LG HT902PB-D0 User Manual [es]

RECEPTOR DVD MANUAL DEL PROPIETARIO
MODEL: HT902PB
Unidad principal
- HT902PB-D0
Altavoces - SH92PB-F
SH92PB-C SH92PB-S SH92PB-W
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, tenga a bien leer cuidadosa y completamente este folleto de instrucciones.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
HT902PB-D0.NA6SLLD_SPA_MFL34656535
R
USB
2
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de una potencia no aislada peligrosa dentro del producto que puede ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento y funcionamiento en la documentación que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN: No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
Este producto emplea un sistema láser. Para asegurar un uso apropiado de este producto por favor, lea cuidadosamente este manual del propietario y consérvelo para futuras consultas. Si la unidad necesitara de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles, ajustes, o la ejecución de procedimientos, a excepción de los aquí especificados, puede dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación. Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no intente abrir el cerramiento. Radiación visible del láser al abrirlo. NO FIJE LA VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE LUZ.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación La mayoría de los electrodomésticos recomiendan
ser emplazados sobre un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona solamente este electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados adicionales. Revise la página de especificaciones de este manual del propietario para asegurarse.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de extensión, cables de alimentación pelados, o el aislamiento dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría dar lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, ya que su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico, y haga cambiar el cable por una pieza de recambio exacta por un distribuidor de servicio autorizado.
Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o mecánicos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atrapado bajo una puerta cerrada, o ser pisado continuamente. Preste especial atención a los enchufes, tomas de pared, y al punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Este producto está fabricado para cumplir con la DIRECTIVA CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE y 73/23/CEE.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1
LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1
LASER APPARAT CLASSE 1
PRODUIT LASER
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA PARTE
QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO
REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD Y PARA EVITAR E RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
3
Introducción
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . .3
Antes de poner en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panel delantero/Panel posterior . . . . . . . . . . . .5
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalación y configuración
Conexión a la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexiones opcionales del equipo . . . . . . . . . .8
Conexiones de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ensamble y conexión de las bocinas . . . . . . . .9
Conexión del sistema de altavoces . . . . . . . . .9
Conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Visualización en pantalla de la información
del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.1 Configuración del altavoz . . . . . . . . . . . .13
BLOQUEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funcionamiento
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . .15
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . .16
Control de la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reproducción de un CD de audio o
un archivo MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . .17
Visionado de un disco JPEG . . . . . . . . . . . . .18
Reproducción de un archivo de película DivX 19
Pre sintonización de estaciones de radio . . . .20
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Operación del RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fijación del cronómetro para dormir . . . . . . .22
Atenuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mute (Sin sonido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Seleccionando la fuente de entrada . . . . . . . .22
XTS (Excelente sonido real)/XTS pro . . . . . . .22
Sonido VIRTUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modo Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Referencias
Códigos del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Mantenimiento y reparaciones
Consulte la información facilitada en este capítulo antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Manejo de la unidad
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para una máxima protección de la misma, empaquétela como venía de fábrica.
Conservación de las superficies externas limpias
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la unidad.
No deje productos de caucho o plástico en contacto con la unidad durante un tiempo prolongado, podrían dejar marcas en la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina o disolvente, podría dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
El reproductor de DVD/CD es un aparato de precisión de alta tecnología. Si las lentes ópticas y las piezas de la unidad del disco están sucias o deterioradas, la calidad de la imagen podría verse reducida.
Dependiendo del medio de uso, se recomienda la inspección y el mantenimiento regulares tras 1,000 horas de uso.
Para obtener más detalles, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
4
Antes de poner en uso
Para garantizar el uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual del usuario y consérvelo para futuras consultas.
Este manual ofrece información sobre el manejo y el mantenimiento de su reproductor de DVD. En caso de que la unidad necesite alguna reparación, póngase en contacto con un servicio de reparaciones autorizado.
El visualizador de símbolos
El símbolo “ ” puede aparecer en la pantalla de su televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual del usuario no está disponible para ese disco de vídeo DVD específico.
Símbolo Utilizados en este manual
Nota:
Indica la existencia de notas y características de funcionamiento particulares.
Consejo:
Señala consejos y trucos para facilitar la tarea.
Un apartado cuyo título tenga uno de los símbolos siguientes, indica que éste es aplicable exclusivamente al disco representado con el símbolo.
DVD CDs de vídeo CDs de audio Discos MP3 Discos WMA Discos JPEG Discos DivX
Fabricado bajo licencia de los Laboratorios Dolby. "Dolby", "Pro Logic", y el símbolo de la doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby. Trabajos confidenciales No publicados. Copyderecha 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos están reservados.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. N° de patente EE.UU.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 y otras patentes norteamericanas y del resto del mundo que se hayan emitido o estén pendientes de emisión. ”DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Tipos de discos reproducibles
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
Audio CD (disco de 8 cm / 12 cm)
Asimismo, esta unidad reproduce DivX fichero, DVD±R, DVD±RW, SVCD, y CD-R / CD-RW con títulos de audio, MP3, WMA, y archivos JPEG.
Notas:
En función de las condiciones del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW), algunos discos CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) no pueden ser reproducidos en esta unidad.
No pegue etiquetas ni sellos en ninguno de los dos lados del disco (el lado etiquetado o el lado grabado).
No utilice CDs con forma irregular (por ejemplo, con forma de corazón u octogonal) pues podrían provocar el funcionamiento incorrecto de la unidad.
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad "ALL".
Notas sobre los códigos regionales
La mayoría de los discos DVD tiene un globo con uno o más números en su interior claramente visible en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de su reproductor de DVD o el disco no podrá ser reproducido.
Si intenta reproducir un DVD con un código de zona distinto al de su reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor el mensaje "Chequee Codigo Regional".
DivX
JPEG
WMA
MP3
ACD
VCD
DVD
Introducción
5
Introducción
OPEN/CLOSE
Sensor remoto
Conector AUDIO IN
Control de VOLUMEN
POWER
Pantalla de visualización
Bandeja de disco
No toque las clavijas internas de los jacks en el panel posterior. La descarga electrostática puede causar daño permanente a la unidad.
Puerto USB
Conectar a un puerto USB de multimedia (memoria USB, etc.)
FUNC.(-)/PLAY(B)
Mantenga pulsado este botón unos 3 segundos, seguidamente, púlselo repetidas veces para elegir la fuente de entrada.
PAUSE (XX)/ MONO/STEREO (ST.)
STOP (x)
HDMI OUT
OUT PUT
INPUT
L - AUX - R
MONITOR
Y
COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN)
Conector de antena FM
Conector de antena AM
Conectores para ALTAVOCES
CABLE DE ALIMENTACIÓN
MONITOR VIDEO OUT Connector
COMPONENT VIDEO OUT
Conecte a un televisor con entradas Y PB PR.
Panel delantero/Panel posterior
SALIDA (AL TELEVISOR) TOMA EURO AV
Conecta el televisor con el EUROCONECTOR.
Ventilador de
enfriamie
nto
Conector OPTICAL IN
Conector de entrada AUX AUDIO INPUT (L/R)
Conmutador VIDEO OUT SELECTOR
TUNING(-/+)/SKIP/ SEARCH(../>>)
HDMI OUT
La salida HDMI proporciona una interfaz de alta
calidad en los vídeos y audios digitales.
6
Control remoto
Amplitud de funcionamiento del control remoto
Dirija el control remoto al sensor remoto y oprima los botones.
Distancia: : Alrededor de 23 pies (7 m) de la parte frontal del sensor remoto
Ángulo: Alrededor de 30° a cada lado de la parte frontal del sensor remoto.
Instalación de las pilas del control remoto
Extraiga la cubierta de las pilas en la parte
trasera del control remoto e inserte dos pilas R06 (tamaño AA) y colóquelas
correctamente.
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca tipos diferentes de pilas (estándar, alcalinas, etc.)
OPEN/CLOSE (ZZ)
Abre y cierra la bandeja del disco.
DVD
Seleccione la fuente de salida (CD/DVD) o accesos.
PROG./MEMO.
Accede o elimina el menú Programa. Introduce frecuencias de estaciones de radio en el sintonizador.
S-TITLE
Seleccione el idioma de los subtítulos (DVD).
CLEAR
Elimina un número de pista del menú programa o una marca en el menú MARKER SEARCH.
MARKER
Marca un punto específico durante la reproducción.
SEARCH
Muestra el menú MARKER SEARCH.
SCAN/SLOW(bb/BB)
Busca hacia atrás o adelante. Reproducción lenta hacia atrás/adelante.
REVERSE/FORWARD SKIP (../>>)
TITLE
Muestra el menú Título del disco, de estar disponible.
STOP (xx) PLAY (B) PAUSE/STEP (XX) VSM XTS pro
Consigue un sonido más natural y realista. Consigue excelentes efectos de sonido.
SLEEP
Configurar el sistema para apagarse automáticamente a una hora concreta.
MUTE VOLUME (-/+)
Ajusta el volumen de los altavoces.
RDS
Muestra las distintas pantallas de la opción RDS.
RESOL.
Cambia la resolución dependiendo de su TV.
TV
Controla el TV. (Sólo con TVs LG). (Consulte la página 15.)
POWER
TUNER
Seleccione la sintonía del sistema
(bandas FM y AM)
AUX
Selecciona la fuente de entrada.
USB
Reproduce archivos multimedia.
DIMMER
Cambia el brillo de la ventana de
visualización del panel frontal durante el
encendido.
AUDIO
Selecciona el idioma del audio (DVD) o
un canal de audio (CD).
SOUND
Selecciona el modo de sonido.
REPEAT
Repite un capítulo, pista, título, todos.
REPEAT A-B
Repite la secuencia.
MENU
Para acceder al menú de un DVD.
ZOOM
SETUP
A
ccede o elimina el menú de configuración.
DISPLAY
Acceso a la visualización en pantalla
.
RETURN
Elimina el menú de configuración.
b/B/v/V
(izquierda/derecha/arriba/abajo)
Selecciona una opción del menú.
ENTER
Reconoce la selección del menú.
PRESET (-/+)
Selecciona un programa de radio.
TUN. (-/+)
Sintoniza la emisora de radio deseada.
Botones numéricos 0-9
Seleccione un servicio, programe
directamente el número o seleccione
opciones numeradas en el menú.
PTY
Iniciar una búsqueda de un tipo de PTY
específico.
HDMI
Cambia entre el modo HDMI (activo) y
OFF (inactivo).
TUNER
AUX
USB
AUDIO
SOUND S-TITLE CLEAR
REPEAT
REPEAT A-B
SCAN +
TITLE
STOP PLAY
ZOOM
MENU
PTY/HDMI
OPEN/CLOSE
POWER
DIMMER
SETUP
ENTER
SLEEP
MUTE
DVD
PROG./MEMO.
MARKER SEARCH
SCAN +
SKIP
PAUSE/STEP
DISPLAY
RETURN
VOL
RDS/RESOL.
POWER
INPUT
PR VOL
7
Instalación y configuración
Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad de su equipo actual.
Consejos
Dependiendo de su TV y del resto de equipos que desee conectar, existen varias formas de conectar el reproductor. Utilice una de las conexiones descritas a continuación.
Consulte los manuales de su TV, Vídeo, Sistema Estéreo o de cualquier otro dispositivo para conseguir las mejores conexiones.
Precaución:
Asegúrese de que el
receptor
DVD/CD está conectado directamente a la TV. Seleccione la entrada AV correcta en la TV.
No conecte su receptor
DVD/CD
a la TV a través de su aparato de vídeo. La imagen del DVD podría resultar distorsionada por el sistema de protección anticopia.
Conexión de vídeo
Conecte la salida MONITOR OUT (Salida a monitor) del receptor DVD/CD a la toma de entrada de vídeo de la TV utilizando el cable de vídeo incluido (V).
Conexión de vídeo compuesto (Color Stream®)
Conecte las salidas COMPONENT VIDEO OUT (Salida de vídeo compuesto) del receptor DVD/CD a las tomas de entrada correspondientes de la TV utilizando un cable Y P
B PR opcional (C).
Conexión de SCART
Conecte el euroconector de SALIDA (AL TELEVISOR) EURO AV del Receptor de DVD/CD a las tomas correspondientes del televisor utilizando el cable del euroconector (T).
Si su televisión es de alta definición o “preparado para la era digital”, puede aprovechar la salida de barrido progresivo del receptor de DVD/CD para obtener la máxima resolución de video posible.
Si su TV no acepta su ajuste de resolución la visualización en pantalla será una imagen anormal. Por favor, lea el manual del usuario de la TV al configurar la resolución aceptable por su TV.
Nota:
El modo HDMI deberá establecerse en APAGADO para la SALIDA DE VÍDEO y las conexiones de vídeo del componente.
No se admite la imagen de la entrada mediante SCART.
Precaución:
Interruptor SELECTOR DE SALIDA DE VÍDEO
En estado apagado, seleccione entre la señal de SALIDA DE VÍDEO DEL COMPONENTE (BARRIDO PROGRESIVO) o SCART del terminal EURO AV A LA TV, dependiendo de cómo haya conectado la unidad a la TV.
Conexión a la TV
HDMI OUT
Instalación y configuración
Parte trasera del receptor de DVD/CD
Parte posterior TV
VTC
INPUT
MONITOR
L - AUX - R
Y
COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN)
OUT PUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO /
INPUT
PROGRESSIVE SCAN INPUT
L
Y
HDMI OUT
SCART INPUT
8
Conexiones opcionales del equipo
Conexión USB (U)
Conecte el puerto USB de una memoria USB (o de un reproductor MP3) a un USB port, en la parte frontal de la unidad.
Desmontaje del USB de la unidad
1. Seleccione un modo distinto de funcionamiento o presione STOP (x) dos veces seguidas.
2. Retire el USB de la unidad.
Notas:
No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento.
Pueden reproducirse archivos de música (MP3/WMA), archivos de imágenes (JPEG) y archivos DivX.
Esta unidad no puede utilizar un HUB USB.
Tarjetas de memoria recomendadas Compact Flash Card (CFC), Micro Drive (MD), Smart Media Card (SMC), Memory Stick (MS), Secure Digital Card (SD), Multi Media Card (MMC), Memory Stick Pro (MS-Pro)
- Compatible con: FAT16, 32
- Utilice sólo las tarjetas de memoria recomendadas.
Los dispositivos que requieran la instalación de programas adicionales una vez conectada la unidad a un ordenador no están admitidos.
En el caso de un HDD USB, asegúrese de conectar un cable de alimentación auxiliar al HDD USB para lograr un funcionamiento correcto. Se admite un compartimiento primario de la unidad, hasta cuatro. Si existe un compartimiento de extensión, no será admitido.
Si la unidad del dispositivo USB es dos o más, se mostrará una carpeta de unidad en pantalla. Si desea regresar al menú anterior tras seleccionar una carpeta, presione INTRO.
No admite cámaras digitales ni teléfonos móviles.
Conexión AUX IN (A)
Conecte la salida de un dispositivo externo a un conector AUX AUDIO INPUT (L/R).
Conexión OPTICAL IN (O)
Conecte la salida del reproductor de DVD (o dispositivo digital, etc.) a un conector de entrada OPTICAL IN.
Conexión AUDIO IN (D)
Conecte la salida de un dispositivo portátil (MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada AUDIO.
Conexiones de antena
Conecte las antenas provistas FM/AM para escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.
Conecte la antena aérea de FM al conector correspondiente.
Notas:
Para evitar que capte ruidos, mantenga la antena de cuadro AM lejos del receptor DVD/CD y de otros componentes.
Asegúrese de extender completamente la antena de hilo FM.
Después de conectar la antena de hilo FM, manténgala tan horizontal como sea posible.
VIDEO
OUT IN
AUDIO (L)
AUDIO (R)
HDMI OUT
OUT PUT
INPUT
L - AUX - R
MONITOR
Y
COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN)
OPTICAL
OUT
HDMI OUT
Parte trasera del receptor de DVD/CD
U
O
A
D
Reproductor portátil
Antena AM de cuadro (provista)
Antena FM de hilo (provista)
Dispositivo externo
Reproductor DVD (o dispositivo digital, etc.)
Memoria USB, Reproductor MP3 (o lector de tarjeta de memoria, etc.)
A AUDIO OUT (L/R)
A AV IN AUDIO (L/R)
A AUDIO OUT
A AUDIO IN
INPUT
MONITOR
L - AUX - R
Y COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN)
OUT PUT
HDMI OUT
9
Instalación y configuración
Ensamble y conexión de las bocinas
Las bocinas frontales están separadas de los pedestales para las bocinas. Conecte los cables de las bocinas y ensamble las bocinas frontales a los pedestales, de la manera ilustrada.
1. Conecte los cables de las bocinas a los terminales correctos situados detrás de cada una de las bocinas frontales.
2. Acople los altavoces frontales a sus soportes girando el tornillo.
Conexión del sistema de altavoces
Conecte los cables de los altavoces al terminal del altavoz.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste los parámetros del altavoz (distancia, nivel, etc.).
Notas:
Asegúrese de hacer corresponder el cable del altavoz con la terminal correcta de los componentes: + a + y – a –. Si los cables están invertidos, el sonido se verá distorsionado y carecerá de base.
Si usa altavoces delanteros con baja potencia máxima de servicio, ajuste el volumen cuidadosamente para evitar salida excesiva en los altavoces.
Altavoz frontal
(derecho)
Altavoz frontal
(izquierdo)
Altavoz surround
(surround derecho)
Altavoz surround
(surround izquierdo)
Altavoz de graves
Altavoz central
10
Conexión HDMI
Acerca de HDMI
La HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) admite vídeo y audio en una única conexión digital para lograr una salida digital sencilla a una HDMI o TV equipada con DVI.
Par la conexión a un TV con HDMI se necesita un cable HDMI mientras que para la conexión a un televisor con DVI se necesita un adaptador de DVI a HDMI. HDMI cuenta con la capacidad de admitir vídeo estándar, mejorado o de alta definición más audio estándar a multi-canal envolvente, las características HDMI incluyen vídeo digital no comprimido un ancho de banda de hasta 5 giga bites por segundo, un conector (en lugar de varios cables y conectores), y comunicación entre la fuente de AV y los dispositivos AV, como DTVs.
HDMI, el logo HDMI y el interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC.
Si usted tiene un televisor o monitor HDMI, podrá conectarlo a este receptor de DVD/CD utilizando un cable HDMI.
1. Conecte la toma de SALIDA HDMI en el receptor de DVD/CD a la toma HDMI en un televisor o monitor compatible con HDMI (H).
2. Configure la fuente de TV en HDMI (consulte el manual del propietario de su TV).
3. En modo de parada, seleccione el modo HDMI presionando HDMI. Presione la RESOL. de seleccionar en varias ocasiones la resolución que usted desea cambiar.
Notas:
La flecha en la carcasa del conector del cable deberá mirar hacia arriba para lograr una correcta alineación con el conector en el receptor de DVD/CD.
Si el cable HDMI no está conectado el botón HDMI no será operativo.
Si existe ruido, o experimenta líneas en pantalla, por favor revise el cable HDMI.
No todos los dispositivos DVI compatibles con HDCP funcionará en este receptor de DVD/CD.
Si el TV no es compatible con HDCR, en la pantalla aparecerá ruido de nieve o la imagen podría vibrar.
Sugerencia:
Cuando utilice la conexión HDMI podrá cambiar la resolución (480p ó 576p, 720p, 1080i) para la salida HDMI presionando RESOL. en el mando a distancia.
Nota importante
Si desactiva la TV o desconecta el cable HDMI durante la reproducción, ésta se detendrá.
Debe hacer clic en el botón play para reproducir.
En ciertas TV, al cambiar el modo de TV, podría darse el problema indicado anteriormente.
Ajuste de resolución
Usted puede cambiar la resolución de la SALIDA DEL COMPONENTE DE VÍDEO presionando RESOL. en el mando a distancia. Los ajustes de resolución disponible se muestran a continuación.
CONEXIÓN Resolución disponible
DE SALIDA PAL NTSC
SALIDA DE 1920 x 1080i 1920 x 1080i VÍDEO HDMI 1280 x 720p 1280 x 720p
720 x 576p 720 x 480p SALIDA DEL 1920 x 1080i 1920 x 1080i COMPONENTE 1280 x 720p 1280 x 720p DE VíDEO 720 x 576p 720 x 480p
720 x 576i 720 x 480i
SALIDA DEL MONITOR
720 x 576i 720 x 480i
SCART 720 x 576i -
Notas:
Si la imagen no aparece en pantalla con las conexiones de vídeo analógico, modifique la resolución a 480i (o 576i).
A una resolución de 720p y 1080i en la salida del componente de vídeo, sólo podrán reproducirse discos sin protección contra copias. Si el disco estuviera protegido contra copias, éste se reproduciría a una resolución de 576p (PAL) 480p.
A una resolución de 1080i, 720p, 576p y 480p (NTSC) no trabaje con las conexiones de vídeo analógico (SALIDA DEL MONITOR).
El componente (Y/PB/PR) saldrá a imagen en negro en el modo RGB.
Si modifica la resolución, cambiará también el tamaño del MENÚ (MP3/JPEG/DivX) en pantalla.
Si su TV no acepta su ajuste de resolución la visualización en pantalla será una imagen anormal. Por favor, lea el manual del usuario de la TV al configurar la resolución aceptable por su TV.
Precaución:
Cambiar la resolución cuando el Receptor DVD/CD está conectado a un conector HDMI puede ocasionar un funcionamiento defectuoso. Para resolver este problema, apague el Receptor DVD/CD y vuélvalo a encender.
HDMI OUT
INPUT
H
TV compatible con HDMI
Parte trasera del receptor de DVD/CD
(No Incluido)
MONITOR
L - AUX - R
Y
COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN)
OUT PUT
HDMI
11
Instalación y configuración
Visualización en pantalla de la información del disco
Usted podrá visualizar en pantalla información variada acerca del disco cargado.
1. Presione DISPLAY para mostrar información variada sobre la reproducción. Los elementos en pantalla difieren dependiendo del tipo de disco o estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento presionando v / V y cambiar o seleccionar la configuración presionando b / B.
Título (pista) – Número del título actual (o pista)/número total de títulos (o pistas)
Capítulo – Número del capítulo actual/número total de capítulos
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido
Audio – Idioma seleccionado de audio o canal
Subtítulos – Subtítulos seleccionados
Ángulo – Ángulo seleccionado/número total de ángulos
Sonido – Modo de sonido seleccionado
Nota:
Si no se presiona ningún botón durante algunos segundos, la visualización en pantalla desaparecerá.
Parámetros iniciales
Con el menú de configuración, puede efectuar varios ajustes en opciones tales como la imagen y el sonido. Asimismo, puede configurar, entre otras cosas, un idioma para los subtítulos y el menú de configuración. Para conocer más detalles sobre cada opción del menú de configuración, véanse las páginas 11 a 14.
Para entrar y salir del menú:
Pulse SETUP para entrar en el menú. Pulsando de nuevo SETUP volverá a la pantalla inicial.
Para pasar a la categoría siguiente:
Pulse B en el mando a distancia.
Para volver a la categoría anterior:
Pulse b en el mando a distancia.
Funcionamiento general
1. Pulse SETUP. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción deseada y pulse B para pasar a la segunda categoría. La pantalla muestra la configuración actual de la opción elegida, así como los parámetros alternativos.
3. Utilice los botones v / V para seleccionar la segunda opción deseada y pulse B para pasar a la tercera categoría.
4.
Utilice los botones v / V para seleccionar la configuración deseada y pulse ENTER para confirmar su elección. Algunas opciones requieren pasos adicionales.
5. Pulse SETUP o PLAY para salir del menú de Configuración.
IDIOMA
OSD
Elija un idioma para el menú de configuración y el visualizador en pantalla.
Audio / Subtítulo / Menú Del Disco
Seleccione el idioma que prefiera para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco.
Original: Hace referencia al idioma original en el que se grabó el disco. Otros: Para seleccionar otro idioma, oprima los botones numéricos para introducir el número de 4 dígitos correspondiente, según la lista de código de idiomas en la página 23.
Si introduce el código
de idioma equivocado, oprima CLEAR.
OSD
Original
Off
Original
Audio Del Disco
ubtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Mover
Select
IDIOMA
12
PANTALLA
Aspecto TV
4:3: Opción para la conexión de un televisor 4:3
estándar.
16:9 Wide: Opción para la conexión de un televisor
ancho 16:9.
Pantalla
La configuración del modo de visualización sólo funciona cuando el modo de aspecto del televisor se encuentra en "4:3".
LetterBox: Muestra una imagen alargada con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.
PanScan: Muestra de forma automática la imagen en la pantalla completa y corta las partes de la imagen que no se ajusten a la misma.
PANTALLA
Aspecto TV
panoramico
16 : 9
Pantalla
OffProgressive Scan
Mover
Select
13
Instalación y configuración
AUDIO
Cada disco DVD cuenta con varias opciones de salida de audio. Configure las opciones de AUDIO del reproductor según el tipo de sistema de audio que utilice.
Control dinámico de rango (DRC)
Con el formato DVD*
1
puede escuchar la pista de audio de un programa con la presentación más precisa y realista posible, gracias a la tecnología de audio digital. No obstante, usted podría desear comprimir el rango dinámico de la salida de audio (la diferencia entre los sonidos más fuertes y los más suaves). Por lo tanto, puede escuchar una película en un volumen más bajo sin perder la nitidez del sonido. Seleccione DRC en encendido para lograr este efecto. *1: Sólo Dolby Digital
Vocal
Encienda Vocal solamente cuando esté reproduciendo un DVD karaoke multicanal. Los canales de karaoke en el disco se mezclarán con el sonido normal de estéreo.
Sinc. HD AV
Durante el uso de la TV digital. A veces, la señal AV no puede transmitirse
simultáneamente debido a la transmisión tardía de una señal de vídeo comparada con la señal de audio.
Esto sucede porque pasa un tiempo hasta que la señal de vídeo analógica pueda convertirse a otra digital en la TV digital.
Esto significa que tal vez usted no pueda disfrutar de la imagen en pantalla y el sonido de los altavoces al mismo tiempo, incluso cuando se trata de una escena. En el menú Sinc. HD AV, podrá ajustar el tiempo de retraso de la señal de audio para la transmisión simultánea con la señal AV.
El tiempo de retraso puede configurarse en unidades de 10 mseg. (0 ~ 300ms)
El tiempo de retraso es diferente con cada marca de TV. Por lo tanto, deberá ajustar el tiempo de retraso adecuado para su TV.
5.1 Configuración del altavoz
Realice los siguientes ajustes siguientes para el canal decodificador 5.1 envolvente incorporado
1. Presione ENTER y aparecerá en menú de configuración del altavoz 5.1.
2. Utilice b / B para seleccionar el altavoz deseado.
3. Ajuste las opciones utilizando los botones v / V / b / B.
4. Presionar ENTER para confirmar su selección. Vuelve el menú anterior del tothe.
Selección de altavoz
Seleccione el altavoz que desea ajustar. [Altavoces frontales (izquierda), altavoces frontales (derecha), altavoz central, Subwoofer (SubWoofer), altavoces posteriores (derecha), altavoces posteriores (izquierda)]
Nota:
Ciertas configuraciones de bocinas están prohibidas por el acuerdo de licencia para Dolby Digital.
Tamaño
Dado que los parámetros de las bocinas están fijos, no puede cabiarlos.
Volumen
Oprima 11/ 22para ajustar el nivel de salida de la bocina seleccionada. (-5dB ~ 5dB)
Distancia
Si usted conectó altavoces a su receptor de DVD/CD, fijar la distancia permite a los altavoces conocer a qué distancia debe viajar el sonido para alcanzar su punto de escucha determinado. Esto permite que el sonido de cada altavoz llegue al mismo tiempo al oyente. Presione b / B para ajustar la distancia del altavoz seleccionado.(No podrá ajustar los altavoces frontales/woofer)
Prueba
Presione b / B para comprobar las señales de cada altavoz. Ajuste el volumen para coincidir con el volumen de las señales de prueba memorizadas en el sistema.
Frontal izquierdo (
Front L
) Central Frontal
derecho (
Front R
) Posterior derecho (
Rear R
)
Posterior izquierdo (
Rear L
) SubWoofer
AUDIO
Select5.1 Altavoces Setup
OnDRC OnVocal
0mssinc. HD AV
AUDIO
Altavoces
Mover
Select
Volumen
Distancia
Test
Select
Frontal I
Pequeño
0
0
Off
dB
m
Mover Return
Intro
14
BLOQUEO
Indice
Presionar Enter ajustará el reproductor en modo Barrido progresivo.
1. Seleccione "Indice" en el menú de BLOQUEO y pulse B.
2. Para acceder a las opciones BLOQUEO, deberá introducir la contraseña que ha creado. Si aún no ha introducido una contraseña, se le solicitará que lo haga.
Introduzca una contraseña y presione ENTER. Introdúzcalo de nuevo y presione ENTER para verificarlo. Si ha cometido un error antes de presionar ENTER, presione CLEAR.
3. Elija una clasificación del 1 al 8 utilizando los botones v / V.
Indice 1-8: La clasificación uno (1) es la que tiene más restricciones y la ocho (8) la que menos.
Desbloqueo: Si selecciona la opción de desbloqueo, el control parental no estará activado y el disco se reproducirá en su totalidad.
4. Pulse ENTER para confirmar la clasificación elegida, a continuación, pulse SETUP para salir del menú.
Contrasena (Código de seguridad)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione Contraseña en el menú BLOQUEO y, a continuación, presione B.
2. Siga el paso 2 como se ha indicado (Indice). Si desea cambiar la contraseña, presione ENTER
cuando la opción “Change” esté resaltada. Introduzca su antigua contraseña y, a continuación, introduzca y verifique su nueva contraseña.
3. Presione SETUP para salir del menú.
Si olvida su contraseña
Si olvidara su contraseña, podrá borrarla siguiendo estos pasos:
1. Presione SETUP para acceder al menú Setup.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y
presione ENTER. La contraseña ha sido eliminada.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares se utilizaran para clasificar el disco de vídeo DVD, consultando la lista de la página 23.
1. Seleccione "Código de área" en el menú de BLOQUEO y pulse B.
2. Siga el paso 2 como se muestra en el párrafo anterior (Indice).
3. Elija el primer carácter utilizando los botones v / V.
4. Presione B y seleccione el segundo carácter mediante los botones v / V.
5. Pulse ENTER para confirmar el Código de área que haya elegido.
OTROS
Ajuste el control de reproducción (PBC) en Activado o Desactivado.
On (Activado): Los CDs de vídeo con PBC se
reproducen según los parámetros del PBC.
Off (Desactivado): Los CDs de vídeo con PBC se
reproducen igual que los CDs de audio.
Registro DivX (R)
Le proporcionamos el código de registro DivX
®
VOD (Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar vídeos mediante el servicio DivX
®
VOD. Para
obtener más información, visite www.divx.com/vod.
1. Seleccione la opción “Registro DivX (R)” y
presione B.
2. Presione ENTER mientras “Select” está
seleccionado y aparecerá el código de registro. Emplee el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD de DivX
®
VOD en www.divx.com/vod Siga las instrucciones y descargue el vídeo a un disco para la reproducción en ésta unidad.
3. Presione ENTER para salir.
Nota:
Todos los vídeos descarados de DivX
®
VOD sólo
podrán reproducirse en ésta unidad.
BLOQUEO
Indice
****
Desbloqueo
Mover
Select
PBC
Mover
OTROS
On
Select
SelectRegistro DivX(R)
Código de área ES
15
Funcionamiento
Funcionamiento
Características generales
Botones Funciones
Z (OPEN / CLOSE) Abre y cierra la bandeja del disco. X (PAUSE) Durante la reproducción, presione X a fin de pausar la
reproducción. Presione repetidamente X para lograr una reproducción
fotograma a fotograma.
SKIP (. / >) Durante la reproducción, presione SKIP (. o >)
para dirigirse al siguiente capítulo/pista o para regresar al inicio del capítulo/pista actual.
Presione SKIP . brevemente dos veces para regresar al capítulo/pista anterior.
SCAN (m / M) Durante la reproducción, presione SCAN (m o M)
repetidamente para seleccionar la velocidad de barrido necesaria. DVD : bb, bbb, bbbb, bbbbb, bbbbbb o
BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB
DivX disc, vídeo CD : bb, bbb, bbbb, bbbbb o
BB, BBB, BBBB, BBBBB
WMA/MP3, CD de audio :
m (X2, X4, X8) oM (X2, X4, X8)
REPEAT Durante la reproducción, presione repetidamente REPEAT
para seleccionar el modo de repetición deseado. Discos de vídeo en DVD: Capítulo/Título/Desactivado CD de vídeo, CD de audio, discos DivX/MP3/WMA: Pista/Todas/Desactivado
REPEAT A-B Durante la reproducción, cada vez que presione el botón
REPEAT A-B para seleccionar el punto A y el punto B se repetirá la secuencia desde el punto A (punto de inicio) al punto B (punto final). Presione REPEAT A-B para salir.
ZOOM Durante la reproducción o el modo de pausa, presione
ZOOM para aumentar la imagen de vídeo (3 pasos). Podrá desplazarse a través de la imagen ampliada mediante los botones bBvV.
TITLE Si el título actual del DVD tiene un menú, el menú de
títulos aparecerá en pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede no aparecer.
MENU El menú del disco aparecerá en pantalla.
(SUBTITLE) Durante la reproducción, presione repetidamente S-TITLE
para seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
(Idioma del AUDIO)Durante la reproducción, presione AUDIO repetidamente
para escuchar un idioma de audio distinto o pista de audio.
(Canal de AUDIO) Pulse AUDIO repetidas veces durante la reproducción para
oír un canal de audio diferente (Stereo, Diestro o Derecho).
SLOW(LENTO)
En modo de pausa, presione SCAN (m o M) para seleccionar la velocidad necesaria. DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) o T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) vídeo CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
Discos
VCDDVD
VCD
DivXDVD
DivXDVD
DVD
DVD
VCDDVD
VCDDVD
ALL
WMA
MP3ACD
DivXVCDDVD
ALL
DivXVCDDVD
ALL
ALL
16
Notas acerca de las características generales:
Puede que la opción de zoom no funcione en algunos DVDs.
La función repetición A-B sólo está disponible en el pista actual.
Características adicionales
Reproducción a una velocidad de 1,5
Puede reproducir a una velocidad de 1,5. La velocidad de 1,5 le permite ver imágenes y escuchar música más rápido que a la velocidad normal de reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse PLAY(B) para reproducir a una velocidad de 1,5. “BX1.5” aparece en pantalla.
2. Pulse PLAY(B) de nuevo para salir.
Búsqueda por tiempo
Para iniciar la reproducción en cualquier momento seleccionado del disco:
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse v / V para seleccionar el icono del tiempo y “--:--:--” aparecerá.
3. Introduzca el tiempo de inicio requerido en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha. En caso de que introduzca un número equivocado, pulse CLEAR y borre los números que haya introducido. A continuación, introduzca los números correctos.
4. Pulse el botón ENTER para confirmar. La reproducción se iniciará a partir del momento seleccionado
Búsqueda de marcadores Para introducir un marcador
Puede iniciar la reproducción desde un máximo de nueve puntos memorizados. Para introducir un marcador, pulse MARKER en el punto del disco que desee marcar. El icono de marcador aparece brevemente en la pantalla del televisor. Repita esta operación para introducir hasta nueve marcadores.
Para mostrar o anular una escena marcada
1. Durante la reproducción del disco, pulse SEARCH. El menú de búsqueda de marcadores aparecerá en pantalla.
2. En los 10 segundos siguientes, pulse b / B para elegir un número de marcador que desee mostrar o anular.
3. Pulse ENTER y la reproducción se inicia a partir de la escena marcada. O, pulse CLEAR y el número del marcador se borrará de la lista.
4. Puede reproducir cualquier marcador introduciendo su número en el menú de búsqueda de marcadores.
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando el reproductor de DVD se encuentra en la posición de parada durante unos cinco minutos.
Memoria de la última escena
Este reproductor memoriza la última escena del último disco que vio. La escena permanece en la memoria incluso si retira el disco o apaga el reproductor. Si carga un disco que tiene la escena memorizada, ésta reaparecerá de forma automática.
Nota:
Este reproductor no memoriza la escena de un disco cuando si apaga el reproductor antes de comenzar la reproducción del disco.
Selección de Sistema
Debe elegir el modo de sistema apropiado para su sistema de TV. Si en la pantalla del visualizador aparece NO DISC, Mantenga pulsado X en el panel frontal o PAUSE/STEP (X) en el mando a distancia durante más de 5 segundos para poder escoger un sistema (PAL, NTSC).
Cuando el sistema seleccionado no coincida con el sistema de su TV, es posible que no se visualice en la pantalla un cuadro de color normal.
NTSC: Seleccionar cuando el receptor DVD/CD esté
conectado a una TV- NTSC.
PAL: Seleccionar cuando el receptor DVD/CD esté
conectado a una TV- PAL.
Control de la TV
El mando a distancia puede poner en funcionamiento el Receptor de DVD/CD, y también puede accionar algunas funciones de la TV LG. Siga las instrucciones que se indican a continuación para poner en funcionamiento su TV LG.
Configuración de los códigos del mando a distancia de la TV LG
1. Mantenga presionado el botón POWER (TV) y a continuación apriete varias veces el botón PR (-/+) hasta que la TV se encienda o apague.
2. Para que la TV LG funcione se deben utilizar los botones POWER (TV), PR (-/+), VOL (-/+), e INPUT del mando a distancia.
Nota:
Si el mando a distancia no funciona en el caso de su televisión, intente con el otro código o utilice el mando a distancia que se le facilitó en un principio con la TV LG. Debido a la variedad de códigos utilizados por los diversos fabricantes, NUESTRA COMPAÑÍA no le garantiza que el mando a distancia funcione con cada modelo de TV LG.
DVD
DivXVCDDVD
DivXVCDDVD
WMA
MP3ACDVCDDVD
17
Funcionamiento
Reproducción de un CD de audio o un archivo MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir CDs de audio o archivos MP3/WMA.
MP3/ WMA/ CD de audio
Una vez insertado un archivo MP3/WMA o CD de audio, aparecerá un menú en la pantalla de TV. Presione v / V para seleccionar una pista/archivo y presione PLAY o ENTER para iniciar la reproducción. Usted puede utilizar funciones variables de reproducción. Consulte las páginas 15.
ETIQUETA ID3
Cuando reproduzca un archivo que incluya información como el título, podrá verla al pulsar DISPLAY. (Canción, artista, álbum, género, comentario)
Consejos:
Pulse MENU para ir a la página siguiente.
En un CD mixto que contenga archivos MP3/WMA y JPEG, puede cambiar del menú MP3/WMA al de JPEG. Pulse TITLE y se marcará MUSIC o PHOTO en la parte superior del menú.
Reproducción programada
La función de programación le permite almacenar sus pistas favoritas de cualquier disco en la memoria del reproductor. Un programa puede contener 300.
1. Inserte un disco. Discos CD de audio o MP3/WMA:
2. Seleccione una pista de la "Lista", después presione PROGRAM o seleccione el icono "
(Añadir)" y presione ENTER para situar la pista seleccionada en la lista de "Programa".
Nota:
Usted puede añadir todas las pistas del disco. Seleccione el icono “ (Agregar todas)” y después presione ENTER.
3. Seleccione la pista que desee empezar a reproducir en la lista “Programa”. Escoja MENU para pasar a la página siguiente.
4. Pulse PLAY o ENTER para iniciar la reproducción. La reproducción se inicia en el orden en que programó las pistas. La reproducción se detiene después de que todas las pistas de la lista “Programa” se hayan reproducido una vez.
5. Para volver a la reproducción normal desde la reproducción programada, seleccione una pista de la lista AUDIO CD (o MP3/WMA) y, a continuación, pulse PLAY.
Repetición de las pistas programadas
1. Pulse REPEAT cuando reproduzca un disco. Aparece el icono de repetición.
2. Pulse REPEAT para seleccionar el modo de repetición deseado.
• Track: repite la pista actual.
• Todo:
repite todas las pistas de la lista programada.
Off: no reproduce repetidamente.
Eliminación de una pista de la lista “Programa”
1. Utilice vVpara seleccionar la pista que desea eliminar de la lista Program.
2. Pulse CLEAR. O seleccione el icono " (Borrar)" y presione ENTER para situar la pista seleccionada en la lista de Programa. Repita para eliminar otras pistas de la lista.
Eliminación de toda la lista de programas
Utilice v / V para seleccionar “ (Borrar Todo)” y, a continuación, pulse ENTER.
Nota:
Los programas se borran cuando se extrae el disco.
La compatibilidad del disco MP3 / WMA con este reproductor queda limitada como sigue:
• Frecuencia de muestra: entre a 32 - 48 kHz (MP3), entre 24 - 48kHz (WMA)
• Régimen binario: entre 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA)
• El reproductor no puede leer un archivo MP3/WMA que no tenga la extensión ".mp3" / ".wma".
• El formato físico de CD-R será ISO 9660.
• Si graba archivos MP3 / WMA con un programa de software que no cree un sistema de archivos (por ejemplo: Direct-CD), será imposible la reproducción de archivos MP3 / WMA. Le recomendamos que utilice el programa Easy-CD Creator para crear un sistema de archivos ISO
9660.
• El nombre de los archivos tendrá un máximo de 8 letras y llevará la extensión .mp3 o .wma.
• No llevarán caracteres especiales como / ? * : " < > l etc.
• El número total de archivos en el disco deberá ser inferior a 999.
Este reproductor de DVD/CD exige que los discos y las grabaciones cumplan ciertas normas técnicas estándar para poder obtener una calidad de reproducción óptima. Los DVDs ya grabados se adaptan automáticamente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos grabables (incluidos CD-R con archivos MP3 o WMA) y éstos exigen ciertas condiciones previas (véanse las indicaciones anteriores) para garantizar una reproducción compatible.
Los clientes no deberán olvidar que es necesaria una autorización para descargarse archivos MP3 / WMA y música desde Internet. Nuestra empresa no goza del derecho para garantizar dicha autorización. La autorización deberá solicitarse siempre al propietario del copyright.
18
Visionado de un disco JPEG
Esta unidad puede realizar lectura discos con archivos JPEG. Antes de realizar lectura grabaciones con archivos JPEG, lea las indicaciones que se adjuntan en este manual.
1. Introduzca un disco y cierre la bandeja. El menú de PHOTO aparecerá en pantalla del televisor.
2.
Pulse v / V para seleccionar una carpeta y ENTER. Aparecerá una lista de archivos de la carpeta. Si se encuentra en una lista de archivos y desea regresar a la lista de carpetas, utilice los botones v / V del
mando a distancia para seleccionar y pulse ENTER.
3. Si desea ver un archivo particular, pulse v / V para marcarlo y ENTER o PLAY. Mientras ve un archivo, puede pulsar STOP para ir al menú anterior (menú JPEG).
Nota:
Al visualizar un archivo JPEG, la resolución cambiará a 480p ó 576p si estaba configurada en 1080i. Es posible cambiar la resolución a 720p, 576p ó 480p.
Consejo:
Existen cuatro opciones de velocidad de diapositiva : > (Lenta), >> (Normal), >>> (Rápida) y II (apagada). Utilice vVbBpara resaltar la Velocidad. Después, utilice b / B para seleccionar la opción que desea utilizar, después presione ENTER.
Si ajusta la opción de Velocidad a apagada, la diapositiva no está activa.
Mostrar (Proyección de diapositivas)
Utilice los botones vVbBpara marcar la opción de
proyección de diapositivas y pulse ENTER.
Imagen congelada
1. Pulse PAUSE/STEP durante la proyección de diapositivas. El reproductor pasará al modo de PAUSA.
2. Para volver a la proyección de diapositivas, pulse PLAY o pulse de nuevo PAUSE/STEP.
Mover a otro Fichero
Pulse SKIP (. o >) una vez mientras visualiza una imagen para avanza al fichero siguiente o al anterior.
Para rota la imagen
Pulse vVbBmientras se muestra una imagen para hacerla rotar en sentido horario o antihorario.
JPEG
Imagen
Lista de usuario
JPEG Folder 1 JPEG Folder 2
JPEG Folder 3
JPEG Folder 4
JPEG Folder 5
JPEG Folder 6 JPEG Folder 7
JPEG Folder 8
PHOTO
La compatibilidad del disco JPEG con este reproductor queda limitada como sigue:
• Dependiendo del tamaño y número de los ficheros JPEG, podría tardarse mucho tiempo en que el receptor DVD/CD lea todos los contenidos del disco. Si no ve un mensaje en pantalla transcurridos varios minutos, algunos de los ficheros tal vez sean demasiado grandes. Reduzca la resolución de los ficheros JPEG a menos, como 2760 x 2048 píxeles y grabe otro disco.
• El número total de archivos y carpetas en el disco deberá ser inferior a 999.
• Algunos discos pueden ser incompatibles por haber sido grabados en un formato diferente o por el estado del disco.
• Asegúrese de que todos los archivos seleccionados tengan la extensión ".jpg" cuando los copie en el CD.
• Si la extensión de los archivos es ".jpe" o ".jpeg", cámbiela por ".jpg".
Este receptor DVD/CD no podrá leer archivos cuyos nombres no tengan la extensión ".jpg". No obstante, los archivos se muestran como archivos de imagen JPEG en el Explorador de Windows.
19
Funcionamiento
Reproducción de un archivo de película DivX
El uso de este reproductor de DVD/CD le permitirá disfrutar de la reproducción de archivos DivX.
1. Inserte un archivo DivX. El menú MOVIE aparece en la pantalla del televisor.
2. Pulse v / Vpara seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse ENTER. Aparece una lista con los archivos contenidos en la carpeta. Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista de carpetas, use los botones v / V del mando a
distancia para resaltar la opción y pulse ENTER.
3. Si desea ver un archivo en particular, pulse v / V para resaltar el archivo y pulse ENTER o PLAY.
4. Pulse STOP para salir.
Aviso para la visualización de subtítulos en DivX
Si los subtítulos no aparecen correctamente durante la reproducción, mantenga presionado S-TITLE durante cerca de 3 segundos y, a continuación, presione S­TITLE para seleccionar otro código de idioma hasta que los subtítulos puedan visualizarse correctamente.
Consejo:
Pulse MENU para ir a la página siguiente.
En un CD con archivo MP3/WMA, JPEG y MOVIE, puede cambiar entre los menús MUSIC, PHOTO y MOVIE. Si pulsa TITLE, se iluminarán las palabras MUSIC, PHOTO y MOVIE en la parte superior del menú.
Notas:
Asegúrese de seleccionar el modo “SUBTITLE ON” antes de reproducir un archivo DivX presionando cada vez el archivo de subtítulos.
Cuando los subtítulos tengan más de dos idiomas en el archivo, sólo estarán disponibles los subtítulos originales.
No podrá ajustar el modo de sonido y el sonido VIRTUAL durante la reproducción de un archivo DivX.
MOVIE
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del siguiente modo:
• El tamaño de resolución disponible del archivo DivX está por debajo de 800x600 (W x H) píxeles.
• El nombre del archivo de los subtítulos DivX pueden tener hasta 45 caracteres.
• Si no se puede expresar el código en el archivo DivX, se visualizará " _ " en la pantalla.
• Si el número de fotogramas en la pantalla es superior a 30 por segundo, la unidad no funcionará con normalidad.
• Si la estructura de vídeo y audio del archivo grabado no está intercalada, se emitirá vídeo o audio.
Archivo DivX reproducible
• ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
Formatos de subtítulos reproducibles
• SubRip(*.srt/*.txt) SAMI(*.smi) SubStation Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt) VobSub(*.sub)
Formato de codificación reproducible
• "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "MP43 ", "3IVX ".
Formato de audio reproducible
"AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ".
• Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz
(MP3), entre 24 - 48kHz (WMA)
• Tasa de bits: entre 32 - 320kbps (MP3),
40 - 192kbps (WMA)
0:00:00
Lista De Usuario
Movie Folder 1 Movie Folder 2
Movie Folder 3
Movie Folder 4
Movie Folder 5
Movie Folder 6 Movie Folder 7
Movie Folder 8
20
Pre sintonización de estaciones de radio
Puede pre-sintonizar hasta 50 estaciones para FM y AM. Antes de ajustar, asegúrese de haber puesto el volumen al mínimo.
1. Pulse TUNER en el control remoto hasta que FM o AM aparezca en la pantalla.
2. Y luego, cada vez que oprima TUNER, FM y AM cambiarán alternativamente.
3. Mantenga presionado TUN (-/+) durante cerca de dos segundos hasta que la indicación de frecuencia comience a cambiar, después suéltelo.
El barrido (escaneo) se detiene cuando el Receptor DVD/CD sintoniza una estación.
4.
Presione PROG./MEMO. en el mando a distancia.
Un número preseleccionado parpadeará en la ventana de visualización.
5. Presione PRESET (-/+) en el mando a distancia para seleccionar el número preseleccionado que desea.
6. Presione de nuevo PROG./MEMO. en el mando a distancia.
La estación está almacenada.
7. Repetir los pasos 3 a 6 para almacenar otras estaciones.
Sintonizar una estación con una señal débil
Presione TUN (-/+) repetidamente en el paso 3 para sintonizar manualmente la emisora.
Para limpiar todas las estaciones memorizadas
Presione y sostenga PROG./MEMO. en el panel frontal por dos segundos, aparecerá borrar “ERASE ALL” en la pantalla. Luego presione PROG./MEMO. otra vez y se borrarán todas las estaciones preseleccionadas.
Si ha introducido por error el modo "ERASE ALL" y no desea borrar la memoria, no pulse ninguna tecla. Tras unos segundos, "ERASE ALL" desaparecerá de la pantalla y pasará a modo normal.
Nota:
Si todas las estaciones han sido ya introducidas, el mensaje FULL (LLENO) aparecerá en el visor de la ventana por un momento y luego centelleará un número programado. Para cambiar el número programado, siga los pasos 5-6 como más arriba.
Escuchar la radio
Primero programe las estaciones de radio en la memoria del receptor DVD/CD (vea "Programar las estaciones de radio" en el lado izquierdo).
1. Presione TUNER hasta que FM o AM (MW) aparezca en el visor de la ventana.
Se sintoniza la última estación recibida.
2. Presione PRESET (-/+) para seleccionar la estación programada que deseada.
Cada vez que presione el botón, el receptor DVD/CD sintoniza una estación programada por vez.
3. Ajuste el volumen girando VOLUME en el panel delantero o presionando VOLUME + o - en el control remoto repetidamente.
Apagar la radio
Presione POWER (ENCENDIDO) para apagar el receptor DVD o seleccione otro modo función (DVD/CD, AUX, USB).
Escuchar estaciones de radio no programadas
Use sintonización manual o automática en el paso 2.
Para la sintonización manual, presione TUN (-/+) repetidamente.
Para una sintonización automática, mantenga presionado TUN (-/+) durante unos dos segundos en el panel frontal.
Para seleccionar directamente una estación de radio preseleccionada
Puede utilizar los botones de números en el control remoto para seleccionar una estación preseleccionada directamente. Por ejemplo, para escuchar a la estación preselecionada 4, presione 4 en el control remoto. Para escuchar a la estación preseleccionada 19, presione 1 y luego 9 en no más de 3 segundos.
Para referencia
Si un programa FM tiene ruidos
Presione MONO/ST. en el panel delantero de modo que " STEREO.” desaparezca del visor de la ventana. No habrá efecto estéreo, pero la recepción mejorará. Presione el botón nuevamente para restaurar el efecto estéreo.
Mejorar la recepción
Orientar la antena.
21
Funcionamiento
Operación del RDS
Esta unidad está equipada con la función RDS (Radio Data System), que transmite información muy variada a las emisoras de radio FM. Este sistema, que se encuentra ya en uso en muchos países, se utiliza para la transmisión de señales de llamada de las estaciones de radio o información de las redes de transmisión, con descripciones del tipo de programación de la emisora mediante mensajes, o información específica acerca de las selecciones musicales disponibles y la información horaria exacta.
Sintonización RDS
Cuando haya sintonizado una emisora de FM que contiene datos RDS, la unidad mostrará de forma automática la señal de llamada de la emisora y el indicador RDS se iluminará en la pantalla, al igual que los indicadores de detección del tipo de programa (PTY), servicio de Radio Texto (RT), información horaria (CT) y programas de servicios RDS (PS), siempre que la emisora los transmita.
Opciones RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una amplia variedad de información además de la señal de llamada inicial que aparece la primera vez que se sintoniza una emisora. En condiciones normales, el sistema RDS mostrará el nombre de la emisora, la red de emisión o las letras de llamada. Si pulsa el botón RDS situado en el panel frontal, podrá visualizar los distintos tipos de datos que haya en la secuencia:
(PS ↔FREQUENCY↔PTY↔RT ↔CT)
PS (Programme Service name)- El nombre del canal aparecerá en la pantalla.
PTY (Programme type recognition)- El tipo de programa aparecerá en el visor.
RT (Radio Texto) – El mensaje de "texto" contiene información especial acerca de la emisora. Haga caso a que este mensaje puede trasladarse en la pantalla de modo que se pueda ver todo el mensaje.
CT (Time controlled by the channel)- Gracias a la función CT, la unidad podrá recibir la información horaria, que aparecerá en la pantalla.
Nota:
Algunas estaciones RDS pueden decidir no incluir algunas de estas características adicionales. Si la emisora no está transmitiendo los datos solicitados para la función seleccionada, la pantalla mostrará alguno de los siguientes mensajes: PTY NONE, RT
NONE, CT NONE, PS NONE.
NEWS News AFFAIRS Current Affairs INFO Information SPORT Sports EDUCATE Educational DRAMA Drama CULTURE Culture SCIENCE Science VARIED Varied Speech Programme POP M Popular Music ROCK M Rock Music EASY M Easy Listening Music LIGHT M Light Music CLASSICS Classical Music OTHER M Other Music WEATHER Weather Information FINANCE Financial Programmes CHILDREN Children’s Programmes SOCIAL Social Affairs Programmes RELIGION Religious Broadcasts PHONE IN Phone-In Programmes TRAVEL Travel and Touring LEISURE Leisure and Hobby JAZZ Jazz Music COUNTRY Country Music NATION M National Music OLDIES Oldies Music FOLK M Folk Music DOCUMENT Documentary Programmes TEST Station Alarm Test Message ALARM ! Emergency Broadcast Information
Búsqueda de programas (PTY)
La mejor prestación del sistema RDS es su capacidad para codificar emisiones con códigos de tipo de programa (PTY), que indican la clase de programa que se está emitiendo. La lista que aparece a continuación muestra las abreviaturas normalmente usadas para indicar cada PTY, junto con una explicación de la misma.
Podrá buscar un tipo específico de programa siguiendo los pasos que se indican a continuación:
1. Presione repetidamente el botón TUNER para seleccionar el modo FM.
2. Presione PTY en el mando a distancia, la pantalla mostrará el último PTY en uso.
3. Presione repetidamente PTY para seleccionar el PTY deseado.
4. Cuando PTY esté seleccionado, presione TUN (-/+). La unidad entrará en un modo automático de búsqueda. La búsqueda cesará al sintonizar una estación.
22
Fijación del cronómetro para dormir
Puede determinar el receptor DVD/CD para que se apague automáticamente a una hora específica.
1.
Presione SLEEP para establecer el tiempo deseado.
El indicador SLEEP (DORMIR) y tiempo hasta apagarse aparecen en el visor de la ventana.
2. Cada vez que presione SLEEP el tiempo
cambia en el siguiente orden.
SLEEP 180 150 12090 →80 70 6050 40 30 20 10 OFF
(Sin visualización)
Nota:
Usted puede controlar el tiempo que resta antes de que se apague el DVD/CD. Presione SLEEP, el tiempo restante aparecerá en el visor de la ventana.
Atenuador
Esta función aparecerá en el visor de la ventana y en el volumen del LED del estado de encendido.
Presione el DIMMER repetidamente.
Mute (Sin sonido)
Presione MUTE para que su unidad quede sin sonido. Puede silenciar su unidad por ejemplo para atender el
teléfono, el indicador "MUTE" centellea en la visor de la ventana.
Seleccionando la fuente de entrada
Puede utilizar VCRs u otras unidades conectadas al conector AV IN, EURO AV u óptico. Mire en el manual del usuario facilitado con la unidad, para obtener más información sobre su funcionamiento.
Seleccione varias veces AUX en el mando a distancia, para acceder a la fuente de entrada deseada.
Cada vez que oprime este botón, cambia el modo del sonido en el siguiente orden:
AUX : para seleccionar la señal analógica desde el conector de entrada AUX AUDIO INPUT (L/R).
AUX OPT: para seleccionar la señal digital desde el conector de entrada OPTICAL IN.
TV-AUDIO: Para elegir la señal de audio de TV del EUROCONECTOR.
AUDIO IN: para seleccionar la señal analógica desde el conector de entrada AUDIO IN.
Nota:
La función de entrada óptica está disponible sólo cuando la frecuencia de muestreo de la otra unidad es de 32 - 96kHz.
Puede también seleccionar la fuente de entrada oprimiendo el botón FUNC. en el panel delantero. Mantenga presionado este botón por 3 segundos, luego presione repetidamente para seleccionar la fuente de entrada.
XTS (Excelente sonido real) /XTS pro
Cada vez que presione XTS pro la configuración cambiará de la siguiente manera.
XTS ON NORMAL XTS-P ON...
XTS-P ON El sonido de la tecnología LG es único, y ofrece una calidad óptima; de manera que usted podrá reproducir el sonido original perfectamente, sintiendo la fuerza de éste.
XTS ON Cuando esté viendo una película con una reproducción débil de los graves debido a la música general, XTS reforzará el sonido en el woofer para su disfrute. En el modo de 2 canales (2 CH BYPASS), crea un efecto desplegable mediante la reproducción de la fuente de sonido a través de los altavoces.
Nota:
El modo XTS se desactiva temporalmente cuando se cambia del canal 2.1 (2.1 CH) al 5.1 (5.1 CH), y se activa de nuevo al volver al canal 2.1.
NORMAL El modo XTS-P y XTS con sintonización no activada
Sonido VIRTUAL
Pulse VSM para ajustar el sonido VIRTUAL.
3D ESTÉREO
Tecnología de renderizado de sonido 3D en tiempo real con fuentes estéreo, optimizado para altavoces estéreo. Los oyentes pueden experimentar increíbles efectos envolventes y virtuales con sus propios reproductores multimedia.
Sonido de varios canales
El sonido multicanal cambia el sonido de 5.1 canales a un sonido virtual de 10.1 canales para conseguir la sensación de escuchar el sonido simultáneamente desde los altavoces derecho, izquierdo y central.
Modo Sonido
Puede disfrutar del sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonidos pre programados conforme al programa que desee oir. (Sólo sonido del canal 2)
Pulse el botón SOUND de forma repetida.
BYPASS
ON STAGE STUDIO CLUB HALL
THEATER 1 CHURCH PL ll MOVIE PL ll MUSIC PL ll MTRX BYPASS...
Nota:
El modo inicial de sonido es BYPASS.
Origen Pantalla Efecto
2.1 ch. VIRTUAL 3D STEREO
5.1 ch VIRTUAL Sonido de varios canales
23
Referencias
País Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bhután BT Bolivia BO Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV
País Código
Etiopía ET Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Islas Heard y McDonald
HM Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenia KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU
País Código
Malasia MY Maldivas MV Méjico MX Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Países Bajos NL Antillas Holandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación Rusa RU
País Código
Arabia Saudita SA Senegal SN Singapur SG República de Eslovaquia
SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Códigos de área
Seleccione un código de área de ésta lista.
Idioma Código
Abjaso 6566 Afaro 6565 Afrikáans 6570 Albanés 8381 Amárico 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Asamés 6583 Aymara 6588 Azerbaijano 6590 Basquiro 6665 Eusquera 6985 Bengalí; Bangla 6678 Bhután 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Burmese 7789 Bielorruso 6669 Camboyano 7577 Catalán 6765 Chino 9072 Corso 6779 Croata 7282 Checoslovaco 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Faroés 7079
Idioma Código
Fiji 7074 Finlandés 7073 Francés 7082 Frisio 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Javanés 7487 Canarés 7578 Cachemiro 7583 Kazakh 7575 Kirguizo 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Lao 7679 Latín 7665 Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678 Lituano 7684 Macedonio 7775 Malagasy 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maltés 7784 Maorí 7773 Marathi 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalí 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Retorromano 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Somalí 8379 Español 6983 Sudanés 8385 Suahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tártaro 8484 Telugu 8469 Tailandés 8472 Tibetano 6679 Tigrinya 8473 Tongo 8479 Turco 8482 Turkmenistán 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeco 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Wolf 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
Códigos del idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado en los parámetros iniciales siguientes. Audio Del disco, Subtítulos Del disco, Menú Del disco.
Referencias
24
Solución de problemas
Compruebe la siguiente guía para la posible causa de un problema antes de contactar al servicio.
Problema
No hay energía eléctrica.
La energía eléctrica está conectada, pero el receptor DVD/CD no funciona.
No hay imagen
La reproducción de la imagen es pobre.
El receptor
DVD/CD
no
inicia la reproducción.
Severe hum o noise is heard.
Causa
• El cable eléctrico está desconectado.
• No hay disco insertado.
• El TV no está programado para recibir la señal de salida del DVD.
• La conexión del cable de video no está asegurado.
La energía eléctrica del TV está apagada.
• El equipo conectado con el cable de cable de audio no está programado para recibir la señal de salida de DVD
• Los cables de audio are no tienen una connexion segura.
• La energía del equipo conectado con cable de audio está cortada.
El cable de connexion de audio está dañado
• El disco está sucio.
• No hay discos insertados.
• Un disco no reproduciblre está insertado.
• El disco está colocado al revés.
• El disco no está colocado dentro de la guía.
• El disco está sucio.
• Un menú está en la pantalla del TV.
• El nivel de calificación está determinado.
• El disco está sucio.
• Los altavocesy componentes están conectados deficientemente.
• El receptor
DVD/CD
está colocado muy
cerca del TV.
Solución
Asegure el enchufe del cable de energía eléctrica en el toma de correinte de la pared.
• Inserte un disco. (Compruebe que el DVD o, indicador de CD de audio en el display de
DVD
está encendido.)
• Seleccione el modo de entrada adecuado de vídeoen el TV de modo que la imagen del receptor DVD/CD aparezca en la pantalla del TV.
• Asegure la conexion del vídeo cable en los enchufes.
• Encienda el TV.
Seleccione el modo correcto de entrada del receptor de audio para que pueda escuchar el sonido del receptor
DVD/CD
.
• Ajuste el cable de audio en sus enchufes para asegurarlos.
• Conecte el equipo con el cable de audio.
• Reemplacelo con uno nuevo
• Limpie el disco
• Inserte un disco. (Compruebe que el DVD, o indicador de CD de audio en el display del DVD esté encendido.)
• Inserte un disco reproducible. (Compruebe el tipo de disco, el sistema de color y Código regional. )
• Coloque el disco con el lado reproductor hacia abajo.
• Coloque el disco sobre la bandeja correctamente dentro de la guía
• Limpie el disco
• Presione SET-UP botón to turn off pantalla del menú
• Cancele la función Calificación o cambie el nivel de calificación.
• Limpie el disco
• Asegure la conexión de los altavoces y componentes.
• Aleje su TV de los components de audio.
25
Referencias
Problema
Las estaciones de radio no pueden ser sintonizadas
El control remoto no funciona adecuadamente
Visualizador del panel delantero demasiado oscuro.
Causa
• La antena está mal orientada o conectada deficientemente.
• La señal "fuerza" de las estaciones es demasiado débil (al sintonizar con sintonía automática).
Las estaciones no han sido preprogramadas o estaciones preprogramadas han sido limpiadas (cuando se sintoniza por escaneado estaciones prefijadas).
• El control remoto no está apuntado al del sensor remoto del receptor
DVD/CD
.
• El control remoto está demasiado lejos del receptor
DVD/CD
.
• Hay un obstáculo en el entre el control remoto y el receptor
DVD/CD
.
• Las baterías en el control remoto están exhaustas.
• No se muestra nada en el visualizador del panel delantero.
Solución
• Asegure la antena
• Ajuste las antenas y conecte auna antena externa si es necesario
• Sintonice la estación manualmente
• Preprograme las estaciones (página 20).
• Apunte el control remoto en el sensor remoto del receptor
DVD/CD.
• Opere el control remoto dentro de aproximadamente 23 pies (7 m).
• Quite el obstáculo
• Reemplace las baterias con otras nuevas.
• Pulse DIMMER en el mando a distancia.
26
Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
Specification
GeneralCD/DVDVideo
Amplificador
Altavoces
Sintonizador
FM
AM
[MW]
Tipo de corriente Consulte la etiqueta principal Consumo de energía Consulte la etiqueta principal Peso 3.9 kg Dimensiones externas (Ancho x Alto x Largo)
430 x 70 x 310 mm
Condiciones de operación
Temperatura: desde 5°C hasta 35°C, Estado de operación: Horizontal Humedad para operación 5% a 85% Láser Semiconductor laser, wavelength 650 nm Sistema de señal PAL 625/50, NTSC 525/60 Banda de frecuencias (audio) 200 Hz a 18 kHz Proporción de señal a ruido (audio)
Más de 75 dB (1 kHz, NOP -6 dB, 20 kHz LPF/A-Filter) Gama dinámica (audio) Más de 70 dB Distorsión armónica (audio) 0.5 % (1 kHz, con 1W) (20 kHz LPF) Entrada de vídeo
1.0 V (p-p), 75 Ω, sync. negativa, conector RCA x 1
Salida de vídeo
1.0 V (p-p), 75 Ω, sync. negativa, conector RCA x 1/ SCART (TO TV)
Salida de component video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, RCA jack x 1
(P
B)/(PR) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 1
Margen de sintonización 87.5 - 108.0 MHz o 65.0 - 74.0 MHz, 87.5 - 108.0 MHz Frecuencia intermedia 10.7 MHz Índice de ruido 60 dB (Mono) Respuesta de frecuencia 140 - 10,000 Hz Margen de sintonización 522 - 1,620 kHz o 520 - 1,720 kHz Frecuencia intermedia 450 kHz Modo estéreo 155 W + 155 W (4Ω a 1 kHz, THD 10 %) Modo envolvente
Frontal:
155 W+ 155 W
(Potencia de salida nominal 100W, THD 10 %) Central*: 155 W Envolvente*: 155 W + 155 W (Potencia de salida nominal 4Ω a 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 225 W (3Ω a 30 Hz, THD 10 %)
Entradas AUDIO IN, OPTICAL IN Outputs MONITOR OUT, HDMI OUT, EURO AV (TO TV) OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Altavoz frontal Altavoz central
(SH92PB-F) (SH92PB-C) Typo 3 altavoz 2 vía 3 altavoz 2 vía Impedancia 4 Ω 4 Ω Respuesta de frecuencia 80 - 18000 Hz 80 - 18000 Hz Nivel de presión de sonido 83 dB/W (1m) 83 dB/W (1m) Potencia de entrada estimada 155 W 155 W Potencia máx. de entrada 310 W 310 W
Dimensiones netas (anchoxaltoxprofundo)
280 x 1201 x 280 mm 450 x 161 x 102 mm
Peso neto 4.4 kg 1.8 kg
Atavoz posterior Subwoofer Pasivo
(SH92PB-S) (SH92PB-W) Typo 1 altavoz 1 vía 1 altavoz 1 vía Impedancia 4 Ω 3 Ω Respuesta de frecuencia 120 - 18000 Hz 40 - 1500 Hz Nivel de presión de sonido 83 dB/W (1m) 82 dB/W (1m) Potencia de entrada estimada 155 W 225 W Potencia máx. de entrada 310 W 450 W
Dimensiones netas (anchoxaltoxprofundo)
113 x 209 x 83 mm 258 x 440 x 401 mm
Peso neto 0.83 kg 6.8 kg
(* Dependiendo de la configuración
del modo de sonido y de la fuente, puede no haber salida de sonido.)
P/NO : MFL34656535
Loading...