LG HT503SH-A2 user manuals [es]

Modelo: HT503SH(HT503SH-A2, SH53SH-S/C/W)
Característica
exclusiva
P/NO : MFL42932928
Configuración sencilla de 5.1 canales
Escuche el audio procedente de su TV, DVD y dispositivo digital gracias a su realista modo 5.1ch.
Diríjase a la página 14
Grabación directa por USB
Grabar música desde un CD a un dispositivo USB
Diríjase a la página 16
Entrada Portátil
Escuche la música de un dispositivo portátil (MP3, computadora portátil, etc.).
Diríjase a la página 16
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 1
2
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pre­tende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para con­stituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de fun­cionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las ranuras y aberturas de la carcasa sirven para ventilar y garantizar un fun­cionamiento seguro del producto, y para protegerlo de un sobrecalentamiento. No deben bloquearse nunca las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una insta­lación incorporada, como una estantería o estante, a no ser que exista una venti­lación adecuada o se cumpla con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos diferentes de los especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colo­car sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos electrónicos sean conectados a un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no tiene tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especificaciones de este manual del propietario para estar seguro.
No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo equiv­alente.
Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplas­tarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial aten­ción en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del aparato.
Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe esté accesible.
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 2
3
Contenido
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Conexión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Configuración del idioma inicial del OSD
(menú de presentación en pantalla) . . . . . . . . . . . . . .8
Configuración inicial del código de área . . . . . . . . . . .8
Ajuste de los valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Cambio del modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Visualización de la información del disco . . . . . . . . .11
Reproducción de un disco o archivo . . . . . . . . . .11-13
Visualización de archivos de imagen . . . . . . . . . . . .13
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuración sencilla de 5.1 canales . . . . . . . . . . . .14
Reproducción de música desde su dispositivo USB
. . .15
Grabación al dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reproducción de música
desde su reproductor portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Le agradecemos su compra del receptor DVD
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 3
4
Configuración
Conecte el extremo rojo de cada cable a los terminales marcados + (más), y el extremo negro a las terminales marcado
- (menos).
cc
Conecte los cables a los parlantes.
Conecte el otro extremo de cada cable al parlante correcto según la cod­ificación de color:
Para conectar el cable a los parlantes, pulse la almohadilla con los dedos para abrir los terminales de conexión en la base de cada parlante.
Cuidado con lo siguiente
Asegúrese de que los niños no colocan las manos u objetos del conducto del parlante*. *Conducto del parlante: espacio para sonidos graves en el gabinete del par­lante (caja).
Conectando los altavoces al receptor DVD
aa
Se han recibido seis cables de parlante.
Cada uno de ellos tiene asignado un código de color con una banda cerca de cada extremo y conecta uno de los seis parlantes al receptor DVD.
bb
Conecte los cables al receptor DVD.
Haga corresponder cada banda de color al mismo color de la conexión de los terminales en la parte posterior del receptor DVD. Para conectar el cable al receptor DVD, oprima la almohadilla de plástico con los dedos para abrir la terminal de conexión. Inserte el cable y libere la almohadilla.
Gris
Azul
Verde
Naranja
Rojo
Blanco
Posterior
Posterior
Central
Realzador de graves
Frontal
Frontal
Detrás del usuario y a la derecha
Detrás del usuario y a la izquierda
Arriba de la pantalla y de frente al usuario
Enfrente del usuario, a la derecha de la pantalla.
Enfrente del usuario, a la izquierda de la pantalla.
POSITION
Parlante
COLOR
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 4
5
Conexión de la unidad
a Conecte las tomas de la unidad con su TV (reproductor DVD o dispositivo digital, etc) mediante los cables.
b Enchufe el cable de alimentación a la red eléctrica.
Conexión de entrada de audio
Las tomas de audio de la unidad sigue un código de colores (rojo para audio derecho y blanco para audio izquierdo). Si su televisor sólo tiene una entrada para audio (mono), conéctela a la toma de audio izquierdo (blanco) de la unidad.
Conexión AM/FM
AM - Conecte la antena AM al receptor DVD. FM - Conecte la antena FM. La recepción será óptima cuando los dos extremos sueltos de la antena estén en línea recta y horizontal.
Conexión de salida de video
Conecte la toma VIDEO OUTPUT de la unidad a las tomas de entrada correspon­dientes de su televisor con el cable Video.
Conexión de video componente
Conecte las tomas COMPONENT / PROGRESSIVE SCAN de la unidad a las tomas de entrada correspondientes de su televisor con el cable Y PB PR.
• Si su TV acepta señales progresivas, debe utilizar esta conexión y ajustar [Progressive Scan] en la configuración de [Display] a [On] (vea la página 9).
Conexión de la unidad: qué más puede hacer
Reproducción de audio desde una fuente externa
Puede reproducir audio desde una fuente externa a través de su unidad. Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada deseada. - AUX, AUX OPT, PORTABLE, USB
Conexión de entrada de audio digital
Conecte la toma de entrada ÓPTICA a la toma de salida óptica de su TV (o dispositi­vo digital, etc.).
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 5
6
        a        
POWER: Prende y apaga la unidad. FUNCTION : Selecciona la función (DVD/CD, FM, AM)
INPUT :
Cambia la fuente de entrada ( AUX, AUX OPT,
PORTABLE, USB) SLEEP: configura el sistema para apagarse automática­mente a una hora concreta.
(Dimmer : atenúa a la mitad el
LED del panel frontal cuando está encendida.)
MUTE : Pulse MUTE para silenciar su unidad. Por ejemp­lo, puede silenciar la unidad para contestar el teléfono.
EQ
: Puede elegir 6 (o 7) ecualizaciones fijas.
VSM : Pulse VSM para ajustar el sonido Dolby Pro Logic
II o VIRTUAL.
RETURN (O): Pulse para retroceder en el menú. Botones numéricos 0 -9: Selecciona opciones numer-
adas en un menú.
        b        
ECHO VOL. : Ajusta el volumen de eco. MIC VOL. : Ajusta el volumen del micrófono.
        c        
SETUP : Accede o sale del menú Setup. MENU : Accede al menú de un disco DVD. DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla. TITLE : Si el título del DVD actual tiene un menú, éste
aparecerá en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el menú del disco. b / B / v / V (izquierda/derecha/arriba/abajo): Se utiliza para navegar por los menús.
ENTER : Confirma la selección del menú.
PRESET(-/+): Selecciona una estación predefinida. TUN.(-/+): Sintoniza la estación de radio deseada.
PLAY (B): Inicia la reproducción. Mono/estéreo(St.) STOP (x): Detiene la reproducción o grabación. PAUSE/STEP (X): Detiene temporalmente la reproducción
REC (z) : Grabación USB
SCAN(bb/BB) : Busca hacia adelante o hacia atrás.
SKIP(../ >>): Va al capítulo/pista siguiente o anterior.
PROG./MEMO. : Accede o sale del menú Program. VOLUME (+/-) :
Ajusta el volumen de los parlantes.
        d        
REPEAT: Repite un capítulo, pista, título o todo. S-TITLE: Durante la reproducción, pulse S-TITLE repeti-
damente para seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
HT SPK(Configuración sencilla de 5.1 canales): Pulse HT SPK para seleccionar AUX OPT directamente
CLEAR: Elimina un número de pista de la lista del programa. VOCAL FADER (ATENUADOR DE VOZ): puede disfrutar
de esta función como karaoke, reduciendo la voz del can­tante de los distintos soportes. (MP3/WMA/CD/DD etc.) excepto en modo Karaoke.
        e        
Botones de control del televisor: También puede con-
trolar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el apa­gado con otros TV LG.
Coloque las pilas en el control remoto
Asegúrese de que los símbolos + (más) y – (menos) de las pilas corresponden con los del control remoto.
Control del TV.
También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el apagado con otros TV LG. Mantenga pulsa­do POWER (TV) y pulse PROGRAM(v/V) repetida­mente hasta que se prenda o apague el TV.
Control remoto
a
b
c
d
e
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/9/08 1:29 PM Page 6
7
Función Reproducción/Pausa
Mantenga pulsado este botón por 3 segundos y, a continuación, púlselo de forma repetida para seleccionar otra función.
Detener
Sintonización (-/+)
Saltar la búsqueda
VSM
Selecciona Dolby Pro Logic II o sonido Virtual.
Volumen
Controla el volumen con cualquier función.
Abrir/Cerrar
DVD/CD Compartimiento del disco
Bandeja discos DVD/CD
El puerto PORT. In le permite conectar un dispositivo de audio por los parlantes de sonido envolvente.
Puerto USB
El puerto USB le permite conectar un dispositivo de memoria a su reproductor DVD.
Prendido
Prende y apaga la unidad.
MIC 1/MIC 2
Conecte un micrófono a MIC 1 o MIC 2 a las dos tomas.
Unidad principal
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 7
8
Ajuste de los valores: qué más puede hacer
Ajuste de los valores de idioma
OSD – Seleccione un idioma para el menú de configuración y mensajes en
pantalla. Se visualiza como “-“ u otra señal de error en la pantalla cuando se cambia a OSD.
- Reinicie la unidad.
- Cambie la función.
- Desconecte y conecte el dispositivo USB.
Disc Menu/Audio/Subtitle – Selecciona un idioma para el menú, audio y subtítulos.
[Original]: Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco. [Others]: Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y, a con­tinuación, pulse ENTER para introducir el número correspondiente de cuatro dígitos según la lista de códigos de idioma de la referencia (consulte la pági­na 17). Si hay un error antes de presionar ENTER, presione CLEAR. [OFF] (en subtítulos de disco): Desactiva el subtítulo.
Ajuste de los valores
EN EL
CONTROL REMOTO
1 Muestra el menú de configuración: SETUP 2
Selecciona la opción deseada en el primer nivel:
vv VV
3Va al segundo nivel:
BB
4
Selecciona la opción deseada en el segundo nivel:
vv VV
5Va al tercer nivel:
BB
6 Cambia el valor de ajuste:
vv VV
, ENTER
Configuración del idioma inicial del OSD (menú de presentación en pantalla)
1Encienda el equipo:
aparece la lista de idiomas en la ventada de visualización POWER
2 Seleccione el idioma: vV b B 3 Pulse: ENTER 4 Para confirmar, pulse:
bB y ENTER
Antes de utilizar la unidad por primera vez deberá ajustar el idioma inicial del OSD.
EN EL
CONTROL REMOTO
Configuración inicial del código de área
1Visualice el menú de configuración: SETUP 2 Seleccione el menú LOCK en el primer nivel:
v V
3Vaya al segundo nivel:
aparece el código de área activado en el segundo nivel.
B
4Vaya al tercer nivel:
B
5 Introduzca una nueva contraseña y, Botones numéricos
a continuación, pulse: del
(0-9)
y, a
continuación,
ENTER
6Vuelva a introducir la nueva contraseña y, Botones numéricos
a continuación, pulse: del
(0-9)
y, a
continuación,
ENTER
7
Seleccione un código para un área geográfica:
tras la selección, los parámetros Rating y Password (clasificación y contraseña) estarán activados.
(Página 17)
vV b B
8 Para confirmar, pulse: ENTER
Tras la configuración en fábrica, para ajustar el código de área tiene que realizar lo siguiente.
EN EL
CONTROL REMOTO
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 8
9
Ajuste de los valores de visualización
TV Aspect – Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a utilizar según la
forma del televisor.
[4:3]: Selecciónelo cuando esté conectado un TV estándar 4:3. [16:9]: Selecciónelo cuando esté conectado un TV de pantalla panorámica 16:9.
Display Mode – Si selecciona 4:3, deberá definir cómo desea que se visuali­cen las películas y los programas panorámicos en su televisor.
[Letterbox]: Muestra una imagen panorámica con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. [Panscan]: Rellena totalmente la pantalla 4:3, recortando la imagen según sea necesario.
Exploración progresiva (para conexiones de video componente) –
Seleccione si los conectores COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN OUTPUT pueden emitir señal progresiva. Si su TV acepta señales progresivas, podrá disfrutar de una reproducción exacta del color y de una imagen de alta calidad seleccionando [ON]. Si su TV no acepta señales progresivas, seleccione [OFF].
Si ajusta la exploración progresiva en [On] por error, debe resetear la unidad. En primer lugar, retire el disco de la unidad. A continuación, mantenga pulsado STOP durante cinco segundos. La salida de vídeo se restaurará al ajuste estándar, y se verá una imagen en su TV.
Ajuste de los valores de audio
5.1 Speaker Setup - Ajuste este menú para configurar la salida del amplifi-
cador.
[Speaker]: Seleccione el parlante que desee ajustar. [Size]: Como los ajustes de los parlantes están fijados, no se pueden cam­biar los ajustes. [Volume]: Ajuste el nivel de salida del parlante seleccionado. (-5dB - 5dB) Distance]: si ha conectado altoparlantes a su receptor de DVD/CD, configu­rar el parámetro Distance (distancia) permite a los altoparlantes saber qué distancia debe atravesar el sonido hasta alcanzar el punto de escucha. Esto permite que el sonido procedente de cada uno de los altoparlantes llegue al mismo tiempo a su destino, el oyente. Pulse b / B para ajustar la distancia del altoparlante seleccionado. (No podrá ajustar los altoparlantes frontales/woofer) [Test]: Pulse b / B para comprobar las señales de cada parlante. Ajuste el volumen para que se corresponda con el volumen de las señales de prueba memorizadas en el sistema.
DRC (control de la gama dinámica) – Aclara el sonido cuando se baja el vol­umen (sólo Dolby Digital). Ajuste a [On] para conseguir este efecto. Vocal – Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke con el sonido estéreo normal. Esta función está disponible solamente para DVD de karaoke multicanal.
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 9
10
Ajuste de los valores de bloqueo
Para acceder a las opciones de bloqueo debe introducir una contraseña de 4 dígitos. Si todavía no ha introducido una contraseña, se le pedirá que lo haga. Introduzca una contraseña de 4 dígitos. Introdúzcala de nuevo para verificarla. Si se equivoca al introducir el número, pulse CLEAR para borrarlo. Si olvida su contraseña, puede resetearla. Presione SETUP para acceder al menú Setup. Introduzca "210499" y pulse ENTER. La contraseña ya se ha borrado.
Rating –
Selecciona un nivel de clasificación. Cuanto menor sea el nivel, más
restrictiva será la clasificación. Seleccione [Unlock] para desactivar la clasificación. Password – Ajusta o cambia la contraseña para los ajustes de bloqueo.
[New]: Introduzca una contraseña nueva de cuatro dígitos mediante las teclas numéricas y, a continuación, pulse ENTER. Vuelva a introducir la con­traseña para confirmar. [Change]: Introduzca la contraseña nueva dos veces tras introducir la con­traseña actual.
Area code – Selecciona un código para un área geográfica como nivel de clasificación de reproducción. Determina qué estándares de país se utilizan para clasificar DVD controlados por el control paterno. Consulte los códigos de área en la página 17.
Ajuste de otros valores
PBC (Playback Control) – Proporciona funciones de navegación especiales
que están disponibles en algunos CD de video. Seleccione [On] para utilizar esta función.
DivX(R) Registration –
Le proporcionamos DivX® VOD (el código de registro de Video On Demand que le permitirá adquirir videos usando el servicio DivX® VOD. Si necesita más información, visite www.divx.com/vod. Pulse ENTER cuando el icono [Select] esté resaltado y podrá ver el código de registro de la unidad. Semi Karaoke – Cuando un capítulo/título/ pista acaba, esta función muestra la puntuación en la pantalla con un sonido de fanfarria. Discos disponibles para la función Semi Karaoke: Discos DVD / discos DVD Karaoke / discos VCD con más de 2 pistas
[On]: Cuando acabe de cantar, aparecerá una puntuación en la pantalla. [Off]: Ni las fanfarrias ni la puntuación aparecerán en la pantalla.
- Discos DVD, DVD Karaoke, VCD con más de 2 pistas
- Esta función está operativa en el modo DVD/CD.
- La función Semi Karaoke sólo está disponible mientras el micrófono está conectado.
- Viendo películas, apague la función Semi Karaoke ajustándola en “off” el en el menú SETUP o disfrute de ésta sin conectar el MIC si aparecen fanfarrias de sonidos y puntuaciones mientras cambia un capítulo.
Velocidad de bits – Puede ajustar la calidad del archivo grabado.
Cambio del modo de sonido
VSM (VIRTUAL SOUND MATRIX) y Dolby Pro Logic II
Puede seleccionar Dolby Pro Logic II o sonido Virtual. Pulse VSM para ajustar el sonido virtual o cambiar el modo de sonido repetidamente. Modo [BYPASS]: El software con señales de audio envolvente multicanal se reproduce según la forma en que fue grabado.
2.1Ch source
Modo [PL II MOVIE]: El modo Movie se utiliza para programas de televisión estéreo y todos los programas codificados en Dolby Surround. El resultado es una direccionalidad del campo de sonido mejorada que se acerca a la calidad del sonido de 5.1 canales discretos. Modo [PL II MUSIC]: El modo Music se utiliza con grabaciones en estéreo. Modo [PL II MATRIX]: El modo Matrix es el mismo que el modo Music, excepto que el software de mejora direccional está desactivada. Se puede usar para mejorar las monoseñales, haciéndolas parecer “más largas”. También se puede usar el modo Matrix para los sistemas de audio de los vehículos, donde las fluctuaciones, debido al debilitamiento de la recepción del sonido estéreo de FM podrían, al no usarlo, producir señales envolventes molestas desde un descodificador de software. En último extremo, el “remedio” para mejorar la recepción estéreo de FM sería simplemente forzar el modo de audio a mono. Modo ON [STAGE]: El sonido simula una sala de conciertos. Modo [VIRTUAL]: Tecnología de renderización de posicionamiento de sonido de Realtime 3D con fuentes estéreo, optimizada para parlantes estéreo. Los usuarios pueden experimentar efectos asombrosos con una sensación envolvente virtual con sus propios reproductores multimedia.
5.1Ch source
Modo [VIRTUAL]: El sonido multicanal cambia el sonido de 5.1 canales a un sonido virtual de 10,1 canales para conseguir la sensación de escuchar el sonido simultáneamente desde los parlantes derecho, izquierdo y central.
Ajustar un campo de sonido preprogramado
Este sistema tiene una serie de campos de sonido envolvente prefijados. Seleccione el que mejor se adapte al programa que está mirando pulsando EQ repetidamente para alternar entre las opciones: NORMAL, NATURAL, AUTO EQ, POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ
[AUTO EQ]: AUTO EQ funciona sólo con archivos MP3/ WMA que incluyan la información necesaria. (el sistema sólo lee etiquetas ID3 ver.1.) El archivo WMA funciona en el modo Ecualizador normal independientemente de la información de las etiquetas.
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 10
11
Visualización de la información del disco: qué más puede hacer
Puede seleccionar un elemento si pulsa vV y cambia o selecciona el ajuste pulsando bB.
Título actual (o pista) número /número total de títulos (o pistas) Número del capítulo actual/Número total de los capítulos
Tiempo de reproducción transcurrido Seleccione el canal o idioma de audio
Subtítulos seleccionados Ángulo seleccionado/número total de ángulos
Modo de sonido seleccionado
Símbolos utilizados en este manual
A continuación encontrará todos los discos y archivos. Archivos MP3 DVD y DVD±R/RW finalizados Archivos WMA CDs de video Archivos DivX CDs de audio
Reproducción de un disco o archivo: qué más puede hacer
Reproducción de un DVD o CD de video que tiene menú
La mayoría de DVD o CD de video tienen ahora menús que se cargan antes de iniciarse la reproducción de la película. Puede navegar por estos menús medi­ante vV b B para destacar una opción.
Pulse ENTER para seleccionar.
Para saltar al siguiente capítulo/pista
Pulse SKIP (>) para desplazarse al siguiente capítulo/pista. Pulse SKIP (.) para volver al comienzo del capítulo/pista actual. Pulse SKIP (.) dos veces brevemente para volver al capítulo/pista anterior.
Para pausar la reproducción
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la reproducción. Pulse PLAY (B) para continuar la reproducción.
Reproducción fotograma a fotograma
Pulse PAUSE/STEP (X) repetidamente para reproducir fotograma a fotograma.
Reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces para seleccionar el elemento que desee que se repita. El título, capítulo o pista actual se reproducirá repetidamente. Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT repetidamente para seleccionar [OFF]. Esta función no funciona con la reproducción de CD de video, cambie PBC a OFF en el menú de configuración (Setup).
ALL
VCDDivXDVD
ALL
ALL
VCDDVD
ACD
DivX
VCD
WMA
DVD
MP3
ALL
Visualización de la información del disco
1 Pulse DISPLAY: DISPLAY 2 Seleccione un elemento:
vv VV
3
Ajuste los valores del menú de visualización:
bb BB
4 Para salir: DISPLAY
EN EL
CONTROL REMOTO
Reproducción de un disco o archivo
EN EL
CONTROL REMOTO
1
Abra la bandeja de discos: (en la unidad: ZZ)
­2 Inserte un disco: (en la unidad) ­3 Cierre la bandeja de discos
: (en la unidad: ZZ)
­4 Ajuste los valores del menú:
vV b B
o seleccione un archivo del menú:
vv VV
5 Inicie la reproducción del disco: B PLAY 6 Para detener la reproducción del disco:
xx
STOP
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 11
1 ENG
3/2.1CH
1 KOR
1/6
4/26
D
1/3
12
Avance y retroceso rápido
Pulse SCAN (m o M) para avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción. Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando SCAN (m o M) repetidamente. Pulse PLAY (B) para continuar la reproducción a velocidad normal.
Selección de un idioma para los subtítulos
Durante la reproducción, pulse S-TITLE ( ) repetidamente para seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
Para reducir la velocidad de reproducción
Mientras la reproducción esté pausada, pulse SCAN (m o M) para reducir la velocidad de reproducción en avance o retroceso. Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando SCAN (m o M) repetidamente. Pulse PLAY (B) para continuar la reproducción a velocidad normal. El CD de video no puede retroceder video a cámara lenta.
Reproducir 1,5 veces más rápido
Pulse PLAY cuando se esté reproduciendo un DVD para reproducirlo 1,5 veces más rápido que la velocidad normal. B X1,5 aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. Pulse PLAY de nuevo para volver a la velocidad normal de reproducción.
Visualización del menú del título
Pulse TITLE para visualizar el menú del título del disco, si está disponible.
Visualización del menú del DVD
Pulse MENU para visualizar el menú del disco, si está disponible.
Para iniciar una reproducción desde el tiempo seleccionado
Busca el punto de inicio del código de tiempo introducido. Pulse DISPLAY durante la reproducción y, a continuación, seleccione el icono del reloj. Introduzca el tiempo de inicio requerido en horas, minutos y segundos y, a con­tinuación y ENTER. Si se equivoca al introducir el número, pulse CLEAR para volver a hacerlo.
Memoria de la última escena
Esta unidad memoriza la última escena del último disco que se haya visionado. La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco
del reproductor o apaga la unidad (en modo de espera). Si carga un disco con la escena memorizada, ésta será llamada automáticamente.
Disco mezclado o unidad USB Flash: DivX, MP3/WMA y JPEG
Al reproducir un disco o unidad USB Flash contenido con archivos DivX, MP3/WMA y JPEG, puede seleccionar qué menú de archivos desea reproducir pulsando TITLE.
Para cambiar el conjunto de caracteres para visualizar los subtítulos DivX®correctamente
Si los subtítulos no aparecen correctamente durante la lectura, mantenga pul­sado S-TITLE durante cerca de 3 segundos y, a continuación, pulse S-TITLE para seleccionar otro código de idioma hasta que los subtítulos puedan visu­alizarse correctamente.
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del siguiente modo:
• Resolución disponible: 800 x 600 (An. x Al.) píxeles
• El nombre de archivo de los subtítulos en DivX está limitado a 45 caracteres.
• Si existen códigos imposibles de visualizar en el archivo DivX; podrían mostrarse como una marca " _ " en pantalla.
• Si el número de fotogramas en pantalla es superior a 30 por segundo, esta unidad podría no funcionar con normalidad.
• Si la estructura de video y audio de los archivos grabados no está sin­cronizada, se emitirá o video o audio.
• Si durante la lectura de un archivo DivX, el nombre del archivo de la película y el de los subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos subtítulos.
• Extensiones de los archivos MPEG4: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”
• Subtítulos DivX reproducibles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub) SubViewer 2,0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt) (Los archivos (VobSub(.sub)) incluidos con el dispositivo USB no son com­patibles)
• Formato de códec reproducible: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx “, “DIVX5.xx”, “MP43”, “3IVX”
• Formato de audio reproducible: “AC3”, “DTS”, “PCM”, “MP3”, “WMA”
• Frecuencia de muestreo: entre 32 y 48kHz (MP3), 24 y 48kHz (WMA)
• Tasa de bits: entre 32 y 320 kb/s (audio MP3), 40 y 192 kb/s (WMA)
• Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9 660
• Nº máximo de archivos/disco: Inferior a 999 (número total de archivos y carpetas)
DivX
DivX
DVD
VCDDivXDVD
DVD
DVD
WMAMP3ACDVCDDVD
VCDDVD
DivXDVD
ALL
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 12
13
Creación de su propio programa
Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee si organiza la música del disco. El programa se borran cuando se quita el disco. Seleccione la canción deseada y luego pulse PROG./MEMO. o seleccione " " y, a con­tinuación, pulse ENTER para añadir la canción a la lista. Para añadir todas las canciones del disco, seleccione " " y, a continuación, pulse ENTRAR. Seleccione una música desde la lista y, a continuación, pulse ENTER para ini­ciar la reproducción programada. Para borrar una canción de la lista, selec­cione la canción que desea borrar, pulse CLEAR o seleccione el icono " " y, finalmente, pulse ENTER. Para borrar todos las canciones de la lista, selec­cione " " y, a continuación, pulse ENTER.
Visualización de la información del archivo (ETIQUETA ID3)
Mientras reproduce un archivo MP3 que contiene información del archivo, puede visualizarla pulsando DISPLAY repetidamente.
Requisitos del archivo de música MP3/WMA
La compatibilidad de MP3/WMA con esta unidad queda limitada de la siguiente manera:
• Extensiones de los archivos: “.mp3”, “.wma”.
Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3), entre 24 - 48 kHz (WMA)
• Velocidad de bits: entre 32 - 320 kb/s(MP3), entre 40 - 192 kb/s (WMA)
• Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9 660
• Nº máximo de archivos/disco: Inferior a 999 (número total de archivos y carpetas)
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad en modo de parada por unos cinco minutos.
VOCAL FADER
Puede disfrutar de esta función como karaoke, reduciendo la voz del cantante en los distintos soportes. (MP3/WMA/CD/ DTS/DD etc.) excepto en modo Karaoke.
- Esta función podrá usarse sólo cuando esté conectado un micrófono.
Pulse el botón VOCAL FADER, y podrá ver “FADE ON” o “FADE OFF” en la pantalla frontal.
- Esta función admite 2 ó más canales.
Visualización de archivos de imagen - qué más puede hacer
Visualización de archivos de imagen como una presentación
Utilice vV b B para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la presentación.
Puede cambiar la velocidad de la presentación con bBcuando esté resaltado el icono ( ).
Para saltar a la imagen anterior/siguiente
Pulse SKIP (. o >) para visualizar la imagen anterior/siguiente.
Rotación de una imagen
Utilice vV b B para rotar la imagen en pantalla completa.
Para pausar una presentación
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar una presentación. Pulse PLAY (B) para continuar con la presentación.
Requisitos de los archivos de imágenes
La compatibilidad de los archivos JPEG con esta unidad queda limitada de la siguiente manera:
• Extensiones de los archivos: “.jpg”
• Tamaño de la foto: Inferior a 2 MB recomendado
• Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9 660
• Nº máximo de archivos/disco: Inferior a 999 (número total de archivos y carpetas)
MP3
WMAMP3ACD
Visualización de archivos de imagen
EN EL
CONTROL REMOTO
1
Abra la bandeja de discos: (en la unidad: ZZ)
­2 Inserte un disco: (en la unidad) ­3 Cierre la bandeja de discos:
: (en la unidad: ZZ)
­4 Selecciona una imagen:
vv VV
5Visualice el archivo seleccionado en
pantalla completa: ENTER
6 Para volver al menú:
xx
STOP
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 13
14
Escucha de la radio: qué más puede hacer
Buscar las estaciones de radio automáticamente
Mantenga pulsado TUN.-/TUN. + por más de un segundo. El sintonizador explorará automáticamente y parará cuando encuentre una estación de radio.
Escoger una presintonía para una estación de radio
Al almacenar una estación de radio, puede escogerse una presintonía. Cuando el reproductor muestra automáticamente una presintonía, puede pulsar PRE­SET - / + para cambiarla. Pulse PROG. / MEMO. para guardar la presintonía elegida.
Eliminar todas las estaciones guardadas
Mantenga pulsado PROG./MEMO por dos segundos. ERASE ALL parpadeará en la pantalla del receptor DVD. Pulse PROG. / MEMO para borrar todas las estaciones de radio guardadas.
Mejorar una pobre recepción de FM
Pulse PLAY (B) (MONO / ST). Esto cambiará el sintonizador de estéreo a mono y suele mejorar la recepción.
Escucha de la radio
1 Prenda el aparato: POWER 2 Seleccione FM o AM: FUNCTION 3 Seleccione una estación: TUN-/+ 4 Para ‘guardar’ una estación de radio:
Un número de presintonía se visualizará en la pantalla. PROG./MEMO.
5 Para seleccionar una estación ‘guardada’,
entre el número de presintonía:
Se pueden guardar hasta 50 estaciones de radio.
PRESET-/+
6 Para confirmar, pulse: PROG./MEMO.
Asegúrese de que la antena de AM y la de FM estén conectadas.
EN EL
CONTROL REMOTO
Configuración sencilla de 5.1 canales
1 Conecte la toma de entrada ÓPTICA a la
toma de salida óptica de su TV (o dispositivo digital, etc.). -
2 Seleccione la opción AUX OPT:
Para seleccionar directamente AUX OPT HT SPK
3 Escuche el sonido con los parlantes 5.1ch: ­4 Para salir de OPT AUX: FUNCTION o INPUT
Escuche el audio procedente de su TV, DVD y dispositivo digital gracias a su realista modo 5.1ch. Incluso en el modo apagado, si pulsa HT SPK, se prende la unidad y se cambia automáticamente al modo AUX OPT.
EN EL
CONTROL REMOTO
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 14
15
Reproducción de música desde su dispositivo USB - qué más puede hacer
Dispositivos USB compatibles
• La unidad no es compatible con dispositivos que requieran la instalación adi­cionales de un programa cuando se conectan a un ordenador.
• MP3 Player: Reproductor de MP3 tipo Flash. La unidad no es compatible con los reproductores de MP3 que requieran la instalación de un controlador.
• Unidad flash USB: Dispositivos compatibles con USB2,0 o USB1,1. (En caso
de conectar al reproductor un USB 2,0, éste funcionará a la misma velocidad que un USB 1,1)
Precauciones de dispositivos USB
No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento.
• Realice copias de seguridad para evitar que se dañen los datos.
• Si utiliza un cable de extensión USB o un concentrador USB, puede que el dispositivo USB no lo reconozca.
• Aviso: la unidad no es compatible con sistemas de archivos NTFS. (sólo es compatible con sistemas de archivos FAT 16 ó 32)
• La función USB de esta unidad no es compatible con todos los tipos de dis­positivos USB.
• No admite cámaras digitales y teléfonos móviles.
• Esta opción no se puede realizar cuando los archivos totales son 1 000 o más.
• Si en el dispositivo USB hay dos o más unidades, se muestran en la pantalla tantas carpetas como unidades. Si desea volver al menú anterior después de seleccionar una carpeta, pulse RETURN.
Reproducción de música desde su dispositivo USB
1Conecte el dispositivo USB a la unidad
mediante un cable USB (no suministrado).: ­2 Seleccione la función USB: INPUT 3 Seleccione un archivo desde el menú:
vv VV
4 Inicie la reproducción de música: B 5 Antes de desconectar el dispositivo USB
portátil, cambie a cualquier otra función
pulsando: FUNCTION o INPUT 6 Extraer el dispositivo USB: -
La ventaja de conectar su reproductor portátil USB por el puerto USB del sistema es que el dispositivo USB puede ser controlado desde el sistema.
EN EL
CONTROL REMOTO
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 15
16
Grabación de música desde un CD a su dis­positivo USB - qué más puede hacer
Grabar CD de Audio a la fuente USB
Grabación de una pista - Si la grabación USB se reproduce durante la repro-
ducción de un CD, se grabará una sola pista en el USB Grabación de todas las pistas - Si se pulsa el botón REC con el CD detenido, se grabarán todos las pistas. Grabación de la lista - USB graba después de seleccionar las pistas pulsando el botón PROG. en la pista que desee grabar.
Cuando grabe, tenga cuidado con lo siguiente:
• Cuando inicie la grabación directa USB, puede comprobar el porcentaje de grabación en la ventana de visualización.
• Durante la grabación no haga ruido y no use el volumen.
• Cuando detenga la grabación durante la lectura, el último archivo que esta­ba siendo grabado quedará guardado.
• Si desconecta el dispositivo USB mientras graba, sin usar el botón STOP, el archivo no podrá eliminarse en el PC.
• No es posible grabar desde la entrada "MIC IN"
•Tasas de bit de grabaciones USB reproducibles: 96/128 kb/s (Consulte la página SET UP)
• Durante la grabación USB no podrá usar la tecla Pause mas que para el Audio CD.
• Los dispositivos lectores multitarjeta no pueden usarse para grabaciones USB.
• El puerto USB de la unidad no puede conectarse a un PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento.
• Si el dispositivo USB no puede grabar, aparecerán en la ventana de visual­ización los mensajes “NO USB”.“ERROR”, “USB FULL”, “NO REC”
• El archivo se almacenará en la carpeta CD_REC con el formato "TRK_001.mp3".
• En el estado CD-G, la grabación USB de discos DTS no funciona.
• Si graba más de 999 en la carpeta CD_REC, aparecerá en pantalla la indi­cación “ERROR”.
• Los nuevos archivos serán numerados por orden. Si el número total de archivos supera los 999, elimine algunos o guárdelos en el PC.
• Esta unidad no admite discos duros externos, lectores de tarjeta, disposi­tivos bloqueados ni lectores MP3.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un delito. Este equipo no debe ser usado con tales fines.
Sea responsable Respete los derechos y las leyes de copyright
Reproducción de música desde su reproductor portátil
1 Conecte el reproductor portátil conectando
la unidad en PORT. IN de la parte frontal del reproductor: -
2 Prenda el aparato: POWER 3 Seleccione la función PORTABLE: INPUT 4 Prenda el reproductor y comience la
reproducción: -
EN EL
CONTROL REMOTO
Grabación de música desde un CD a su dispositivo USB
EN EL
CONTROL REMOTO
1Conecte el dispositivo USB a la unidad
mediante un cable USB (no suministrado).: -
2 Seleccione un modo (DVD/CD)
en el que desea grabar: FUNCTION
3 Inicie la grabación:
zz
Si desea grabar un archivo de música al disco USB. Seleccione un archivo después de iniciar la grabación:
vv VV yzz
4 Para detener la grabación:
xx
STOP
El reproductor puede utilizarse para reproducir canciones de muchos tipos distintos de reproductores portátiles.
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 16
17
Códigos de idioma
Use esta lista para introducir su idioma deseado para los ajustes iniciales siguientes: Audio de disco, subtítulos de disco, menú de disco.
Códigos de área
Elija un código de área de la lista.
Idioma Código
Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanés 8381 Amharic 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Assamais 6583 Aymara 6588 Azerbayano 6590 Bashkir 6665 Vasco 6985 Bengalí, Bangla 6678 Butaní 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Birmano 7789 Bielorruso 6669 Chino 9072
Idioma Código
Croata 7282 Checo 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Feroés 7079 Fidji 7074 Finlandés 7073 Francés 7082 Frisón 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Goujrati 7185
Idioma Código
Haoussa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Gaélico irlandés 7165 Italiano 7384 Javanés 7487 Kannada 7578 Kashmir 7583 Kazako 7575 Kirghiz 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Laosiano 7679 Latín 7665 Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678 Lituano 7684 Macedonio 7775 Malgache 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maorí 7773 Marath 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalés 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punjabí 8065 Pastún 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084
Idioma Código
Quechua 8185 Reto-romano 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368 Cingalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Español 6983 Sudanés 8385 Swahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476
Idioma Código
Tajiko 8471 Ta mil 8465 Telougou 8469 Tailandés 8472 Tonga 8479 Turco 8482 Turkmeno 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeco 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
País Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bután BT Bolivia BO Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG
País Código
Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV Etiopía ET Fidji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR
Area Código
Groenlandia GL Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenia KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU Malasia MY
País Código
Maldivas MV México MX Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Holanda NL Antillas Holandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA
País Código
Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación de Rusia RU Arabia Saudita SA Senegal SN Singapur SG
República de Eslovaquia
SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES
País Código
Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 17
18
Solución de problemas
No hay alimentación.
Ausencia de imagen.
No hay sonido o apenas hay sonido
La calidad de la imagen del DVD es deficiente.
No se reproduce un CD/DVD
Se escucha un zumbido cuan­do se reproduce un DVD o un CD Las estaciones de radio no se sintonizan correctamente
El control remoto no funciona bien o en absoluto funciona
El cable de alimentación está desconectado.
El TV no está ajustado para recibir la señal DVD.
Los cables de video no están conectados firmemente.
El equipo conectado con el cable de audio no está ajustado para recibir la salida de la señal del DVD.
Los cables de audio no están conectados a los parlantes o no están bien asegurados. Los cables de audio están dañados.
El disco está sucio.
No hay ningún disco insertado. Se ha insertado un disco que no se puede reproducir.
El disco está colocado hacia abajo.
Hay un menú abierto en pantalla. Hay un control parental que previene la reproducción de DVDs con cierta clasificación.
El disco está sucio. El receptor DVD está situado demasiado cerca del TV, por lo que hay interferencias. La antena no está bien colocada o conectada.
La intensidad de la señal de la emisora de radio es demasiado débil.
No hay estaciones sintonizadas o éstas se han borrado al sintonizar buscando canales presintonizados.
El control remoto no está directamente orientado al receptor DVD. El control remoto está demasiado lejos del receptor DVD.
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad. Las pilas del control remoto están agotadas.
Conecte con firmeza el cable de alimentación a la toma de la pared. Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo que la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pan­talla del televisor. Conecte con firmeza los cables de video al TV y al receptor DVD. Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de audio de modo que pueda escuchar el sonido desde el recep­tor DVD. Conecte los cables de video en los terminales de conexión correctamente. Cambie el cable de audio por uno nuevo. Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Inserte un disco Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el código de región). Coloque el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia arriba. Pulse SETUP para cerrar la pantalla del menú. Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación.
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera. Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su TV. Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición. Conecte una antena externa si es necesario. Sintonice una estación manualmente. Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 14 para obtener más detalles. Apunte el control remoto directamente a la unidad. No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control remoto. Retire el obstáculo. Cambie las pilas por otras nuevas.
CAUSA
PROBLEMA
SOLUCIÓN
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 18
19
Acerca de la indicación del símbolo
” puede aparecer en su televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual del propietario no está disponible en ese disco.
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad, o el código "ALL".
• En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
• Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al del repro­ductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del televisor.
Derechos de autor
La ley prohíbe la copia, la transmisión, la exhibición, la transmisión por cable, la reproducción en público y el alquiler de material con copyright sin permiso del autor. Este producto dispone de la función de protección contra copia desarrollada por Macrovision. Algunos discos disponen de señales de protec­ción contra copia. Al grabar y reproducir las imágenes de dichos discos, apare­cerá ruido de imagen. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas limitadas de visionado, a menos que Macrovision Corporation lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LAAPARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRESI­VO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTA UNIDAD MODELO 525progresivo y 625progresivo, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CON­TACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Es necesario configurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para que los discos sean compatibles con los lectores LG al dar formato a discos regrabables. Si configura la opción en Sistema de archivos Live, no podrá uti­lizarlos en lectores LG. (Masterizado/Sistema de archivos Live: sistema de for­mato de discos para Windows Vista)
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de las patentes de los EE.UU. núm.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes estadounidenses y mundiales ya emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son mar­cas registradas y los logotipos de DTS y su símbolo son marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son mar­cas comerciales o registradas de HDMI en licencia de LLC.
Tipos de discos reproducibles
DVD-VIDEO: discos de películas que pueden
comprarse o alquilarse.
DVD-R: modo video y disco cerrado
DVD-RW: modo video y disco cerrado.
Los discos con formato DVD VR cerrados no pueden reproducirse en esta unidad
DVD+R: sólo modo video. También es compatible con discos de doble capa.
DVD+RW: sólo modo video
CD de video (VCD/SVCD):
CD de audio:
Esta unidad reproduce DVD±R/RW y CD-R/RW con archivos de títu­los de audio DivX, MP3, WMA y/o JPEG. Algunos DVD±RW/DVD±R o CD-RW/CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la cal­idad de grabación, al estado físico del disco o a las características del dispositivo de grabación y software autorizado.
Logo
Tipo
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 19
20
General
Fuente de alimentación 120 V ~ 60 Hz
(o 200 - 240 V ~ 50/60 Hz) Consumo 80 W Peso neto 3,9 kg Dimensiones externas (An. x Al. x Prof.) 430 x 73 x 305 mm Condiciones de funcionamiento Temperatura 5°C a 35°C
Estado de funcionamiento:
Horizontal Humedad de funcionamiento 5% a 85% Láser Láser semiconductor
longitud de onda 650 mm
Sintonizador FM/AM [MW]
Gama de sintonización de FM 87,5 - 108,0 MHz ó 65,0 - 74,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz Frecuencia intermedia FM 10,7 MHz Gama de sintonización de AM 522 - 1 620 kHz ó 520 - 1 720 kHz Frecuencia intermedia AM 450 kHz
Amplificador
Modo estéreo 70 W + 70 W (4Ω a 1 kHz THD 10 %) Modo envolvente frontal: 70 W + 70 W (THD 10 %) Centro*: 70 W
Envolvente*: 70 W + 70 W
(4W a 1 kHz THD 10 %)
Realzador de graves*: 150 W (3a 30 Hz THD 10 %)
Parlantes
Parlante Parlante Realzador de frontal/posterior: central graves pasivo
Tipo 1 vía, 1 parlante 1 vía, 1 parlante 1 vía, 1 parlante Impedancia 4 4 Ω 3 Ω
Potencia nominal de entrada
70 W70W 150 W
Potencia máxima de entrada
140 W 140 W 300 W
Dimensiones netas
106 x 193 x 103 mm 331 x 111 x 96 mm 170 x 400 x 382mm
(An. x Al. x Prf.) Peso neto 0,6 kg 0,9 kg 5,7 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Especificaciones
HT503SH-A2_DARGLLK_MxSPA_2928 2/1/08 8:00 PM Page 20
Loading...