ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
INSTALLATION ......................................................................................................................... 2
ESEUGUTROP
DOS ALIMENTOS......................................................... 8
............................................................................................................................ 2
................................................................................................................. 3
................................................................................................................. 5
.................................................................................................................12
................................................................................ 16
SUGESTÕES NO ARMAZENAMENTO
UM TÉCNICO ..................................................................................... 17
INSTALLATION ........................................................................................................................... 2
FEATURE CHART ...................................................................................................................... 3
OPERATIONS ............................................................................................................................. 5
ADVICE ON FOOD STORAGE ................................................................................................... 8
CARE AND CLEANING .............................................................................................................. 9
LAMP REPLACEMENT ............................................................................................................ 11
IMPORTANT WARNINGS ......................................................................................................... 12
REPOSITIONING THE DOOR HINGE(Option) ........................................................................ 14
BEFORE CALLING FOR SERVICE ......................................................................................... 17
REMARQUE IMPORTANTE ...................................................................................................... 12
CHANGEMENT DU COTE D'OUVERTURE DE LA PORTE (Option) ....................................... 15
AVANT D'APPELER UN RÉPARATEUR ................................................................................... 17
SCHÉMA EXPLICATIF ............................................................................................................... 3
FONCTIONNEMENT ................................................................................................................. 5
CONSERVATION DES ALIMENTS ........................................................ 8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................................................. 9
REMPLACEMENT DES AMPOULES ........................................................................................ 11
CUIDADO E LIMPEZA .......................................................................................................... 9
Troca de lâmpada(opção) ......................................................................................................... 11
Desposição da dobradiça da porta (opção)
INSTALLATION
1. Place your refrigerator at a convenient location.
2. Avoid placing the refrigerator near any heat sources, direct sunlight or moisture.
ENGLISH
3. To ensure proper air circulation around the fridge -freezer, please maintain sufficient space
on both the sides as well as top and maintain at least 2 inches (5 cm) from the rear wall.
4. To avoid vibrations the refrigerator has to be placed on a levelled surface. If necessary, set the
leveling screws to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher
than the rear so the door would close more easily.
5. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust accumulated during transportation.
6. Connect the power supply cord to the outlet. Don't plug other appliances to the same outlet.
7. Leave your refrigerator on for an hour or so. And check the flow of cold air on the evaporator.
INSTALLATION
1. Placez votre réfrigérateur dans un endroit facile d'accès.
2. Evitez de le placer près d'une source de chaleur, à la lumière solaire directe, ou dans un
FRANÇAIS
endroit humide.
3. Pour garantir une bonne circulation de l'air autour du réfrigérateur, veuillez aménager
suffisamment d'espace des deux côtés comme au-dessus de l’appareil et conserver un intervalle
de 5 cm entre l’arrière de l’unité et le mur.
4. Pour éviter les vibrations, le réfrigérateur doit être posé sur une surface plane. Si nécessaire,
réglez les vis de mise à niveau pour compenser l'irrégularité du sol. L'avant doit être
légèrement plus haut que l'arrière pour que la porte se ferme plus facilement.
5. Nettoyez complètement votre réfrigérateur et essuyez toute la poussière accumulée lors du
transport.
6. Branchez le cordon électrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la même prise que
d'autres appareils ménagers.
7. Laissez votre réfrigérateur pendant une heure environ. Vérifiez la circulation d'air froid sur
l’évaporateur.
INSTALAÇÃO
1. Escolher um bom local para instalar o seu
2. Evitar instalá-lo em local estreito e perto de
PORTUGUESE
3. Para garantir uma circulação de ar adequada em redor do combinado, por favor mantenha livre
um espaço suficiente de ambos os lados, bem como na parte superior, e mantenha livres
pelo menos 2 polegadas (5cm) de espaço entre o combinado e a parede posterior.
4. Para evitar qualquer espécie de vibração, deve
necessário.
mais alta que a parte de
do frigorífico, utilizando os dedos.
5. Limpar o frigorífico, retirando o pó acumulado
6. Colocar nos devidos lugares os acessórios tais
das "CARACTERÍSTICAS".
7. Ligar o aparelho à electricidade, inserindo a
juntamente com o frigorífico na
8. Deixe o seu frigorífico "em descanso" durante
pronto a ser utilizado.
O frigorífico deve estar igualmente nivelado em
trás, para ajudar a fechar a porta.
mesma tomada.
frigorífico.
fontes de calor.
ajustar o frigorífico, para isso, regule os
ambos os lados.
Para ajustar, basta levantar ou baixar o móvel
durante o transporte.
como os recipientes de gelo, prateleiras, ver no
ficha na tomada de parede. Não ligar outros
uma hora, verifique o fluido de arfrio no
2
A frente deverá estar
parafusos se
capítulo
aparelhos
congelador. Está
3
FEATURE CHART
SCHÉMA EXPLIC
ATIF
4
ENGLISH
1. Evaporator: Never use any sharp
instruments to remove ice or frost. This
may puncture the evaporator.
2. Ice Tray
3. Refrigerator shelves
4. P.V.C Bar: For fruits and vegetables.
5. Drip Tray or Chiller Tray(Optional)
: Drip Tray ;
C
ollects water that drips off
the evaporator when defrosting.
: Chiller Tray ; 0 Zone.
It can be used as a drip tray
when defrosting.
6. Temperature Control Dial.
7. Refrigerator Door Rack
8. Magnetic Door Seal
9. Leveling Screw
FRANÇAIS
1. Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguisé
susceptible d'érafler la surface pour enlever
la glace ou le givre.
2. Plateau à glaçons
3. Etagères du réfrigérateur
4. Planche en PVC: Pour les salades,
les fruits et les légumes.
5. Plateau de Recupération ou Plaque
Réfrigération (en option)
: Plateau de Récupération ; Quand l'eau
chauffeé s'évapore, la vapeur se
condense et on récupère léau dans un
récipient.
: Plaque Réfrigérante etat de degré zéro.
Cést possible de utiliser pour Plateau de
Récupération.
6. Cadran de contrôle de la temérature
7. Casier de la porte du réfrigérateur
8. Fermeture magnétique de la porte
9. Vis de mise à niveau
Da largura do frigorífico
são removiveis para
facilitar a limpeza.
o
C
1. Evaporatório: Nunca usa instrumentos
afiados para remover gelo ou geada.
Isso vai danificar o evaporatório.
2. TABULEIRO DO GELO
3. Prateleiras do refrigador
4. Crisper ou P.V.C bar (opção):
Para frutas e legumes.
5. PRATELEIRAS:
6.
Seletor do contrôle de temperatura
Estrutura da porta do refrigador
7.
Selo magnético da porta
8.
Aplana parafuso
9.
5
ENGLISH
OPERATIONS
STARTING
When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization to normal
operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
TEMPERATURE CONTROL
Initially, set the refrigerator compartment control
at mid position.
If you wish a colder temperature, set the desired
compartment control to a higher number.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre réfrigérateur est installé pour la première fois, prévoyez deux ou trois heures pour
qu'il se stabilise à la température normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'opération a été interrompue.
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Réglez d'abord la commande du réfrigérateur sur
position moyenne.
Pour obtenir une température plus froide, réglez la
commande du compartiment de votre choix sur un
chiffre plus élevé.
Operação
Início
Quando o refrigador está instalado primeiro, deixa lá por 2 ou 3 horas para manter estabilidade de
temperatura antes pôr comidas.
Se a operação está interrompida, demora 5 minutos para reiniciar.
Contrôle de temperatura
Inicalmente deixa o contrôle da temperatura do compartimento
de congelação até 4.
Se quiser a temperatura mais baixa, deixa o contrôle da temperatura
do compartimento de congelação até o número maior.