LG FN4, FN6 User Manual

USER MANUAL

Bluetooth® LG Stereo Headset

HBS-FN6 / HBS-FN5U /

HBS-FN4

English

 

 

Magyar

 

 

Español

 

 

 

Čeština

 

Italiano

Slovensky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

Nederlands

 

Lietuvių

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Google Play

App Store

Deutsch

 

Polski

 

Latviski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rev 5.0 EU

www.lg.com

Using LG TONE Free™

Použití LG TONE Free™ Utilisation du LG TONE Free™ LG TONE Free™ verwenden Az LG TONE Free™ használata Utilizzo di LG TONE Free™

LG TONE Free™ gebruiken

Używanie LG TONE Free™

Uso de LG TONE Free™

Používanie slúchadiel LG TONE Free™ „LG TONE Free™“ naudojimas

LG TONE Free™ izmantošana

Contact office for compliance of this product : LG Electronics Inc.

EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands

Using LG TONE Free™

Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved

NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read all of the information carefully prior to using the headset.

Any modifications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated information shall only be made by LG Electronics Inc.

The LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.

This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free

Bluetooth Profile.

Safety Cautions

!CAUTION

Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.

Do not place the product near excessive heat or flammable material.

The product may be damaged if an incompatible charger is used.

Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product.

Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and power plug).

Failure to do so may result in fire or electric shock.

If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.

This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced arbitrarily. For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.

If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may explode. The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.

Battery replacement by an unqualified professional can cause damage to your device.

Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be recycled or disposed separately from household wastes.

ENGLISH

1

Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding batteries.

In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged. Always use an easily accessible power outlet for charging your device.

Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.

Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15,000 m altitude.

Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).

Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.

Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or fire. The disposal method may vary by country and region. Dispose of it in an appropriate manner.

! WARNING

Do not drop the product from a high place.

Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product. Do not store the product in a wet or dusty place.

Do not place heavy objects on the product.

This product is waterproof to the IPx4 level (daily life waterproof). (The IPx4 waterproof rating applies to the earbud product only.)

Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom.

! NOTE

If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.

Keep the earbuds clean.

2

HD Speaker

If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and listening to music in high definition.

Product Components

 

 

LG TONE Free™

 

Extra Ear Gels

 

 

USB Type C™ Charging Cable

Earbuds (medium eargels installed)

 

(small & large)

 

 

 

UV Charging Case (this apply to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HBS-FN6 and HBS-FN5U)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reference guide

User Manual

WEEE Card (Europe Only)

NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.

! CAUTION

Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component may damage the product and thus void the warranty.

Use the USB Type C™ cable provided with the product.

3

Product Description

Charging Case

 

Mood light

 

(When you open the charging case,

 

the mood light turns on and off.)

Charging port

 

 

UV-C LED

UV-C LED

Charging terminals

 

Pairing / Battery check button

 

 

Status indicator light

Earbuds

 

Microphone

Speaker mesh

 

 

Speaker mesh

Touchpad

 

 

Touchpad

 

 

Charging terminals

 

 

Charging terminals

Microphone

*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.

NOTE: HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light.

4

Pairing and Connecting

Fast Pair

#MVFUPPUI 0/

~39 inch, ~1m

1Activate Bluetooth on your phone or device.

2While the earbud is mounted in the charging case, open the charging case lid and press the pairing button for 3 to 5 seconds until the blue indicator light blinks.

-( )#4 '/

#MVFUPPUI

-( )#4 '/

3When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone screen,

tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires configuring Bluetooth and location information settings of the mobile device.)

4If the pop-up does not appear, select [LG HBS-FN6] from the Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions).

NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.

CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices, LG HBS-FN6_LE is not the correct model name for connection. Check the model name in use and connect with the model name without “LE”.

5

Automatic Reconnection

The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If you close the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.

How to wear earbuds

1

2

 

3

 

 

 

 

Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they fit comfortably in your ears. When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.

NOTE: You can easily separate the earbuds from the charging case by turning the part with dotted line in Image 1 to left or right and lifting the earbuds.

6

LG FN4, FN6 User Manual

Indicator Light

Status

 

Description

Bluetooth Search Mode

 

The blue status indicator light blinks.

Battery below 20%

 

The red status indicator light turns on and off.

Battery 20% - 80%

 

The purple status indicator light turns on and off.

Battery 80% or more

 

The blue status indicator light turns on and off.

When there is a problem while charging

The red status indicator light blinks.

When the UVnano function is operating

The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED

operation.

 

 

Mobile Calling Functions

 

Function

Status

Description

Answering Calls

Ringing

Touch the left or right earbud once.

Ending Calls

Talking

Touch the left or right earbud twice.

Making Calls

Idle

If you make a call using a mobile phone, the call is automatically

connected to the headset.

 

 

 

 

If you touch the left or right earbud once, the current call will

Receiving Calls

 

go on hold, and you will be able to answer an incoming call.

while on the

Talking

If the previous call is on hold, you can finish the current call on

Phone

 

the mobile phone.

 

 

(It works differently depending on the mobile phone settings.)

Rejecting Calls

Ringing

Touch and hold the left or right earbud.

7

Playing Music

Function

Description

Play / Pause

: Touch the left or right earbud once.

Adjusting the Volume

: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase volume)

earbud twice.

 

Play Next

: Touch the left or right earbud three times.

NOTE: On the LG TONE Free app, you can switch the operation mode through the touchpad settings.

Listening to the ambient sound

Touch and hold the left or right earbud to hear the ambient sound.

You can adjust the intensity of the ambient sound in the LG TONE Free app.

The Listen to the Ambient Sound function works only when the product is on hold or playing music. While using the listen to the ambient sound function, the battery discharges faster than usual.

CAUTION: When the Listen to the Ambient Sound mode is enabled, you may hear the ambient sound become loud suddenly.

8

Battery Status

If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed. Otherwise, the charging case's battery status is displayed.

If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the UVnano process will commence for ten minutes.

Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.

Indicator Light

Battery Status

Red

Below 20% battery

Violet

Between 20% and 80% battery

Blue

Above 80% battery

 

 

NOTE: When the charging case lid is closed, charging case battery status is displayed. If the charging case has no remaining charge, there will be no display and it cannot function. We recommend you keep the charging case charged at all times as the earbuds are not able to be turned on and turned off independently.

9

How to charge

Wired Charging

When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case. NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.

Wireless Charging

Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger.

NOTE: The wireless charger is not provided. HBS-FN5U and HBS-FN4 does not support wireless charging. The wireless charging function may not work in some wireless chargers. Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging case.

10

UVnano Description

UV-C LED process operates for ten minutes and begins when charging case (with earbuds) is plugged in.

UV-C LED does not operate while device is charging wirelessly such as on a pad or third party wireless charging device (this apply to HBS-FN6 and HBS-FN5U).

- Independent testing shows the UVnano charging case kills 99.9% of bacteria (Staphylococcus aureus and Escherichia coli) on the speaker mesh of the earbuds in ten minutes while charging. The UV-C LED function works only when the charging case is connected to the power cable.

-For best result, it is recommended that the full 10 minutes of UV-C LED operation be performed while charging.

NOTE: The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED operation.

The light will slowly illuminate on and off until the UV-C LED function is complete (10 minutes). Once completed, the indicator light will switch back to the always-on battery indicator, see "Battery Status".

HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light. Performance may vary based on usage conditions.

A white product may slightly differ in the color of the UV-C LED contact area, but there is no problem with the product performance.

UV-C LED does not operate while charging wirelessly.

CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UV-C LED is operating. Avoid direct eye and skin exposure to UV light.

Keep out of reach of children.

11

Out of Range

If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary depending on surrounding and other conditions.

If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or right earbud once to

connect them.

LG TONE Free

If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more details.

To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play Store or App Store or scan the QR code below.

It supports Android 5.0 or higher and iOS 11 or higher.

Google Play

App Store

12

Troubleshooting

Problem

Solution

 

 

The power does not turn on

Check the battery level and charge it.

 

 

If unable to make a call with

If the mobile phone does not support headset and hands-free functions,

you cannot use the calling features.

earbuds

Check the battery level and charge it.

 

 

 

If unable to register

Check whether earbuds are turned on.

 

earbuds to mobile

Check if the charging case of earbuds are in search mode.

phone

- Press the pairing button on the charging case to switch to search mode.

 

 

 

Put the earbuds in the charging case and, with the case open, press the

If you replaced the earbuds

pairing button for 10 seconds or more.

or there is a problem with

- The factory reset proceeds while the status indicator on the charging

the operation

case flashes red.

 

Please reconnect the device after factory reset.

 

 

13

Specifications and Features

Item

Comments

 

 

Bluetooth Specifications

V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)

 

 

Battery

Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion

Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion

 

 

 

Talk Time

Up to 5 / 15 hours*

(Earbuds / With Charging case)

 

 

 

Music Play Time

Up to 6 / 18 hours*

(Earbuds / With Charging case)

 

 

 

 

Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours

Charging Time

Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime

 

When charging wired at room temperature

 

 

Rated Input Voltage

Earbud : DC 5 V, 110 mA

Charging case : DC 5 V, 500 mA

 

 

 

Operating Temperature

0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)

 

 

Dimensions (mm) /

Earbud : 16.1 mm (W) X 32.65 mm (L) X 25.0mm (H) / 5.4 g (One earbud)

Weight (g)

Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.5 mm (H) / 39 g

 

 

Frequency range

2402 MHz to 2480 MHz

 

 

Output power (Max.)

10 dBm

 

 

*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings, signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.

Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging device such as a pad. Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging case.

14

Použití LG TONE Free™

Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena.

POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, prevenci poškození a nesprávného používání sluchátek si před jejich použitím pozorně prostudujte všechny informace.

Jakékoli úpravy nebo změny tohoto návodu způsobené typografickými chybami nebo nepřesnostmi v uvedených informacích smí provádět pouze společnost LG Electronics Inc.

LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají technologii Bluetooth.

Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují profily A2DP nebo Bluetooth pro sady handsfree.

Bezpečnostní upozornění

!UPOZORNĚNÍ

Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.

Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů. V případě použití nekompatibilní nabíječky může dojít k poškození produktu. Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.

Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení a napájecí zástrčky) nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním tohoto zařízení s lékařem. Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo vyměnit.

Z bezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu. Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat. Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění. Výměna baterie nekvalifikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení.

Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí a zranění. Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována a likvidována odděleně od běžného domovního odpadu.

ČEŠTINA

15

Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle místních předpisů. V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.

Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce nad 15 000 m.

Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v případě některých typů lithiových baterií).

Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení či řezání baterie mohou vést k výbuchu.

Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může způsobit výbuch nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.

Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k explozi nebo úniku hořlavé kapaliny či plynu.

Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. Způsob likvidace se může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte baterii vhodným způsobem.

! VAROVÁNÍ

Zabraňte upuštění produktu z velké výšky.

Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu s produktem. Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě. Nepokládejte na produkt těžké předměty.

Tento produkt je vodotěsný do úrovně IPX4 (vodotěsný pro každodenní použití). (Stupeň vodotěsnosti IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)

Nedávejte produkt pod vodu ho nepoužívejte na vlhkém místě, například v koupelně.

! POZNÁMKA

Pokud produkt přijde do styku s nadměrným množstvím potu, očistěte jej. Udržujte koncovky v čistotě.

16

HD reproduktor

Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling, můžete uskutečňovat hlasové hovory a poslouchat hudbu ve vysokém rozlišení.

Součásti produktu

Sluchátka LG TONE Free™

Doplňkové gelové nástavce

Nabíjecí kabel USB Type C™

(nainstalované střední gelové nástavce)

 

 

(malé a velké)

 

UV nabíjecí pouzdro (to se týká modelů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HBS-FN6 a HBS-FN5U)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Referenční příručka

Uživatelská příručka

Karta WEEE (pouze Evropa)

POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků v příručce lišit.

! UPOZORNĚNÍ

Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních dílů může dojít k poškození produktu a ztrátě záruky.

Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.

17

Popis produktu

Nabíjecí pouzdro

Náladové světlo

(Když otevřete nabíjecí pouzdro, náladové světlo se zapne a vypne.)

Port pro nabíjení

 

UV-C LED

UV-C LED

Nabíjecí koncovky

 

Párování / Tlačítko kontroly baterie

 

 

Stavová světelná kontrolka

Sluchátka

 

 

Mikrofon

Síťka reproduktoru

 

Síťka reproduktoru

Touchpad

 

Touchpad

 

Nabíjecí koncovky

 

Nabíjecí koncovky

Mikrofon

*Vzhled a specifikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu. POZNÁMKA: HBS-FN4 nemají UV-C LED a náladové světlo.

18

Párování a připojení

Rychlé párování

#MVFUPPUI 0/

cca 1 metr

1 Aktivujte Bluetooth na svém telefonu nebo zařízení.

2Když jsou sluchátka v nabíjecím pouzdře, otevřete kryt nabíjecího pouzdra a stiskněte tlačítko párování po dobu 3 až 5 sekund, dokud nezačne blikat modrá kontrolka.

-( )#4 '/

#MVFUPPUI

-( )#4 '/

3Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví vyskakovací okno rychlého párování, klepnutím provedete připojení. (Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a vyžaduje konfiguraci Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.

4Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG HBS-FN6] z nabídky Bluetooth na mobilním telefonu a připojte ho (pro uživatele iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).

POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše uvedený postup znovu.

UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth není LG HBS-FN6_LE správným názvem modelu pro připojení. Zkontrolujte použitý název modelu a spojte se s názvem modelu bez „LE“.

19

Automatické opětovné připojení

Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra. Pokud zavřete kryt nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím pouzdru, sluchátka se odpojí.

Jak nosit sluchátka

1

2

 

3

 

 

 

 

Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se pohodlně vešly do vašich uší. Když máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.

POZNÁMKA: Sluchátka můžete snadno vyjmout z nabíjecího pouzdra otočením části s přerušovanou čarou na obrázku 1 doleva nebo doprava a zvednutím sluchátek.

Světelná kontrolka

Stav

Popis

Bluetooth Režim hledání

Modrá stavová světelná kontrolka bliká.

Baterie pod 20 %

Červená stavová světelná kontrolka se zapíná a vypíná.

Baterie 20 % - 80 %

Fialová stavová světelná kontrolka se zapíná a vypíná.

Baterie 80 % a více

Modrá stavová světelná kontrolka se zapíná a vypíná.

Když se při nabíjení vyskytne problém

Červená stavová světelná kontrolka bliká.

Když je v provozu funkce UVnano

Stavová světelná kontrolka pomalu bliká při provozu UV-C LED.

 

 

20

Funkce mobilního volání

Funkce

Stav

Popis

Přijímání hovorů

Vyzvánění

Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.

Ukončení hovorů

Hovor

Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka dvakrát..

Volání

Nečinnost

Pokud voláte z mobilního telefonu, hovor se automaticky přepne

do sluchátek.

 

 

 

 

Pokud se dotknete se levého nebo pravého sluchátka jednou,

Přijímání hovoru

 

aktuální hovor se přidrží a budete moci přijmout příchozí hovor.

 

Pokud je předchozí hovor přidržen, můžete aktuální hovor ukončit

během jiného

Hovor

v mobilním telefonu.

hovoru

 

 

(Tato funkce pracuje odlišně v závislosti na nastavení mobilního

 

 

 

 

telefonu.)

Odmítnutí hovoru

Vyzvánění

Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka a přidržte ho.

21

Přehrávání hudby

Funkce

Popis

Přehrát/Pauza

: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.

Úprava hlasitosti

: Dotkněte se levého (snížení hlasitosti) nebo pravého sluchátka

(zvýšení hlasitosti) sluchátka dvakrát.

 

Přehrát další

: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka třikrát.

POZNÁMKA: V aplikaci LG TONE Free můžete přepínat provozní režim pomocí nastavení touchpadu.

Poslech okolního zvuku

Dotykem a podržením levého nebo pravého sluchátka uslyšíte okolní zvuk. Intenzitu okolního zvuku můžete upravit v aplikaci LG TONE Free.

Funkce Poslech okolního zvuku funguje pouze tehdy, když je produkt pozastaven nebo přehrává hudbu. Při používání funkce poslechu okolního zvuku se baterie vybíjí rychleji než obvykle.

UPOZORNĚNÍ: Je-li povolen režim Poslech okolního zvuku, můžete slyšet okolní zvuk náhle hlasitě.

22

Stav baterie

Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek. V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.

Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces UVnano se spustí na dobu deseti minut.

Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.

Světelná

Stav baterie

kontrolka

 

 

 

Červená

Méně než 20 % baterie

 

 

Fialová

Mezi 20 % a 80 % baterie

 

 

Modrá

Nad 80 % baterie

POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra zavřený, zobrazí se stav baterie nabíjecího pouzdra. Pokud je nabíjecí pouzdro vybité, nebude se zobrazovat žádný displej a pouzdro nebude fungovat. Doporučujeme nechávat nabíjecí pouzdro stále nabité, protože sluchátka nelze samostatně zapnout a vypnout.

23

Jak nabíjet

Nabíjení s kabelem

Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení. POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.

Bezdrátové nabíjení

Zarovnejte spodní střed nabíjecího pouzdra se středem bezdrátové nabíječky.

POZNÁMKA: Bezdrátová nabíječka není k dispozici. Modely HBS-FN5U a HBS-FN4 nepodporují bezdrátové nabíjení. U některých bezdrátových nabíječek nemusí funkce bezdrátového nabíjení fungovat. Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do nabíjecího pouzdra.

24

Popis UVnano

Proces UV-C LED pracuje po dobu deseti minut a začíná, když je připojeno nabíjecí pouzdro (se sluchátky).

UV-C LED nefunguje, když se zařízení nabíjí bezdrátově, například na podložce nebo bezdrátovém nabíjecím zařízení třetích stran (to se týká modelů HBS-FN6 a HBS-FN5U).

- Nezávislé testování ukazuje, že nabíjecí pouzdro UVnano ničí 99,9 % bakterií (Staphylococcus aureus a Escherichia coli) na síťce reproduktorů sluchátek během 10 minut nabíjení.

Funkce LED UV-C funguje pouze tehdy, když je nabíjecí pouzdro připojeno k napájecímu kabelu.

-Pro dosažení nejlepších výsledků se doporučuje, aby během nabíjení bylo prováděno celých 10 minut provozu UV-C LED.

POZNÁMKA: Stavová světelná kontrolka pomalu bliká při provozu UV-C LED.

Světlo se pomalu rozsvítí a zhasne, dokud není funkce UV-C LED ukončena (10 minut). Po dokončení se kontrolka přepne zpět na trvale zapnutou baterii, viz „Stav baterie“. HBS-FN4 nemají UV-C LED a náladové světlo.

Výkon se může lišit v závislosti na podmínkách použití.

Bílý produkt se může mírně lišit v barvě kontaktní oblasti UV-C LED, ale není to problém s výkonem produktu.

UV-C LED nefunguje při bezdrátovém nabíjení.

UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že během provozu UV-C LED může dojít ke zvýšení teploty sluchátek. Vyvarujte se přímému vystavení očí a pokožky UV.

Uchovávejte mimo dosah dětí.

25

Mimo dosah

Pokud je zařízení připojené k produktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne

a komunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních a jiných podmínkách.

Jakmile je zařízení zpět v rámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se k němu automaticky znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu připojeno, připojte je jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.

LG TONE Free

Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce Check Earbud Battery (Kontrola baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové upzornění), Change Equalizer Mode (Změna režimu ekvalizéru), Check Last Connected Location Information (Kontrola informací a poslední poloze připojení) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti najdete v aplikaci.

Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v obchodě Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.

Podporuje Android 5.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.

Google Play

App Store

26

Řešení potíží

Problém

Řešení

 

 

Nezapne se napájení.

Zkontrolujte úroveň nabití baterie a nabijte ji.

 

 

Pokud nelze uskutečnit

Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek a handsfree, nemůžete

používat funkce volání.

hovor pomocí sluchátek

Zkontrolujte úroveň nabití baterie a nabijte ji.

 

 

 

Pokud nelze

Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.

Zkontrolujte, zda je nabíjecí pouzdro sluchátek v režimu vyhledávání.

zaregistrovat sluchátka k

- Stisknutím párovacího tlačítka na nabíjecím pouzdru přepnete do režimu

mobilnímu telefonu

 

vyhledávání.

 

Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a při otevřeném pouzdru stiskněte

Pokud jste vyměnili

párovací tlačítko na 10 sekund nebo déle.

sluchátka, nebo došlo k

- Obnovení továrního nastavení pokračuje, zatímco stavová kontrolka na

potížím s provozem

nabíjecím pouzdru bliká červeně.

 

Po obnovení továrního nastavení znovu připojte zařízení.

 

 

27

Specifikace a funkce

Položka

Poznámky

 

 

Bluetooth specifikace

V 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)

 

 

Baterie

Sluchátka: Lithium-ion baterie 3,7 V / 55 mAh

Nabíjecí pouzdro: Lithium-ion baterie 3,7 V / 390 mAh

 

Doba hovoru

 

(Sluchátka / s nabíjecím

Až 5 / 15 hodin*

pouzdrem)

 

Doba přehrávání hudby

 

(Sluchátka / s nabíjecím

Až 6 / 18 hodin*

pouzdrem)

 

 

Sluchátka: během hodiny / Nabíjecí pouzdro: během 2 hodin

Doba nabíjení

Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení až pro 60 přehrávání

 

Při nabíjení pomocí kabelu při pokojové teplotě

 

 

Jmenovité vstupní napětí

Sluchátka: DC 5 V, 110 mA

Nabíjecí pouzdro: DC 5 V, 500 mA

 

Provozní teplota

0 °C - +35 °C

 

Sluchátka: 16,1 mm (Š) X 32,65 mm (D) X 25,0 mm (V) / 5,4 g (jedno

Rozměry (mm) / Hmotnost (g)

sluchátko)

 

Nabíjecí pouzdro: 54,5 mm (Š) x 54,5 mm (D) x 27,5 mm (V) / 39 g

 

 

Frekvenční rozsah

2 402 až 2 480 MHz

 

 

Výstupní výkon (max.)

10 dBm

 

 

*Doba užívání se může lišit v závislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích, nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání. Funkci rychlonabíjení nelze použít, když je nabíjecí pouzdro umístěno na bezdrátovém nabíjecím zařízení, jako je například podložka.

Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do nabíjecího pouzdra.

28

Loading...
+ 248 hidden pages