<![endif]>PORTUGUÊS FRANÇAIS ENGLISH
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
www.lg.com
<![endif]>HSILGNE
<![if ! IE]><![endif]>SIAÇNARF
<![if ! IE]><![endif]>ESEUGUTROP
INSTALLATION ........................................................................................................................... |
2 |
FEATURE CHART ...................................................................................................................... |
3 |
OPERATIONS ............................................................................................................................. |
5 |
ADVICE ON FOOD STORAGE ................................................................................................... |
8 |
CARE AND CLEANING .............................................................................................................. |
9 |
LAMP REPLACEMENT ............................................................................................................ |
11 |
IMPORTANT WARNINGS ......................................................................................................... |
12 |
REPOSITIONING THE DOOR HINGE(Option) ........................................................................ |
14 |
BEFORE CALLING FOR SERVICE ......................................................................................... |
17 |
INSTALLATION ......................................................................................................................... |
2 |
SCHÉMA EXPLICATIF ............................................................................................................... |
3 |
FONCTIONNEMENT ................................................................................................................. |
5 |
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS ........................................................ |
8 |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................................................. |
9 |
REMPLACEMENT DES AMPOULES ........................................................................................ |
1 |
REMARQUE IMPORTANTE ...................................................................................................... |
12 |
CHANGEMENT DU COTE D'OUVERTURE DE LA PORTE (Option) ....................................... |
15 |
AVANT D'APPELER UN RÉPARATEUR ................................................................................... |
17 |
INSTALAÇÃO ............................................................................................................................ |
2 |
CARACTERÍSTICAS ................................................................................................................. |
3 |
FUNCIONAMENTO ................................................................................................................. |
5 |
SUGESTÕES NO ARMAZENAMENTODOS ALIMENTOS......................................................... |
8 |
CUIDADO E LIMPEZA .......................................................................................................... |
9 |
Troca de lâmpada(opção) ......................................................................................................... |
11 |
AVISO IMPORTANTE ................................................................................................................. |
12 |
Desposição da dobradiça da porta (opção)................................................................................ |
16 |
ANTES DE CHAMAR UM TÉCNICO ..................................................................................... |
1 |
1
INSTALLATION
|
1. |
Place your refrigerator at a convenient location. |
|
2. |
Avoid placing the refrigerator near any heat sources, direct sunlight or moisture. |
<![if ! IE]> <![endif]>ENGLISH |
3. |
To ensure proper air circulation around the fridge -freezer, please maintain sufficient space |
|
on both the sides as well as top and maintain at least 2 inches (5 cm) from the rear wall. |
|
5. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust accumulated during transportation. |
||
|
4. |
To avoid vibrations the refrigerator has to be placed on a levelled surface. If necessary, set the |
|
|
leveling screws to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher |
|
|
than the rear so the door would close more easily. |
|
6. |
Connect the power supply cord to the outlet. Don't plug other appliances to the same outlet. |
|
7. |
Leave your refrigerator on for an hour or so. And check the flow of cold air on the evaporator. |
INSTALLATION
|
1. |
Placez votre réfrigérateur dans un endroit facile d'accès. |
|
2. |
Evitez de le placer près d'une source de chaleur, à la lumière solaire directe, ou dans un |
|
|
endroit humide. |
<![if ! IE]> <![endif]>FRANÇAIS |
3. |
Pour garantir une bonne circulation de l'air autour du réfrigérateur, veuillez aménager |
|
suffisamment d'espace des deux côtés comme au-dessus de l’appareil et conserver un intervalle |
|
|
|
|
|
|
de 5 cm entre l’arrière de l’unité et le mur. |
|
4. |
Pour éviter les vibrations, le réfrigérateur doit être posé sur une surface plane. Si nécessaire, |
|
|
réglez les vis de mise à niveau pour compenser l'irrégularité du sol. L'avant doit être |
|
|
légèrement plus haut que l'arrière pour que la porte se ferme plus facilement. |
|
5. |
Nettoyez complètement votre réfrigérateur et essuyez toute la poussière accumulée lors du |
|
|
transport. |
|
6. |
Branchez le cordon électrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la même prise que |
|
|
d'autres appareils ménagers. |
|
7. |
Laissez votre réfrigérateur pendant une heure environ. Vérifiez la circulation d'air froid sur |
|
|
l’évaporateur. |
INSTALAÇÃO
|
1. |
Escolher um bom local para instalar o seu frigorífico. |
|
<![if ! IE]> <![endif]>PORTUGUESE |
2. |
Evitar instalá-lo em local estreito e perto de fontes de calor. |
|
3. |
Para garantir uma circulação de ar adequada em redor do combinado, por favor mantenha livre |
||
|
|||
|
|
um espaço suficiente de ambos os lados, bem como na parte superior, e mantenha livres |
|
|
|
pelo menos 2 polegadas (5cm) de espaço entre o combinado e a parede posterior. |
|
|
4. |
Para evitar qualquer espécie de vibração, deve ajustar o frigorífico, para isso, regule os parafusos se |
|
|
|
necessário. O frigorífico deve estar igualmente nivelado em ambos os lados. A frente deverá estar |
|
|
|
mais alta que a parte de trás, para ajudar a fechar a porta. Para ajustar, basta levantar ou baixar o móvel |
|
|
|
do frigorífico, utilizando os dedos. |
|
|
5. |
Limpar o frigorífico, retirando o pó acumulado durante o transporte. |
|
|
6. |
Colocar nos devidos lugares os acessórios tais como os recipientes de gelo, prateleiras, ver no capítulo |
|
|
|
das "CARACTERÍSTICAS". |
|
|
7. Ligar o aparelho à electricidade, inserindo a ficha na tomada de parede. Não ligar outros aparelhos |
||
|
|
juntamente com o frigorífico na mesma tomada. |
|
|
8. |
Deixe o seu frigorífico "em descanso" durante uma hora, verifique o fluido de arfrio no congelador. Está |
|
|
|
pronto a ser utilizado. |
2
FEATURE CHART
SCHÉMA EXPLICATIF
CARACTERÍSTICAS
1
2
3
4
3
5
6
7
8
9
<![endif]>ENGLISH
<![if ! IE]><![endif]>FRANÇAIS
<![if ! IE]> <![endif]>PORTUGUESE |
|
<![if ! IE]> <![endif]>PORTUGUESE |
|
|
|
1.Evaporator: Never use any sharp instruments to remove ice or frost. This may puncture the evaporator.
2.Ice Tray
3.Refrigerator shelves
4.P.V.C Bar: For fruits and vegetables.
1.Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguisé susceptible d'érafler la surface pour enlever la glace ou le givre.
2.Plateau à glaçons
3.Etagères du réfrigérateur
4.Planche en PVC: Pour les salades, les fruits et les légumes.
1.Evaporatório: Nunca usa instrumentos
afiados para remover gelo ou geada. Isso vai danificar o evaporatório.
2.TABULEIRO DO GELO
3.Prateleiras do refrigador
4.Crisper ou P.V.C bar (opção):
Para frutas e legumes.
5. Drip Tray or Chiller Tray(Optional)
: Drip Tray ; Collects water that drips off
the evaporator when defrosting. : Chiller Tray ; 0oC Zone.
It can be used as a drip tray when defrosting.
6.Temperature Control Dial.
7.Refrigerator Door Rack
8.Magnetic Door Seal
9.Leveling Screw
5.Plateau de Recupération ou Plaque Réfrigération (en option)
:Plateau de Récupération ; Quand l'eau chauffeé s'évapore, la vapeur se condense et on récupère léau dans un récipient.
:Plaque Réfrigérante etat de degré zéro. Cést possible de utiliser pour Plateau de Récupération.
6.Cadran de contrôle de la temérature
7.Casier de la porte du réfrigérateur
8.Fermeture magnétique de la porte
9.Vis de mise à niveau
5.PRATELEIRAS: Da largura do frigorífico
são removiveis para facilitar a limpeza.
6.Seletor do contrôle de temperatura
7.Estrutura da porta do refrigador
8.Selo magnético da porta
9.Aplana parafuso
4
<![endif]>ENGLISH
OPERATIONS
STARTING
When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization to normal operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
TEMPERATURE CONTROL
5 |
6 |
7 |
|
||
4 |
|
8 |
3 |
|
9 |
2 |
|
10 |
1 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
Initially, set the refrigerator compartment control at mid position.
If you wish a colder temperature, set the desired compartment control to a higher number.
<![endif]>FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre réfrigérateur est installé pour la première fois, prévoyez deux ou trois heures pour qu'il se stabilise à la température normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'opération a été interrompue.
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
5 |
6 |
7 |
|
||
4 |
|
8 |
3 |
|
9 |
2 |
|
10 |
1 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
Réglez d'abord la commande du réfrigérateur sur position moyenne.
Pour obtenir une température plus froide, réglez la commande du compartiment de votre choix sur un chiffre plus élevé.
<![endif]>PORTUGUESE
Operação
Início
Quando o refrigador está instalado primeiro, deixa lá por 2 ou 3 horas para manter estabilidade de temperatura antes pôr comidas.
Se a operação está interrompida, demora 5 minutos para reiniciar.
Contrôle de temperatura
5 |
6 |
7 |
|
||
4 |
|
8 |
3 |
|
9 |
2 |
|
10 |
|
0 |
|
Inicalmente deixa o contrôle da temperatura do compartimento de congelação até 4.
Se quiser a temperatura mais baixa, deixa o contrôle da temperatura do compartimento de congelação até o número maior.
5