LG KP235 Manual de Usuario [es]

P/N : MMBB0272720 (1.0
)
ESPAÑOL ENGLISH
KP235
MANUAL DE USUARIO
KP235
MANUAL DE USUARIO
Bluetooth QD ID B013550
KP235
MANUAL DE USUARIO
Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su teléfono. Guárdelo para consultarlo en el futuro.
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
ESPAÑOL
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 1
Orang
Inicio Favorito Ingresar Historia Pag.gua Ajustes Informa
Álbum
Imágene Sonidos Otros
Cámar
Hacer u
Juegos
Juegos Aplicaci Perfiles
Contenidos
2
Contenidos
Instrucciones para un uso seguro y eficaz 4
Características del KP235 9 Inicio 13 Funciones generales 18
Hacer y terminar llamadas Introducción de texto 20
Selección de funciones y opciones 23
Árbol de menús 24 Perfiles 26
General Silencio Sólo vibración Exterior Auriculares
Contactos 28
Buscar Añadir contacto 29 Marcación rápida Grupo Copiar todos 30 Borrar todo 31 Configuraciones Información
Ajustes 33
Hora y fecha Idiomas Ajustes de llamadas Conectividad 35 Seguridad 39 Ahorro energía 42 Modo vuelo Reiniciar Estado memoria
Llamadas 43
Todas llamadas Perdidas Enviadas Recibidas Duración de la llamada Coste llamadas 44 Info de datos 45
Mensajes 46
Nuevo mensaje Recibidos 47 Borradores 48 Salida 49 Enviado Buzón de voz Mensajes info Plantillas 50 Ajustes 51
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 2
Contenidos
Orange World 54
Inicio Favoritos Ingresar dirección Historial Pag.guardadas Ajustes 55 Información 56
Álbum multimedia 57
Imágenes Sonidos 58 Otros
Cámara 59
Hacer una foto
Juegos y aplicaciones 60
Juegos Aplicaciones Perfiles de red
Ajustes de pantalla 61
Fondo de pantalla Temporizador de luz de fondo Brillo Menú rápido Orange Acceso rápido a pantalla de inicio Tema Estilo menú Texto en pantalla Fuente de marcación coloreada
Organizador 62
Calendario Notas Ta r e a s 6 3 Nota de voz
Más 64
Alarma Calculadora Cronómetro Conversor 65 Reloj mundial
Accesorios 66 Datos Técnicos 67
3
33
35 39 42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 3
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
4
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Cuida del p
Adve
carga para teléfo puede aprob teléfo peligr
]
No de repara cualif
]
Mant electr o el o
]
El telé calor
]
Nunc micro bater
]
Evite
]
No lo o gol
]
El rev estro vinilo
Lea cuidadosamente estas directrices. Infringir las normas puede ser peligroso o ilegal.
Exposición a energía de radiofrecuencia
Información sobre exposición a ondas de radio y SAR (Specific Absorption Rate, Tasa específica de absorción)
El teléfono móvil modelo KP235 ha sido diseñado para cumplir la normativa de seguridad válida en relación con la exposición a ondas de radio. Esta normativa se basa en directrices científicas que incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de todo tipo de personas, independientemente de su edad y estado de salud.
]
Las directrices de exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medición conocida como Tasa Específica de Absorción o SAR. Las pruebas de SAR se llevan a cabo utilizando un método estandarizado con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia utilizadas.
]
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de los diferentes modelos de teléfonos LG, todos han sido diseñados para ajustarse a las directrices relevantes de exposición a ondas de radio.
]
El límite de SAR recomendado por la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, Comisión Internacional de Protección contra Radiaciones No Ionizantes), es de 2 W/kg medido sobre diez (10) gramos de tejido.
]
El valor de SAR más alto para este modelo de teléfono evaluado por DASY4 para uso auditivo es de 0,929 W/kg (10g) mientras que el valor más alto correspondiente a su transporte junto al cuerpo es 0,890 W/kg (10g).
]
Información de datos de SAR para residentes en países/regiones que han adoptado el límite SAR recomendado por el IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers, Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos), que es 1,6 W/kg sobre un (1) gramo de tejido (por ejemplo EE.UU., Canadá, Australia y Taiwán).
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 4
caz
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Cuidado y mantenimiento del producto
Advertencia!
utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados para su utilización con este modelo de teléfono concreto. De lo contrario, puede quedar invalidada cualquier aprobación o garantía válida para el teléfono, lo que puede resultar peligroso.
]
No desmonte este teléfono. Si necesita repararlo llévelo a un servicio técnico cualificado.
]
Manténgalo alejado de electrodomésticos como la TV, la radio o el ordenador.
]
El teléfono debe alejarse de fuentes de calor como radiadores u hornos.
]
Nunca ponga su teléfono en un microondas ya que podría explotar la batería.
]
Evite que se caiga.
]
No lo exponga a vibraciones mecánicas o golpes.
]
El revestimiento del teléfono puede estropearse si se tapa con cubiertas de vinilo o envoltorios.
]
Utilice un paño seco para limpiar el exterior de la unidad. (No utilice disolventes como el benceno, los diluyentes o el alcohol).
]
Este teléfono no debe someterse a condiciones de humo o polvo excesivo ya que podría dañar su correcto funcionamiento.
]
No coloque el teléfono cerca de tarjetas de crédito o billetes de transporte, podría afectar a la información de las bandas magnéticas.
]
No golpee la pantalla con un objeto punzante, puede estropear el teléfono.
]
No exponga el teléfono a líquidos o humedad.
]
Use los accesorios (especialmente los micrófonos) con cuidado y asegúrese de que los cables están protegidos y no están en contacto con la antena innecesariamente.
]
Desconecte el cable de datos antes de encender el teléfono.
las
on on
10 )
0, 929
(10g).
de
5
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 5
]
Si el v lo ob portá causa funcio
Cuando de hace que le alreded ejempl
Daño
Si escuc durante produc recome termina así com razonab hable p
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
6
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Funcionamiento eficaz del teléfono
Para disfrutar de un rendimiento óptimo con un consumo de energía mínimo:
]
Procure no tocar la antena mientras utiliza el teléfono. Si lo hace, puede verse afectada la calidad de la llamada e incluso puede provocar que el teléfono consuma una cantidad de energía superior a la necesaria y se reduzca la duración de los tiempos de conversación y espera.
Dispositivos electrónicos
Todos los teléfonos móviles pueden generar interferencias que afecten a otros dispositivos electrónicos.
]
No utilice su teléfono móvil cerca de aparatos médicos sin solicitar permiso. Si tiene un marcapasos, evite colocar el teléfono cerca del marcapasos (por ejemplo en el bolsillo de una camisa o de una chaqueta).
]
Algunos audífonos pueden verse afectados por teléfonos móviles.
]
También pueden generar pequeñas interferencias en televisores, radios, ordenadores, etc.
Seguridad vial
Compruebe las leyes y normativas locales de utilización de teléfonos móviles durante la conducción.
]
No coja el teléfono móvil para hablar mientras conduzca.
]
Dedique toda su atención a la conducción.
]
Utilice un kit manos libres.
]
Salga de la carretera y aparque antes de hacer una llamada o responder a una llamada entrante si las condiciones de la conducción así lo requieren.
]
La energía de radiofrecuencia puede afectar a algunos sistemas electrónicos de su vehículo, como la radio del coche o el equipo de seguridad.
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 6
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
]
Si el vehículo dispone de un airbag, no lo obstruya con equipos inalámbricos portátiles o instalados, ya que podría causar lesiones graves debido a un mal funcionamiento.
Cuando escuche música, asegúrese de hacerlo a un volumen moderado que le permita oir lo que ocurre a su alrededor, especialmente si, por ejemplo, va a cruzar una calle.
Daños en su oído
Si escucha música a elevado volumen durante periodos prolongados, podría producirse daños en el oido Por ello, le recomendamos no encender/apagar el terminal cuando esté cerca del oído, así como mantener siempre volúmenes razonables cuando escuche música o hable por teléfono.
Derribos
No utilice el teléfono mientras se realizan trabajos de voladura explosivos. Respete las restricciones y siga las normativas vigentes.
Entornos potencialmente explosivos
]
No utilice el teléfono en gasolineras, ni cerca de productos químicos o combustibles.
]
No transporte o almacene explosivos, líquidos o gases inflamables en el compartimento de su vehículo donde tenga el teléfono móvil y los accesorios.
En aviones
Los teléfonos móviles pueden provocar interferencias en aviones.
]
Apague el teléfono móvil antes de embarcar.
]
No lo utilice en tierra sin el permiso de la tripulación.
7
.
ios,
.
ablar
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 7
Teléfo
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
8
Instrucciones para un uso seguro y eficaz
Niños
Deje el teléfono en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Incluye piezas pequeñas que pueden causar asfixia si son ingeridas.
Llamadas de emergencia
Puede que las llamadas de emergencia no estén disponibles en todas las redes. Por lo tanto, nunca debe depender únicamente del teléfono para realizar llamadas de emergencia. Pregunte a su operador.
Información y mantenimiento de la batería
]
No es necesario descargar por completo la batería antes de volver a cargarla. A diferencia de otras tecnologías de almacenamiento, no existe efecto memoria que pueda afectar al rendimiento de la batería.
]
Utilice sólo las baterías y cargadores de LG. Los cargadores de LG han sido diseñados para maximizar la vida de la batería.
]
No desmonte o cortocircuite la batería.
]
Mantenga limpios los contactos metálicos.
]
Sustituya la batería cuando deje de funcionar correctamente. La batería puede recargarse centenares de veces antes de que deba sustituirse.
]
Recargue la batería si no se ha utilizado durante mucho tiempo para maximizar su funcionalidad.
]
No exponga el cargador de la batería a la luz directa del sol y no lo utilice en entornos muy húmedos, como el cuarto de baño.
]
No deje la batería en lugares fríos o calientes, podría deteriorar su rendimiento.
T
Tecla
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 8
Teléfono abierto
Características del KP235
Características del KP235
9
adores
atería
tuirse.
y no lo
Auricular
Tecla Asterisco
Teclas laterales
Tecla Enviar
Tecla multifunción
izquierda
Tecla de Orange World
Pantalla
Tecla de cámara
Tecla multifunción derecha
Tecla de confirmación
Tecla Fin/Encendido Tecla Borrar
Micrófono
Teclas de navegación
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 9
Desc
A conti delteléf
Desc
Características del KP235
10
Características del KP235
Vista posterior
Batería
Orificio para la correa de transporte
Espacio para la tarjeta SIM
Terminales de la batería
Conector de auriculares/ Conector de sistemas
Tecla
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 10
Descripción de las teclas
A continuación se detallan las teclas delteléfono.
Descripción de las teclas
Características del KP235
11
Tecla Descripción
Tecla multifunción izquierda / derecha
Cada una de estas teclas realiza la función indicada por el texto que aparece en la pantalla encima de ellas.
Teclas de navegación
Utilice estas teclas para moverse por los menús, así como para acceder rápidamente a las siguientes funciones:
• Izquierda ( ): Mensajes
• Derecha ( ): lista de perfiles
• Arriba ( )/Abajo ( ): Tecla calendario, Contactos, Hist. llam., Mensajes, Hacer una foto, Orange World
Tecla Descripción
Tecla Enviar
Le permite marcar un número de teléfono y responder a una llamada. Si pulsa esta tecla sin escribir un número, el teléfono mostrará los últimos números de llamadas enviadas, recibidas y perdidas.
Teclas numéricas
Estas teclas se utilizan principalmente para marcar en modo de espera y para escribir números o caracteres en el modo de edición. Puede pulsar estas teclas durante un tiempo prolongado para
• Llamar al buzón de voz si pulsa .
• Realizar una llamada internacional
si pulsa .
• Efectuar una marcación rápida si
pulsa las teclas del a .
• Introducir una pausa al marcar o
cambiar a modo de vibración
.
Tecla Fin/Encendido
Se usa para finalizar o rechazar llamadas. También como tecla de encendido/apagado.
Tecla Borrar
Permite eliminar caracteres y volver atrás en un menú. Además, puede verla lista de notas de voz si pulsa estatecla durante unos segundos enmodo de espera.screen.
~
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 11
12
Botones laterales
Información en la pantalla
La siguiente tabla describe varios indicadores o iconos que aparecerán en la pantalla del teléfono.
Iconos
Características del KP235
Características del KP235
Insta SIM y teléf
Antes d que el t
1. Extr
Presion labaterí Levante compar
Nota
]
Si ext está e funcio
Tecla Descripción
Tecla lateral arriba y abajo
Cuando la tapa está abierta, permite controlar elvolumen del tono de las teclas si el teléfono está en modo de espera y el volumen durante una llamada.
Icono/Indicador
Descripción
Perfil Sólo vibración activado. El perfil General está activado. El perfil Fuerte está activado. Perfil Silencio activado. Perfil Auriculares activado. Permite desviar una llamada.
Icono/Indicador
Descripción
Indica que el teléfono está accediendo al WAP.
Indica que está utilizando GPRS. Indica la intensidad de la señal
de red. Llamada activa. Se puede usar el servicio GPRS. Usando servicio de itinerancia. Indica si la línea 1 ó 2 está en
uso para llamadas salientes si el usuario ha contratado el servicio de dos líneas.
Alarma activada. Estado de la batería. Ha recibido un mensaje. Ha recibido un mensaje de voz. Modo vuelo activado. Bluetooth activo. Si está
configurado en oculto el icono aparecerá en gris.
Tiene una Nota.
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 12
Inicio
Instalación de la tarjeta SIM y la batería del teléfono
Antes de extraer la batería, asegúrese que el teléfono está apagado.
1. Extracción de la batería.
Presione las lengüetas de la tapa de labatería y deslice la tapa hacia abajo. Levante la batería para extraerla del compartimento.
Nota
]
Si extrae la batería del teléfono mientras está encendido, puede verse afectado el funcionamiento del mismo.
2. Inserte la tarjeta SIM.
Introduzca la tarjeta SIM en el soporte. Deslice la tarjeta SIM hacia el interior del soporte de la tarjeta. Asegúrese que la tarjeta SIM está bien colocada y que el área de contacto dorada de la tarjeta queda boca abajo. Para extraer la tarjeta SIM, pulse ligeramente y tire en dirección inversa.
Precaución
]
El contacto metálico de la tarjeta SIM se puede dañar fácilmente. Maneje la tarjeta con cuidado siguiendo las instrucciones proporcionadas con la tarjeta.
Inicio
13
o GPRS.
servicio
icono
Para poner la tarjeta SIM Para quitar la tarjeta SIM
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 13
Desc adap
Descon presion como s
Nota
]
Asegú está c utiliza
]
Si la b apagu con la contin
Inicio
14
Inicio
3. Inserte la batería.
Cargar la batería
Para conectar el cargador al teléfono, debe instalar primero la batería.
1. Con la flecha orientada hacia usted, como se muestra en la imagen, inserte el enchufe del cargador en el conector de la parte inferior del teléfono hasta que escuche un chasquido que indique que está perfectamente insertado.
2. Conecte el otro extremo del cargador a la toma de alimentación eléctrica. Utilice sólo el cargador incluido en el embalaje.
3. Las barras en movimiento del icono de batería se detendrán cuando haya finalizado la carga.
Precaución
]
No fuerce el conector o de lo contrario podría resultar dañado el teléfono o el cargador.
]
Si utiliza el cargador fuera de su país, deberá utilizar un adaptador para el enchufe para obtener la corriente adecuada.
]
No quite la batería ni la tarjeta SIM mientras está cargando el teléfono.
Advertencia
]
Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, desenchufe el cable de alimentación y el cargador cuando se produzcan tormentas eléctricas
]
Asegúrese de que ningún elemento con bordes afilados, como dientes de animales o uñas, toca la batería. Podría provocar un incendio.
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 14
Inicio
Desconexión del adaptador
Desconecte el cargador del teléfono presionando los botones laterales como se muestra en la imagen.
Nota
]
Asegúrese que la batería suministrada está completamente cargada antes de utilizar el teléfono.
]
Si la batería no está bien cargada, apague el teléfono, vuelva a encenderlo con la tecla de encendido y, a continuación, cargue de nuevo la batería.
Encendido y apagado del teléfono
Encendido del teléfono
1. Instale una batería en el teléfono y conéctelo a una fuente de alimentación externa, como el cargador o el adaptador de mechero. También puede instalar en el teléfono una batería cargada.
2. Pulse durante unos segundos hasta que se encienda la pantalla LCD.
3. Según el estado de la opción Solicitud PIN, al encenderlo podría pedirle su código PIN.
Apagado del teléfono
Pulse durante unos segundos hasta que se apague la pantalla LCD.
15
icono
Podría
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 15
Códig
El códig algunas cambiar pierde e con el p
Códig (4-8 d
El códig teléfono defecto utiliza p teléfono Reinicia para ac bloqueo uso no por def desde e
Inicio
16
Inicio
Códigos de acceso
Puede utilizar los códigos de acceso para evitar el uso no autorizado del teléfono. Los códigos de acceso (except PUK and PUK2 codes) se pueden cambiar utilizando la función Cambiar código del(Menú 3.5.5).
Código PIN (4-8 dígitos)
El código PIN (número de identificación personal) protege la tarjeta SIM del uso no autorizado. El código PIN se proporciona normalmente con la tarjeta SIM. Si la opción Solicitar código PIN está Activada, el teléfono solicitará este código cada vez que se encienda. Si la opción Solicitar código PIN está Desactivada, el teléfono se conectará directamente a la red sin el código PIN.
Código PIN2 (4-8 dígitos)
El código PIN2, proporcionado con algunas tarjetas SIM, se necesita para acceder a algunas funciones, como Aviso de gastos de llamada y Número de marcación fija. Estas funciones sólo están disponibles si las admite su operador de red. Consulte a su operador de red para obtener más información.
Código PUK (4-8 dígitos)
El código PUK (clave de desbloqueo del código PIN) es necesario para cambiar un código PIN bloqueado. El código PUK se suele suministrar con la tarjeta SIM. Si no ha sido suministrado o lo ha perdido, póngase en contacto con el proveedor local del servicio para solicitarlo.
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 16
Inicio
Código PUK2 (4-8 dígitos)
El código PUK2, proporcionado con algunas tarjetas SIM, es necesario para cambiar un código PIN2 bloqueado. Si pierde el código, póngase en contacto con el proveedor del servicio.
Código de seguridad (4-8 dígitos)
El código de seguridad protege el teléfono del uso no autorizado. Por defecto, el código de es ‘0000’. Se utiliza para eliminar entradas del teléfono y para activar el menú Reiniciar config. Además, es necesario para activar o desactivar la función de bloqueo del teléfono para impedir un uso no autorizado del mismo. Su valor por defecto puede ser modificado desde el menú Conf. seguridad.
Contraseña de restricción
Cuando se utiliza la función de Restricción de llamadas se necesita la contraseña de restricción. Su operador de red le proporcionará la contraseña necesaria al contratar este servicio.
17
para
s sólo
ás
con la
io para
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 17
número desead pulsar l
Ajuste
Si dese auricula las tecla lateral s el botó
Nota
]
En mo volum latera
Conte
Cuando suena y en el ce posible llama, a (o su n guardad
1. Para tapa estab mod
Funciones generales
18
Funciones generales
Hacer y terminar llamadas
Hacer una llamada
1. Asegúrese de que el teléfono está encendido.
2. Escriba el número de teléfono con el prefijo local.
]
Para eliminar números, pulse la tecla . Presione la tecla
para borrar todo el número.
3. Pulse la tecla de envío para llamar al número.
4. Cuando haya terminado, presione
o la tecla de función derecha.
Realizar una llamada desde el historial de llamadas
1. En modo de espera, pulse la tecla de envío y aparecerán los números de teléfono correspondientes a las últimas llamadas entrantes, salientes y perdidas.
2. Seleccione el número deseado utilizando las teclas de navegación arriba/ abajo.
3. Pulse .
Hacer llamadas internacionales
1. Mantenga presionada la tecla para introducir el prefijo internacional. El carácter “+” selecciona automáticamente el código de acceso internacional.
2. Introduzca el prefijo del país, el prefijo local y el número de teléfono.
3. Pulse .
Terminar una llamada
Cuando haya finalizado la llamada, pulse la tecla .
Hacer una llamada desde la Lista de Agenda
Puede guardar los nombres y números de teléfono que utiliza con frecuencia en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono. Podrá marcar cualquier
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 18
Funciones generales
número con sólo buscar el nombre deseado en la lista de contactos y pulsar la tecla .
Ajuste del volumen
Si desea ajustar el volumen del auricular durante una llamada, utilice las teclas laterales ( ). Pulse la tecla lateral superior para subir el volumen y el botón lateral inferior para bajarlo.
Nota
]
En modo de espera, puede ajustar el volumen del teclado pulsando las teclas laterales.
Contestar a una llamada
Cuando alguien le llama, el teléfono suena y parpadea el icono de teléfono en el centro de la pantalla. Si es posible identificar a la persona que llama, aparecerá su número de teléfono (o su nombre e imagen, si están guardados en la agenda).
1. Para responder una llamada abra la tapa del teléfono si se ha establecido Abrir tapa como el modo de respuesta. Consulte la
página 32 (Menú 3.3.2) para obtener más información.
Nota
]
Si ha establecido Cualquier tecla como modo de respuesta (consulte la página 32), podrá responder pulsando cualquier tecla, excepto la tecla o la tecla de función derecha.
]
Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsada una de las teclas laterales sin abrir el teléfono.
]
Puede responder una llamada mientras utiliza la Agenda o cualquier otra opción de menú.
2. Para finalizar la llamada, cierre la tapa o pulse la tecla .
Potencia de señal
Puede comprobar la potencia de la señal mediante el indicador de señal ( ) que aparece en la pantalla. La potencia de señal puede variar, especialmente en el interior de edificios, si le ocurre esto, colóquese cerca de una ventana para ver si mejora la potencia de señal.
19
el
meros encia
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 19
Funciones generales
20
Funciones generales
Introducción de texto
Puede introducir caracteres alfanuméricos utilizando el teclado del teléfono. Por ejemplo, para guardar nombres en la agenda, escribir un mensaje, crear un saludo personal o planificar eventos en el calendario es necesario introducir texto.
El teléfono dispone de los siguientes métodos de entrada de texto.
Modo T9
Este modo le permite introducir palabras con sólo una pulsación por letra. Cada tecla del teclado tiene más de una letra. El modo T9 compara automáticamente sus pulsaciones con un diccionario interno para determinar cuál es la palabra correcta y, por lo tanto, requiere menos pulsaciones que el modo ABC tradicional. También se conoce como texto predictivo.
Modo ABC
Este modo le permite introducir letras pulsando la tecla rotulada con la letra pertinente. Deberá pulsar la misma tecla una, dos, tres o más veces hasta que aparezca en pantalla la letra deseada.
Modo 123
(modo numérico)
Este modo le permite insertar números pulsando las teclas correspondientes a los dígitos. Para pasar al modo 123 en un campo de entrada de texto, pulsela tecla .
Cambio del modo de entrada de texto
1. Cuando esté en un campo que permita introducir caracteres, aparecerá el indicador de modo de entrada de texto en la esquina inferior derecha de la pantalla.
2. Cam texto cons qué encu supe
Uso de
El modo T9 le p
fácilmen pulsacio teléfono cree qu basánd incorpo palabra medida palabra que má palabra
]
Si no en la añád
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 20
Funciones generales
21
e
.
2. Cambie el modo de entrada de texto pulsando . Podrá consultar en cualquier momento, en qué modo de entrada de texto se encuentra, mirando en la esquina superior derecha de la pantalla.
Uso del modo T9
El modo de entrada de texto predictivo T9 le permite introducir palabras
fácilmente con un mínimo de pulsaciones. Al pulsar cada tecla, el teléfono muestra los caracteres que cree que está introduciendo basándose en el diccionario incorporado. También puede añadir palabras nuevas al diccionario. A medida que se añaden letras nuevas, la palabra va cambiando para mostrar la que más se acerque dentro de las palabras que hay en el diccionario.
]
Si no encuentra la palabra deseada en la lista de opciones de palabras, añádala utilizando el modo ABC.
]
Para seleccionar el idioma del modo T9, pulse la tecla de función izquierda [Opciones] y, a continuación, seleccione Idiomas T9. Seleccione el idioma deseado para el modo T9. También puede desactivar el modo T9 seleccionando T9 desactivado. La configuración predeterminada del teléfono es el modo T9 activado.
1. Introduzca toda la palabra antes de editar o borrar alguna letra.
2. Complete cada palabra con un espacio pulsando la tecla key. Para borrar letras, pulse . Mantenga pulsada la tecla para borrar palabras completas.
Nota
]
Para salir del modo de entrada de texto sin guardar el texto introducido, pulse y el teléfono volverá al modo de espera.
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 21
Se
Funciones generales
22
Funciones generales
Uso del modo ABC
Utilice las teclas a para escribir el texto.
1. Pulse la tecla rotulada con la letra deseada:
]
Si pulsa una vez aparecerá la primera letra.
]
Si pulsa dos veces aparecerá la segunda letra.
]
Y así sucesivamente.
2. Para introducir un espacio, pulse una vez la tecla. Para borrar letras, pulse la tecla y mantenga pulsada la tecla para borrar toda la pantalla.
Uso del modo 123 (modo numérico)
El modo 123 le permite introducir números en un mensaje de texto (por ejemplo, un número de teléfono).
Pulse las teclas correspondientes a los dígitos pertinentes antes de volver manualmente al modo de entrada de texto apropiado.
3El telé funcion el teléfo dispone que pue teclas d menú y modific determ
Las func según e el rótul inferior cada te
Tecla
Caracteres en orden de visualización
Mayúscula Minúscula
. , ? ! ' " 1 - ( ) @ / : _ . , ? ! ' " 1 - ( ) @ / : _ A B C 2 Á À Ç a b c 2 á à ç D E F 3 É È d e f 3 é è G H I 4 Í Ï g h i 4 í ï J K L 5 j k l 5 M N O 6 Ñ Ó Ò m n o 6 ñ ó ò P Q R S 7 p q r s 7 T U V 8 Ú Ü t u v 8 ú ü W X Y Z 9 w x y z 9 Espacio 0 Espacio 0
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 22
Selección de funciones y opciones
Selección de funciones y opciones
23
a de
3El teléfono ofrece un conjunto de funciones que le permiten personalizar el teléfono. Estas funciones se disponen en menús y submenús, a los que puede acceder a través de las dos teclas de función y . Cada menú y submenú le permite ver y modificar las opciones de una función determinada.
Las funciones de estas teclas varían según el menú en el que se encuentre; el rótulo que aparece en la línea inferior de la pantalla justo encima de cada tecla indica su función actual.
( ) @ / : _
è
ü
0
Pulse la tecla demultifunciónizqui erda paraacceder al menúdisponible.
Pulse la tecla multifunción derecha para acceder al Menú disponible.
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 23
Árbol de menús
24
Árbol de menús
6. Ora
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
7. Álb
7.1
7.2
7.3
1. Perfiles
1.1 General
1.2 Silencio
1.3 Sólo vibración
1.4 Exterior
1.5 Auriculares
2. Contactos
2.1 Buscar
2.2 Añadir contacto
2.3 Marcación rápida
2.4 Grupo
2.5 Copiar todos
2.6 Borrar todo
2.7 Configuraciones
2.8 Información
3. Ajustes
3.1 Hora y fecha
3.2 Idiomas
3.3 Ajustes de llamadas
3.4 Conectividad
3.5 Seguridad
3.6
Ahorro energía
3.7 Modo vuelo
3.8 Reiniciar
3.9 Estado memoria
4. Llamadas
4.1
Todas llamadas
4.2
Perd ida s
4.3
Enviadas
4.4
Recibidas
4.5 Duración de la llamada
4.6 Coste llamadas
4.7 Info de datos
5. Mensajes
5.1 Nuevo mensaje
5.2 Recibidos
5.3 Borradores
5.4 Salida
5.5 Enviado
5.6 Buzón de voz
5.7 Mensajes info
5.8 Plantillas
5.9 Ajustes
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 24
Árbol de menús
25
6. Orange World
6.1 Inicio
6.2 Favoritos
6.3 Ingresar dirección
6.4 Historial
6.5 Pag.guardadas
6.6 Ajustes
6.7 Información
7. Álbum multimedia
7.1 Imágenes
7.2 Sonidos
7.3 Otros
8. Cámara
8.1 Hacer una foto
9.
Juegos y aplicaciones
9.1 Juegos
9.2 Aplicaciones
9.3 Perfiles de red
.
Ajustes de pantalla
.1
Fondo de pantalla
.2 Temporizador
de luz de fondo .3 Brillo .4 Menú rápido
Orange .5 Acceso rápido a
pantalla de inicio .6 Tema .7 Estilo menú .8
Texto en pantalla .9
Fuente de marcación
coloreada
0. Organizador
0.1 Calendario
0.2 Notas
0.3 Tareas
0.4 Nota de voz
#. Más
#.1 Alarma #.2 Calculadora #.3 Cronómetro #.4 Conversor #.5 Reloj mundial
saje
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 25
]
Tono
tono
]
Volum
volum
]
Volum
Sesta de so
]
Activ
Estab timbr teléfo
]
Resp
pued cone
De
resp
De
resp des
De
resp des
Perfiles
26
Perfiles
En el menú Perfiles puede ajustar y personalizar los tonos del teléfono para diferentes situaciones, entornos o grupos de usuarios. Existen cinco perfiles preconfigurados: General,
Silencio, Sólo vibración, Exterior y Auriculares.
Activar Menú 1.1
1. Aparece un listado de perfiles.
2. Desplácese hasta el perfil que desea activar y pulse la tecla de función izquierda [Aceptar] o la tecla OK.
3. A continuación, seleccione Activar.
Nota
]
Cuando conecte unos auriculares al teléfono, el perfil “Auriculares” se activará automáticamente. si el teléfono está conectado a los auriculares.
Personalizar Menú 1.2
Desplácese hasta el perfil deseado en la lista Perfiles. Después de pulsar la tecla de función izquierda o la tecla OK, seleccione Personalizar. Se abrirá la opción de Ajustes de perfil, pudiendo personalizar las siguientes opciones.
]
Alerta llamada: Establece el tipo de alerta para llamadas entrantes.
]
Timbre: Selecciona el tono de timbre deseado de la lista.
]
Volumen timbre: Establece el volumen del timbre de llamada.
]
Alerta mensaje: Establece el tipo de alerta para los mensajes.
]
Tono mensaje: Selecciona el timbre de alerta de los mensajes.
]
Volumen de mensajes: Establece el volumen del tono de mensaje.
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 26
Perfiles
]
Tono del teclado: Selecciona el tono deseado del teclado.
]
Volumen teclado: Establece el volumen del tono del teclado.
]
Volumen efectos sonido:
Sestablece el volumen de los efectos de sonido.
]
Activar/desactivar volumen:
Establece el volumen del tono de timbre al encender o apagar el teléfono.
]
Resp. auto: esta función sólo se puede activar si el teléfono está conectado a los auriculares
Desactivado: el teléfono no
responderá automáticamente.
Después de 5 seg.: el teléfono
responderá automáticamente después de 5 segundos.
Después de 10 seg.: el teléfono
responderá automáticamente después de 10 segundos.
27
nú 1.2
endo
tipo
tipo
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 27
Contactos
28
Contactos
Puede guardar números de teléfono y los nombres correspondientes en la memoria del teléfono o en la tarjeta SIM.
Pulse la tecla multifunción izquierda [Menú] en modo de espera y después seleccione Contactos. También puede acceder a Contactos pulsando la tecla de función derecha [Contactos].
Buscar Menú 2.1
1. Seleccione Agenda e indique el nombre que desea buscar.
2. Especifique la inicial del nombre que desea encontrar.
3. Cuando haya encontrado el contacto deseado, puede llamar al número correspondiente pulsando la tecla . O bien pulse la tecla de función izquierda [Opciones] para utilizar las siguientes opciones.
]
Ver: Puede ver el nombre y el número.
]
Editar: Puede editar el nombre y el número.
]
Llamar: Puede llamar al contacto.
]
MMS: Permite escribir un mensaje al contacto.
]
Enviar vía: Le permite enviar los datos del contacto a través de Mensajes o Bluetooth.
]
Borrar: Borra la entrada.
]
Añadir a marcación rápida: Le permite asignar el número para su marcación rápida.
]
Añadir contacto: Permite registrar un usuario nuevo.
]
Borrado múltiple: Le permite comprobar la lista y eliminar varios contactos de una vez.
]
Copiar a memoria del teléfono/ la SIM: Puede copiar una entrada
desde la tarjetaSIM al teléfono o desde el teléfono a la tarjeta SIM.
Añad
Con est entrada
Existen teléfono seleccio Configu teléfono entrada caracte capacid SIM de un nuev pasos.
Marc
Puede a
a pulsa u durante contact
1_KP235_Spain(ORG)_080609 2008.6.9 2:52 PM Page 28
Loading...
+ 116 hidden pages