LG HBM-810 Operation Manual

All rights reserved.
LG Electronics Inc., 2010
Note : For the best performance and
to prevent any damage to, or misuse of the
HBM-810, please read all of the information
carefully prior to using the HBM-810.
Any modifications or changes to this manual due to
shall only be made by LG Electronics Inc.
LG Electronics
BLUETOOTH®Mono Headset HBM-810 User manual
English
3
Introduction
The LG Bluetooth®Headset HBM-810 is a light weight wireless Headset utilizing Bluetooth®technology. This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the Headset or Handsfree Bluetooth®Profiles. If the Headset is attached to the Cradle, it can be used as a Hands Free Kit.
Included in package
2
Table of Contents
Introduction 3
- Included in Package 3
Part Description 4
- Headset 4
- Cradle 4
How to use 5
- Installing in car 5
- Before Use 5
- Charging 5
- Pairing 6
Easy Pairing 6
Manual Pairing 7
- Multipoint 7
Multipoint Connect 7
- Controls 7
Power on / Power off 7
Volume control 7
Battery Status Alert 7
Low battery 8
Answering a call / Ending a call 8
Last number redial 8
Making a call 8
Voice dialing 8
Transferring a call 8
Call waiting 8
Call Reject 8
- Use HBM-810 as a Hands Free Kit 8
- Auto Reconnect 9
- Music Play (A2DP) 9
- Name Alert
TM
10
Enable / Disable ‘Name Alert
TM’
10
Language Selection 10
Summary of button functions 11 LED indication 12 Troubleshooting 12 Specification 13 Precautions 13 Declaration of confirmation 14 Additional information 14 Limited warranty 16 Important safety information 16
HBM-810
Bluetooth®Headset
Ear loop
Cradle
Window mount
WEEE Card
Vehicle Power
Adaptor
Ear buds
Suction cups
User manual
ENG
ENG
Cradle
4 5
Part Description
Charging
USING CRADLE:
- Attach the Headset to the Cradle.
The headset will charge when attached to the cradle, even if the headset is powered off.
If the cradle battery is empty, the headset will not charge (the LED indicator on the headset will not turn on, while in the cradle).
- The LED indicator on the headset will show a solid blue light while charging.
- It takes 2 hours to fully charge the Headset.
- When charging is complete, the LED indicator will turn off.
Speaker
Volume UP /Down Button
Mic
Charging Contacts
Charging Contacts
Headset
Volume UP / Down Button
Charging Port
Speaker
Solar Panel
LED indicator(Red) for charging status
LED indicator(Yellow-Green)
for Solar Panel status
Call Button
Call Button
Power Switch
LED indicator(Blue) for Bluetooth status
How to use
INSTALLING IN CAR
- For the best performance, the HBM-810 should be positioned and installed on the
windshield near the driver.
* WARNING :
The HBM-810 must be positioned on the windshield in such a way that it does not
obstruct the driver's view of the road.
Do not position the HBM-810 in the path of any of your vehicle's airbags.
ENG
ENG
76
How to use How to use
Multipoint
Pairing
- The LG HBM-810 is capable of having two handsets connected to the
headset at the same time. This will give you the freedom of having only one headset to operate both of your handsets.
Multipoint Connect
- Pair the headset with one of your Bluetooth-enabled handsets.
(per the easy pairing instructions on Manual Pairing).
- Turn off the headset. Now, follow the manual pairing process with your other Bluetooth-
enabled handset. (This will be your Primary handset).
- Once this handset is paired and connected, go back and connect the first paired
handset to the headset. (This will be your Secondary handset). Note: When the HBM-810 is connected to two handsets at the same time(Multipoint),
the headset calling functions will work with the Primary handset (or handset which made the last outgoing call).
- Before using the headset for the first time, you must pair it with a Bluetooth-enabled handset.
- There are 2 Pairing Mode Methods with the HBM-810
Easy Pairing
(First Time Pairing)
1. Move the Power switch to the ON position to turn on the HBM-810 (you will see green beneath the power switch). When the Headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue light (Speech: "Please pair phone now").
2. Using your handset, find the Bluetooth Menu and “search for” or “add” new devices.
Select “LG HBM-810” from the list of devices and pair it with your handset.
3. If asked for the Pass/PIN code please enter “0000” (4 Zeros).*
* Note : If your handset supports Secure Simple Pairing(SSP), you will not need to
enter Pass/PIN code.
Once pairing has completed successfully, you will hear "Paired to phone successfully".
4. Once paired, be sure to connect to the phone. You will hear "Connected to phone". Some handsets might ask for permission to access the phone's contact list. If you receive a message from your handset, please select “OK” or “Allow access”
The HBM-810 will automatically turn off if not paired within 3 minutes.
Manual Pairing
With the Power off, press the CALL button and move the Power Switch to the on side at the same time. Hold for 2 seconds.
When the Headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue light and you will hear, "Please pair phone now". Repeat Easy Pairing steps 2 through 4.
Controls
Headset power ON / power OFF
- Slide the Power Switch to the ON (green) / OFF (black) position.
Cradle power ON / OFF
- The cradle does not have power ON/OFF controls. When the headset is inserted into the cradle with the power ON, the cradle automatically powers ON. When the headset is removed, the cradle will power OFF.
Volume Control
- Briefly press the VOLUME UP/DOWN button.
Battery Status Alert
- To check the battery status, press and hold the VOLUME DOWN button for 3 seconds.
- There are 4 levels of battery status : “Battery full”,”Battery half”,”Battery low”, and “Battery very low”
USING SOLAR POWER
Direct the solar panel on the back of the hands-free car kit toward the sun. (Please refer to the recommended installation position, as mentioned above.)
For every 2 hours the cradle Solar Panel receives sufficient sunlight, you can talk for
an additional 1 hour for headset. When using solar power to charge the HBM-810, the talk time and standby time will be extended, without any need to plug in the charger.
* WARNING : Do not attempt to charge the HBM-810 with any charger other than the
one provided in the box. Using another charger may damage the HBM-810.
ENG
ENG
Auto reconnect
8
How to use
9
Music Play (A2DP)
How to use
The HBM-810 supports music streaming (A2DP). When you play music from your mobile phone it will automatically transfer to your headset or cradle. Music will automatically pause when you have an incoming call. When the call is ended the music will start playing again. Controlling your music is only possible from your handset.
- If the HBM-810 is turned off (either accidentally or intentionally) while connected to a handset, the headset and handset will disconnect.The headset and handset will automatically reconnect when the HBM-810 is turned back on (provided that both devices are within the required range of 33 feet 10 meters).
[ Out of range ]
- When your handset and HBM-810 are separated by a range of 33 feet (10 meters) or more, the headset and handset will disconnect. When the handset and HBM-810 are within the required range again, the HBM-810 will automatically reconnect to the handset.
- If the headset and handset do not automatically reconnect when they are back within the required range, briefly press the Call button on the HBM-810 to reconnect manually.
Low battery
- An announcement will be made once every 2 minutes. (Speech:Battery very low, please charge now)
- If the battery is not charged, the headset will turn off.
Answering a call / Ending a call
- Briefly press the CALL button.
Last number redial*
- Press and hold the CALL button for 1second to activate “Last Number Redial”.
Making a call
- If you make a call from the handset, the call will (subject to phone settings) automatically transfer to the headset. If the call is not automatically transferred, you can manually transfer the call by briefly pressing the CALL button on the headset/cradle. (Headset and handset must be paired).
Voice dialing*
- Briefly press the CALL button to activate “Voice Command”. NOTE: If the handset does not support Voice Dialing, it is possible that performing this action
will activate Last Number Redial.
Transferring a call*
- While on a call on your handset, briefly press the CALL button on the headset to transfer the audio to the headset. And to transfer a call from the headset to handset, press and hold VOLUME UP button for 3 seconds.
Call waiting*
- Answer a second call without hanging up the first call by pressing the CALL button for
1 second (you will hear a beep). Press the CALL button for 1second to return to the original call.
- Briefly press the CALL button to terminate the active call or both calls at once. (subject
to handset's support)
Call Reject*
- Press the CALL button for 1second when the handset rings.
* Calling instructions apply to the headset AND the cradle (when the headset is attached).
Using HBM-810 as a Hands Free Car Kit
- To use the HBM-810 as a Hands Free Car Kit, attach the headset to the Cradle.
- When the headset is attached to the Hands-free Car Kit, the headset CALL button is deactivated, and will not work.
- Once the headset is attached to the cradle, all audio will be played through the cradle.
ENG
ENG
How to use
Name Alert
TM
Function
HBM-810
Status
Action
10 11
Power on Power off Move the Power switch to ON position Power off Power on Move the Power switch to OFF position Volume up Talking Briefly press the Volume Up button. Volume down Talking Briefly press the Volume Down button. Transferring a call Talking - Handset to Headset
Briefly press the CALL button (must be paired)
- Headset to handset Press and hold the VOLUME UP button
for 3 seconds. Answering a call Ringing Briefly press the CALL button. Ending a call Talking Briefly press the CALL button.Call waiting
Talking Press the CALL button for 1 second. Last number redial Idle Press the CALL button for 1 second. Voice dialing Idle Briefly press the CALL button. (handset must support) Manual pairing Power off Press and hold the CALL button and
move the Power switch to ON position. Call reject Ringing Press the CALL button for 1 second. (Name AlertTM)Activate Idle Press and hold the VOLUME UP button / Deactivate for 5 seconds Enter language Idle Press and hold the VOLUME UP and selection mode VOLUME DOWN button simultaneously
for 3 seconds Browse language type Language Press the VOLUME UP or VOLUME
Selection Mode DOWN button.
Select language Language Press CALL button once.
Selection Mode
Check battery status Idle Press and hold the VOLUME DOWN
button for 3 seconds.
Summary of button functions
The LG HBM-810 is capable of announcing the caller's name, and confirmations of headset operation*. * NOTE: The Name Alert
TM
function is not supported by all handsets.
Enable/Disable 'Name Alert
TM'
- Press and hold the VOLUME UP button on the HBM-810 for 5 seconds to enable/disable 'Name Alert
TM
’. You will hear, "Enabled Name AlertTM" or "Disabled
Name Alert
TM
".
Language Selection
- The Name Alert
TM
function allows you to choose from 5 different language options.
Which are English,French,German,Italian and Spanish.
- To enter Language Selection Mode, press and hold the VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons simultaneously on the HBM-810 for 3 seconds. You will hear "Please select language".
- To browse language type, press the VOLUME UP or VOLUME DOWN button to scroll through the language options.
- To select a language, press the CALL Button once after hearing your language. You will hear "English Selected"
- If no language is selected for 3 seconds, the current language will remain. (Speech: Cancelled).
ENG
ENG
Precautions
13
Keep unit away from humidity & dust. Do not place heavy objects on the unit.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
There is a risk of explosion if the battery is replaced by on incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
The earloop is made of a durable plastic. However, bending the earloop repeatedly is not
recommended.
LED indication
Troubleshooting
Do not drop the unit from high places. Do not modify, repair, or take apart.
Do not expose directly to flammables. Do not place or keep the unit near flammables.
Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc. for leaning.
Only use the headset with an original LG charger, otherwise it may be damaged.
12
Specification
Function
Action
Charging Charging The red LED light stays on.
Charging complete The red LED light turns off. Solar charging The yellow-green LED light stays on.
HBM-810(Cradle)
Status
Function
Action
Operating Power on The blue LED light flickers 4 times.
Power off The blue LED light flickers 4 times
and then turns off. Pairing mode The blue LED light stays on. Headset/handsfree The blue LED light flickers Profile connected 1 time every 5 seconds. Call connected The blue LED light flickers 1 time
every 5 seconds.
Charging Charging The blue LED light stays on.
Charging complete The blue LED light turns off.
HBM-810(Headset)
Status
Does not turn on Check whether the battery Charge the battery.
of the HBM-810 is fully
charged. Unable to Check whether Determine whether your communicate with the handset supports handset supports the LG Bluetooth
®
the Headset or Handsfree the Headset or Handsfree Headset HBM-810 Bluetooth profiles. Bluetooth profiles.
Check whether the battery Charge the battery.
of the HBM-810 is low. Unable to pair the Check and make sure the
Move the Power switch to
HBM-810 with the Headset is on.
ON position.
Bluetooth®device
Check and make sure Press and hold the CALL
the Headset is placed button and move the
in pairing mode. POWER switch to ON
position.
Low sound (speaker)
Check the speaker volume.
lncrease the volume level.
ITEM (Headset) Description
Bluetooth®specification V2.1 +EDR (Handsfree / Headset / A2DP profiles) Battery Battery 3.7V / 125mAh Li-Polymer Stand by time Up to 140Hr Talk Time Up to 4.5Hr Charging time < 2Hrs Operation temperature -10~60 Dimension / weight 52.3 X 17.4 X 8.8 mm / 10.3g
ITEM (Cradle) Description
Battery Battery 3.7V / 520mAh Li-Polymer Stand by time Up to 230Hr Talk Time Up to 6.5Hr Charging time < 2Hrs Operation temperature -10~60 Dimension / weight 107 X 54 X 13.5 mm / 67g
ENG
ENG
Declaration of Confirmation
Additional Information
1514
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth®Headset, HBM-810, is a radio transmitter and receiver. When in operation, it communicates with a Bluetooth®equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz. The output power of the radio transmitter is low, 0.001 watt. Your Bluetooth®Headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when used any compatible LG Electronics mobile phone.
2. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.
FCC NOTICE TO USERS : This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE : To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user's authority to operate the device.
Hereby, LG Electronics Inc. declares that this HBM-810 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Additional Information
3. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +60 (+140。F) or under -20。(-4。F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between +10。(+50。F) and + 45。(+113。F). For your safety, do not remove the battery incorperated in the product. If you need to replace the battery, take it to the nearest authorised LG Electronics service point or dealer for assistance.
4. Recycling the battery in your Bluetooth® Headset
The battery in your Bluetooth®Headset must be disposed of properly and should never be placed in municipal waste. The LG Electronics service partner removing battery will dispose of it according to local regulations.
5. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modifications or service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals on the product will void the warranty.
ENG
ENG
16
Important Safety Information
Limited Warranty
Avoiding hearing damage Permanent hearing loss may occur if you use your
headset at a high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
Limit the amount of time you use headset at high volume.
Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
Turn the volume down if you can't hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on your handset.
Using headsets safely Use of headsets to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your full attention.
Subject to the conditions of this Limited Warranty, LG Electronics warrants this product to be free from defects in design, material and workmanship at the time of its original purchase by a consumer, and for a subsequent period of one (1) year. Should your product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased or contact your local LG Electronics contact center to get further information.
ENG
Alle rettigheder forbeholdes.
LG Electronics Inc., 2010
Bemærk: For at opnå den bedste ydeevne
og undgå beskadigelse og forkert brug af
HBM-810-enheden skal du læse alle oplysningerne
grundigt, før du bruger HBM-810-enheden.
Tilføjelser og ændringer af denne vejledning pga.
typografiske fejl eller unøjagtige oplysninger bør kun
foretages af LG Electronics Inc.
LG Electronics
BLUETOOTH®Mono-headset
Brugervejledning til HBM-810
Dansk
3
Introduktion
LG Bluetooth®-headsettet HBM-810 er et let trådløst headset, der anvender Bluetooth®-teknologi. Dette produkt kan bruges som lydtilbehør til enheder, der enten understøtter headset eller håndfri Bluetooth®-profiler. Hvis headsettet er tilsluttet til holderen, kan det bruges som et håndfrit sæt.
Inkluderet i pakken
2
Indholdsfortegnelse
Introduktion 3
- Inkluderet i pakken 3
Beskrivelse af dele 4
- Headset 4
- Holder 4
Brugervejledning 5
- INSTALLERING I BIL 5
- Før brug 5
- Opladning 5
- Parring 6
Nem parring 6
Manuel parring 7
- Multipoint 7
Multipoint-tilslutning 7
- Betjening 7
Tænd/sluk 7
Lydstyrke 7
Batteristatus 7
Lav batteristatus 8
Besvarelse af et opkald / Afslutning af en samtale 8
Genopkald til seneste nummer* 8
Foretagelse af opkald 8
Stemmeopkald* 8
Overførsel af opkald* 8
Opkald venter* 8
Afvis opkald* 8
- Brug af HBM-810 som håndfrit bilsæt 8
- Automatisk genoprettelse af forbindelse 9
- Musikafspilning (A2DP) 9
- Name Alert
TM
10
Aktiver/deaktiver "Name AlertTM"10
Sprogvalg 10
Oversigt over funktionsknapper 11 LED-indikator 12 Fejlfinding 12 Specifikation 13 Forholdsregler 13 Bekendtgørelse 14 Yderligere oplysninger 14 Begrænset garanti 16 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER 16
HBM-810 Bluetooth®-
headset
Ørekrog
Holder
Beslag til vindue
WEEE-kort
Biloplader
Ørepuder
Sugekopper
Brugervejledning
DAN
DAN
Holder
4 5
Beskrivelse af dele
Opladning
BRUG AF HOLDER:
- Tilslut headsettet til holderen.
Headsettet oplades, når det er tilsluttet til holderen - også selv om det er slukket.
Hvis batteriet til holderen er tomt, bliver headsettet ikke opladet (LED-indikatoren på
headsettet lyser ikke, når headsettet er placeret i holderen).
- LED-indikatoren på headsettet lyser blåt under opladning.
- Det tager 2 timer at oplade headsettet helt.
- Når opladningen er færdig, slukker LED-indikatoren.
Højttaler Knap til Lydstyrke Op/ned
Mikrofon
Opladningskontakter
Opladningskontakter
Headset
Lydstyrke op/ned
Opladningsport
Højttaler
Solpanel
LED-indikator (rød)
for opladningsstatus
LED-indikator (gul/grøn) for
status solpanel
Opkaldsknap
Opkaldsknap
Tænd/sluk-knap
LED-indikator (blå) for Bluetooth-status
Brugervejledning
INSTALLERING I BIL
- For at opnå den bedste ydeevne bør HBM-810 placeres og installeres i forruden i nærheden af chaufføren.
* ADVARSEL:
HBM-810 skal placeres i forruden på en sådan måde, at den ikke begrænser
chaufførens udsyn over vejen.
HBM-810 må ikke placeres i vejen for nogen af bilens airbags.
DAN
DAN
76
Brugervejledning Brugervejledning
Multipoint
Parring
- LG HBM-810 har mulighed for at tilslutte to telefoner til headsettet på samme tid. Dette
giver dig friheden ved kun at skulle betjene et headset til begge dine telefoner.
Multipoint-tilslutning
- Par headsettet med en af dine Bluetooth-aktiverede telefoner.
(Følg vejledningen for nem parring under Manuel parring).
- Sluk for headsettet. Følg nu fremgangsmåden for manuel parring med din anden
Bluetooth-aktiverede telefon. (Dette vil være din primære telefon).
- Når denne telefon er parret og forbundet, skal du gå tilbage og forbinde den først
parrede telefon med headsettet. (Dette vil være din sekundære telefon). Bemærk: Når HBM-810 er forbundet med to telefoner på samme tid (Multipoint),
fungerer headsettets opkaldsfunktioner med den primære telefon (eller den telefon, det seneste udgående opkald blev foretaget fra).
- Før du bruger headsettet første gang, skal du parre det med en Bluetooth-aktiveret telefon.
- HBM-810 kan parres med en anden enhed på 2 måder
Nem parring
(parring første gang)
1. Sæt tænd/sluk-knappen i positionen ON for at tænde for HBM-810 (der er en grøn
markering under tænd/sluk-knappen). Når headsettet går i parringstilstand, lyser LED­indikatoren blåt (Stemme: "Please pair phone now" (par telefonen nu)).
2. Find Bluetooth-menuen på din telefon, og "søg efter" eller "tilføj" nye enheder.
Vælg "LG HBM-810" fra listen over enheder, og par den med din telefon.
3. Hvis du bliver bedt om at indtaste en adgangs-/PIN-kode, skal du skrive "0000" (4
nuller).*
* Bemærk: Hvis din telefon understøtter SSP (Secure Simple Pairing), skal du ikke
indtaste en adgangs-/PIN-kode.
Når parringen er udført, hører du ordene "Paired to phone successfully" (parring med telefon udført).
4. Efter parringen skal du huske at tilslutte til telefonen. Du hører "Connected to phone" (tilsluttet til telefon). Visse telefoner spørger muligvis om tilladelse til at få adgang til telefonens kontaktliste. Hvis du modtager en meddelelse på telefonen, skal du vælge "OK" eller "Tillad adgang"
HBM-810 slukker automatisk, hvis det ikke parres inden for 3 minutter.
Manuel parring
Med enheden slukket skal du trykke på opkaldsknappen og sætte tænd/sluk-knappen i positionen tændt samtidig. Hold i 2 sekunder.
Når headsettet går i parringstilstand, lyser LED-indikatoren blåt, og du hører "Please pair phone now" (par telefonen nu). Gentag nem parring trin 2 til og med 4.
Betjening
Tænd/sluk for headsettet
- Sæt tænd/sluk-knappen i positionen ON (grøn) / OFF (sort).
Tænd/sluk for holderen
- Holderen er ikke udstyret med knapperne ON/OFF. Når headsettet placeres i holderen, mens det er tændt, tænder holderen også automatisk. Når headsettet fjernes, slukker holderen igen.
Lydstyrke
- Tryk kortvarigt på knappen Lydstyrke op/ned.
Batteristatus
- Du kan kontrollere batteristatus ved at holde knappen Lydstyrke ned nede i 3 sekunder.
- Der er 4 niveauer for batteristatus: "Battery full" (Batteriet fuldt opladet), "Battery half" (Batteriet halvt opladet), "Battery low" (Lavt batteriniveau), og "Battery very low" (Meget lavt batteriniveau).
BRUG AF SOLPANEL
Sørg for, at solcellepanelet på bagsiden af det håndfri bilsæt vender mod solen. (Du kan finde oplysninger om korrekt installationsplacering ovenfor.)
For hver 2 timer solpanelet modtager tilstrækkeligt sollys kan du bruge headsettet i yderligere 1 time. Når solpanelet bruges til at oplade HBM-810, forlænges taletiden og standbytiden, uden at det er nødvendigt at tilslutte opladeren.
* ADVARSEL: Undgå at oplade HBM-810 med andre opladere end den, der fulgte med i
pakken. Du risikerer at beskadige HBM-810, hvis du bruger en anden oplader.
DAN
DAN
Automatisk genoprettelse af forbindelse
8
Brugervejledning
9
Musikafspilning (A2DP)
Brugervejledning
HBM-810 understøtter streaming af musik (A2DP). Når du afspiller musik på din mobiltelefon, bliver den automatisk overført til dit headset eller holderen. Musikken sættes automatisk på pause ved indgående opkald. Når opkaldet er slut, starter musikken med at spille igen. Det er kun muligt at styre musikken via din telefon.
- Hvis HBM-810 slukkes (ved et uheld eller tilsigtet), mens det er tilsluttet til en telefon, afbrydes forbindelsen mellem headsettet og telefonen. Headsettet og telefonen genopretter automatisk forbindelsen, når HBM-810 tændes igen (forudsat at begge enheder er inden for den krævede rækkevidde på 10 meter).
[ Uden for rækkevidde ]
- Når din telefon og HBM-810 adskilles med en afstand på 10 meter eller mere, afbrydes forbindelsen mellem headsettet og telefonen. Når telefonen og HBM-810 igen er inden for den krævede rækkevidde, opretter HBM-810 automatisk forbindelse til telefonen.
- Hvis headsettet og telefonen ikke genopretter forbindelsen automatisk, når de igen er inden for den krævede rækkevidde, skal du trykke kortvarigt på opkaldsknappen på HBM-810 for at genoprette forbindelsen manuelt.
Lav batteristatus
- Der høres en meddelelse hvert andet minut. (Stemme: Battery is very low, please charge now (Meget lavt batteriniveau, oplad nu).
- Hvis ikke batteriet bliver opladet, slukker headsettet.
Besvarelse af et opkald / Afslutning af en samtale
- Tryk kortvarigt på opkaldsknappen.
Genopkald til seneste nummer*
- Tryk på og hold opkaldsknappen nede i 1 sekund for at aktivere "Genopkald til seneste nummer".
Foretagelse af opkald
- Hvis du foretager et opkald fra telefonen, vil opkaldet (afhængigt af telefonindstillingerne) automatisk blive overført til headsettet. Hvis opkaldet ikke overføres automatisk, kan du overføre det manuelt ved at trykke på opkaldsknappen på headsettet/holderen. (Headset og telefon skal være parret).
Stemmeopkald*
- Tryk kortvarigt på opkaldsknappen for at aktivere "Stemmekommando". BEMÆRK: Hvis telefonen ikke understøtter funktionen Stemmeopkald, er det muligt, at denne handling aktiverer funktionen Genopkald til seneste nummer.
Overførsel af opkald*
- Under et opkald på din telefon skal du kort trykke på opkaldsknappen på headsettet for at overføre lyden til headsettet. Og for at overføre et opkald fra headsettet til telefonen skal du trykke på knappen Lydstyrke op og holde den nede i 3 sekunder.
Opkald venter*
- Besvar et andet opkald uden at afslutte det første ved at trykke på opkaldsknappen i 1
sekund (der høres et bip). Tryk på opkaldsknappen i 1 sekund for at gå til det oprindelige opkald.
- Tryk kortvarigt på opkaldsknappen for at afslutte det aktive opkald eller begge opkald
på en gang. (Hvis telefonen understøtter det).
Afvis opkald*
- Tryk på opkaldsknappen i 1 sekund, når telefonen ringer.
* Opkaldsinstruktioner gælder for headset OG holder (når headsettet er tilsluttet).
Brug af HBM-810 som håndfrit bilsæt
- Hvis du vil bruge HBM-810 som håndfrit bilsæt, skal du tilslutte headsettet til holderen.
- Når headsettet er tilsluttet til det håndfri bilsæt, deaktiveres opkaldsknappen på headsettet og fungerer ikke.
- Når headsettet er tilsluttet til holderen, vil al lyd blive afspillet via holderen.
DAN
DAN
Brugervejledning
Name Alert
TM
10 11
Oversigt over funktionsknapper
LG HBM-810 er i stand til at meddele navnet på den, der ringer op, og bekræftelser for headsettets betjening*. * BEMÆRK: Funktionen Name Alert
TM
understøttes ikke på alle telefoner.
Aktiver/deaktiver "Name Alert
TM
"
- Tryk på knappen Lydstyrke op på HBM-810 i 5 sekunder for at aktivere/deaktivere "Name Alert
TM
". Du vil høre, "Enabled Name AlertTM" (aktiverede Name
Alert
TM
) eller "Disabled Name AlertTM" (deaktiverede Name AlertTM).
Sprogvalg
- Funktionen Name Alert
TM
gør det muligt at vælge mellem 5 forskellige
sprogindstillinger. De 5 sprog er engelsk, fransk, tysk, italiensk og spansk.
- Du starter tilstanden Sprogvalg ved at trykke samtidig på knapperne Lydstyrke op og Lydstyrke ned på HBM-810 og holde dem nede i 3 sekunder. Du vil høre "Please select language" (vælg sprog).
- Du skifter sprog ved at bruge knappen Lydstyrke op eller Lydstyrke ned til at rulle gennem sprogindstillingerne.
- Du vælger et sprog ved at trykke på opkaldsknappen én gang, efter du hører sproget. Du vil høre "English selected" (engelsk valgt).
- Hvis der ikke vælges et sprog inden for 3 sekunder, ændres sprogindstillingen ikke. (Stemme: "Cancelled" (annulleret)).
DAN
DAN
Funktion
Handling
Tænd Slukket Sæt tænd/sluk-knappen i positionen ON. Sluk Tændt Sæt tænd/sluk-knappen i positionen OFF. Lydstyrke op Samtaler Tryk kort på knappen Lydstyrke op. Lydstyrke ned Samtaler Tryk kort på knappen Lydstyrke ned. Overførsel af opkald Samtaler - Telefon til headset Tryk kort på
opkaldsknappen (skal være parret)
- Headset til telefon : Tryk på knappen for Lydstyrke op, og hold en nede i 3
sekunder. Besvarelse af et opkald Ringer... Tryk kort på opkaldsknappen. Afslutning af et opkald Samtaler Tryk kort på opkaldsknappen. Opkald venter Samtaler Tryk på opkaldsknappen i 1 sekund. Genopkald til seneste Pause Tryk på opkaldsknappen i 1 sekund. nummer Taleopkald (skal være Pause Tryk kort på opkaldsknappen. understøttet af telefonen) Manuel parring Slukket Hold opkaldsknappen nede, og sæt tænd/
sluk-knappen i positionen ON. Afvis opkald Ringer... Tryk på opkaldsknappen i 1 sekund. (Name AlertTM) Pause Tryk på knappen for Lydstyrke op, og Aktiver/deaktiver hold den nede i 5 sekunder Gå til tilstanden for Pause Hold knappen Lydstyrke op og Lydstyrke valg af sprog ned nede samtidig i tre sekunder. Gennemse sprog Tilstanden Valg Tryk på knappen Lydstyrke op og
af sprog Lydstyrke ned.
Vælg sprog Tilstanden Valg Tryk én gang på opkaldsknappen.
af sprog
Kontroller batteristatus Pause Tryk på knappen Lydstyrke ned, og hold
den nede i 3 sekunder.
Status for HBM-810
Forholdsregler
13
Hold enheden væk fra fugt og støv. Undgå at placere tunge genstande oven på enheden.
Ændringer og modifikationer, der ikke er godkendt af instansen for overholdelse kan føre til ophævelse af brugerens ret til at anvende udstyret.
Der kan opstå eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
Bortskaffelse af brugte batterier skal ske iht. instruktionerne.
Ørekrogen er lavet af slidstærk plastik. Det anbefales dog ikke at bøje ørekrogen gentagne gange.
LED-indikator
Fejlfinding
Undgå at tabe enheden fra stor højde. Enheden må ikke ændres, repareres eller skilles ad.
Må ikke komme i direkte kontakt med brandbare materialer. Undgå at opbevare enheden i nærheden af brandbare materialer.
Må ikke komme i direkte kontakt med vand, sprit, benzin osv. i forbindelse med rengøring.
Anvend kun en original LG-oplader sammen med hovedsættet, ellers risikerer du at beskadige det.
12
Specifikation
Funktion
Handling
Opladning Opladning Den røde LED-indikator lyser.
Opladning fuldført Den røde LED-indikator slukker. Solopladning Den gul/grønne LED-indikator lyser.
Funktion
Handling
I brug Tændt Den blå LED-indikator blinker 4 gange.
profil tilsluttet Den blå LED-indikator blinker 4 gange og slukker. Slukket Parringstilstand Den blå LED-indikator lyser. Hovedsæt / håndfri Den blå LED-indikator blinker 1 gang hvert 5. sekund. profil tilsluttet Opkald tilsluttet Den blå LED-indikator blinker 1 gang hvert 5. sekund.
Opladning Opladning Den blå LED-indikator lyser.
Opladning fuldført Den blå LED-indikator slukker.
HBM-810(Headset)
Status
HBM-810(Holder)
Status
Kan ikke tænde Kontroller om batteriet i Oplad batteriet.
HBM-810-enheden er
fuldt opladet. Kan ikke oprette Kontroller om telefonen Find ud af om din telefonen forbindelse til understøtter headsettet understøtter headsettet LG Bluetooth®- eller håndfri Bluetooth®- eller håndfri Bluetooth®­headset HBM-810 profiler. profiler.
Kontroller om batteriet i Oplad batteriet.
HBM-810-enheden er ved
at være afladet. Kan ikke parre Kontroller om headsettet Sæt tænd/sluk-knappen i positionen ON. HBM-810-enheden er tændt. med Bluetooth®-enheden
Kontroller om headsettet Hold opkaldsknappen nede, og sæt
er sat i parringstilstand. tænd/sluk-knappen i positionen ON. Lav lydstyrke Kontroller lydstyrken for Øg lydstyrkeniveauet.
(højttaler) højttaleren.
Enhed (Headset) Beskrivelse Specifikation for Bluetooth
®
V2.1 +EDR (håndfri / headset / A2DP-profiler) Batteri Batteri 3,7 V / 125 mAh Li-polymer Standbytid / Taletid Op til 140 timer / Op til 4,5 timer Opladningstid < 2 timer Driftstemperatur -10 °C ~ 60 °C Mål / vægt 52,3 X 17,4 X 8,8 mm / 10,3 g
Enhed (Holder) Beskrivelse Batteri Batteri 3,7 V / 520 mAh Li-polymer
Standbytid / Taletid Op til 230 timer / Op til 6,5 timer Opladningstid < 2 timer Driftstemperatur -10 °C ~ 60 °C Mål / vægt 107 X 54 X 13,5 mm / 67 g
DAN
DAN
Bekendtgørelse
Yderligere oplysninger
1514
1. Eksponering for radiofrekvens
Dette Bluetooth®-headset HBM-810 er en radiosender og -modtager. Når den er i brug kommunikerer den med en Bluetooth®-udstyret mobilenhed ved at modtage og sende radiofrekvens (RF) og elektromagnetiske felter (mikrobølger) i frekvenskurven 2,4 til 2,4835 GHz. Udgangseffekten for radiosenderen er lav (0,001 W). Dit Bluetooth®­headset er designet til at overholde retningslinjerne for RF-eksponering og de grænser, der er angivet af lokale myndigheder og internationale sundhedsorganisationer, når det bliver anvendt sammen med alle kompatible mobiltelefoner fra LG Electronics.
2. Områder med brand- og eksplosionsfare
Sluk for din elektroniske enhed, når du befinder dig i områder med brand- og eksplosionsfare. Selv om det er usædvanligt, kan din elektriske enhed udsende gnister. Gnister i sådanne områder kan forårsage eksplosioner eller brand og medføre personskader eller dødsfald. Områder med brand- og eksplosionsfare er ofte, men ikke altid, tydeligt afmærket.
FCC-BEKENDTGØRELSE TIL BRUGERE: Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 af FCC-vedtægterne. Drift er underlagt følgende to betingelser: (1) Enheden må ikke forårsage forstyrrende interferens og (2) denne enhed må affinde sig med indkommende interferens, herunder interferens,
der resulterer i uhensigtsmæssig drift.
VIGTIG BEMÆRKNING: For at leve op til FCC RF-kravene for overholdelse af eksponering er det ikke tilladt at foretage ændringer på antennen eller enheden. Enhver ændring på antennen og enheden kan medføre, at enheden overstiger RF-eksponeringskravene og dermed ophæve brugerens ret til at anvende enheden.
Hermed erklærer LG Electronics Inc., at denne HBM-810-enhed er i overensstemmelse med de vigtige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Yderligere oplysninger
3. Batterioplysninger
Et genopladeligt batteri har en lang levetid, hvis det bliver håndteret korrekt.Et nyt batteri eller et batteri, der ikke har været anvendt et stykke tid, har muligvis reduceret kapacitet de første par gang, det bliver brugt. Batteriet må ikke udsættes for ekstreme temperaturer, aldrig over +60°C (+140°F) eller under -20°C(-4°F). Du opnår maksimal batterikapacitet ved at bruge batteriet ved stuetemperatur. Hvis batteriet bliver brugt ved lave temperaturer, vil batterikapaciteten blive reduceret. Batteriet kan kun oplades ved temperaturer mellem +10°C(+50°F) og +45°C(+113°F). Af sikkerhedshensyn, må du ikke fjerne batteriet fra produktet. Hvis du skal udskifte batteriet, bør du henvende dig hos nærmeste autoriserede LG Electronics-servicecenter eller -forhandler for at få hjælp.
4. Genbrug af batteriet i dit Bluetooth®-headset
Batteriet i dit Bluetooth®-headset skal kasseres på en ordentlig måde og må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Den LG Electronics-servicepartner, der fjerner batteriet sørger for, at det bliver afskaffet i henhold til de lokale bestemmelser.
5. Betingelser
- Garantien er kun gældende, hvis den originale kvittering fra forhandleren, med dato og serienummer, bliver fremvist sammen med det produkt, der skal repareres eller udskiftes. LG Electronics forebeholder sig retten til at nægte garantiservice, hvis disse oplysninger er blevet fjernet eller ændret i forhold til det oprindelig køb hos forhandleren.
-
Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket for den
tilbageværende garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems (90) dage fra reparationsdatoen, efter hvad der er længst. Reparation eller udskiftning kan omfatte brugen af funktionelt tilsvarende enheder, der er blevet sat i stand. Udskiftede dele eller komponenter tilhører LG Electronics.
- Denne garanti dækker ikke funktionsfejl, der er opstået som følge af almindelig brug eller misbrug, herunder, men ikke begrænset til, brug på andre måder end den normale eller almindelige, i overensstemmelse med vejledninger for brug og vedligeholdelse af produktet. Garantien dækker heller ikke produktfejl som følge af uheld, ændringer eller justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske.
- Denne garanti dækker ikke produktfejl som følge af ukorrekte installeringer, ændringer eller service, der er udført af en person uden LG Electronics-autorisering. Hvis der pilles ved forseglingen på produktet bliver garantien ugyldig.
DAN
DAN
16
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Begrænset garanti
Undgå høreskader Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger headsettet ved
høj lydstyrke. Indstil lydstyrken til et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere lydstyrke, der kan virke normal, men som kan skade hørelsen. Hvis du oplever en ringetone i ørene eller dæmpet tale, skal du stoppe brugen af enheden og få undersøgt din hørelse. Ved høj lydstyrke går der kortere tid, før hørelsen bliver påvirket. Høreeksperter anbefaler, at du beskytter din hørelse:
Begræns den periode, du bruger headsettet ved høj lydstyrke.
Undgå at skrue op for lydstyrken for at udelukke støjende omgivelser.
Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre, når folk omkring dig taler.
Se brugervejledningen til din telefon for at få flere oplysninger om, hvordan du justerer lytteniveauerne på telefonen.
Sikker brug af headset Brug af headset til at høre musik under kørsel anbefales ikke og er ulovligt i visse områder. Udvis forsigtighed og opmærksomhed under kørsel. Stop brugen af enheden, hvis du oplever det forstyrrende eller distraherende, når du betjener et køretøj, der kræver din fulde opmærksomhed.
Underlagt betingelserne for denne begrænsede garanti står LG Electronics inde for, at dette produkt ikke har nogen fejl eller mangler i design, materiale og udførelse på det oprindelige købstidspunkt og ét (1) år frem. I tilfælde af, at dit produkt får brug for service, der er underlagt garantien, skal du returnere det til forhandleren eller kontakte dit lokale LG Electronics-servicecenter for at få yderligere oplysninger.
DAN
Tous droits réservés.
LG Electronics Inc., 2010
Remarque: avant d'utiliser l'oreillette
HBM-810, lisez attentivement toutes les
informations afin d'optimiser son utilisation
et d'éviter de l'endommager.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute
modification ou correction à ce manuel en cas d'erreurs
typographiques ou d'inexactitudes.
LG Electronics
Guide de l'utilisateur de l'oreillette mono BLUETOOTH® HBM-810
Français
3
Introduction
L'oreillette Bluetooth® LG HBM-810 est une oreillette sans fil légère dotée de la technologie Bluetooth®. Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio pour les appareils prenant en charge les profils Oreillette ou Mains libres Bluetooth®. Si l'oreillette est placée sur le socle, elle peut être utilisée en tant que kit mains libres.
Inclus dans l'emballage
2
Table des matières
Introduction 3
- Inclus dans l'emballage 3
Description des composants 4
- Oreillette 4
- Socle 4
Procédures d'utilisation 5
- INSTALLATION DANS LE VÉHICULE 5
- Avant utilisation 5
- Charge 5
- Couplage 6
Couplage simple 6
Couplage manuel 7
- Fonction multipoint 7
Connectivité multipoint 7
- Commandes 7
Mise sous tension / Mise hors tension 7
Contrôle du volume 7
Alerte sur le niveau de charge de la batterie 7
Batterie faible 8
Réception d'un appel / Fin d'un appel 8
Touche bis* 8
Émission d’un appel 8
Numérotation vocale* 8
Transfert d'un appel* 8
Appel en attente* 8
Rejet d'appel* 8
- Utilisation de l'oreillette HBM-810 comme kit mains libres voiture 8
- Reconnexion automatique 9
- Lecture de musique (A2DP) 9
- Fonction Name Alert
TM
10
Activation/Désactivation de la fonction Name Alert
TM
10
Sélection de la langue 10
Récapitulatif des boutons de fonction 11 Indication du voyant lumineux 12 Dépannage 12 Caractéristiques techniques 13 Consignes de sécurité 13 Déclaration de conformité 14 Autres informations 14 Garantie limitée 16 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE 16
Oreillette Bluetooth®
HBM-810
Contour d'oreille
Socle
Support pour fenêtre
Carte de
WEEE
Chargeur de
voiture
Écouteurs
Ventouses
Guide de l'utilisateur
FRE
FRE
Socle
4 5
Description des composants
charge
UTILISATION DU SOCLE :
- Placez l'oreillette sur le socle.
L'oreillette se met en charge dès qu'elle est placée sur le socle, même si elle est hors tension.
Si la batterie du socle est vide, l'oreillette ne se met pas en charge (le voyant lumineux de l'oreillette ne s'allume pas).
- Pendant la charge de l'oreillette, le voyant lumineux émet une lumière bleue.
- Il faut 2 heures pour recharger complètement l'oreillette.
- Lorsque la charge est terminée, le voyant lumineux s'éteint.
Haut-parleur
Bouton d'augmentation/de diminution du volume
Microphone
Contacts de charge
Contacts de charge
Oreillette
Bouton d'augmentation/de diminution du volume
Port de recharge
Haut-parleur
Panneau solaire
Voyant lumineux (rouge) indiquant l'état de charge
Voyant lumineux (jaune/vert) indiquant l'état du panneau solaire
Bouton d'appel
Bouton d'appel
Bouton d'alimentation
Voyant lumineux (bleu) indiquant l'état de connexion Bluetooth
Procédures d'utilisation
INSTALLATION DANS LE VÉHICULE
- Pour des performances optimales, l'oreillette HBM-810 doit être positionnée et
installée sur le pare-brise avant du véhicule, côté conducteur.
*AVERTISSEMENT :
L'oreillette HBM-810 doit être positionnée sur le pare-brise de sorte qu'elle n'obstrue pas la vision du conducteur.
N'installez pas l'oreillette HBM-810 dans la zone de déploiement des airbags.
FRE
FRE
76
Procédures d'utilisation Procédures d'utilisation
Fonction multipoint
Couplage
- Il est possible de connecter deux téléphones portables en même temps à l'oreillette LG HBM-810. Cette fonction vous permet d'utiliser deux téléphones avec une seule oreillette.
Connectivité multipoint
- Couplez l'oreillette avec l'un des deux téléphones Bluetooth. (En suivant les instructions sur le couplage manuel.)
- Éteignez l'oreillette. Suivez maintenant la procédure de couplage manuel en l'appliquant à l'autre téléphone Bluetooth. (Celui-ci sera votre téléphone principal.)
- Une fois que ce téléphone est couplé et connecté, connectez le téléphone que vous avez couplé en premier à l'oreillette. (Celui-ci sera votre téléphone secondaire).
Remarque : Lorsque l'oreillette HBM-810 est connectée à deux téléphones en même temps (multipoint), les fonctions d'appel de l'oreillette fonctionnent avec le téléphone principal (ou avec le téléphone depuis lequel le dernier appel sortant a été émis).
- Avant d'utiliser l'oreillette pour la première fois, vous devez la coupler avec un téléphone Bluetooth.
- Il existe deux méthodes de couplage pour l'oreillette HBM-810.
Couplage simple
(premier couplage)
1. Allumez l'oreillette HBM-810 en plaçant le bouton d'alimentation sur la position ON
(une lumière verte apparaît sous le bouton d'alimentation). Lorsque l'oreillette passe en mode de couplage, le voyant lumineux émet une lumière bleue (Annonce vocale : « Please pair phone now » (Couplage téléphone demandé)).
2. Utilisez le menu Bluetooth du téléphone pour rechercher ou ajouter de nouveaux
périphériques.
Sélectionnez l'oreillette LG HBM-810 dans la liste des périphériques et couplez-la avec votre téléphone.
3. Si vous êtes invité à entrer le code PIN ou le mot de passe, saisissez « 0000 » (4 zéros).* *Remarque : Si votre téléphone prend en charge la fonction Secure Simple Pairing
(SSP), vous n'avez pas besoin d'entrer de code PIN ou de mot de passe.
Une fois le couplage effectué, le système d'annonce vocale vous indique : « Pairing successful to phone » (Couplage au téléphone réussi).
4. N'oubliez pas de reconnecter le téléphone à l'oreillette. Vous entendez alors l'annonce vocale : « Connected to Phone » (Connectée au téléphone). Certains téléphones peuvent demander une autorisation pour accéder à la liste de contacts. Si un tel message s'affiche sur votre téléphone, sélectionnez OK ou Autoriser l'accès.
L'oreillette HBM-810 s'éteint automatiquement au bout de 3 minutes si elle n'est pas couplée.
Couplage manuel
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton d'appel tout en plaçant le bouton d'alimentation sur On. Maintenez-les en position pendant 2 secondes.
Lorsque l'oreillette passe en mode de couplage, le voyant lumineux émet une lumière bleue et vous entendez l'annonce vocale : « Please pair phone now » (Couplage téléphone demandé). Répétez les étapes 2 à 4 du couplage simple.
Commandes
Mise sous tension / Mise hors tension de l'oreillette
- Faites glisser le bouton d'alimentation sur la position ON (vert)/OFF (noir).
Mise sous tension / Mise hors tension du socle
- Le socle ne dispose pas de commandes de mise sous/hors tension. Lorsque l'oreillette est placée sur le socle alors qu'elle est sous tension, ce dernier s'allume automatiquement. Lorsque vous retirez l'oreillette, le socle s'éteint.
Contrôle du volume
- Appuyez brièvement sur le bouton d'augmentation/de diminution du volume.
Alerte sur le niveau de charge de la batterie
- Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, maintenez enfoncé le bouton de diminution du volume pendant 3 secondes.
- Il existe 4 niveaux de charge de la batterie : « Battery full » (Batterie chargée), « Battery half » (Batterie à moitié chargée), « Battery low » (Batterie faible) et « Battery very low » (Batterie très faible)
UTILISATION DE L'ÉNERGIE SOLAIRE
Orientez le panneau solaire situé à l'arrière du kit mains libres voiture vers le soleil. (Reportez-vous à la section sur la Position d'installation recommandée ci-dessus.)
L'oreillette a une autonomie d'une heure dès que le panneau solaire reçoit suffisamment de lumière pendant 2 heures. Lorsque vous utilisez l'énergie solaire pour charger l'oreillette HBM-810, l'autonomie en mode conversation et en mode veille est prolongée sans que vous ayez à brancher le chargeur.
*AVERTISSEMENT : N'essayez pas de charger l'oreillette HBM-810 avec un autre
chargeur que celui fourni. L'utilisation d'un autre appareil peut endommager l'oreillette HBM-810.
FRE
FRE
Reconnexion automatique
8
Procédures d'utilisation
9
Lecture de musique (A2DP)
Procédures d'utilisation
L'oreillette HBM-810 prend en charge la lecture de musique (A2DP). Lors de la lecture de musique sur votre téléphone portable, cette dernière est automatiquement transférée vers votre oreillette ou votre socle. La musique s'interrompt automatiquement lors de la réception d'un appel entrant. Une fois l'appel terminé, la lecture de musique reprend. Vous pouvez gérer la lecture de musique uniquement à partir de votre téléphone.
- Si l'oreillette HBM-810 est éteinte (accidentellement ou intentionnellement) alors qu'elle est connectée à un téléphone, les deux appareils sont déconnectés. L'oreillette et le téléphone sont automatiquement reconnectés lorsque vous mettez à nouveau l'oreillette HBM-810 sous tension (à condition que les deux appareils se situent à une distance maximale de 10 mètres).
[ Hors de portée ]
- Si l'oreillette HBM-810 et le téléphone sont séparés par une distance supérieure à 10 mètres, les deux appareils se déconnectent. Lorsque les deux appareils se situent de nouveau à portée requise, l'oreillette HBM-810 se reconnecte automatiquement au téléphone.
- Si ce n'est pas le cas, appuyez brièvement sur le bouton d'appel de l'oreillette HBM-810 pour la reconnecter manuellement.
Batterie faible
- Une annonce vocale est effectuée toutes les 2 minutes. (Annonce vocale : « Battery very low, please charge now » (Batterie très faible, veuillez la recharger))
- Si la batterie n'est pas chargée, l'oreillette s'éteint.
Réception d'un appel / Fin d'un appel
- Appuyez brièvement sur le bouton d'appel.
Touche bis*
- Maintenez le bouton d'appel enfoncé pendant 1 seconde pour rappeler le dernier numéro composé.
Émission d'un appel
- Lorsque vous effectuez un appel à partir du téléphone, l'appel est automatiquement transféré vers l'oreillette (en fonction des paramètres du téléphone). Si ce n'est pas le cas, vous pouvez transférer manuellement l'appel en appuyant brièvement sur le bouton d'appel de l'oreillette/du socle. (Le téléphone et l'oreillette doivent être couplés.)
Numérotation vocale*
- Appuyez sur le bouton d'appel pour activer la commande vocale. REMARQUE : Si votre téléphone ne prend pas en charge la numérotation vocale, il est possible que cette action active le rappel du dernier numéro composé.
Transfert d'un appel*
- Pendant un appel, appuyez brièvement sur le bouton d'appel de l'oreillette pour transférer le son vers l'oreillette. Pour transférer un appel de l'oreillette au téléphone, maintenez le bouton d'augmentation du volume enfoncé pendant 3 secondes.
Appel en attente*
- Vous pouvez répondre à un second appel sans avoir à raccrocher en appuyant sur le bouton d'appel pendant 1 seconde (vous entendrez un bip). Pour revenir au premier appel, appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde.
- Appuyez brièvement sur le bouton d'appel pour mettre fin à l'appel en cours ou aux deux appels simultanément. (Selon la prise en charge par le téléphone)
Rejet d'appel*
- Appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde lorsque le téléphone sonne.
* Les instructions concernant les appels s'appliquent à l'oreillette ET au socle
(lorsque l'oreillette est placée sur celui-ci).
Utilisation de l'oreillette HBM-810 comme kit mains libres voiture
- Pour utiliser l'oreillette HBM-810 comme kit mains libres voiture, placez l'oreillette sur le socle.
- Lorsque l'oreillette est placée sur le kit mains libres voiture, le bouton d'appel de l'oreillette est désactivé et ne fonctionne pas.
- Une fois que l'oreillette est placée sur le socle, l'intégralité du son est diffusée via le socle.
FRE
FRE
Procédures d'utilisation
Fonction Name AlertTM (annonce vocale du nom de l'appelant)
10 11
Récapitulatif des boutons de fonction
L'oreillette LG HBM-810 annonce le nom de l'appelant et confirme les opérations effectuées sur l'oreillette*. *REMARQUE : la fonction d'annonce du nom de l'appelant Name Alert
TM
n'est pas
prise en charge par tous les téléphones.
Activation/Désactivation de la fonction Name AlertTM(annonce vocale du nom de l'appelant)
- Maintenez le bouton d'augmentation du volume de l'oreillette HBM-810 enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction Name Alert
TM
. Vous
entendez alors « Enabled Name Alert
TM
» (Name AlertTM activée) ou « Disabled
Name Alert
TM
» (Name AlertTM désactivée).
Sélection de la langue
- La fonction Name Alert
TM
vous permet de choisir 5 langues différentes : anglais,
français, allemand, italien et espagnol.
- Pour accéder au mode de sélection de la langue, maintenez enfoncés les deux boutons de réglage du volume simultanément pendant 3 secondes. Vous entendez alors « Please select language » (Veuillez choisir la langue).
- Pour sélectionner le type de langue, appuyez sur les deux boutons de réglage du volume pour parcourir les options de langue.
- Pour sélectionner une langue, appuyez une fois sur le bouton d'appel après avoir entendu votre langue. Vous entendez « French Selected » (Français sélectionné)
- Si vous ne sélectionnez aucune langue au bout de 3 secondes, la langue actuelle reste active. (Annonce vocale : « Cancelled » (Annulé)).
FRE
FRE
Fonction
État
HBM-810
Action
Mise sous tension Éteinte Positionnez le bouton d'alimentation sur ON Mise hors tension Allumée Positionnez le bouton d'alimentation sur OFF Augmentation de Appel Appuyez brièvement sur le bouton volume d'augmentation du volume. Diminution de Appel Appuyez brièvement sur le bouton de diminution volume du volume. Transfert d'un Appel -Du téléphone vers l'oreillette Appuyez appel brièvement sur le bouton d'appel (les deux
périphériques doivent être couplés)
- De l'oreillette vers le téléphone Maintenez le bouton d'augmentation du volume enfoncé pendant 3 secondes.
Répondre à un Sonnerie Appuyez brièvement sur le bouton d'appel. appel en cours Raccrocher Appel Appuyez brièvement sur le bouton d'appel. Appel en attente Appel Appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde. Touche bis Veille Appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde. Numérotation vocale Veille Appuyez brièvement sur le bouton d'appel. (si prise en charge
par le téléphone)
Couplage manuel Éteinte Maintenez le bouton d'appel enfoncé et positionnez le
bouton d'alimentation sur ON. Rejet d'appels Sonnerie Appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde. en cours Activation / Veille Maintenez le bouton d'augmentation du volume Désactivation de enfoncé pendant 5 secondes (Name AlertTM) Accès au mode Veille Maintenez enfoncés les deux boutons de volume de sélection simultanément pendant 3 secondes de la langue Parcourir les Mode de Appuyez sur le bouton d'augmentation ou de types de langue sélection diminution du volume.
de la
langue Sélectionner Mode de Appuyez une fois sur le bouton d'appel. une langue sélection
de la
langue Vérification du Veille Maintenez le bouton de diminution du volume niveau de charge enfoncé pendant 3 secondes. de la batterie
Loading...
+ 94 hidden pages