LG LAC5910INP1, LAC5910INP User Manual [es]

Page 1
LAC5910IN/LAC6910IN_LAC5910INP/LAC6910INP.LGEIQ_CL_SPA_MFL61778403
ESPAÑOL
“Fabricado para iPod” significa que el accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPod y el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de los estándares legales y de seguridad. iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
LAC5910IN / LAC6910IN LAC5910INP / LAC6910INP
Page 2
2
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
3 Notas de seguridad 4 [LAC5910IN / LAC5910INP] Panel frontal / Mando a distancia 5 [LAC6910IN / LAC6910INP] Panel frontal / Mando a distancia 6 [LAC5910IN / LAC5910INP] Acerca del panel de control extraíble 7 [LAC6910IN / LAC6910INP] Acerca del panel de control extraíble 8 Instalación
Instalación básica Extracción de la unidad receptora existente Instalación ISO-DIN Instalación de la batería
9 Conexión 10 Funcionamiento básico
Silencio Uso del EQ Ajuste del nivel de sonido XDSS+ (Sistema Extreme Dynamic Sound) Comprobación del reloj Configuración del reloj
11 Escuchar un CD
Pausar o reiniciar un CD Buscar una sección dentro de una pista / archivo Pasar a otra pista / archivo Comenzar el barrido Repetir Orden aleatorio
-10 / +10 pistas MP3/WMA SUBIR / BAJAR carpeta MP3/WMA Consultar información sobre la música
12 Escuchar la radio
Memoria de búsqueda automática Guardar y recuperar emisoras de radiodifusión Barrido de emisoras presintonizadas Sintonizar emisoras presintonizadas
Conexión del dispositivo USB
13 Escuchar música conectando el iPod
Pausar o reiniciar la reproducción Orden aleatorio Repetir Consultar menús de música Consultar información sobre la música Cambiar la configuración del iPod
14 Conexión de un equipo auxiliar
Cambio de valores de configuración
15 Solución de averías 16 Especificaciones
Modelos de iPod compatibles
Índice
Page 3
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 3
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesi­tara labores de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (consulte el procedimiento de servicio). El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tacha­do, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar separa­dos del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3.
La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4.
Para obtener más información sobre cómo deshacerse de los aparatos eléc­tricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el ser­vicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Precaución
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
Cortocircuito en el puerto de antena :
“ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK”
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered] (Maestro) al formatear discos regrabables a fin de que los discos sean com­patibles con los reproductores LG. Si establece la opción en Live File System, no podrán utilizarse en reproductores LG. (Mastered/Live File System: Sistema de formato de disco para Windows Vista)
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no ais­lado dentro del confinamiento del producto que puede ser de la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las per­sonas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor­tantes de operación y mantenimiento (servicios) en la documentación que acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de nave­gación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones de conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese de la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas extremadamente bajas o altas. (-10 / 60ºC)
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de reparación al personal de mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar temperaturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el interior del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm (utilice sólo discos de 12 cm).
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO
A PERSONAL CUALIFICADO.
Precaución
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
8 cm
Page 4
4
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
[LAC5910IN / LAC5910INP] Panel frontal / Mando a distancia
1 Encendido [POWER] /
Silencio
2 Seleccionar [MENU/SEL] 3 Fuente [SRC] 4 Reproducir / Pausa B/X 5 Comenzar el barrido [INT] 6 Orden aleatorio [SHF] 7 • +10 pistas MP3/WMA
• Subir carpeta
UU
• Almacenamiento automático
8 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
?m m
9• [BAND]
• UNIDAD [DRV]
• MENÚ iPod
10 Bajar el volumen /
Subir
11 Número [#] 12 Repetir [RPT] 13 Número [0 -9] 14 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
M M?
• [ENTER]
15 Visualizar [DISP.] 16 • -10 pistas MP3/WMA
• Bajar carpeta
uu
• Barrido presintonías
1 FUENTE [SRC] 2 • Almacenamiento automático [UU/AS]
• Barrido presintonías [uu/PS]
• +10/-10 pistas MP3/WMAUU/
uu
• Subir / Bajar carpeta UU/
uu
3• [ENTER]
Omitir / Búsqueda / Buscar / Sintonizar -?b / B?+
4 • Volumen
• [MUTE]
• Power [PWR] 5 • Ecualizador [EQ] 6 Seleccionar [SEL] 7 Sensor del mando a distancia
(opcional) 8 Ranura de CD 9 Ventana de visualización
10 • Sistema de Extreme Dynamic
Sound [XDSS+]
11 Visualizar [DISP] 12 Expulsar Z 13 Liberar 14 Ranura USB 15 Entrada AUX 16 Emisora presintonizada [1 - 6] 17 Orden aleatorio [SHF] 18 Repetir [RPT] 19 Comenzar el barrido [INT] 20 Reproducir/Pausa B/X 21 • [BAND]
• [DRIVE]
• MENÚ iPod
22 • [MENU]
INT
10
11 12
13
14
15 16
1
2 3 4
5 6 7
8 9
Page 5
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 5
[LAC6910IN / LAC6910INP] Panel frontal / Mando a distancia
1 Encendido [POWER] /
Silencio
2 Seleccionar [MENU/SEL] 3 Fuente [SRC] 4 Reproducir / Pausa B/X 5 Comenzar el barrido [INT] 6 Orden aleatorio [SHF] 7 • +10 pistas MP3/WMA
• Subir carpeta
UU
Almacenamiento automático
8 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
?m m
9• [BAND]
• [DRIVE]
• MENÚ iPod
10 Bajar el volumen /
Subir
11 Número [#] 12 Repetir [RPT] 13 Número [0 -9] 14 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
M M?
• [ENTER]
15 Visualizar [DISP.] 16 • -10 pistas MP3/WMA
• Bajar carpeta
uu
• Barrido presintonías
1 •
Almacenamiento automático [UU/AS]
• Barrido presintonías [uu/PS]
• +10/-10 pistas MP3/WMAUU/
uu
• Subir / Bajar carpeta UU/
uu
2[ENTER]
Omitir / Búsqueda / Buscar / Sintonizar -?b / B?+
3 • Volumen
• [MUTE]
• Power [PWR] 4 • Ecualizador [EQ] 5 Seleccionar [SEL] 6 FUENTE [SRC] 7 Sensor del mando a distancia
(Opcional) 8 Ventana de visualización 9 Sistema Extreme Dynamic Sound
[XDSS+]
10 Visualizar [DISP] 11 Liberar 12 Ranura USB 13 Entrada AUX 14 Emisora presintonizada [1 - 6] 15 Orden aleatorio [SHF] 16 Repetir [RPT] 17 Comenzar el barrido [INT] 18 Reproducir/Pausa B/X 19 • [BAND]
• [DRIVE]
• MENÚ iPod
20 • [MENU]
INT
10
11 12
13
14
15 16
1
2 3 4
5 6 7
8 9
20
Page 6
6
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
[LAC5910IN / LAC5910INP] Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
1
2
Extracción del panel de control
1
2
3
4
Estuche de protección
Panel de control
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del panel de control con un algodón empapado en alcohol. Por seguridad, apague el encendido antes de la limpieza, y extraiga la llave del contacto.
1 Alinee el lado izquierdo del panel con el
soporte.
2 Presione el lado derecho o el panel
contra la unidad hasta que oiga un clic.
1. Pulse el botón “ ” (RELEASE) para desbloquear el panel de control.
2. Empuje el panel de control hacia la derecha.
3. Retire el panel de control de la unidad.
4. Introduzca el panel de control en el estuche de protección.
Nota
Precaución
• Los botones de control pueden no funcionar correctamente si el panel de con­trol no está bien colocado. Si éste es el caso, pulse ligeramente el panel de control.
• No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
• No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario podría dañarse.
• Evite el contacto de la superficie del panel de control con sustancias volátiles como bencina, disolventes o insecticidas.
Page 7
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 7
Fijación del panel de control
A
B
D
C
Precaución
Cuando retire o coloque el panel de control, no pulse la pantalla ni los
botones de control.
• Los botones de control pueden no funcionar correctamente si el panel de con­trol no está bien colocado. Si éste es el caso, pulse ligeramente el panel de control.
• No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
• No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario podría dañarse.
• Evite el contacto de la superficie del panel de control con sustancias volátiles como bencina, disolventes o insecticidas.
• No intente desmontar el panel de control.
Extracción del panel de control
Estuche de protección
Panel de control
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del panel de control con un algodón empapado en alcohol. Por seguridad, apague el encendido antes de la limpieza, y extraiga la llave del contacto.
1 Acople la parte A del panel de control
a la parte B de la unidad.
2 Acople la parte C del panel de control
a la parte D de la unidad, a la vez que empuja el panel de control hacia la derecha.
3 Cierre el panel frontal.
1 Pulse el botón “ ” para desblo-
quear el panel de control.
2 Presione el panel de control a la
izquierda.
3 Retire el panel de control de la
unidad.
4 Introduzca el panel de control en
el estuche de protección.
Nota
[LAC6910IN / LAC6910INP] Acerca del panel de control extraíble
Page 8
8
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Instalación
A
A
Si ya cuenta con una carcasa de insta­lación
para la unidad receptora en el
salpicadero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la
unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo
de compensación de la unidad.
3 Inserte la palanca A en el orificio
en un lado de la unidad. Realice la misma operación en el otro lado y extraiga la unidad de su camisa de instalación.
5
4
3
1
2
6
Panel de control
1 Deslice la unidad en el armazón
ISO-DIN.
2 Proceda a su fijación con los
torni-llos de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
4 Instale el cuadro de instrumentos o
la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación
en la unidad.
6 Instale el panel de control en la
unidad.
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Antes de la instación, asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF (APAGADO) y quite la terminal de la batería del automóvil para evitar un cortocircuito.
1 Retire la unidad receptora
existente.
2 Realice las conexiones
necesarias. 3 Instale la carcasa de instalación. 4 Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
Doble los ganchos de acuerdo con el grosor del salpicadero
Panel de control
Instalación básica
1 Saque el soporte de batería uti-
lizando algo que tenga punta, como un bolígrafo.
2 Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3 Introduzca el portabaterías de
nuevo en su posición original.
Instalación de la batería
Nota
• Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 Vcc).
• Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo.
• No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
• No manipule la pila con herramientas metálicas.
• No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
Page 9
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 9
Conexión
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería # para evitar cortocircuitos.
1
2
3
5
6
7
8
4
1
2
3
5
6
7
8
4
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Trasero izquierdo (
Subwoofer izquierdo)
Trasero derecho (Subwoofer derecho)
*El Sub-woofer es opcional.
A 8 Antena de potencia (azul)
A 7 Regulador (rosa)
A 2 Al encendido (rojo)
A 1 A la batería (+) (amarillo)
A 5 Puesta a tierra (-) (negro)
Antena de potencia
Relé de control
Llave de contacto
Interruptor regulador
A la salida de audio
A la entrada de audio
Amplificador (opcional)
Amplificador (opcional)
A4 Silenciador de teléfono (naranja)
A3 Mando a distancia (azul/blanco)
A6 : no conectado
BATERIA
B 1 A rayas violetas/negras: Trasero derecho ­B 2 Violeta: Trasero derecho + B 3 A rayas grises/negras: Frontal derecho ­B 4 Gris: Frontal derecho + B 5 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo ­B 6 Verde: Trasero izquierdo + B 7 A rayas blancas/negras: Frontal izquierdo ­B 8 Blanco: Frontal izquierdo +
A
B
BATTERY
B 1
B 2
B 3
B 4
B 5
B 6
B 7
B 8
Page 10
10
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Funcionamiento básico - ahora tiene más opciones
Silencio
Presione VOL/MUTE (POWER en el mando a distancia) para interrumpir el sonido. Para cancelar la función, presione de nuevo.
Uso del EQ
La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuen­cias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido. Presione repetidamente EQ La pantalla se ilumina siguiendo este orden. POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t REGGAE t RUSSY t USER1 t USER2 t Off (No mostrado)
Nota
• Cuando XDSS+ esté en “Off”, puede ajustar la configuración del EQ.
• Puede ajustar el nivel de sonido a sus preferencias. Una vez seleccionado un modo USER (USUARIO), ajuste el nivel de sonido que se guardará automáti­camente para el modo USER (USUARIO) actualmente seleccionado. Consulte la sección “Ajuste del nivel de sonido” para el modo USER 1/2 (USUARIO 1/2).
Ajuste del nivel de sonido
Pulse repetidamente SEL (SEL/MENU (SEL/MENÚ) en el control remoto) para seleccionar el modo que desee ajustar entre VOL (volumen), BAL (altavoz izquier­do/derecho), FAD (altavoz frontal/trasero) y SUB (Sub-woofer: opcional). Para ajustar
la calidad del sonido, gire el control PWR o pulse VOLUME (VOLUMEN) en el control remoto.
Nota
Cuando se desactiven las opciones de EQ (Ecualizador) y XDSS+, puede ajus­tar la configuración del nivel de sonido (BAS (grave), MID (medio), TRB (agudo)).
XDSS+ (Sistema Extreme Dynamic Sound)
Presione XDSS+. XDSS+ : (Mejora los agudos y graves.) Para cancelar la opción, púlselo de nuevo.
Comprobación del reloj
Podrá consultar el reloj presionando DISP (DISP. en el mando a distancia).
Configuración del reloj
1 Pulse B?+(BB> en el control remoto) para ajustar la hora. 2 Pulse
-?b (.bb en el control remoto) para ajustar los minutos.
3 Pulse DISP (DISP. en el control remoto) de nuevo para completar la
configuración.
4 Press DISP(DISP. on the remote control) again to finish the setting.
Funcionamiento básico
1. Encienda la unidad.
2. Seleccione una fuente.
3. Ajuste el volumen.
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
PWR
SRC
Girar PWR
POWER
SRC
VOLUME
Page 11
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 11
Escuchar un CD – ahora tiene más opciones
Pausar o reiniciar un CD
Presione
BB
[]
en el reproductor (
BB
/
[]
en el mando a distancia) durante la reproduc-
ción. Presione de nuevo este botón para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Mantenga presionado -?b / B?+ en el reproductor (.bb/BB> en el mando a distancia) durante cerca de 1 segundo durante la reproducción y después suél­telo en el punto deseado.
Pasar a otra pista / archivo
Presione -?b / B?+ en el reproductor (
.bb/BB> en el mando a distan-
cia.). Para pasar a la pista anterior, presione -?b brevemente durante los primeros 3 segundos de la reproducción. Presione [#] y el número deseado al que pasar en el mando a distancia para ir al archivo/pista.
Comenzar el barrido
Presione o mantenga presionado INT en el reproductor (INT en el mando a dis­tancia). Se reproducirán los archivos de la carpeta actualmente seleccionada ( INT) o los primeros 10 segundos de las pistas/archivos (INT) del disco. Para can­celarlo, presione de nuevo el botón.
Repetir
Presione o mantenga presionado RPT en el reproductor (RPT en el mando a dis­tancia). Se reproducirán repetidamente las pistas/archivos actualmente selec­cionados (1 RPT) o la carpeta ( RPT) del disco. Para cancelarlo, presione de nuevo el botón.
Orden aleatorio
Presione o mantenga presionado SHF en el reproductor (SHF en el mando a dis­tancia). Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actual­mente seleccionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del disco. Presione de nuevo SHF para cancelar.
Nota
Durante la reproducción aleatoria, si presiona -?b no podrá volver a la pista anterior.
-10 / +10 pistas MP3/WMA
(Si sólo existiera una carpeta, o ninguna). Durante la reproducción, pulse el botón has que baje a
uu
/PS para retroceder 10 pistas, o púlselo hasta que suba a
UU//
AS
para avanzar 10 pistas.
SUBIR / BAJAR carpeta MP3/WMA
(Si hubiera más de dos carpetas). Durante la reproducción, pulse el botón hasta que baje a
uu
/PS para retroceder a la carpeta anterior o púlselo hasta que suba a
UU//
AS para avanzar hasta la carpeta siguiente.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título, Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP durante la reproducción de archivos MP3/WMA/CD con TEXTO. Si no existiera información, se mostraría “NO TEXT” en la pantalla de visualización.
Nota
: Este icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA.
• La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a las funciones que se indican a continuación:
1. Frecuencia de muestreo: 8 - 48kHz (MP3) 22,05 - 48kHz (WMA)
2. Tasa de bits: no superior a 8 - 320 kb/s (incluye tasa de bits variable) (MP3) 32 - 320 kb/s (WMA)
3. El sistema de archivos CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA utilizando un software que no pueda crear un SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo, "Direct-CD", etc., no podrá reproducir los archivos MP3/WMA. Le recomendamos que utilice “Easy-CD Creator” que puede crear un sistema de archivos ISO9660.
El cliente debe tener presente que puede requerirse un permiso para descargar archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá solicitarse siempre del propietario del copyright.
Escuchar un CD
1. Abra el panel frontal.
[solo para LAC6910IN / LAC6910INP]
2. Introduzca un CD.
3. Ajuste el volumen.
-
Girar PWR
-
-
VOLUME
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Page 12
12
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Escuchar la radio – ahora tiene más opciones
Memoria de búsqueda automática
Pulse el botón hasta que suba a UU/AS. Las seis frecuencias más potentes se almacenarán en las presintonías (1–6) según la fuerza de su señal. Para can­celar la función, pulse el botón hasta que suba a UU/AS.
Guardar y recuperar emisoras de radiodifusión
1 Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar. 2 Seleccione la emisora deseada y presione uno de los botones programados
1-6 y mantenga hasta que suene una señal sonora.
3 Repita los pasos 1-2 a fin de presintonizar otras emisoras. La próxima vez
que presione ese botón programado, recuperará de la memoria la frecuencia de esa emisora de radio.
Barrido de emisoras presintonizadas
Pulse el botón hasta que baje a uu/PS. Aparecerá cada una de las emisoras presintonizadas. Para cancelar la función, pulse el botón hasta que baje a
uu
/PS.
Sintonizar emisoras presintonizadas
Presione BAND para seleccionar la banda y presione el botón numérico (1 – 6) deseado en el mando a distancia.
Nota
Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se eliminará automáticamente.
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector, presione BAND (BAND/DRV en el mando a distancia) para pasar a la siguiente unidad. Cada vez que presione el botón cambiará el modo del controlador.
Nota
Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC (SRC en el
mando a distancia) para seleccionar una fuente para el USB.
Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas
que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora con más opciones”. Consulte la página 11.
Escuchar la radio
1. Seleccione una fuente para el sintonizador.
2. Seleccione una banda.
3. Búsqueda automática. Búsqueda manual.
SRC
BAND
-?b / B?+ Mantener
presionado
-?b / B?+
SRC
33
/
BAND
?mm/MM?
Mantener
presionado
?mm/MM?
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Conexión de un dispositivo USB
EN EL
REPRODUCTOR
1. Abra la cubierta de USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Ajuste el volumen.
-
-
Girar PWR
-
-
VOLUME
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Page 13
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 13
Nota
Si el iPod ya está conectado, pulse SRC (SRC en el control remoto.) para seleccionar la fuente como USB.
Consulte la página 16 para buscar modelos de iPod compatibles con esta unidad.
• Las funciones Repeat (Repetir), Shuffle (Aleatorio), Checking (Comprobar) funciona solamente en el modo de visualización de número de pista.
Escuchar música conectando el iPod - ahora tiene más opciones
Pausar o reiniciar la reproducción
Presione
BB
[]
en el reproductor (BB/[]en el mando a distancia) durante la repro-
ducción. Presione de nuevo este botón para reanudar la reproducción.
Orden aleatorio
Presione o mantenga presionado SHF en el reproductor (SHF en el mando a dis­tancia). Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta selec­cionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del iPod. Presione de nuevo SHF para cancelar.
Repetir
Presione o mantenga presionado RPT en el reproductor (RPT en el mando a dis­tancia). Las pistas/archivos seleccionados (1 RPT) en el iPod se reproducirán repetidamente. Para cancelar la opción, púlselo de nuevo.
Nota
Durante la reproducción, si pulsa -?b/B?+ no pasará a la pista anterior o sigu­iente.
Consultar menús de música
1 Pulse iPod MENU/BAND (BAND/DRV/ iPod MENU en el control remoto) una
vez para ir al modo de visualización del menú de música.
2 Pulse el botón hasta UU/AS o hasta uu/PS(UU/uuen el control remoto) para
seleccionar una lista del menú de música. A continuación, los modos de visu­alización de menú cambiarán del modo siguiente. (PLAYLISTS t ARTISTS t ALBUMS t GENRES t SONGS t COMPOSER t AUDIO BOOK t PODCAST)
3 Pulse
B?+(BB> en el control remoto) para confirmar el menú de música.
4 Pulse el botón hastaUU/AS o hasta uu/PS(UU/uuen el control remoto) para selec-
cionar un archivo y pulse
B?+(BB> en el control remoto) para confirmarlo.
-Pulse
-?b(.bb en el control remoto) para regresar al menú anterior.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título, Intérprete o Álbum. Pulse DISP repetidamente durante la reproducción de archivos MP3/WMA. Si no existiera información, se mostraría “NO TEXT” en la pantalla de visualización.
Cambiar la configuración del iPod
1 Pulse iPod MENU/BAND (BAND/DRV/iPod MENU en el control remoto) dos
veces y, a continuación
B?+(BB> en el control remoto) para cambiar la
configuración del iPod.
2 Pulse el botón hasta UU/AS o hastauu/PS(UU/uuen el control remoto) para selec-
cionar una opción de configuración. A continuación, la opción de configuración cambiará de la forma siguiente. (REPEAT <-> SHUFFLE <-> BOOK SPEED)
3 Pulse
B?+(BB> en el control remoto) para confirmar el cambio.
4 Pulse el botón hasta UU/AS o hasta uu/PS(UU/uuen el control remoto) para ajus-
tar los valores y pulse
B?+(BB> en el control remoto) para confirmarlo.
- Pulse
-?b(.bb en el control remoto) para regresar al menú anterior.
- Los valores de configuración son los siguientes.
REPEAT (RPT ALL <-> RPT 1 <-> RPT OFF)
SHUFFLE (SHF OFF <-> SHF ALBUM <-> SHF ALL)
BOOK SPEED (Velocidad de audio libro: SLOWER <-> NORMAL <-> FASTER
)
Escuchar música conectando el iPod
1. Abra la tapa del USB.
2. Conecte el iPod.
3. Ajuste el volumen.
-
-
Girar PWR
-
-
VOLUME
No mostrado
Puede disfrutar de la música guardada en el iPod en la unidad conectándolo a la conexión USB con el cable adecuado.
EN EL MANDO A
DISTANCIA
EN EL
REPRODUCTOR
Page 14
14
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
AUX (Auxiliar) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA)
Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.
AUX (Auxiliar) 00dB / +6dB
Sólo se puede ajustar el nivel de volumen de cada fuente al configurar la opción AUX como ON (Activado) al cambiar las fuentes, para evitar cambios radicales en el volumen. Puede establecer de 0 dB a +6 dB Subirá el volumen cuando cambie la fuente del componente externo.
Cambio de valores de configuración
1. Seleccione una opción de con­figuración.
2. Seleccione una fuente.
3. Complete la configuración.
Presione
MENU
Girar PWR
Presione
MENU
Mantener
presionado
SEL/MENU
VOLUME
Presione
SEL/MENU
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
DEMO OFF(APAGADA)/ON(ENCENDIDA)
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca infor­mación, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras escucha una fuente.
LCD WHI / RED
Puede cambiar el color de la ventana LCD. WHI (blanco) <-> RED(rojo)
[LAC5910IN / LAC5910INP] LED RED / GRN / AUTO
[LAC6910IN / LAC6910INP] LED BLU / RED / AUTO Es posible cambiar el color de los botones.
COL TM (Tiempo de cambio del color)
Al seleccionar la opción LED como AUTO, puede configurar el tiempo de cambio de color de 5 a 60 segundos.
SW(Subwoofer)OFF / SW 55 Hz / SW 85 Hz / SW 120 Hz
Puede activar el subwoofer. SW OFF <-> SW 55 Hz <-> SW 85 Hz <-> SW 120 Hz.
DIM (Regulador) OFF / ON / AUTO
Puede cambiar el brillo de la pantalla durante el encendido. Al configurar la opción DIMMER (REGULADOR) como AUTO, la función funcionará según la configuración del regulador de intensidad de luz del coche.
DIM L (Nivel de regulador)
Si ajusta la opción DIM como ON/AUTO (Activada/automática), podrá ajustar el nivel del regulador. (-2,-1,0,+1,+2)
A-EQ (Ecualizador automático) ON/OFF
La función AUTO EQ funciona solamente en los archivos de música admiti­dos por Género en el dispositivo. Si configura la opción AUTO EQ como ON (Activada), POP, CLASSIC (CLÁSICA), ROCK, o JAZZ, se seleccionará automáticamente dependiendo del género musical del archivo de música.
BEEP 2ND / ALL
BEEP 2ND: Sólo oirá un bip al mantener presionada una tecla. (1 segundo) BEEP ALL: Oirá un bip al presionar cualquier tecla.
Conexión de un equipo auxiliar
1.
Seleccione una fuente para AUX.
2. Inicie la reproducción del equipo auxiliar conectado.
3. Ajuste el volumen.
SRC
-
Girar PWR
SRC
-
VOLUME
Reproductor MP3, etc.
Entrada auxiliar
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Salida de línea
Page 15
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 15
Solución de averías
Síntoma Causa Solución
La unidad no se enciende. La unidad no funciona.
No se escucha ningún sonido. / El nivel de volumen no puede subirse.
Experimenta saltos del audio. La reproducción no es posible.
No se pueden sintonizar emisoras de radio.
El iPod no funciona.
La unidad no funciona correctamente incluso al presionar los botones correctos en el mando a distancia.
La toma de alimentación y el conector están incorrectamente conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa de que el microprocesador incorporado funcione incorrectamente.
Los cables no están correctamente conectados.
Esta unidad no está firmemente asegurada. El disco está sucio. El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir.
La potencia de la señal de las emisoras es demasiado débil (al buscarlas con la sin­tonización automática.)
No se han predefinido ninguna emisora o se han borrado (al sintonizar explorando las emisoras predefinidas.)
Compruebe si el reproductor está conectado correctamente a la unidad.
La potencia de la batería es baja.
Confirme una vez más que todas las conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que causó el fusible fundido y cámbielo. Asegúrese de instalar el fusible correcto de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
Conecte los cables correctamente.
Asegure firmemente esta unidad. Limpie el disco. Compruebe el tipo del disco.
Sintonice las emisoras manualmente.
Predefina las emisoras. (
Consulte la página 12.)
Conéctelo a la unidad correctamente.
Cargue la nueva batería.
GENERALES
CD
Radio
iPod
Mando a distancia
Page 16
16
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida 53W x 4CH (Máx.) Alimentación 12 Vcc Impedancia de altavoces 4Ω Sistema de toma a tierra Negativo Dimensiones (An x Al x Lg) 180 x 50 x 176 mm (sin el panel frontal) Peso neto (aprox.) 1,3 kg
Sintonizador FM
Respuesta en frecuencia 87,5-107,9, 87,5-108 MHz Relación S/R 55 dB Distorsión 0,7% Sensibilidad utilizable 12 dBµV
AM (MW)
Respuesta en frecuencia 520-1720 ó 522-1620 kHz Relación S/R 50 dB Distorsión 1,0% Sensibilidad utilizable 28 dBµV
CD
Respuesta en frecuencia 20 Hz- 20 kHz Relación S/R 80 dB Distorsión 0,12% Separación de canales (1 kHz)
55 dB
AUX
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20kHz Relación S/R 80 dB Distorsión 0,1 % Separación de canales (1 kHz)
45 dB
Nivel máximo de entrada (1kHz)
1,1V
USB
Versión USB 1,1
SALIDA de línea
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 Hz Voltaje de salida 1,8 V (max.)
Subwoofer (opcional)
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 120 Hz Voltaje de salida 1,8 V (max.)
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
Modelos de iPod compatibles
iPod touch
iPod classic
iPod with video (5th generation)
iPod nano (1st generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (3rd generation)
P/NO : MFL 61778403
Loading...