NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read all
of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated
information shall only be made by LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) is a lightweight wireless headset that uses
Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free
Bluetooth Prole.
Safety Cautions
CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and power plug).
Failure to do so may result in re or electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and
injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be recycled or
disposed separately from household wastes.
1
ENGLISH
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding batteries.
!
!
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged. Always
use an easily accessible power outlet for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15,000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the case
of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or re. The disposal method may
vary by country and region. Dispose of it in an appropriate manner.
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPx4 level (daily life waterproof).
(The IPx4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
2
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you
can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels installed)
UV Charging Case (this apply to
HBS-FN6 and HBS-FN5U)
Reference guideUser ManualWEEE Card (Europe Only)
Extra Ear Gels
(small & large)
USB Type C™ Charging Cable
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
CAUTION
!
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component may
damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
3
Product Description
Charging Case
Mood light
(When you open the charging case,
the mood light turns on and off.)
Charging port
UV-C LED
Pairing / Battery check button
Earbuds
Microphone
Speaker mesh
Touchpad
Charging terminals
Microphone
*The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
NOTE: HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light.
UV-C LED
Charging terminals
Status indicator light
Speaker mesh
Touchpad
Charging terminals
4
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
1 Activate Bluetooth on your phone or device.
2 While the earbud is mounted in the charging case, open the charging case lid and press the
pairing button for 3 to 5 seconds until the blue indicator light blinks.
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone screen,
tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires conguring Bluetooth and
location information settings of the mobile device.)
4 If the pop-up does not appear, select [LG HBS-FN6] from the Bluetooth menu on the mobile
phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions).
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices, LG HBS-FN6_LE is not the correct model
name for connection. Check the model name in use and connect with the model name
without “LE”.
0/
#MVFUPPUI
~39 inch, ~1m
-(
-()#4'/
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
5
Automatic Reconnection
3
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If you close
the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are
disconnected.
How to wear earbuds
1
Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they t comfortably in your
ears. When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
NOTE: You can easily separate the earbuds from the charging case by turning the part with dotted line
in Image 1 to left or right and lifting the earbuds.
2
6
Indicator Light
StatusDescription
Bluetooth Search ModeThe blue status indicator light blinks.
Battery below 20%The red status indicator light turns on and off.
Battery 20% - 80%The purple status indicatorlight turns on and off.
Battery 80% or moreThe blue status indicator light turns on and off.
When there is a problem while charging The red status indicator light blinks.
When the UVnano function is operating
The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED
operation.
Mobile Calling Functions
FunctionStatusDescription
Answering CallsRingingTouch the left or right earbud once.
Ending CallsTalkingTouch the left or right earbud twice.
Making CallsIdle
Receiving Calls
while on the
Phone
Rejecting CallsRingingTouch and hold the left or right earbud.
Talking
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically
connected to the headset.
If you touch the left or right earbud once, the current call will
go on hold, and you will be able to answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can nish the current call on
the mobile phone.
(It works differently depending on the mobile phone settings.)
7
Playing Music
-(
FunctionDescription
Play / Pause: Touch the left or right earbud once.
Adjusting the Volume
Play Next: Touch the left or right earbud three times.
: Touch the left(Decrease volume) or right(Increase volume)
earbud twice.
NOTE: On the LG TONE Free app, you can switch the operation mode through the touchpad settings.
Listening to the ambient sound
Touch and hold the left or right earbud to hear the ambient sound.
You can adjust the intensity of the ambient sound in the LG TONE Free app.
The Listen to the Ambient Sound function works only when the product is on hold or playing music.
While using the listen to the ambient sound function, the battery discharges faster than usual.
CAUTION: When the Listen to the Ambient Sound mode is enabled, you may hear the ambient sound
become loud suddenly.
8
Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed.
Otherwise, the charging case's battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the UVnano process will commence
for ten minutes.
Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.
Indicator LightBattery Status
RedBelow 20% battery
VioletBetween 20% and 80% battery
BlueAbove 80% battery
NOTE: When the charging case lid is closed, charging case battery
status is displayed. If the charging case has no remaining charge,
there will be no display and it cannot function. We recommend
you keep the charging case charged at all times as the earbuds
are not able to be turned on and turned off independently.
9
How to charge
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger.
NOTE: The wireless charger is not provided. HBS-FN5U and HBS-FN4 does not support wireless
charging. The wireless charging function may not work in some wireless chargers. Wireless
charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging
case.
10
UVnano Description
UV-C LED process operates for ten minutes and begins when
charging case (with earbuds) is plugged in.
UV-C LED does not operate while device is charging wirelessly
such as on a pad or third party wireless charging device (this
apply to HBS-FN6 and HBS-FN5U).
- Independent testing shows the UVnano charging case kills
99.9% of bacteria (Staphylococcus aureus and Escherichia coli) on the speaker mesh of the earbuds in ten minutes
while charging. The UV-C LED function works only when the
charging case is connected to the power cable.
- For best result, it is recommended that the full 10 minutes of
NOTE:
The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED operation.
The light will slowly illuminate on and off until the UV-C LED function is complete (10 minutes).
Once completed, the indicator light will switch back to the always-on battery indicator, see
"Battery Status".
HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light.
Performance may vary based on usage conditions.
A white product may slightly differ in the color of the UV-C LED contact area, but there is no
problem with the product performance.
UV-C LED does not operate while charging wirelessly.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UV-C LED is operating.
Avoid direct eye and skin exposure to UV light.
Keep out of reach of children.
UV-C LED operation be performed while charging.
11
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication
signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary
depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects
to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or right earbud once to
connect them.
LG TONE Free
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert, Change Equalizer
Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds functions. Check out the
app for more details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play Store or App Store or scan
the QR code below.
It supports Android 5.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google PlayApp Store
12
Troubleshooting
ProblemSolution
The power does not turn on Check the battery level and charge it.
If unable to make a call with
earbuds
If unable to register
earbuds to mobile
phone
If you replaced the earbuds
or there is a problem with
the operation
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions,
you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Check whether earbuds are turned on.
Check if the charging case of earbuds are in search mode.
- Press the pairing button on the charging case to switch to search mode.
Put the earbuds in the charging case and, with the case open, press the
pairing button for 10 seconds or more.
- The factory reset proceeds while the status indicator on the charging
case ashes red.
Please reconnect the device after factory reset.
13
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth SpecicationsV 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery
Talk Time
(Earbuds / With Charging case)
Music Play Time
(Earbuds / With Charging case)
Charging Time
Rated Input Voltage
Operating Temperature0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimensions (mm) /
Weight (g)
Frequency range2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.)10 dBm
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings,
signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging device such as a pad.
Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging case.
Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Up to 5 / 15 hours*
Up to 6 / 18 hours*
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime
※ When charging wired at room temperature
Earbud : DC 5 V, 110 mA
Charging case : DC 5 V, 500 mA
Earbud : 16.1 mm (W) X 32.65 mm (L) X 25.0mm (H) / 5.4 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.5 mm (H) / 39 g
POZNÁMKA: Kdosažení nejlepšího výkonu, prevenci poškození anesprávného používání sluchátek si před
jejich použitím pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto návodu způsobené typograckými chybami nebo nepřesnostmi
vuvedených informacích smí provádět pouze společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají
technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP nebo
Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní upozornění
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení anapájecí zástrčky) nedostaly
cizí předměty. Mohlo by to vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním tohoto zařízení slékařem.
Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo vyměnit.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat.
Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí azranění.
Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována
alikvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
15
ČEŠTINA
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle místních předpisů.
!
!
Vpřípadě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v případě některých typů
lithiových baterií).
Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení či řezání baterie mohou
vést k výbuchu.
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může způsobit výbuch nebo únik
hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k explozi nebo úniku hořlavé
kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. Způsob likvidace se
může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte baterii vhodným způsobem.
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt je vodotěsný do úrovně IPX4 (vodotěsný pro každodenní použití).
(Stupeň vodotěsnosti IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nedávejte produkt pod vodu ho nepoužívejte na vlhkém místě, například v koupelně.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky včistotě.
16
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling,
můžete uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
Součásti produktu
Sluchátka LG TONE Free™
(nainstalované střední gelové nástavce)
UV nabíjecí pouzdro (to se týká modelů
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků vpříručce lišit.
UPOZORNĚNÍ
!
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních dílů
může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.
17
Popis produktu
Nabíjecí pouzdro
Náladové světlo
(Když otevřete nabíjecí pouzdro,
náladové světlo se zapne a vypne.)
Port pro nabíjení
UV-C LED
Párování / Tlačítko kontroly baterie
Sluchátka
Síťka reproduktoru
Touchpad
Nabíjecí koncovky
* Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
POZNÁMKA: HBS-FN4 nemají UV-C LED a náladové světlo.
Stavová světelná kontrolka
Mikrofon
Mikrofon
18
UV-C LED
Nabíjecí koncovky
Síťka reproduktoru
Touchpad
Nabíjecí koncovky
Párování apřipojení
Rychlé párování
-(
-(
1 Aktivujte Bluetooth na svém telefonu nebo zařízení.
2 Když jsou sluchátka v nabíjecím pouzdře, otevřete kryt nabíjecího pouzdra a stiskněte tlačítko
párování po dobu 3 až 5 sekund, dokud nezačne blikat modrá kontrolka.
3 Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví vyskakovací okno rychlého párování,
klepnutím provedete připojení. (Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a vyžaduje konguraci
Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG HBS-FN6] z nabídky Bluetooth na mobilním
telefonu a připojte ho (pro uživatele iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše uvedený postup znovu.
UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth není LG HBS-FN6_LE správným
názvem modelu pro připojení. Zkontrolujte použitý název modelu a spojte se s názvem
modelu bez „LE“.
0/
#MVFUPPUI
cca 1 metr
-(
-()#4'/
-(
-(
#MVFUPPUI
-(
-()#4'/
19
Automatické opětovné připojení
3
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra. Pokud zavřete kryt nabíjecího
pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím pouzdru, sluchátka se odpojí.
Jak nosit sluchátka
1
Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se pohodlně vešly do vašich uší. Když
máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
POZNÁMKA: Sluchátka můžete snadno vyjmout z nabíjecího pouzdra otočením části s přerušovanou
čarou na obrázku 1 doleva nebo doprava a zvednutím sluchátek.
2
Světelná kontrolka
StavPopis
Bluetooth Režim hledáníModrá stavová světelná kontrolka bliká.
Baterie pod 20 %Červená stavová světelná kontrolka se zapíná a vypíná.
Baterie 20 % - 80 %Fialová stavová světelná kontrolka se zapíná a vypíná.
Baterie 80 % a víceModrá stavová světelná kontrolka se zapíná a vypíná.
Když se při nabíjení vyskytne problémČervená stavová světelná kontrolka bliká.
Když je v provozu funkce UVnanoStavová světelná kontrolka pomalu bliká při provozu UV-C LED.
20
Funkce mobilního volání
FunkceStavPopis
Přijímání hovorůVyzváněníDotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.
Ukončení hovorůHovorDotkněte se levého nebo pravého sluchátka dvakrát..
VoláníNečinnost
Přijímání hovoru
během jiného
hovoru
Odmítnutí hovoru VyzváněníDotkněte se levého nebo pravého sluchátka a přidržte ho.
Hovor
Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se automaticky přepne
do sluchátek.
Pokud se dotknete se levého nebo pravého sluchátka jednou,
aktuální hovor se přidrží a budete moci přijmout příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen, můžete aktuální hovor ukončit
v mobilním telefonu.
(Tato funkce pracuje odlišně vzávislosti na nastavení mobilního
telefonu.)
21
Přehrávání hudby
-(
FunkcePopis
Přehrát/Pauza: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.
Úprava hlasitosti
Přehrát další: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka třikrát.
: Dotkněte se levého (snížení hlasitosti) nebo pravého sluchátka
(zvýšení hlasitosti) sluchátka dvakrát.
POZNÁMKA: V aplikaci LG TONE Free můžete přepínat provozní režim pomocí nastavení touchpadu.
Poslech okolního zvuku
Dotykem a podržením levého nebo pravého sluchátka uslyšíte okolní zvuk.
Intenzitu okolního zvuku můžete upravit v aplikaci LG TONE Free.
Funkce Poslech okolního zvuku funguje pouze tehdy, když je produkt pozastaven nebo přehrává hudbu.
Při používání funkce poslechu okolního zvuku se baterie vybíjí rychleji než obvykle.
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek.
V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces UVnano se spustí na dobu
deseti minut.
Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Světelná
kontrolka
ČervenáMéně než 20 % baterie
FialováMezi 20 % a 80 % baterie
ModráNad 80 % baterie
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra zavřený, zobrazí se stav
baterie nabíjecího pouzdra. Pokud je nabíjecí pouzdro
vybité, nebude se zobrazovat žádný displej a pouzdro
nebude fungovat. Doporučujeme nechávat nabíjecí
pouzdro stále nabité, protože sluchátka nelze samostatně
zapnout a vypnout.
23
Stav baterie
Jak nabíjet
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení.
POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Bezdrátové nabíjení
Zarovnejte spodní střed nabíjecího pouzdra se středem bezdrátové nabíječky.
POZNÁMKA: Bezdrátová nabíječka není k dispozici. Modely HBS-FN5U a HBS-FN4 nepodporují
bezdrátové nabíjení. U některých bezdrátových nabíječek nemusí funkce bezdrátového
nabíjení fungovat. Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího
přenosu energie do nabíjecího pouzdra.
24
Popis UVnano
Proces UV-C LED pracuje po dobu deseti minut a začíná, když je
připojeno nabíjecí pouzdro (se sluchátky).
UV-C LED nefunguje, když se zařízení nabíjí bezdrátově,
například na podložce nebo bezdrátovém nabíjecím zařízení
třetích stran (to se týká modelů HBS-FN6 a HBS-FN5U).
- Nezávislé testování ukazuje, že nabíjecí pouzdro UVnano ničí
99,9 % bakterií (Staphylococcus aureus a Escherichia coli)
na síťce reproduktorů sluchátek během 10 minut nabíjení.
Funkce LED UV-C funguje pouze tehdy, když je nabíjecí pouzdro
připojeno k napájecímu kabelu.
- Pro dosažení nejlepších výsledků se doporučuje, aby během
POZNÁMKA:
Stavová světelná kontrolka pomalu bliká při provozu UV-C LED.
Světlo se pomalu rozsvítí a zhasne, dokud není funkce UV-C LED ukončena (10 minut). Po
dokončení se kontrolka přepne zpět na trvale zapnutou baterii, viz „Stav baterie“.
HBS-FN4 nemají UV-C LED a náladové světlo.
Výkon se může lišit v závislosti na podmínkách použití.
Bílý produkt se může mírně lišit v barvě kontaktní oblasti UV-C LED, ale není to problém
s výkonem produktu.
UV-C LED nefunguje při bezdrátovém nabíjení.
UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že během provozu UV-C LED může dojít ke zvýšení teploty sluchátek.
Vyvarujte se přímému vystavení očí a pokožky UV.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
nabíjení bylo prováděno celých 10 minut provozu UV-C LED.
25
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne
akomunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních a jiných
podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu automaticky
znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu připojeno, připojte je jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.
LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce Check Earbud Battery (Kontrola
baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové upzornění), Change Equalizer Mode (Změna režimu ekvalizéru),
Check Last Connected Location Information (Kontrola informací a poslední poloze připojení) a Find My
Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v obchodě Google Play nebo
App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 5.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google PlayApp Store
26
Řešení potíží
ProblémŘešení
Nezapne se napájení.Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud nelze uskutečnit
hovor pomocí sluchátek
Pokud nelze
zaregistrovat sluchátka k
mobilnímu telefonu
Pokud jste vyměnili
sluchátka, nebo došlo k
potížím s provozem
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek ahandsfree, nemůžete
používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda je nabíjecí pouzdro sluchátek v režimu vyhledávání.
- Stisknutím párovacího tlačítka na nabíjecím pouzdru přepnete do režimu
vyhledávání.
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a při otevřeném pouzdru stiskněte
párovací tlačítko na 10 sekund nebo déle.
- Obnovení továrního nastavení pokračuje, zatímco stavová kontrolka na
nabíjecím pouzdru bliká červeně.
Po obnovení továrního nastavení znovu připojte zařízení.
27
Specikace afunkce
Položka Poznámky
Bluetooth specikaceV 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie
Doba hovoru
(Sluchátka / s nabíjecím
pouzdrem)
Doba přehrávání hudby
(Sluchátka / s nabíjecím
pouzdrem)
Doba nabíjení
Jmenovité vstupní napětí
Provozní teplota0 °C - +35 °C
Rozměry (mm) / Hmotnost (g)
Frekvenční rozsah2402 až 2480MHz
Výstupní výkon (max.)10dBm
* Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích,
nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
Funkci rychlonabíjení nelze použít, když je nabíjecí pouzdro umístěno na bezdrátovém nabíjecím
zařízení, jako je například podložka.
Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do nabíjecího
pouzdra.