LG LAC6800R User Manual [es]

Page 1
LAC6800R.7800R_LGEFS_SPA_MFL42688957
MODELO : LAC7800R / LAC6800R
P/N : MFL42688957
ESPAÑOL
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía.
Page 2
2
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Fijación del panel de control Extracción del panel de control
7 [LAC6800R] Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control Extracción del panel de control
8 Instalación
Instalación básica Extracción de la unidad receptora existente Instalación ISO-DIN Instalación de la batería
9 Conexión 10 Funcionamiento básico
Silencio Cambio de la configuración general Uso del EQ Ajuste del nivel de sonido XDSS+ / BRB Comprobación del reloj
11 Escuchar la radio
Memoria de búsqueda automática Guardar y recuperar emisoras de radiodifusión Barrido de emisoras presintonizadas Sintonizar emisoras presintonizadas
11 Escuchar emisiones RDS
Información de las emisiones RDS.
12 Escuchar un CD
Pausar o reiniciar un CD Buscar una sección dentro de una pista / archivo Pasar a otra pista / archivo Comenzar el barrido Repetir Orden aleatorio
-10 / +10 pistas MP3/WMA SUBIR / BAJAR carpeta MP3/WMA Consulte la información acerca de sus archivos de música
13 [LAC7800R] Conexión del dispositivo USB
Desplazarse a otra unidad
13 Conexión de un equipo auxiliar 14-15 Conexión de un aparato Bluetooth
Desconexión de un teléfono Responder y finalizar una llamada Rechazar una llamada Hacer una llamada a un número con marcación rápida (preasignado) Aviso de llamada perdida Transferencia de audio Realizar una llamada a partir de la última llamada Emparejado de su unidad y un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth Reproducción de archivos MP3 Almacenar un número de teléfono de la lista de últimas llamadas Perfiles de información para tecnología inalámbrica Bluetooth
Botones con Bluetooth
16 Ajustes de la configuración (Tecnología inalámbrica
Bluetooth)
17-18 Lista de compatibilidad con teléfonos (Tecnología inalám-
brica Bluetooth) 19 Solución de averías 20 Información sobre configuración general 20 Especificaciones
Índice
Este producto ha sido fabricado en conformidad con la Directiva 2006/28/CEE (ANEXO I, 3.2.9), 72/245/CEE, 99/5/EC y 2006/95/CE.
Representante europeo: LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, Países Bajos (Telf.: +31-036-547-8940).
Page 3
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 3
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesi­tara labores de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (consulte el procedimiento de servicio). El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tacha­do, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar separa­dos del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3.
La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4.
Para obtener más información sobre cómo deshacerse de los aparatos eléc­tricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el ser­vicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Precaución
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
Cortocircuito en el puerto de antena :
“ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK”
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered] (Maestro) al formatear discos regrabables a fin de que los discos sean com­patibles con los reproductores LG. Si establece la opción en Live File System, no podrán utilizarse en reproductores LG. (Mastered/Live File System: Sistema de formato de disco para Windows Vista)
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no ais­lado dentro del confinamiento del producto que puede ser de la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las per­sonas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor­tantes de operación y mantenimiento (servicios) en la documentación que acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de nave­gación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones de conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese de la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas extremadamente bajas o altas. (-10~60°C)
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de reparación al personal de mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar temperaturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el interior del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm (utilice sólo discos de 12 cm).
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO
A PERSONAL CUALIFICADO.
Precaución
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
8 cm
Page 4
4
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
[LAC7800R] Panel frontal / Mando a distancia
BACK
BACK
1 Encendido [POWER] /
Silencio
2 Seleccionar [MENU/SEL] 3 Fuente [SRC] 4 Reproducir / Pausa B/X 5 Comenzar el barrido [INT] 6 Orden aleatorio [SHF] 7 • +10 pistas MP3/WMA
• Subir carpeta
UU
8 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
?m m
9• [BAND]
• UNIDAD [DRV]
10 Bajar el volumen /
Subir
11 Número [#] 12 Repetir [RPT] 13 Número [0 -9] 14 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
M M?
15 Visualizar [DISP.] 16 • -10 pistas MP3/WMA
• Bajar carpeta
uu
INT
10
12
14
15
16
1
3
8
9
4 5
2
6 7
11
13
1 FUENTE [SRC] 2 Omitir / Búsqueda / Buscar /
Sintonizar B?+
3 • Almacenamiento automático [UU/AS]
• Barrido presintonías [uu/PS]
• +10/-10 pistas MP3/WMAUU/
uu
• Subir / Bajar carpeta UU/
uu
4 • Introducir
• Volumen
• [MUTE]
• Power [PWR]
5 Sensor del mando a distancia 6
Tecnología inalámbrica Bluetooth [B/T]
7 Ventana de visualización 8 • Ecualizador [EQ]
• Sistema de Extreme Dynamic
Sound [XDSS+]
• Bass Reverb Blaster [BRB]
9 • Boletín de tráfico [TA]
• Tipo de programa [PTY]
10 Visualizar [DISP] 11 Liberar 12 Ranura USB 13 Entrada AUX 14 Emisora presintonizada [1~6] 15 Orden aleatorio [SHF] 16 Repetir [RPT] 17 Comenzar el barrido [INT] 18 Reproducir/Pausa B/X 19 • [BAND]
• [DRIVE]
20 Saltar / Buscar / Búsqueda /
Sintonización / Atrás -?b
21 Seleccionar [SEL] / [MENU]
Page 5
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 5
[LAC6800R] Panel frontal / Mando a distancia (opcional)
BACK
BACK
1 Encendido [POWER] /
Silencio
2 Seleccionar [MENU/SEL] 3 Fuente [SRC] 4 Reproducir / Pausa B/X 5 Comenzar el barrido [INT] 6 Orden aleatorio [SHF] 7 • +10 pistas MP3/WMA
• Subir carpeta
UU
8 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
?m m
9[BAND] 10 Bajar el volumen /
Subir
11 Número [#] 12 Repetir [RPT] 13 Número [0 -9] 14 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
M M?
15 Visualizar [DISP.] 16 • -10 pistas MP3/WMA
• Bajar carpeta
uu
10
12
14
15
16
1
3
8
9
4 5
2
6 7
11
13
1 FUENTE [SRC] 2 Omitir / Búsqueda / Buscar /
Sintonizar B?+
3 •
Almacenamiento automático [UU/AS]
• Barrido presintonías [uu/PS]
• +10/-10 pistas MP3/WMAUU/
uu
• Subir / Bajar carpeta UU/
uu
4• [ENTER]
• Volumen
• [MUTE]
• Power [PWR]
5 Sensor del mando a distancia
(Opcional)
6
Tecnología inalámbrica Bluetooth [B/T]
7 • Ecualizador [EQ]
• Sistema Extreme Dynamic Sound
[XDSS+]
• Bass Reverb Blaster [BRB]
8 • Boletín de tráfico [TA]
• Tipo de programa [PTY]
9 Visualizar [DISP] 10 Expulsar 11 Liberar 12 Entrada AUX 13 Emisora presintonizada [1~6] 14 Orden aleatorio [SHF] 15 Repetir [RPT] 16 Comenzar el barrido [INT] 17 Reproducir/Pausa B/X 18 [BAND] 19 Saltar / Buscar / Búsqueda /
Sintonización / Atrás -?b
20 Seleccionar [SEL] / [MENU]
Page 6
6
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
[LAC7800R] Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
A
B
D
C
Precaución
Cuando retire o coloque el panel de control, no pulse la pantalla ni los
botones de control.
• Los botones de control pueden no funcionar correctamente si el panel de con­trol no está bien colocado. Si éste es el caso, pulse ligeramente el panel de control.
• No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
• No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario podría dañarse.
• Evite el contacto de la superficie del panel de control con sustancias volátiles como bencina, disolventes o insecticidas.
• No intente desmontar el panel de control.
Extracción del panel de control
Estuche de protección
Panel de control
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del panel de control con un algodón empapado en alcohol. Por seguridad, apague el encendido antes de la limpieza, y extraiga la llave del contacto.
1 Acople la parte A del panel de control
a la parte B de la unidad.
2 Acople la parte C del panel de control
a la parte D de la unidad, a la vez que empuja el panel de control hacia la derecha.
3 Cierre el panel frontal.
1 Pulse el botón “ ” para desblo-
quear el panel de control.
2 Presione el panel de control a la
izquierda.
3 Retire el panel de control de la
unidad.
4 Introduzca el panel de control en
el estuche de protección.
Nota
Page 7
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 7
[LAC6800R] Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
1
2
Extracción del panel de control
1
2
3
4
Estuche de protección
Panel de control
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del panel de control con un algodón empapado en alcohol. Por seguridad, apague el encendido antes de la limpieza, y extraiga la llave del contacto.
1 Alinee el lado izquierdo del panel con el
soporte.
2 Presione el lado derecho o el panel
contra la unidad hasta que oiga un clic.
1. Pulse el botón “ ” (RELEASE) para desbloquear el panel de control.
2. Empuje el panel de control hacia la derecha.
3. Retire el panel de control de la unidad.
4. Introduzca el panel de control en el estuche de protección.
Nota
Page 8
8
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Instalación
A
A
Si ya cuenta con una carcasa de insta­lación
para la unidad receptora en el
salpicadero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la
unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo
de compensación de la unidad.
3 Inserte la palanca A en el orificio
en un lado de la unidad. Realice la misma operación en el otro lado y extraiga la unidad de su camisa de instalación.
5
4
3
1
2
6
Panel de control
1 Deslice la unidad en el armazón
ISO-DIN.
2 Proceda a su fijación con los
torni-llos de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
4 Instale el cuadro de instrumentos o
la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación
en la unidad.
6 Instale el panel de control en la
unidad.
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Antes de la instación, asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF (APAGADO) y quite la terminal de la batería del automóvil para evitar un cortocircuito.
1 Retire la unidad receptora
existente.
2 Realice las conexiones
necesarias. 3 Instale la carcasa de instalación. 4 Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
Doble los ganchos de acuerdo con el grosor del salpicadero
Panel de control
Instalación básica
1 Saque el soporte de batería uti-
lizando algo que tenga punta, como un bolígrafo.
2 Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3 Introduzca el portabaterías de
nuevo en su posición original.
Instalación de la batería
Nota
• Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3V).
• Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo.
• No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
• No manipule la pila con herramientas metálicas.
• No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
Page 9
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 9
Conexión
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería # para evitar cortocircuitos.
1
2
3
4
5
6
7
8
4
5
6
7
8
1
2
3
B 1 Violeta: Trasero derecho + B 2 A rayas violetas/negras: Trasero derecho ­B 3 Gris: Frontal derecho + B 4 A rayas grises/negras: Frontal derecho ­B 5 Blanco: Frontal izquierdo + B 6 A rayas blancas/negras: Frontal izquierdo ­B 7 Verde: Trasero izquierdo + B 8 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo -
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Trasero izquierdo Trasero derecho
A 5 Antena de potencia (azul)
A 6 Regulador (rosa)
A 7 Al encendido (rojo)
A 4 A la batería (+) (amarillo)
A 8 Puesta a tierra (-) (negro)
Antena de potencia
Relé de control
Llave de contacto
Interruptor regulador
A la salida de audio
A la entrada de audio
Amplificador (opcional)
Silenciador de teléfono (naranja)
Mando a distancia (azul/blanco)
Amplificador (opcional)
A1, A2, A3 : no conectado
BATERIA
Subwoofer izquierdo Subwoofer derecho
opcional
B
A
BATTERY
B 1
B 2
B 3
B 4
B 5
B 6
B 7
B 8
Page 10
10
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Funcionamiento básico - ahora tiene más opciones
Silencio
Presione PWR/MUTE (POWER en el mando a distancia) para interrumpir el sonido. Para cancelar la función, presione de nuevo.
Cambio de la configuración general
1 Mantenga presionado SEL/MENU (mantenga presionado SEL/MENU en el
mando a distancia) para que aparezca uno de los elementos del menú.
2 Presione SEL/MENU (SEL/MENU en el mando a distancia) y gire PWR.
(Presione VOLUME en el mando a distancia) para seleccionar uno de los ajustes especificados a continuación.
- Para obtener más detalles acerca de la información de configuración,
consulte la página 20.
3 Mantenga presionado SEL/MENU (SEL/MENU en el mando a distancia) para
finalizar el ajuste.
Uso del EQ
La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuen­cias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido. Presione repetidamente EQ/XDSS+/BRB. La pantalla se ilumina siguiendo este orden. Pop t Classic t Rock t Jazz t Vocal t Salsa t Samba t User1 t User2 t Off
Nota
Cuando XDSS+/BRB esté en “Off”, puede ajustar la configuración del EQ.
Ajuste del nivel de sonido
Appuyez plusieurs fois sur SEL/MENU (SEL/MENU sur la télécommande) pour sélectionner le mode à régler parmi le volume, la balance, l'équilibre avant-arrière (“ fader”) et les basses (caisson en option). Para ajustar la calidad del sonido, girar PWR.
Nota
Cuando EQ, BRB y XDSS+ estén en “Off”, podrá ajustar los niveles de sonido (BAS, MID, TRB).
XDSS+/BRB
Mantenga presionado repetidamente EQ/XDSS+/BRB para seleccionar el modo deseado.
XDSS+ : (Mejora los agudos y graves.) BRB: (Bass Reverb Blaster) presione EQ/XDSS+/BRB seleccionar el sub BRB
TBB (Turbo-Bass Blaster): Mejora el sonido de los bajos haciéndolo espectacular. 3D (3D-TremD Blaster): Posiciona los efectos de audio en tiempo real en 3D. SBB (Sound field Boost Blaster): Imagen acústica estéreo extremadamente
amplia y mejora en los bajos de baja frecuencia.
Comprobación del reloj
Podrá consultar el reloj presionando DISP (DISP. en el mando a distancia).
Funcionamiento básico
1. Encienda la unidad.
2. Seleccione una fuente.
3. Ajuste el volumen.
PWR/MUTE
SRC
Girar PWR
POWER
SRC
VOLUME
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Page 11
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 11
Escuchar la radio – ahora tiene más opciones
Memoria de búsqueda automática
Presione UU/AS. Las seis frecuencias más potentes se almacenarán en las presintonías (1–6) según la fuerza de su señal. Para cancelar, presione UU/AS.
Guardar y recuperar emisoras de radiodifusión
1 Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar. 2 Seleccione la emisora deseada y presione uno de los botones programados
1-6 y mantenga hasta que suene una señal sonora.
3 Repita los pasos 1-2 a fin de presintonizar otras emisoras. La próxima vez
que presione ese botón programado, recuperará de la memoria la frecuencia de esa emisora de radio.
Barrido de emisoras presintonizadas
Presione uu/PS. Aparecerá cada una de las emisoras presintonizadas. Para cancelar, presione uu/PS.
Sintonizar emisoras presintonizadas
Presione BAND para seleccionar la banda y presione el botón numérico (1 – 6) deseado en el mando a distancia.
Nota
Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se eliminará automáticamente.
Escuchar emisiones RDS
1. Seleccione una fuente para el sintonizador.
2. Seleccione una banda de FM.
3. Seleccione un tipo de programa.
4. Select a station in PTY type.
SRC
BAND
Mantener
presionado TA/PTY
1- 6
SRC
BAND
-
1-6
Nº MÚSICA
1. POP M, ROCK M
2. EASY M, LIGHT M.
3. CLASSICS, OTHER M
4. JAZZ, COUNTRY
5. NATION M, OLDIES
6. FOLK M
Nº HABLADAS
1. NEWS, AFFAIRS, INFO
2. SPORT, EDUCATE, DRAMA
3. CULTURE, SCIENCE, VARIED
4. WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5. SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6. TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Información de las emisiones RDS.
Mantenga presionado repetidamente PTY para seleccionar cada modo. Grupo Música t Grupo Habladas t Apagar búsqueda
Escuchar la radio
1. Seleccione una fuente para el sintonizador.
2. Seleccione una banda.
3. Búsqueda automática. Búsqueda manual.
SRC
BAND
-?b / B?+ Mantener
presionado
-?b / B?+
SRC
BAND
?mm/MM?
Mantener
presionado
?mm/MM?
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Page 12
12
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Escuchar un CD – ahora tiene más opciones
Pausar o reiniciar un CD
Presione
BB
[]
en el reproductor (
BB
/
[]
en el mando a distancia) durante la reproduc-
ción. Presione de nuevo este botón para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Mantenga presionado -?b / B?+ en el reproductor .bb/BB> en el mando a distancia) durante cerca de 1 segundo durante la reproducción y después suéltelo en el punto deseado.
Pasar a otra pista / archivo
Presione -?b / B?+ en el reproductor (
.bb/BB> en el mando a dis-
tancia.). Para pasar a la pista anterior, presione -?b brevemente durante los primeros 3 segundos de la reproducción. Presione [#] y el número deseado al que pasar en el mando a distancia para ir al archivo/pista.
Comenzar el barrido
Presione o mantenga presionado INT en el reproductor (INT en el mando a dis­tancia). Se reproducirán los archivos de la carpeta actualmente seleccionada
( INT) o los primeros 10 segundos de las pistas/archivos (INT) del disco. Para cancelarlo, presione de nuevo el botón.
Repetir
Presione o mantenga presionado RPT en el reproductor (RPT en el mando a distancia). Se reproducirán repetidamente las pistas/archivos actualmente selec-
cionados (1 RPT) o la carpeta ( RPT) del disco. Para cancelarlo, presione de nuevo el botón.
Orden aleatorio
Presione o mantenga presionado SHF en el reproductor (SHF en el mando a distancia). Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta
actualmente seleccionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del disco. Presione de nuevo SHF para cancelar.
Nota
Durante la reproducción aleatoria, si presiona
-?b no podrá volver a la pista anterior.
-10 / +10 pistas MP3/WMA
(Si sólo existiera una carpeta, o ninguna). Durante la reproducción presione
uu
/PS para ir 10 pistas hacia delante, y
UU//
AS para ir 10 pistas hacia atrás.
SUBIR / BAJAR carpeta MP3/WMA
(Si hubiera más de dos carpetas). Durante la reproducción, presione
uu
/PS
para ir a la carpeta anterior, y
UU//
AS para ir a la carpeta siguiente.
Consulte la información acerca de sus archivos de música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título, Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP durante la reproduc­ción de archivos MP3/WMA/CD con TEXTO. Si no existiera información, se mostraría “NO TEXT” en la pantalla de visualización.
Nota
: Este icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA.
• La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a las funciones que se indican a continuación:
1. Frecuencia de muestreo: 8 - 48kHz (MP3) 22,05 - 48kHz (WMA)
2. Tasa de bits: no superior a 8 - 320kbps (incluye tasa de bits variable) (MP3) 32 -320kbps (WMA)
3. El sistema de archivos CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA utilizando un software que no pueda crear un SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo, "Direct-CD", etc., no podrá repro­ducir los archivos MP3/WMA. Le recomendamos que utilice “Easy-CD Creator” que puede crear un sistema de archivos ISO9660.
5. El sistema es compatible con los códecs WMA hasta la “Clase 2A”.
El cliente debe tener presente que puede requerirse un permiso para descargar archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá solicitarse siempre del propietario del copyright.
Escuchar un CD
1. Abra el panel frontal. [LAC7800R solo]
2. Introduzca un CD.
3. Ajuste el volumen.
-
Girar PWR
-
-
VOLUME
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Page 13
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 13
Conexión de un dispositivo USB - ahora tiene más opciones
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector, presione BAND/DRIVE (BAND/DRIVE en el mando a distancia) para pasar a la siguiente unidad. Cada vez que presione el botón cambiará el modo del controlador.
Nota
Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC (SRC en el
mando a distancia) para seleccionar una fuente para el USB.
Pausa / Escaneo / Repetición / Mezcla / ... las funciones son las mismas que
en “Escuchando un CD - ahora tiene más opciones Consulte la página 12.
Conexión de un equipo auxiliar
Salida de línea
Reproductor MP3, etc.
Entrada auxiliar
[LAC7800R] Conexión del dispositivo USB
Salida de línea
Reproductor MP3, etc.
Entrada auxiliar
[LAC7800R]
[LAC6800R]
1. Abra la tapa del USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Ajuste el volumen.
-
-
Girar PWR
-
-
VOLUME
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
1.
Seleccione una fuente para AUX.
2. Inicie la reproducción del equipo auxiliar conectado.
3. Ajuste el volumen.
SRC
-
Girar PWR
SRC
-
VOLUME
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Page 14
Utilización de un dispositivo con Bluetooth ­ahora tiene más opciones
Desconexión de un teléfono
Consulte la página 16. Vaya al menú (B/T -> CONNECTION -> Nombre del dispositivo conectado -> DISCONNECT)
Responder y finalizar una llamada
Cuando su unidad suene, presione B/T para contestar la llamada. Para finalizar una llamada, mantenga presionado B/T.
Rechazar una llamada
Cuando su unidad suene, mantenga presionado B/T.
Hacer una llamada a un número con marcación rápida (preasignado)
Presione B/T y el número preasignado (1~6).
Aviso de llamada perdida
Al no responder una llamada entrante, el mensaje de llamada perdida se mostrará en la ventana de visualización (sin perfil de auriculares). Cuando
aparezca “ ” “, vaya al menú (B/T -> CALL-> MISSED). Puede comprobar la lista de llamadas perdidas. Para realizar una llamada, presione B/T. Para finalizar la llamada y colgar el teléfono, mantenga presionado B/T.
Transferencia de audio
Es posible alternar la conexión de audio entre su teléfono equipado con Bluetooth y esta unidad. 1 Presione B/T para responder la llamada. 2 Presione de nuevo B/T. Se mostrará el mensaje “Private” (“privado”).
Si el modo privado (private) está seleccionado en la unidad, presione B/T para regresar al modo de llamada con manos libres. O mantenga presionado
B/T para regresar al modo de llamada con manos libres.
Realizar una llamada a partir de la última llamada
Las listas están ordenadas cronológicamente. La unidad guarda también registros de las últimas llamadas recibidas y realizadas con el teléfono. Consulte la página 16.
Nota
• Cuando desee realizar una llamada internacional, presione
B?+ para añadir
“+” y presione de nuevo para eliminarlo.
• “+” sólo podrá añadirse cuando la lista de detalles de Llamadas perdidas, Realizadas o Recibidas esté seleccionada.
• Rechazar un llamada / Realizar un llamada a un número preasignado / Notificación de llamada perdida (Estas funciones sólo están disponibles en teléfonos con perfil de auriculares.)
14
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Conexión de un aparato Bluetooth
Antes de iniciar el proceso emparejado, asegúrese de que la función Bluetooth está activada en su teléfono. Consulte el manual de usuario de su teléfono. El proceso de emparejado establece comunicación entre su unidad y el teléfono Bluetooth, y sólo es necesario activarla una vez, durante la configuración inicial. Si la conexión tiene éxito, el teléfono es registrado (Device 1-5) y el parpadeo del indicador de la unidad se detiene. El proceso de emparejado puede ser distinto dependiendo del teléfono. El código PIN es 1234.
EN EL
REPRODUCTOR
1. Entre en el menú.
2. Encuentre el menú “CONNECTION”.
3. Busque teléfonos con tecnología inalám-
brica Bluetooth.
4. Seleccione el teléfono que desee conectar.
5. Conecte el teléfono.
6. Seleccione el menú “CONNECT”.
B/T
Gire PWR
Presione PWR
Gire PWR Presione PWR Presione PWR
Page 15
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 15
Emparejado de su unidad y un dispositivo con Bluetooth (Reproductor MP3, teléfono MP3...)
Al activar el dispositivo Bluetooth conectado a la unidad podrá escuchar archivos MP3 mediante conexión inalámbrica. El método para utilizar disposi­tivos Bluetooth es el mismo que el utilizado para un teléfono Bluetooth. Consulte la guía de usuario del teléfono para saber cómo utilizar esta función.
Reproducción de archivos MP3
Al encender la función Bluetooth, el dispositivo compatible mostrará el mensaje “Bluetooth” en la pantalla de inicio. El Bluetooth permanecerá conectado hasta que decida apagar el dispositivo. Presione repetidamente SRC para seleccionar [LAC7800R] “B/T Streaming” / [LAC6800R] “B/T Music”. Para reproducir un archi­vo MP3 almacenado en su dispositivo. Consulte la guía de usuario del teléfono para saber cómo utilizar esta función.
Almacenar un número de teléfono de la lista de últimas llamadas
Puede guardar fácilmente hasta 6 números de teléfono y después llamarles pre­sionando un botón. Consulte la página 14. Vaya al menú (CALL -> RECEIVED ­> Gire el mando PWR hasta el número de teléfono que desee guardar -> SAVE
-> Seleccione un número entre 1~6).
Perfiles de información para tecnología inalámbrica Bluetooth
Para utilizar la tecnología Bluetooth, los dispositivos deben poder interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles.
GAP (Generic Access Profile - Perfil de acceso genérico) HFP (Hands Free Profile - Perfil de manos libres) HSP (Hands Set Profile - Perfil de auriculares) GAVDP (Generic Audio/Video Distribution Profile - Perfil de distribución de
audio/vídeo genérico)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Audio/Video Distribution Remote Control Profile - Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
OPP (Object Push Profile - Perfil de carga de objetos)
Botones con Bluetooth
Nota
La ubicación del botón LAC6800R’s B/T es diferente a la del LAC7800R. Pero las características son las mismas.
BACK
B?+ : Cuando escriba algunas palabras
en la unidad, púlselo para
desplazarse al espacio siguiente
en la pantalla.
• Presione PWR : Ir a los siguientes con-
tenidos de ajuste o introducir palabras
cuando las escriba en la unidad.
• Haga girar PWR : Mover los contenidos
verticalmente en el ajuste o elegir un
corrector ortográfico al escribir las pal-
abras en la unidad.
-?b : Presione para borrar una correc­ción ortográfica o ir a los con-
tenidos anteriores. Presione
durante más de 1 segundo para
borrar todas las palabras intro-
ducidas en la pantalla cuando
escriba en la unidad.
B/T : Presione para introducir el ajuste B/T.
[LAC7800R]
Page 16
16
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Ajustes de la configuración (Tecnología inalámbrica Bluetooth)
B/T
CALL
Lista de llamadas RECIBIDAS/EFECTUADAS/PERDIDAS Para llamar a un número, selecciónelo y presione B/T. Para guardarlo, seleccione el número de teléfono y presione PWR. Se mostrará el men­saje “SAVE”. Presione de nuevo PWR. Gire PWR para seleccionar un número preasignado (1~6). El número de teléfono se guarda.
DIALED
MISSED
BT INFO
SETUP
CONNECTION
PHONEBOOK
RECEIVED
PRESET
PREASIGNACIÓN: compruebe y elimine el número de teléfono guardado en cada número de preasignación.
RELLAMADA: ajuste el número de rellamadas. (1 TIME <-> 2 TIMES.) (1 intento ó 2 intentos)
REDIAL
DIAL
MARCACIÓN: introduzca el número directamente en la unidad. Para seleccionar números del 1~10, gire el volumen. Presione
B?+ para formar el número de teléfono.
Para llamar, presione B/T. LISTA: compruebe la lista de números de teléfono guardados como “phonebook”
(agenda de teléfonos).
LIST
BÚSQUEDA: búsqueda del número de teléfono en la lista. (sólo inglés y ruso) Presione B?+ durante 1 segundo para cambiar el idioma entre ruso e inglés.
PB SEARCH
GET : Recuperar la agenda de contactos automáticamente desde el teléfono. (Este menú sólo está disponible con teléfonos que admitan esta función.) AÑADIR (con conexión): PHONEBOOK -> ADD-> Presione PWR -> Se mostrará “000/500” A continuación, envíe los datos de la agenda de contactos desde el teléfono. Según su teléfono, el proceso de envío podría variar. Consulte la guía de su teléfono.
GET (ADD)
Visualizará el nombre del dispositivo conectado. Cuando la unidad esté conectada, puede buscar teléfonos disponibles para conectar. Seleccione el registro en los contenidos de conexión.
Nombre del
dispositivo conectado
VISIBILIDAD: puede hacer imposible la búsqueda de esta unidad. (SHOWN <-> HIDDEN) (mostrada <-> oculta)
VISIBILITY
CONEXIÓN AUTOMÁTICA: ajuste de la conexión automático o no. (ON <-> OFF)
AUTO CONN
AUTO
ANSWER
RESPUESTAAUTOMÁTICA: puede ajustar la respuesta automática o no. (ON <-> OFF)
VOLUMEN DE MICRÓFONO: ajuste del volumen del micrófono del teléfono de 1 a 5. Lorsque vous utilisez le téléphone avec la technologie sans fil Bluetooth, appuyez sur
UU//
AS, uu/PS pour régler le volume du micro.
MIC VOLUME
NOMBRE: cambia el nombre de esta unidad.
NAME
Código PIN: cambio del código PIN. Por defecto es 1234.
PIN-1234
DIRECCIÓN: comprobación de la dirección.
ADDRESS
Page 17
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 17
Lista de compatibilidad con teléfonos (Tecnología inalámbrica Bluetooth)
Lista de Bluetooth y fabricante aplicable.
H : Manos libres A : Distribución de audio (A2DP)
P : Sinc de la agenda (GET) V : Carga de objetos (Vcard, ADD)
Empresa Lista H A P V
Nokia 3230 O O
3250 O O 3650 O O O 5300 O O O O 6021 O O O 6103 O O O 6120 O O O 6131 O O 6230 O O 6270 O O 6280 O O O O 6600 O O 6630 O O 6650 O O 6670 O O 6680 O O 6681 O O 6820 O O 7370 O O O 7380 O O O 7610 O O 7650 O 7600 O O 7610 O O 7650 O 8600 O O 8800 O O O O 9500 O 3650 (Italy) O O 5500 SPORT O O 6230i O O O 6820a O O 7500prism O O O 7650 (Italy) O 8910i O O O 9300i O E50 O O E60 O O E61 O E62 O E70 O O
Empresa Lista H A P V
Nokia N70 O O
N71 O O N73 O O N77 O O O N80 O N90 O O N91 O O N92 O O N93 O N95 O O O N-Gage O O N-Gage QD O O
Motorola A1000 O O
A780 O O E1000 O O E1070 O O O O E398 O O O E550 O O O E680 O O E680i O O KRZR K1 O O O O L72 O O O O RAZR V3 O O RAZR V3i O RIZR Z8 O O O ROKR E2 O O O ROKR E6 O O O SLVR L7 O O U6 O O V195 O V360 O O V3X O O O V500 O O O V525 O O O V600 O O O
Empresa Lista H A P V
SONY K610i O O O O ERICSSON K618i O O O
K700i O O K750i O O O K770i O O O K800i O O O O M600i O O O O P990i O O O O S500i O O O O S700i O O T610 O O O T618 O O O T628 O O O T68i O O O V600 O O V800 O O O W550i O O O W710i O O O O W800i O O O W810i O O O W850i O O O O Z1010 O O O Z600 O O O Z608 O O O
SAMSUNG D500 O
D600 O O O D820 O O O O D900 O O O E770 O O O O E900 O O O i600 O O T509 O O X820 O O O O Z540V O
Page 18
18
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
La tecnología inalámbrica Bluetooth® consiste en un sistema que permite la conexión por radio entre dos dispositivos electrónicos dentro de un radio máximo de 10 metros. La conexión de dispositivos individuales bajo la tecnología inalámbrica Bluetooth® no incurrirá en importes adicionales. Un teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth® podrá utilizarse mediante Cascada si la conexión se ha realizado mediante tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Condiciones de funcionamiento para el uso de una función Bluetooth
- Cierre las ventanillas.
- Apague el aire acondicionado o la calefacción.
- Detenga el vehículo o circule a poca velocidad.
- Realice la llamada en un lugar tranquilo.
• La calidad de la llamada puede variar dependiendo del tipo de teléfono, de las condiciones climáticas durante la conducción, etc.
• El uso del teléfono mientras conduce puede provocar accidentes.
• La función Bluetooth puede no funcionar debidamente con ciertos tipos de teléfonos equipados con Bluetooth.
Lista de Bluetooth y fabricante aplicable.
Empresa Lista H A P V
SIEMENS EF81 O O O
S55 O O S65 O O S88 O O SK65 O O SL75 O O O SX1 O O SXG75 O O O
BLACK 8100(PEARL) O BERRY 8800 O O O
8707v O HP HW6915 O O O PALM Treo750v O O
Empresa Lista H A P V
LG CU500 O O O
KE970 O O O KG245 O O KG800 O O U880 O O U890 O O
Empresa Lista H A P V
PHILIPS O2 Xda Atom O O SHARP GX15 O O
GX25 O O I-MATE K-JAM O O PANTECH PG6200 O O O NEC N750 O
N930 O SAGEM MYX6-2 O
“La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par LG Electronics fait l'objet d'une licence. Les autres marques et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.”
Nota
1. Si le téléphone possède la fonction <Economie énergie Bluetooth>, activez-la pour maintenir la connexion.
2. Lorsque vous faites passer un appel en mains libres sur le téléphone, vous risque de perdre la connexion.
3. Certains téléphones ne prennent pas en charge la fonction Rejet.
4. Vous pouvez rencontrer des problèmes en cas de batterie faible du téléphone.
H : Manos libres A : Distribución de audio (A2DP)
P : Sinc de la agenda (GET) V : Carga de objetos (Vcard, ADD)
Page 19
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 19
Solución de averías
Síntoma Causa Solución
La unidad no se enciende. La unidad no funciona.
No se escucha ningún sonido. / El nivel de volumen no puede subirse.
Experimenta saltos del audio. La reproducción no es posible.
La unidad no funciona correctamente incluso al presionar los botones correctos en el mando a distancia.
La toma de alimentación y el conector están incorrectamente conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa de que el microprocesador incorporado funcione incorrectamente.
Los cables no están correctamente conectados.
Esta unidad no está firmemente asegurada. El disco está sucio. El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir. La potencia de la batería es baja.
Confirme una vez más que todas las conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que causó el fusible fundido y cámbielo. Asegúrese de instalar el fusible correcto de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
Conecte los cables correctamente.
Asegure firmemente esta unidad.
Limpie el disco. Compruebe el tipo del disco.
Cargue la nueva batería.
GENERALES
CD
Mando a distancia
Page 20
20
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida 50W x 4CH (Máx.) Alimentación 12 V CC Impedancia de altavoces 4Ω Sistema de toma a tierra Negativo Dimensiones (An x Al x Lg) 180 x 50 x 176 mm (sin el panel frontal) Peso neto (aprox.) 1,3 kg
Sintonizador FM
Respuesta en frecuencia 87,5-107,9, 87,5-108 MHz Relación S/R 53 dB Distorsión 0,7% Sensibilidad utilizable 12 dBµV
AM (MW)
Respuesta en frecuencia 520-1720 ó 522-1620 kHz Relación S/R 50 dB Distorsión 1,0% Sensibilidad utilizable 28 dBµV
CD
Respuesta en frecuencia 20 Hz-20 kHz Relación S/R 80 dB Distorsión 0,1% Separación de canales (1 kHz)
60 dB
AUX
Respuesta en frecuencia 20 Hz-20 kHz Relación S/R 80 dB Distorsión 0,1 % Separación de canales (1 kHz)
45 dB
Nivel máximo de entrada (1kHz)
1,2V (35KΩ)
BLUETOOTH
ENERGÍA TX 4 dBm Rango de frecuencia 2402 ~ 2480MHz Versión Especificación Bluetooth 2.0 + EDR
[LAC7800R] USB
Versión USB 1,1
Sortie de ligne (OUT)
Caisson de basses (en option) Respuesta en frecuencia 20Hz ~ 120 Hz Tension de sortie 3,8 V (max.) Sortie de ligne Respuesta en frecuencia 20Hz ~ 20 KHz Tension de sortie 3,8 V (max.)
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
Información sobre configuración general
AF (Frecuencia alternativa) ENCENDIDA/APAGADA
Cuando la calidad de la recepción empeore, el sintonizador pasará automáticamente a otra emisora de la red que emita una mejor calidad de recepción, empleando los códigos PI y AF.
REG (Región) ENCENDIDA/APAGADA
REG ENCENDIDO : La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la misma red, que emita el mismo programa cuando las señales de recep­ción de la emisora actual sean demasiado débiles. REG APAGADO : La unidad cambia a otra emisora dentro de la misma red al recibir señales más débiles de la emisora actual (en este modo, el programa puede diferir de la recibida en la actualidad).
ALARMA/BUSCAR TA (Avisos de tráfico)
TAALARM : Cuando una emisora recién sintonizada no contenga informa­ción TP durante 5 segundos, la unidad emitirá un tono doble. TA SEEK : Cuando la emisora recién sintonizada no reciba información TP durante 5 segundos, el receptor volverá a sintonizar la siguiente emisora con la misma IP que la última emisora, pero con información TP.
PI (Identificación del programa) SOUND / MUTE
PI SOUND : Si el sonido de una emisora con un PI diferente se escucha de forma intermitente, el receptor silenciará el sonido tras 1 segundo. PI MUTE : Si se escucha de forma intermitente el sonido de una emisora con una identificación de programa diferente, el receptor silenciará el sonido de inmediato.
AUX (Auxiliar) ENCENDIDO/APAGADO
Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.
AUX (Auxiliar) 00dB / +6dB
Puede ajustar el nivel del volumen de cada fuente para evitar cambios radicales cuando cambie de fuente. Puede establecer de 0 dB a +6 dB. Subirá el volumen cuando cambie la fuente del componente externo.
DEMO ENCENDIDA/APAGADA
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca infor­mación, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras escucha una fuente.
[LAC7800R] LED RED/BLU, [LAC6800R] LED RED/GRN
Es posible cambiar el color de los botones. [LAC7800R] Red <-> Blue / [LAC6800R] Rojo <-> Verde
BEEP 2ND / ALL
BEEP 2ND: Sólo oirá un bip al mantener presionada una tecla. (1 seg) BEEP ALL: Oirá un bip al presionar cualquier tecla.
Loading...