LG PC12SQ User Manual [es]

Page 1
www.lg.com
OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. This manual is the simplified version of original manual. You can obtain the original manual from www.lg.com.
TYPE: WALL MOUNTED
EN English IT Italiano ES Español FR Français
P/NO: 5401156174 rev.:a
Copyright © LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2018
Page 2
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................4
OPERATION ....................................................................... 11
Notes for Operation .............................................................................. 11
Parts and Functions .............................................................................. 11
Wireless Remote Control ...................................................................... 12
This manual may contain images or content different from the model you purchased.
This manual is subject to revision by the manufacturer.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and operations that can cause risk. Read the part with this symbol carefully and follow the instructions in order to avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the minor injury or damage to the product.
The following symbols are displayed on indoor and outdoor units.
EN
This symbol indicates that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposure to an external ignition source, there is a risk of fire.
This symbol indicates that the Operation Manual should be read carefully.
This symbol indicates that a service personnel should be handling this equipment with reference to the Installation Manual.
This symbol indicates that information is available such as the Operating Manual or Installation Manual.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding to persons when using this product, follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
EN
Installation
•Do not install the air conditioner on an unstable surface or in a place where there is danger of it falling.
•Contact an authorized service center when installing or relocating the air conditioner.
•Install the panel and the cover of the control box safely.
4
Page 5
•Do not install the air conditioner in a place where flammable liquids or gases such as gasoline, propane, paint thinner, etc., are stored.
•Make sure that
the pipe and the power cable connecting the indoor and outdoor units are not pulled too tight when installing the air conditioner.
•Use standard circuit
breaker and fuse that conform to the rating of
the air conditioner.
•Do not input
air or gas into the system except with the specific
refrigerant.
•Use non-flammable gas
(nitrogen) to check for leak and to purge air; using compressed air or flammable gas may cause fire or explosion.
•The indoor/outdoor wiring
connections must be secured tightly, and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose connections can cause heat generation or fire.
•Install dedicated electric outlet
and circuit breaker before using the
air conditioner.
•Do not connect
the ground wire to a gas pipe, a lightning rod, or a
telephone ground wire.
•Keep any required
ventilation openings clear of obstruction.
EN
Operation
•Be sure to use only those parts listed in the service parts list. Never attempt to modify the equipment.
•Make sure that children do not climb on or hit the outdoor unit.
•Dispose of the batteries in a place where there is no danger of fire.
•Use only the refrigerant specified on the air conditioner label.
5
Page 6
•Cut off the power supply if there is any noise, smell, or smoke coming from the air conditioner.
•Do not leave
flammable substances such as gasoline, benzene, or
thinner near the air conditioner.
•Contact an authorized
service center when the air conditioner is
submerged by flood waters.
•Do not use
the air conditioner for an extended period of time in a
small place without proper ventilation.
•In the event
of a gas leak (such as Freon, propane gas, LP gas,
etc.) ventilate sufficiently before using the air conditioner again.
•To clean
the interior, contact an authorized service center or dealer. Using harsh detergents may cause corrosion or damage to the unit.
•Be sure to
ventilate sufficiently when the air conditioner and a
heating appliance such as a heater are used simultaneously.
•Do not block
•Do not insert
the inlet or outlet of air flow. hands or other objects through the air inlet or outlet
while the air conditioner is operating.
•Make sure that
•Never touch, operate,
•Do not place
•Do not place
the power cable is neither dirty, loose, nor broken.
or repair the air conditioner with wet hands. any objects on the power cable. a heater or other heating appliances near the power
cable.
•Do not modify
or extend the power cable. Scratches or peeling insulation on the power cables may result in fire or electric shock, and should be replaced.
•Cut off
the power supply immediately in the event of a blackout or
a thunderstorm.
EN
6
Page 7
•Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
•Do not touch
refrigerant pipe, water pipe and any internal parts
while the unit is operating or immediately after operation.
Maintenance
•Do not clean the appliance by spraying water directly onto the product.
•Before cleaning or performing maintenance, disconnect the power supply and wait until the fan stops.
Technical Safety
•Installation or repairs made by unauthorized persons can pose hazards to you and others.
•Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
•Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
•The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician who is familiar with the safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
•Failure to read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death.
EN
7
Page 8
EN
•The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
•When the power
cord is to be replaced, the replacement work shall be performed by authorized personnel using only genuine replacement parts.
•This appliance must
be properly grounded to minimize risk of
electric shock.
•Do not cut
•Attaching the earth
or remove the grounding prong from the power plug.
wire to the power outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, uninsulated, and the power outlet is grounded through house wiring.
•If you have
any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the power outlet and circuit checked by a qualified electrician.
•The refrigerant and
insulation blowing gas used in the appliance require special disposal procedures. Consult a service agent or a similarly qualified person before disposing of them.
•If the supply
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
•The appliance shall be
stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation.
•The appliance shall be
stored in a room without continuously operating open flames (for example an operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater).
•The appliance shall be
stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
8
Page 9
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following:
Installation
•Do not install the air conditioner in an area where it is directly exposed to sea wind (salt spray).
•Install the drain hose properly for the smooth drainage of water condensation.
•Exercise caution when unpacking or installing the air conditioner.
•Do not touch the leaking refrigerant during installation or repair.
•Transport the air conditioner with two or more people or use a forklift.
•Install the outdoor unit such that it is protected from direct sunlight. Do not place the indoor unit in a place where it is directly exposed to sunlight via the windows.
•Safely dispose of packing materials such as screws, nails or batteries using proper packaging after installation or repair.
•Install the air conditioner in a place where the noise from the outdoor unit or the exhaust fumes will not inconvenience the neighbors. Failure to do so may result in conflict with the neighbors.
EN
Operation
•Remove the batteries if the remote control is not to be used for an extended period of time.
9
Page 10
•Make sure that the filter is installed before operating the air conditioner.
•Be sure to
check if there is a refrigerant leak after installing or
repairing the air conditioner.
•Do not place
•Never mix dif
any object on the air conditioner.
ferent types of batteries, or old and new batteries for
the remote control.
•Do not let
the air conditioner run for a long time when humidity is
very high or when a door or a window has been left open.
•Stop using the
remote control if there is a fluid leak in the battery. If your clothes or skin are exposed to the leaking battery fluid, wash off with clean water.
•Do not expose
people, animals, or plants to the cold or hot wind from the air conditioner for extended periods of time.
•If the leaking
battery fluid has been swallowed, rinse the inside of
the mouth thoroughly and consult a doctor.
•Do not drink
•Do not use
the water drained from the air conditioner.
the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, and etc. It is an air conditioner for consumer purposes, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or loss of property.
•Do not recharge
or disassemble the batteries.
EN
Maintenance
•Never touch the metal parts of the air conditioner when removing the air filter.
•Use a sturdy stool or ladder when cleaning, maintaining, or repairing the air conditioner at a height.
•Never use strong cleaning agents or solvents when cleaning the air conditioner or spray water. Use a smooth cloth.
10
Page 11
OPERATION
1
1
Notes for Operation
Suggestion for Energy Saving
• Do not over-cool the space. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly
• Open windows regularly for ventilation. The is used for long durations.
• Clean the air filter once every 2 air flow or reduce the unit performance.
Parts and Functions
Indoor Unit Outdoor Unit
air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
, within a short period of time.
indoor air quality may deteriorate if the air conditioner
weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the
EN
Air Filter
Air Intake
2
Front Cover
3
Air Outlet
4
Air Deflector (Horizontal Vane)
5
Air Deflector (Vertical Louver)
6
On/Off Button
7
Air Intake Vents
Air Outlet Vents
2
NOTE
• The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air conditioner.
• The feature may be changed according to the type of model.
11
Page 12
EN
SWING
kW [3 s]
Wireless Remote Control
Inserting Batteries
If the display screen of the remote control begins to fade, replace the batteries. Insert AAA (1.5 V) batteries before using the remote control.
Remove the battery cover.
1
Insert the new batteries and make sure that
2
the + and - terminals of the batteries are installed correctly.
Installing the Remote Control Holder
To protect the remote control, install the holder where there is no direct sunlight.
Choose a safe and easily accessible
1
location.
Operating Method
Point the remote control towards the signal receiver at the right side of the air conditioner to operate it.
NOTE
• The remote control may operate other electronic devices if it is directed towards them. Make sure to point the remote control towards the air conditioner signal receiver.
• For proper operation, use a soft cloth to clean the signal transmitter and receiver.
• In case of a function not provided in the product, no buzzer sound occurs from the product when a button for such function on the remote control is pressed except for Air
Flow Direction ( Air Purification function (
), Energy Display (
).
),
Fix the holder by fastening 2 screws firmly
2
with a screwdriver.
12
Page 13
EN
℃↔℉ [5 s]
SWING
ON/OFF
Setting the Current Time
Insert batteries.
1
• The icon below blinks at the bottom display screen.
Press or button to select the
2
minutes.
Press SET/CANCEL button to finish.
3
of the
NOTE
• The On/Off Timer is available after setting the current time.
Using the °C/°F Conversion Function (Optional)
This function changes unit between °C and °F
• Press and hold
button about 5 seconds.
Operating the Air Conditioner without the Remote Control
You can use the ON/OFF button of the indoor unit to operate the air conditioner when the remote control is unavailable.
Open the front cover (Type2) or horizontal
1
vane (Type1).
Press the ON/OFF button.
2
Type1
ON/OFF
Type2
NOTE
• The stepping motor may be broken, if the horizontal vane opens rapidly.
• The fan speed is set to
• The feature may be changed according to the type
of model.
• The temperature cannot be altered when using this emergency ON/OFF
• For cooling-only models, the set to 22 °C
• For cooling & heating models, the is set from 22 °C to 24 °C
high.
button.
temperature is
temperature
13
Page 14
Using Wireless Remote Control
RESET
SWING
SWING
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control.
EN
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
Button
2
Display
Screen
- To turn on/off the air conditioner.
To adjust the desired room temperature in cooling, heating or auto changeover mode.
*
To select the cooling mode.
To select the heating mode.
MODE
1
To select the dehumidification mode.
To select the fan mode. To select the auto changeover/auto
operation mode.
JET
MODE
FAN
SPEED
To change room temperature quickly.
To adjust the fan speed.
To adjust the air flow direction vertically or horizontally.
NOTE
• * buttons may be changed according to the type of model.
Description
14
Page 15
EN
TIMER
CANCEL
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
2
Button
SET/
CANCEL
Display
Screen
-
To turn on/off air conditioner automatically at desired time.
To set/cancel the special functions and timer.
Description
- To cancel the timer settings.
*
*LIGHT
OFF
ROOM
TEMP
°C↔°F [5 s]
1
*ENERGY
SAVING
*COMFORT
AIR
kW [3 s] -
*ENERGY
CTRL
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
- To adjust time.
-
To set the brightness of the display on the indoor unit.
To display the room temperature.
To change unit between °C and °F
To minimize power consumption.
To adjust the air flow to deflect wind.
To set whether or not to display information regarding energy.
To bring the effect of the power saving.
To make a comfortable sleeping environment.
-
To conveniently check maintenance information of a product.
15
Page 16
EN
FUNC.
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
Button
Display
Screen
To purify the air by removing particles
2
that enters the indoor unit. To reduce noise from outdoor units. To keep your skin moisturized by
generating ion clusters.
*
To lower indoor humidity quickly. To maintain a minimum room
temperature and prevent objects in the room from freezing.
To scare away a mosquito.
1
To remove moisture generated inside the indoor unit.
To make a comfortable sleeping environment.
RESET - To initialize the remote control settings.
NOTE
• Some functions may not be supported, depending on the model.
• * buttons may be changed according to the type of model.
• Press the SET/CANCEL button to operate the selected FUNC.
Description
16
Page 17
www.lg.com
MANUALE D'USO
CLIMATIZZATORE
Leggere interamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'elettrodomestico e conservarlo a portata di mano per futuri riferimenti. Il presente documento costituisce la versione ridotta del manuale originale disponibile sul sito www.lg.com.
TIPO: A PARETE
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Page 18
INDICE
Questo manuale può contenere testo o immagini che non si riferiscono al modello acquistato.
Il presente manuale è soggetto a revisioni da parte del produttore.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .............................................................3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA .............................................................4
USO ...................................................................................................................11
Note per l'uso .........................................................................................................................11
Componenti e funzioni Telecomando wireless
..........................................................................................................11
..........................................................................................................12
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail all'indirizzo opensource@lge.com addebitando il costo delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti, spedizione e gestione). L’offerta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla nostra ultima spedizione di questo prodotto. L’offerta è valida per gli utenti che avranno ricevuto queste informazioni.
Page 19
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi o danni imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro dell'elettrodomestico. Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE", come descritto di seguito.
Questo simbolo indica operazioni o condizioni pericolose. Consultare con la massima attenzione il testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle istruzioni per evitare rischi.
AVVERTENZA
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lesioni personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lievi lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
I seguenti simboli possono essere visualizzati sulle unità interna ed esterna.
IT
Questo simbolo indica che l’elettrodomestico utilizza un refrigerante infiammabile. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire ed essere esposto a una sorgente di accensione, potrebbe innescare un incendio.
Questo simbolo indica che il Manuale d’uso dovrebbe essere letto con attenzione.
Questo simbolo indica che il personale di servizio dovrebbe gestire questo dispositivo in riferimento al Manuale d’installazione.
Questo simbolo indica che le informazioni sono disponibili nel Manuale d’uso o nel Manuale d’installazione.
3
Page 20
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di esplosioni, incendi, scosse elettriche, ustioni o lesioni personali anche fatali, quando si utilizza l'elettrodomestico è indispensabile attenersi alle seguenti precauzioni basilari per la sicurezza:
Bambini nell'ambiente domestico
Questo elettrodomestico non deve essere adoperato da bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e persone prive di esperienza e competenza se non sotto sorveglianza o se non è stato loro spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e sono stati descritti i relativi pericoli. I bambini devono essere controllati per impedire che giochino con l'elettrodomestico.
Per l'utilizzo in Europa:
Questo elettrodomestico può essere adoperato da bambini di almeno 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e da persone prive di esperienza sotto sorveglianza o solo se è stato spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e siano stati descritti i relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione degli adulti.
IT
Installazione
•Non installare il climatizzatore su superfici instabili, in luoghi pericolosi o dove potrebbe cadere.
•Per l'installazione o lo spostamento del climatizzatore, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
•Installare il pannello e il coperchio del vano comandi in modo che siano sicuri.
4
Page 21
•Non installare il climatizzatore in luoghi in cui sono presenti gas o liquidi infiammabili (ad es. benzina, propano, diluenti ecc.).
•In fase di
installazione, accertarsi che il tubo e il cavo di alimentazione che collegano l'unità interna a quella esterna non siano troppo tesi.
•Utilizzare un interruttore
e un fusibile standard, conformi alle
caratteristiche nominali del climatizzatore.
•Non introdurre aria
o gas nel sistema, ma solo il refrigerante
specifico.
•Per accertarsi che non
vi siano perdite e per evacuare l'acqua adoperare solo gas non infiammabili (azoto); l'impiego di aria compressa o gas infiammabili può causare incendi o esplosioni.
•I collegamenti di cablaggio dell'unità
interna e di quella esterna devono essere ben stretti e il cavo deve essere instradato correttamente in modo che non sia teso, per evitare che i terminali si stacchino. Collegamenti errati o troppo lenti possono generare calore o provocare incendi.
•Collegare il climatizzatore a
una presa elettrica e a un interruttore
dedicati.
•Non collegare il conduttore
di terra a tubi del gas, parafulmini o
conduttori di terra dell'impianto telefonico.
•Tenere libere
tutte le aperture per la ventilazione.
IT
Uso
•Accertarsi di utilizzare solo i componenti elencati nell'apposita lista. Non apportare modifiche all'apparecchiatura.
•Accertarsi che i bambini non possano arrampicarsi sull'unità esterna e che non possano danneggiarla.
•Smaltire le batterie in un luogo non soggetto al rischio di incendi.
•Utilizzare solo il refrigerante specificato sull'etichetta del climatizzatore.
5
Page 22
•In caso di rumori, odori o fumo provenienti dal climatizzatore, scollegare immediatamente l'alimentazione.
•Non lasciare sostanze
infiammabili (ad es. benzina, benzene o
diluente) vicino al climatizzatore.
•Nel caso in cui
il climatizzatore venga sommerso dall'acqua,
rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
•Non adoperare il climatizzatore
per lunghi periodi di tempo in
ambienti angusti e privi di un'adeguata ventilazione.
•In caso di perdite
di gas (ad esempio freon, propano, GPL ecc.), ventilare a sufficienza l'ambiente prima di riutilizzare il climatizzatore.
•Per pulire la
parte interna, rivolgersi al rivenditore o un centro assistenza autorizzato. L'uso di detergenti aggressivi può corrodere o danneggiare l'unità.
•Quando si utilizza
il climatizzatore assieme a un elettrodomestico
scaldante (ad es. una stufa), ventilare l'ambiente a sufficienza.
•Non bloccare l'ingresso
•Non introdurre le
mani o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita
o l'uscita dell'aria.
dell'aria mentre il climatizzatore è in funzione.
•Accertarsi che il cavo di alimentazione
non sia sporco, allentato o
danneggiato.
•Non toccare, azionare
o riparare il climatizzatore con le mani
umide.
•Non collocare oggetti sul cavo
•Non collocare stufe
elettriche o altri elettrodomestici scaldanti
di alimentazione.
vicino al cavo di alimentazione.
•Non modificare il cavo
di alimentazione e non adoperare prolunghe. Per evitare incendi o scosse elettriche, sostituire i cavi di alimentazione se l'isolante si graffia o si spella.
•In caso di blackout
o temporali, scollegare immediatamente
l'alimentazione.
IT
6
Page 23
•Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia fissato in modo che non possa staccarsi né essere danneggiato durante il funzionamento.
•Non toccare il tubo
refrigerante, idrico o qualsiasi componente interno durante il funzionamento o subito dopo lo spegnimento del dispositivo.
Manutenzione
•Non pulire l'elettrodomestico con getti d'acqua diretti.
•Prima di pulire o eseguire operazioni di manutenzione, scollegare l'alimentazione e attendere che la ventola si arresti.
Sicurezza tecnica
•L'installazione o le riparazioni effettuate da persone non autorizzate possono causare pericoli alle persone.
•Chiunque lavori o debba smontare un circuito refrigerante dovrebbe essere in possesso di un valido certificato emesso da un ente riconosciuto che ne attesti le qualifiche e che autorizzi il detentore a lavorare in sicurezza con i refrigeranti, secondo le specifiche norme di settore.
•La manutenzione può essere effettuata soltanto secondo le modalità indicate dal produttore. Manutenzione e riparazioni che richiedano l'assistenza di personale specializzato saranno effettuate sotto la supervisione di una persona qualificata nella gestione di liquidi refrigeranti infiammabili.
•Le istruzioni riportate nel manuale devono essere utilizzate da un tecnico dell'assistenza qualificato esperto nelle procedure di sicurezza e dotato di utensili e strumenti di test adeguati.
•Il mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale può causare lesioni personali anche fatali, danni ai beni e malfunzionamenti dell'apparecchiatura.
IT
7
Page 24
•L'elettrodomestico deve essere installato in conformità alle norme nazionali in materia di cablaggi.
•L'eventuale sostituzione del cavo
di alimentazione deve essere effettuata da personale autorizzato utilizzando solo ricambi originali.
•Questo elettrodomestico deve
essere collegato adeguatamente a
terra per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche.
•Non tagliare né
•Il fissaggio del terminale
rimuovere il contatto di terra dalla spina.
di terra dell'adattatore alla vite del coperchio della presa a parete realizza la messa a terra dell'elettrodomestico solo se la vite è metallica e non è isolata, e la presa di corrente è collegata alla terra dell'edificio.
•In caso di dubbi sulla
messa a terra del climatizzatore, rivolgersi a un elettricista qualificato per l'ispezione del circuito e della presa a parete.
•Il gas refrigerante e
isolante utilizzato nell'elettrodomestico richiede procedure di smaltimento speciali. Prima di smaltire l'elettrodomestico, consultare un rappresentante dell'assistenza o una persona qualificata.
•Se il cavo di alimentazione
viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal personale dell'assistenza o da un tecnico adeguatamente qualificato per evitare pericoli.
•L'elettrodomestico dovrà essere
conservato in un'area ben ventilata le cui dimensioni corrispondano a quelle specificate per un corretto funzionamento.
•L'elettrodomestico dovrà essere
conservato in una stanza nella quale non vi siano fiamme libere sempre attive (per esempio un elettrodomestico a gas) o sorgenti di accensione (per esempio uno riscaldatore elettrico funzionante).
•L'elettrodomestico dovrà essere
conservato in modo tale da prevenire eventuali danni meccanici.
IT
8
Page 25
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di lesioni personali lievi, malfunzionamenti o danni al prodotto o ai beni durante l'uso dell'elettrodomestico, attenersi alle precauzioni basilari, ad esempio:
Installazione
•Non installare il climatizzatore in zone direttamente esposte al vento di mare (aria salmastra).
•Installare correttamente il tubo di scarico per il drenaggio regolare dell'acqua di condensa.
•Il disimballaggio e l'installazione del climatizzatore richiedono particolare attenzione.
•Durante le operazioni di installazione o riparazione, non toccare il refrigerante fuoriuscito.
•Il climatizzatore deve essere trasportato da almeno due persone o tramite un carrello elevatore.
•Installare l'unità esterna in modo da proteggerla dai raggi solari diretti. Non collocare l'unità interna in luoghi direttamente esposti alla luce solare proveniente dalle finestre.
•Smaltire in sicurezza i materiali dell'imballo (ad es. viti, chiodi o batterie) adoperando l'imballo dopo l'installazione o la riparazione.
•Installare il climatizzatore in un luogo dove il rumore dell'unità esterna o i fumi di scarico non infastidiscano i vicini, per evitare situazioni conflittuali.
IT
Uso
•Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie.
9
Page 26
•Prima di azionare il climatizzatore, accertarsi che il filtro sia installato.
•Dopo l'installazione o
la riparazione del climatizzatore, accertarsi
che non vi siano perdite di refrigerante.
•Non collocare oggetti sul climatizzatore.
•Nel telecomando non mischiare
batterie di tipo diverso o batterie
vecchie e nuove.
•Evitare che il climatizzatore
rimanga in funzione per lungo tempo
in presenza di notevole umidità o con le porte o le finestre aperte.
•Non adoperare il telecomando
in caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie. Se il liquido fuoriuscito dalle batterie entra a contatto con la pelle o con gli abiti, rimuoverlo con acqua pulita.
•Non esporre per
lungo tempo né persone, né animali, né piante al
vento freddo o caldo proveniente dal climatizzatore.
•In caso di ingestione
di liquido fuoriuscito dalle batterie, lavare a
fondo la parte interna della bocca e rivolgersi a un medico.
•Non bere l'acqua
•Non adoperare il prodotto
di scarico del climatizzatore.
per scopi particolari (ad es. conservazione di alimenti, lavori artistici ecc.), in quanto il climatizzatore non è un impianto di refrigerazione di precisione, per cui potrebbe provocare danni ai beni.
•Non ricaricare né
smontare le batterie.
IT
Manutenzione
•Quando si rimuove il filtro dell'aria, non toccare le parti metalliche del climatizzatore.
•Per la pulizia, la manutenzione o la riparazione del climatizzatore, utilizzare una scala robusta e sicura.
•Per la pulizia del climatizzatore non adoperare mai solventi, detergenti aggressivi o getti d'acqua. Adoperare un panno morbido.
10
Page 27
USO
1
1
Note per l'uso
Suggerimenti per il risparmio energetico
• Non raffreddare eccessivamente gli ambienti. Il raffreddamento eccessivo può essere nocivo alla salute e può aumentare i consumi energetici.
• Quando si utilizza
• Quando il climatizzatore
• Per garantire una buona circolazione dell'aria all'interno, regolare orizzontalmente e verticalmente il flusso d'aria.
• Per raffreddare
• Quando il climatizzatore garantire il ricambio dell'aria.
• Pulire il filtro dell'aria potrebbero ostruire il flusso d'aria o ridurre l'efficacia del raffreddamento e della deumidificazione.
Componenti e funzioni
Unità interna Unità esterna
il climatizzatore, schermare la luce del sole con le tende.
è in funzione, chiudere bene porte e finestre.
o riscaldare rapidamente l'ambiente, aumentare per breve tempo la velocità della ventola.
rimane in funzione per lungo tempo, aprire di tanto in tanto la finestra per
dell'aria almeno ogni 2 settimane. La polvere e le impurità che si accumulano nel filtro
IT
Filtro dell'aria
Presa d'aria
2
Coperchio anteriore
3
Uscita dell'aria
4
Deflettore dell'aria (aletta orizzontale)
5
Deflettore dell'aria (aletta verticale)
6
Tasto di accensione/spegnimento
7
Bocche di ingresso dell'aria
Bocche di uscita dell'aria
2
NOTA
• Il numero e la posizione delle spie di funzionamento del climatizzatore possono variare a seconda del modello.
• Le caratteristiche possono
essere diverse a seconda del tipo di modello.
11
Page 28
IT
SWING
kW [3 s]
Telecomando wireless
Inserimento delle batterie
Se il display del telecomando si sbiadisce, sostituire le batterie. Prima di utilizzare il telecomando, inserire le batterie AAA (1,5 V).
Togliere il coperchio delle batterie.
1
Inserire le nuove batterie rispettando le polarità
2
(+ e –).
Installazione del portatelecomando
Per proteggere il telecomando, installare il portatelecomando in un luogo protetto dalla luce solare diretta.
Scegliere una posizione sicura e facilmente
1
accessibile.
Funzionamento
Puntare il telecomando verso il ricevitore del segnale collocato sul lato destro del climatizzatore.
NOTA
• Il telecomando potrebbe interagire con altri dispositivi elettronici se viene puntato verso tali dispositivi. Accertarsi di puntare il telecomando verso il ricevitore del segnale del climatizzatore.
• Per il corretto trasmettitore e il ricevitore del segnale con un panno morbido.
• Nel caso in telecomando relativo a una funzione non disponibile, il prodotto non emette alcun segnale acustico, ad eccezione delle funzioni di
regolazione del flusso d'aria ( visualizzazione del consumo energetico ( purificazione dell'aria (
funzionamento, pulire il
cui venga premuto il tasto del
),
) e
).
Fissare il portatelecomando stringendo
2
saldamente le 2 viti con un cacciavite.
12
Page 29
IT
℃↔℉ [5 s]
SWING
ON/OFF
Impostazione dell'ora
Inserire le batterie.
1
• L'icona nella parte comincia a lampeggiare.
Premere il tasto o per selezionare i
2
minuti.
Premere il tasto SET/CANCEL per terminare la
3
procedura.
inferiore del display
NOTA
• Una volta impostata l'ora, è possibile utilizzare il timer di accensione e spegnimento.
Utilizzo della funzione di conversione °C/°F (opzionale)
Questa funzione consente di scegliere l'unità di misura in °C e °F
• Tenere premuto
il tasto
per 5 secondi.
Funzionamento del climatizzatore senza telecomando
Per azionare il climatizzatore senza telecomando, utilizzare il tasto ON/OFF dell'unità interna.
Aprire il coperchio anteriore (Tipo2) o l'aletta
1
orizzontale (Tipo1).
Premere il tasto ON/OFF.
2
Tipo1
ON/OFF
Tipo2
NOTA
• Se si apre rapidamente l'aletta orizzontale, il motore passo-passo potrebbe danneggiarsi.
• È impostata la
• Le caratteristiche possono essere seconda del tipo di modello.
• Quando si utilizza emergenza, non è possibile cambiare la temperatura.
• Per i modelli è impostata a 22 °C
• Per i modelli la temperatura è impostata tra 22 e 24 °C
velocità elevata della ventola.
diverse a
il tasto di ON/OFF di
solo raffreddamento, la temperatura
con raffreddamento e riscaldamento,
13
Page 30
Utilizzo del telecomando wireless
RESET
SWING
SWING
L'uso del climatizzatore è più comodo tramite il telecomando.
IT
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
Tasto
Display
-
Consente di accendere e spegnere il climatizzatore.
2
Consente di regolare la temperatura del raffreddamento, del riscaldamento o la modalità di commutazione automatica.
*
Consente di selezionare la modalità di raffreddamento.
Consente di selezionare la modalità di riscaldamento.
Consente di selezionare la modalità di
1
MODE
deumidificazione. Consente di selezionare la modalità di
ventilazione. Consente di selezionare la modalità di
funzionamento e commutazione in automatico.
JET
MODE
FAN
SPEED
Consente di cambiare rapidamente la temperatura dell'ambiente.
Consente di regolare la velocità della ventola.
Consente di regolare la direzione orizzontale e verticale del flusso d'aria.
NOTA
• * I tasti possono essere diversi a seconda del tipo di modello.
Descrizione
14
Page 31
IT
TIMER
CANCEL
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
Tasto
2
*
SET/
CANCEL
*LIGHT
OFF
ROOM
TEMP
°C↔°F [5 s]
1
*ENERGY
SAVING
*COMFORT
AIR
kW [3 s] -
*ENERGY
CTRL
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
Display
-
-
Consente di accendere e spegnere il climatizzatore all'ora desiderata.
Consente di impostare e le funzioni speciali.
Consente di annullare le impostazioni del timer.
- Consente di regolare l'ora.
-
Consente display sull'unità interna.
Consente di visualizzare la temperatura dell'ambiente.
Consente di scegliere l'unità di misura in °C e °F
Consente di ridurre al minimo i consumi energetici.
Consente di regolare il flusso d'aria tramite il deflettore.
Consente di scegliere se visualizzare o meno i dati energetici.
Consente di applicare il risparmio energetico.
Consente di migliorare il comfort dell'ambiente durante le ore notturne.
-
Consente di controllare manutenzione del prodotto.
Descrizione
di impostare
o annullare il timer
la luminosità del
i dati di
15
Page 32
IT
FUNC.
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
Tasto
Display
Descrizione
Consente di purificare l'aria eliminando le particelle che penetrano nell'unità interna.
2
Consente di ridurre il rumore delle unità esterne.
Consente di idratare la pelle tramite la generazione di sciami di ioni.
*
Consente di abbassare rapidamente l'umidità interna.
Consente di mantenere una temperatura interna minima, evitando che gli oggetti presenti nell'ambiente si congelino.
Consente di azionare la ventola per
1
tenere lontane le zanzare. Consente di rimuovere l'umidità che si è
prodotta all'interno dell'unità interna.
RESET -
Consente di migliorare il comfort dell'ambiente durante le ore notturne.
Consente di inizializzare le impostazioni del telecomando.
NOTA
• A seconda del modello, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
• * I tasti
possono essere diversi a seconda del tipo di modello.
• Premere il pulsante SET/CANCEL
per attivare la FUNC selezionata.
16
Page 33
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Lea con detenimiento este manual del propietario antes de hacer funcionar el electrodoméstico y téngalo a mano para poder consultarlo en cualquier momento. Este manual es la versión simplificada del manual original. Puede obtener el manual original en www.lg.com.
TIPO: MONTADO EN LA PARED
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
Page 34
ÍNDICE
Este manual puede contener imágenes o contenido diferente del modelo que haya adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .........................................................3
Instrucciones de seguridad importantes ...............................................................................4
FUNCIONAMIENTO .....................................................................................11
Notas sobre el funcionamiento ............................................................................................11
Componentes y funciones Mando a distancia inalámbrico
...................................................................................................11
............................................................................................12
Información del aviso de software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir del último envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
Page 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y exteriores.
ES
Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si se produce una fuga de refrigerante y este queda expuesto a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
Este símbolo indica que el Manual de uso debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal de servicio debe manipular este equipo según lo indicado en el Manual de instalación.
Este símbolo indica que existe información disponible, como la del Manual de uso o el Manual de instalación.
3
Page 36
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
ES
Instalación
•No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable o en un lugar en el que exista el peligro de que se caiga.
•Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para la instalación o cambio de ubicación del aparato de aire acondicionado
•Instale correctamente el panel y la tapa de la caja de control.
4
Page 37
ES
•No instale el aire acondicionado en un lugar donde se almacenen líquidos inflamables o gases como gasolina, propano, disolventes, etc.
•Asegúrese de que
el tubo y el cable de alimentación que conecta a la unidad interior y exterior no estén demasiado tirantes cuando instale el aire acondicionado.
•Utilice un disyuntor
y un fusible estándar que cumplan con la
clasificación del aparato de aire acondicionado.
•No introduzca aire
o gas en el sistema sin el refrigerante específico.
•Utilice gas no
inflamable (nitrógeno) para inspeccionar las fugas y purgar el aire; si utiliza aire comprimido o gas inflamable podría producirse un incendio o una explosión.
•Las conexiones de
cables entre unidades deben estar ajustadas firmemente, y el cable debe estar bien colocado para que no haya ninguna fuerza que tire del cable desde los terminales de conexión. Las conexiones inapropiadas o sueltas pueden provocar la generación de calor o incendios.
•Instale una toma
eléctrica y un disyuntor dedicados antes de
utilizar el aparato de aire acondicionado.
•No conecte la
toma de tierra a un tubo de gas, pararrayos, o a
una toma de tierra de teléfono.
•Mantenga los orificios
de ventilación necesarios libres de
obstrucciones.
Funcionamiento
•Asegúrese de utilizar sólo las piezas descritas en la lista de piezas. Nunca intente modificar el equipo.
•Evite que los niños golpeen o se suban a la unidad exterior.
•Deshágase de las pilas en un lugar que no exista peligro de incendio.
•Use sólo el refrigerante especificado en la etiqueta del aire acondicionado.
5
Page 38
ES
•Corte la red si hay algún ruido, olor, o humo que venga del aire acondicionado.
•No deje sustancias
inflamables, como gasolina, benceno o
disolvente cerca del aparato de aire acondicionado.
•Póngase en contacto
con un servicio técnico autorizado si el aparato de aire acondicionado ha quedado sumergido en agua a causa de unas inundaciones.
•No use el
aire acondicionado durante un periodo de tiempo
prolongado en un lugar pequeño sin la ventilación adecuada.
•Cuando haya una
fuga de gas (como el Freón, propano, LP, etc.) ventile suficientemente antes de usar el aire acondicionado otra vez.
•Para limpiar el
interior, contacte con un distribuidor o centro de servicio autorizado. El uso de detergentes agresivos puede causar corrosión o daños en la unidad.
•Asegúrese de ventilar
la estancia correctamente cuando se utilicen este aparato de aire acondicionado y un aparato calefactor al mismo tiempo.
•No bloquee la
entrada o la salida del flujo de aire.
•No introduzca las manos ni otros objetos por la entrada o la salida de aire mientras
•Asegúrese de que
el aire acondicionado esté en marcha.
el cable de alimentación no esté sucio, suelto,
ni roto.
•Nunca toque, utilice,
o repare el aire acondicionado con las
manos húmedas.
•No coloque ningún
•No coloque un
objeto sobre el cable de alimentación.
calefactor ni ningún otro aparato de calefacción
cerca del cable de alimentación.
•No modifique ni alargue
el cable de alimentación. El cable de alimentación deberá ser sustituido si está pelado o deteriorado, ya que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
•Corte la red
inmediatamente en caso de apagón o tormenta.
6
Page 39
•Compruebe que no se puede desconectar o dañar el cable de alimentación durante el funcionamiento.
•No toque la
tubería de refrigerante o la tubería de agua o ninguna de las partes internas con la unidad en funcionamiento o inmediatamente después del funcionamiento.
Mantenimiento
•No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el producto.
•Antes de limpiar o realizar labores de mantenimiento, desconecte el aparato de la red y espere hasta que el ventilador se pare.
Seguridad técnica
•Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
•Toda aquella persona que trabaje en un circuito de refrigerante o tenga acceso al mismo deberá poseer un certificado válido vigente expedido por una autoridad de evaluación acreditada por la industria que le autorice a manipular refrigerantes de forma segura según las especificaciones de evaluación reconocidas.
•Las tareas de mantenimiento deberán llevarse a cabo siguiendo las recomendaciones del fabricante del equipo en todo momento. Los trabajos de mantenimiento y reparación que requieran la ayuda de otras personas cualificadas deberán realizarse bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
•La información de cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
•Lea detenidamente y manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
este manual está dirigida a personal técnico
cumpla con todas las instrucciones de este
ES
7
Page 40
•El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
•Cuando el cable
de alimentación deba ser sustituido, los trabajos de sustitución se llevarán a cabo únicamente por personal autorizado utilizando únicamente piezas de repuesto originales.
•El aparato debe
estar debidamente conectado a tierra para
minimizar el riesgo de una descarga eléctrica.
•No corte ni quite
la clavija de toma de tierra del enchufe de
alimentación.
•Unir el terminal del adaptador
a tierra al tornillo de la tapa del receptáculo de pared no aísla al aparato a menos que el tornillo de la tapa sea de metal, no esté aislado, y que el receptáculo de pared esté conectado a tierra por medio de cableado doméstico.
•Si tiene alguna
duda sobre si el aire acondicionado está debidamente conectado a tierra, haga que un electricista cualificado revise el receptáculo de pared y el circuito.
•El refrigerante y
el gas aislante usado en el aparato requieren de procedimientos especiales de eliminación. Consulte a un agente de servicio o una persona similarmente cualificada antes de eliminarlos.
•Si el cable de
alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, sus técnicos de mantenimiento o una persona con cualificación similar, para evitar peligros.
•El aparato deberá
guardarse en un lugar bien ventilado en el que el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para el funcionamiento.
•El aparato deberá
guardarse en una habitación en la que no existan llamas expuestas continuas (por ejemplo, procedentes de un aparato de gas) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico).
•El aparato deberá
guardarse para evitar que se produzcan daños mecánicos.
ES
8
Page 41
ES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, funcionamiento erróneo o daños al producto o a la propiedad cuando use este producto, siga las siguientes instrucciones básicas de seguridad:
Instalación
•No instale el aire acondicionado en un área que esté directamente expuesta al viento del mar (sal).
•Instale el tubo de desagüe adecuadamente para un desagüe fluido de la condensación de agua.
•Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado.
•No toque una fuga de refrigerante durante la instalación o reparación.
•El transporte del equipo deberá ser realizado al menos por dos personas o en una carretilla elevadora.
•Instale la unidad exterior de manera que esté protegida de la luz solar directa. No coloque la unidad interior en un lugar en el que esté expuesta directamente a la luz solar a través de ventanas.
•Deshágase de los materiales de empaquetado como tornillos, clavos o pilas usando un envase adecuado después de la instalación o reparación.
•Instale el aire acondicionado unidad exterior o los gases de escape no molesten a los vecinos. En caso contrario, podría provocar un conflicto con los vecinos.
en un lugar donde el ruido de la
Funcionamiento
•Quite las pilas si el mando a distancia no va a ser usado durante un periodo de tiempo prolongado.
9
Page 42
•Asegúrese de que el filtro esté instalado antes de utilizar el aire acondicionado.
•Asegúrese de comprobar
si hay una fuga de refrigerante después
de instalar o reparar el aire acondicionado.
•No coloque ningún
•Nunca mezcle diferentes
objeto sobre el aire acondicionado.
tipos de pilas, o pilas viejas y nuevas
para el mando a distancia.
•No utilice el aire
acondicionado por periodos prolongados cuando la humedad sea alta o cuando se haya dejado una puerta o ventana abierta.
•Deje de usar
el mando a distancia si hay una fuga de fluido en la pila. Si su ropa o piel han sido expuestos a una fuga de fluido de una pila, lávese con agua limpia.
•No exponga directamente
a las personas, animales o plantas al aire frío o caliente del aire acondicionado durante periodos prolongados de tiempo.
•Si ingiere líquido
de una pila con una fuga, lave el interior de la
boca con agua abundante y acuda a un médico.
•No beba el
•No utilice el producto
agua expulsada por el aire acondicionado.
para fines especiales, como conservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aparato de aire acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. Hay riesgo de daño o pérdidas a la propiedad.
•No recargue ni desmonte
las pilas.
ES
Mantenimiento
•Nunca toque las partes metálicas del aire acondicionado cuando retire el filtro de aire.
•Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza, mantenimiento o reparación de un aparato de aire acondicionado en altura.
•No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes sobre el aparato de aire acondicionado, ni pulverice agua. Use un trapo suave.
10
Page 43
FUNCIONAMIENTO
1
1
Notas sobre el funcionamiento
Sugerencia para ahorrar energía
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y
• Ajuste la dirección
• Aumente la velocidad de tiempo.
• Abra las ventanas utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
del aire una vez cada 2 semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire
Componentes y funciones
Unidad interior Unidad exterior
ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto
con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se
ES
Filtro de aire
Entrada de aire
2
Panel frontal
3
Salida de aire
4
Deflector de aire (Rejilla horizontal)
5
Deflector de aire (Rejilla vertical)
6
Botón ENCENDIDO/APAGADO
7
Conductos de entrada de aire
Aberturas de salida de aire
2
NOTA
• El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aire acondicionado.
• La función puede
cambiar según el tipo de modelo.
11
Page 44
ES
SWING
kW [3 s]
Mando a distancia inalámbrico
Colocación de las pilas
Si la pantalla del mando a distancia comienza a perder intensidad, cambie las pilas. Introduzca las pilas AAA (1.5 V) antes de utilizar el mando a distancia.
Retire la tapa de las pilas.
1
Introduzca las pilas nuevas asegurándosede
2
respetar la polaridad + y - de las mismas.
Instalación del soporte del mando a distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el soporte alejado de la luz solar directa.
Elija una localización segura y de fácil acceso.
1
Método de uso
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de señal de la parte inferior del aparato de aire acondicionado para hacerlo funcionar.
NOTA
• El mando a distancia puede accionar otros aparatos si se dirige hacia ellos. Asegúrese de dirigir el mando a distancia hacia el receptor de señal del aparato de aire acondicionado.
• Para un funcionamiento suave para limpiar el transmisor de señal y el receptor.
• Si una función éste no emitirá ningún pitido cuando el botón para dicha función sea pulsado en el mando a distancia, excepto si se trata de las funciones
Dirección de flujo de aire ( energía (
no está disponible en el producto,
) o Purificación de aire ( ).
correcto, utilice un trapo
), Consumo de
Fije el soporte atornillando firmemente las 2
2
tuercas con un destornillador.
12
Page 45
ES
℃↔℉ [5 s]
SWING
ON/OFF
Ajuste de la hora actual
Coloque las pilas.
1
• Comenzará a parpadear la parte inferior de la pantalla.
Presione el botón o para seleccionar
2
los minutos.
Presione el botón SET/CANCEL para finalizar.
3
el icono inferior en
NOTA
• El Temporizador On/Off está disponible después de configurar la hora actual.
Uso de la función de Conversión ºC/ ºF (Opcional)
Esta función cambia la unidad entre ºC y ºF
• Presione y mantenga durante unos 5 segundos.
pulsado el botón
Utilización del aire acondicionado sin el mando a distancia
Puede utilizar el botón ON/OFF de la unidad de interior para utilizar el aire acondicionado cuando no esté disponible el mando a distancia.
Abra el panel frontal (Tipo2) o rejilla horizontal
1
(Tipo1).
Presione el botón ON/OFF.
2
Tipo1
ON/OFF
Tipo2
NOTA
• El motor podría romperse si el panel horizontal se abre demasiado rápido.
• La velocidad del
• La función puede cambiar modelo.
• La temperatura no puede utilice el botón de emergencia ON/OFF.
• Para los modelos está fijada en 22 ºC
• Para los modelos está fijada de 22 ºC a 24 ºC
ventilador está en modo alto.
según el tipo de
ser alterada cuando se
de sólo frío, la temperatura
de frío y calor, la temperatura
13
Page 46
Utilización del mando a distancia
RESET
SWING
SWING
Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia.
ES
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
Botón
Pantalla
- Enciende/apaga el aire acondicionado.
2
Ajusta la temperatura ambiente deseada en modo refrigeración, calefacción o automático.
*
Selecciona el modo de refrigeración.
Selecciona el modo de calefacción.
MODE
Selecciona el modo deshumidificación.
Selecciona el modo ventilación.
1
Selecciona el modo cambio automático/ auto funcionamiento.
JET
MODE
FAN
SPEED
Cambia la temperatura ambiente rápidamente.
Ajusta la velocidad del ventilador.
Ajusta la dirección vertical u horizontal del flujo de aire.
NOTA
• * los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
Descripción
14
Page 47
ES
TIMER
CANCEL
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
Botón
2
SET/
CANCEL
Pantalla
-
Sirve para introducir la hora actual y la hora de puesta en marcha/parada.
Ajusta/cancela las funciones el temporizador.
Descripción
especiales y
- Cancela los ajustes del temporizador.
*
*LIGHT
OFF
ROOM
TEMP
°C↔°F [5 s]
1
*ENERGY
SAVING
*COMFORT
AIR
kW [3 s] -
*ENERGY
CTRL
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
- Ajusta la hora.
el brillo
-
Ajusta de interior.
Muestra la temperatura ambiente.
Cambia la unidad entre ºC y ºF
Minimiza el consumo de energía.
Ajusta la dirección del aire para desviar el aire.
Ajusta si se muestra o no la información sobre energía.
Activa el modo de ahorro de energía.
Hace confortable el ambiente para dormir.
-
Comprueba de mantenimiento de un producto.
de la pantalla de la unidad
cómodamente la
información
15
Page 48
ES
FUNC.
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
Botón
Pantalla
Descripción
Purifica el aire al eliminar partículas que entren en la unidad interior.
2
Reduce el ruido de las unidades exteriores.
Aumenta el confort al generar grupos de iones.
*
Baja la humedad interior rápidamente.
Mantiene una temperatura ambiente mínima y previene que objetos de la habitación se congelen.
Aleja los mosquitos.
1
RESET -
Elimina la humedad generada dentro de la unidad interior.
Hace confortable el ambiente para dormir.
Inicializa los ajustes del aparato de aire acondicionado.
NOTA
• Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del modelo.
• * los botones
• Pulse el botón
podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
SET/CANCEL para activar la FUNC seleccionada.
16
Page 49
www.lg.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CLIMATISATION
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et gardez-le à portée de main pour vous y référer à tout moment. Le présent manuel est la version simplifiée du manuel original. Vous pouvez obtenir le manuel original sur www.lg.com.
TYPE: MONTAGE MURAL
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
Page 50
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................3
Consignes importantes relatives à la sécurité ................................................ 4
UTILISATION .............................................................................. 11
Notes pour l'utilisation ................................................................................... 11
Pièces et fonctions Télécommande sans fil
Ce manuel peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le fabricant.
........................................................................................ 11
................................................................................. 12
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http:// opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de garantie et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à opensource@lge.com. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne possédant cette information.
Page 51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous.
FR
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil.
Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et extérieure.
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. S'il y a une fuite du réfrigérant et qu'il est exposé à une source d'allumage externe, il y a un risque d'incendie.
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement.
Ce symbole indique qu'un personnel de service devrait manipuler cet équipement en se référant au Manuel d'installation.
Ce symbole indique que des informations sont disponibles telles que le Manuel d'utilisation ou le Manuel d'installation.
3
Page 52
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour une utilisation en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
FR
Installation
•Ne pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans un endroit où il existe danger de chute.
•Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du déplacement de la climatisation.
•Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée.
4
Page 53
•Ne pas installer la climatisation dans un endroit où des liquides inflammables ou des gaz tels que de l'essence, du propane, des diluants pour peinture, etc., sont stockés.
•S'assurer que le
tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités interieures et exterieures ne soient pas trop tirés lors de l'installation de la climatisation.
•Utiliser un disjoncteur
standard et un fusible adaptés à la
puissance de la climatisation.
•Ne pas faire
entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf avec le
frigorigène spécifique.
•Utiliser un gaz
non inflammable (azote) pour contrôler les fuites et purger l'air ; l'utilisation d'air comprimé ou de gaz inflammables peut causer un incendie ou une explosion.
•les tresses de
connection entre les unites interieures et exterieures doivent être solidement fixées, et le câble doit être correctement acheminé, de sorte qu'il n'y ait aucune force tirant le câble des bornes de connections. Des connexions incorrectes ou desserrés peuvent entraîner surchauffe ou un incendie.
•Installer une prise
électrique dédiée et un disjoncteur de proximité
avant d'utiliser la climatisation.
•Ne pas connecter
le fil de terre à un tuyau de gaz, un
paratonnerre ou un fil de terre téléphonique.
•Gardez les ouvertures
de ventilation nécessaires exemptes de
toute obstruction.
FR
Utilisation
•Veiller à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
•S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et ne la frappent pas.
•Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie.
•Utiliser uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l'étiquette de la climatisation.
5
Page 54
•Couper l'alimentation s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée en provenance de la climatisation.
•Ne pas laisser
de substances inflammables comme de l'essence,
du benzène ou du diluant à proximité de la climatisation.
•Contacter l'une de
nos stations techniques agrées si la
climatisation est submergée par des eaux de crue.
•Ne pas utiliser
la climatisation pendant une période prolongée
dans un petit endroit sans ventilation adéquate.
•En cas de
fuite de gaz (comme du fréon, du gaz propane, du GPL, etc.), aérer suffisamment avant d'utiliser à nouveau la climatisation.
•Pour nettoyer l'intérieur
, merci de vous rapprocher d'un réparateur habilité, ou l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à l'unité.
•S'assurer d'aérer suf
fisamment lorsque la climatisation et un
appareil chauffant tel qu'un chauffage sont utilisés simultanément.
•Ne pas obstruer
•Ne pas mettre
l'entrée ou la sortie du débit d'air.
les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou
la sortie lorsque la climatisation est en marche.
•S'assurer que le
câble d'alimentation ne soit pas sale, desserré ou
abîmé.
•Ne jamais toucher
, utiliser ou réparer la climatisation avec les
mains mouillées.
•Ne pas poser
•Ne pas placer
d'objets sur le câble d'alimentation.
de chauffage ou autres appareils chauffants à
proximité du câble d'alimentation.
•Ne pas modifier
ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures ou une isolation qui pèle sur les câbles d'alimentation peut provoquer un incendie ou un choc électrique, et nécessite son remplacement.
•En cas de
panne ou d'orage, couper immédiatement l'alimentation
électrique.
FR
6
Page 55
•Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
•Ne touchez ni à
la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à aucune pièce interne pendant le fonctionnement ou juste après l'arrêt de l'unité.
Maintenance
•Ne pas nettoyer l'appareil par pulvérisation d'eau directement sur le produit.
•Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
Sécurité technique
•Toute installation ou des réparations faites par des personnes non autorisées peut présenter des risques pour vous-même et les autres.
•Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de validité émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
•L'entretien doit être effectué conformément aux recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et la réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées sont effectués sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation des réfrigérants inflammables.
•Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être utilisées par un technicien qualifié familier avec les procédures de sécurité et équipé des outils et des instruments de test appropriés.
•Tout manquement à lire et à suivre toutes les instructions du présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des dégâts matériels, des blessures et / ou la mort.
FR
7
Page 56
•L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
•Si le cordon
d'alimentation doit être remplacé, les travaux de remplacement doivent être effectués par un personnel autorisé utilisant des pièces de rechange d'origine.
•Cet appareil doit être
correctement mis à la terre pour réduire le
risque de choc électrique.
•Ne pas couper
ou enlever la broche de terre de la prise
d'alimentation.
•Veiller
•Si un doute
a brancher l'appareil sur une prise de terre.
subsiste quand a la bonne mise a la terre de votre
prise, merci de prendre contact avec un electricien qualifié.
•Le fluide frigorigène
et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consulter un technicien habilité ou une personne qualifiée avant de les éliminer.
•Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou ses techniciens habilités ou bien une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
•L'appareil doit être stocké
dans une zone bien ventilée où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce comme spécifié pour le fonctionnement.
•L'appareil doit être stocké
dans une chambre sans flammes nues (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) fonctionnant en continu et des sources d'inflammation (par exemple un dispositif de chauffage électrique en fonctionnement).
•L'appareil doit être stocké
de manière à éviter les dommages mécaniques.
FR
8
Page 57
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne, dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les précautions de base, notamment les suivantes :
Installation
•Ne pas installer la climatisation dans une zone où elle est directement exposée au vent de la mer (brouillard salin).
•Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de l'eau de condensation.
•Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de la climatisation.
•Ne pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la réparation.
•Transporter la climatisation à deux personnes ou plus ou bien utiliser un chariot élévateur.
•Installer l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre les rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à travers les fenêtres.
•Éliminer en toute sécurité les matériaux d'emballage tels que les vis, clous ou piles en utilisant un emballage approprié après l'installation ou la réparation.
•Installer la climatisation extérieure ou les gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins. Tout manquement à respecter cette instruction peut entraîner des conflits de voisinage.
dans un endroit où le bruit de l'unité
FR
Utilisation
•Enlever les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant une certaine période.
9
Page 58
•Avant de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le filtre soit installé.
•S'assurer de contrôler
s'il y a une fuite de fluide frigorigène après
l'installation ou la réparation de la climatisation.
•Ne placer aucun
•Ne jamais mélanger
objet sur la climatisation.
différents types de piles ou des piles neuves
et usagées dans la télécommande.
•Ne pas laisser
la climatisation en marche pendant longtemps lorsque l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
•Arrêter d'utiliser la
télécommande en cas de fuite de liquide de la pile. Si vos vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de pile qui fuit, rincer à l'eau claire.
•Ne pas exposer
des personnes, des animaux ou des plantes au courant d'air froid ou chaud de la climatisation pendant des périodes prolongées.
•Si le liquide
de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement
l'interieur de votre bouche et consulter un médecin.
•Ne pas boire
•Ne pas utiliser
l'eau de drainage de la climatisation.
le produit à des fins particulières, telles que la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur destiné aux consommateurs, pas d'un système de refroidissement de précision. Il existe un risque de dommage ou de perte de biens.
•Ne pas recharger
ou démonter les piles.
FR
Maintenance
•En retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques de la climatisation.
•Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la maintenance ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
•Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants pour nettoyer la climatisation, ni d'eau pulvérisée. Utiliser un chiffon doux.
10
Page 59
UTILISATION
1
1
Notes pour l'utilisation
Suggestions relatives à l'économie d'énergie
• Ne pas refroidir excessivement l'intérieur. Cela peut être dangereux pour votre santé et peut consommer plus d'électricité.
• Lorsque vous utilisez
• Lorsque vous utilisez
• Ajuster le sens de diffusion de l'air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l'air intérieur.
• Accélérer le ventilateur
• Ouvrir régulièrement les est utilisée sur de longues durées.
• Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés recueillies dans le filtre à air peuvent
Pièces et fonctions
Unité intérieure Unité extérieure
la climatisation, bloquer la lumière du soleil par des stores ou des rideaux. la climatisation, garder les portes ou les fenêtres hermétiquement fermées.
pour refroidir rapidement l'air chaud à l'intérieur, en un court laps de temps.
fenêtres pour aérer, la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si la climatisation
bloquer le flux d'air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
FR
Filtre à air
Prise d'air
2
Couvercle avant
3
Sortie d'air
4
Déflecteur d'air (ailette horizontale)
5
Déflecteur d'air (ailette verticale)
6
Bouton Marche / Arrêt
7
Entrée d'Air
Sortie d'Air
2
REMARQUE
• Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la climatisation.
• Les caractéristiques peuvent
être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
11
Page 60
FR
SWING
kW [3 s]
Télécommande sans fil
Insertion des piles
Si l'écran d'affichage de la télécommande commence à disparaître, remplacer les piles. Insérer des piles AAA (1,5 V) avant d'utiliser la télécommande.
Retirer le couvercle de la batterie.
1
Insérer les piles neuves et s'assurer que les
2
bornes + et - des piles soient correctement installées.
Installation du support de télécommande
Pour protéger la télécommande, installer le support sur une surface plane, en evitant la lumière directe.
Choisir un endroit sûr et facilement accessible.
1
Méthode d'utilisation
Pointer la télécommande vers le récepteur de signal à droite de la climatisation pour la faire fonctionner.
REMARQUE
• La télécommande peut commander d'autres appareils électroniques si elle est dirigée vers eux. S'assurer de pointer la télécommande vers le récepteur de signal de la climatisation.
• Pour une bonne pour nettoyer l'émetteur et le récepteur de signal.
• Si la fonction n'est produit n'émet aucun signal sonore lorsque vous appuyez sur la touche de cette fonction sur la télécommande à l'exception des fonctions de
direction du débit d'air ( consommation d'énergie ( d'air (
utilisation, utiliser un chiffon doux
pas prévue pour le produit, le
), d'affichage de la
) et de purification
).
Fixer fermement le support à l'aide des 2 vis
2
avec un tournevis.
12
Page 61
FR
℃↔℉ [5 s]
SWING
ON/OFF
Réglage de l'heure actuelle
Insérer des piles.
1
• L'icône ci-dessous clignote d'affichage.
Appuyer sur le bouton ou pour
2
sélectionner les minutes.
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
3
terminer.
en bas de l'écran
REMARQUE
• La minuterie Marche / Arrêt est disponible après avoir réglé l'heure actuelle.
Utiliser la fonction de conversion °C / °F (en option)
Cette fonction change l'unité entre °C et °F
• Appuyer et maintenir pendant environ 5 secondes.
le bouton
enfoncé
Utlisation de la climatisation sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l'unité intérieure pour faire fonctionner la climatisation si la télécommande est indisponible.
Ouvrir le couvercle avant (Type2) ou l'ailette
1
horizontale (Type1).
Appuyer sur le bouton ON/OFF.
2
Type1
ON/OFF
Type2
REMARQUE
• Le moteur pas à pas peut être endommagé si l'ailette horizontale s'ouvre rapidement.
• La vitesse du
• Les caractéristiques peuvent modifications en fonction du modèle utilisé.
• La température ne peut l'utilisation de ce bouton ON/OFF d'urgence.
• Pour les modèles température est réglée à 22 °C
• Pour les modèles la température est réglée de 22 °C à 24 °C
ventilateur est réglée trop haut.
être sujètes à
pas être modifiée lors de
à refroidissement seul, la
à refroidissement et chauffage,
13
Page 62
Utilisation de la télécommande sans fil
RESET
SWING
SWING
Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande.
FR
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
Bouton
2
Écran
d'affichage
-
Pour mettre la climatisation sous / hors tension.
Pour régler la température ambiante souhaitée en mode refroidissement,
*
chauffage ou basculement automatique.
Pour sélectionner le mode refroidissement.
Pour sélectionner le mode chauffage.
Pour sélectionner le mode
1
MODE
déshumidification.
Pour sélectionner le mode ventilateur.
Pour sélectionner le mode basculement automatique / fonctionnement automatique.
JET
MODE
FAN
SPEED
Pour changer rapidement la température ambiante.
Pour régler la vitesse du ventilateur.
Pour régler la direction de l'air verticalement ou horizontalement.
REMARQUE
• * Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
Description
14
Page 63
FR
TIMER
CANCEL
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
Bouton
Écran
d'affichage
Description
Pour mettre automatiquement la
2
SET/
CANCEL
-
climatisation sous / hors tension au moment désiré.
Pour valider /
annuler les fonctions
spéciales et la minuterie.
- Pour annuler les réglages de la minuterie.
*
*LIGHT
OFF
ROOM
1
TEMP
°C↔°F [5 s]
*ENERGY
SAVING
*COMFORT
AIR
kW [3 s] -
*ENERGY
CTRL
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
- Pour régler l'heure.
régler la
-
Pour l'unité intérieure.
luminosité de l'affichage de
Pour afficher la température ambiante.
Pour changer l'unité entre °C et °F
Pour réduire la consommation d'énergie.
Pour régler le débit d'air pour dévier le souffle.
Pour définir si oui ou non afficher des informations en matière d'énergie.
Pour afficher le controle d'energie.
Pour rendre l'environnement de sommeil confortable.
-
Effectuer un produit.
diagnostique rapide de votre
15
Page 64
FR
FUNC.
*
MODE
TEMP
*
kW [3 s]
SWING
SWING
℃↔℉ [5 s]
SET UP
FUNC.
TIMER CANCEL
FAN
SPEED
JET
MODE
ROOM TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
Bouton
Écran
d'affichage
Description
Pour purifier l'air en éliminant les
2
particules qui pénètrent dans l'unité intérieure.
Pour réduire le bruit des unités extérieures.
Pour garder votre peau hydratée en
*
générant des groupes d'ions. Pour réduire rapidement l'humidité
intérieure. Pour maintenir une température ambiante
1
minimale et empêcher les objets de la pièce de geler.
Pour éloigner un moustique par ventilation.
Pour éliminer l'humidité générée à l'intérieur de l'unité intérieure.
RESET -
Pour rendre l'environnement de sommeil confortable.
Reinitialisation des réglages de la télécommande.
REMARQUE
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle.
• * Les boutons
• Appuyez sur le
peuvent être modifiés en fonction du modèle.
bouton SET/CANCEL pour activer la FUNC sélectionnée.
16
Page 65
Memo
Page 66
Memo
Page 67
Memo
Page 68
Loading...