LG DH400EY6 User Manual

Page 1
website: http://www.LG.ca
(DH400E)
DEHUMIDIFIER
OWNER'S MANUAL
Please read the operating instructions and safety pre­cautions carefully and thoroughly before operating your dehumidifier.
GUIDE D’UTILISATION
Lire attentivement le mode d’emploi et les précautions de sécurité avant de mettre en marche votre déshumid­ificateur.
MODELS, MODÈLES:
DH300E, DH400E
Page 2
2 Dehumidifier
Dehumidifier Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write themodel and serial numbers here:
Model # Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your dehumidifier properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your dehumidifier.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The dehumidifier is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the dehumidifier.
When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
Safety Precautions .......................3
Prior to Operation.........................7
Instruction .....................................8
Electrical Safety............................9
Operating Instructions ...............11
Installation...................................13
Maintenance and Service...........14
Page 3
Safety Precautions
Owner’s Manual 3
ENGLISH
RReeaaddaalllliinnssttrruuccttiioonnbbeeffoorreeuussiinng
g
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage; the seriousness is classified by the
following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property only.
BBeessuurreennoottttooddoo.
.
BBeessuurreettooffoolllloowwtthheeiinnssttrruuccttiioonn.
.
WWAARRNNIINNG
G
Plug in the power plug properly.
• Otherwise, it will cause electric shock or fire.
Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
• It will cause electric shock or fire.
Do not damage or use an unspecified power cord.
• It will cause electric shock or fire.
Safety Precautions
Gasolin
NO
Installation
Operation
Do not place the power cord near a heater.
• It may cause fire and electric shock.
Do not use the power cord near flammable gas or combustibles such as gasoline, benzene, thinner, etc.
• It may cause explosion or fire.
Do not disassemble or modify products.
• It may cause electric shock and failure.
Page 4
4 Dehumidifier
Safety Precautions
Do not modify power cord length.
• It will cause electric shock or fire.
Do not share the outlet with other appliances.
• It will cause electric shock or fire.
Always plug into a grounded outlet.
• No grounding may cause electric shock.
Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke come from it.
• Otherwise it may cause a fire or an electric shock.
Do not use the socket if it is loose or damaged.
• It may cause fire and electric shock.
Do not operate with wet hands or in damp environment.
• It may cause electric shock.
Ventilate before operating defumidifier when gas goes out.
• It may cause explosion, fire, and burn.
Do not clean the dehumidifier with water.
• Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock.
Turn off the power and breaker first when cleaning the unit.
• Since the fan rotates at high speed during operation, it may cause injury.
If water enters the product, turn off the dehumidifier's power switch. Contact service center after taking the power-plug out from the socket.
• It will cause machine failure or electric shock.
Page 5
Safety Precautions
Owner’s Manual 5
ENGLISH
CCAAUUTTIIOON
N
Installation
Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.
• They are sharp and may cause injury.
Do not block the inlet or outlet.
• It may cause failure of appliance or performance deterioration.
Hold the plug by the head when taking it out.
• It may cause electric shock and damage.
Turn off the main power switch when not using the dehumidifier for a long time.
It will waste power consumption in vain and it may cause an accident.
Secure wheels with blocks to prevent unit from falling when installed on a table or shelf.
• It may damage the dehumidifier or cause other damage or injury.
Make sure the dehumidifier is the correct size for the area you want to dehumidify.
• It is not designed to dehumidify the entire house.
Install the dehumidifier properly on a floor, table, or shelf that is level and strong enough to support it when the water collection bucket is full.
• It should withstand around 90 lbs (40kg) of weight.
Close all doors, windows and other outside openings to the room.
• The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most effective.
Page 6
6 Dehumidifier
Safety Precautions
Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent.
• The appearance of the dehumidifier may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
Be sure to replace the bucket properly after emptying to prevent water from collecting on the floor.
• Otherwise, it will cause property damage.
Do not operate satisfactorily if the room temperature is below 65°F(18°C).
• Low temperatures could cause coils to frost.
Wax
Thinner
Do not put a pet or house plant where it will be exposed to direct air flow.
• This could injure the pet or plant.
Do not use this appliance for special purposes such as pets, foods, precision machinery, or art objects.
• It is a general use appliance not precision equipment.
Do not use the water collected in the bucket for drinking purposes.
• It is not sanitary and could cause illness or personal injury.
Always insert the filter securely. Clean it every two weeks.
• Operation without filters will cause failure.
Operation
Page 7
ENGLISH
Owner’s Manual 7
Prior to Operation
Prior to Operation
1. Consult an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, only replace it with an authorized replacement part.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2. Ventilate the room when the dehumidifier is used with other heating devices. Otherwise the oxygen supply may be inadequate.
3. Do not use this dehumidifier for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the dehumidifier. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is accidently turned on while the interior of the unit is being cleaned.
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Preparing for operation
Usage
Cleaning and maintenance
Service
Page 8
8 Dehumidifier
Instruction
Instruction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the dehumidifier.
This symbol indicates special notes.
NOTICE
WARNING: This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
Features
Symbols used in this Manual
Power cord
Cabinet
Control panel
Water bucket
Front Grille
Air Filter
Handle
Rear Grille
C o n
s t a n
t l y O
n .
F
A N
S P E
E D
T I M E R
H i g h L o w
4
h r . O n
/ O f f
2 h r
. O n / O
f f
H U M
ID IT
Y
C O N T
R O L
B U C
K E T
F U
L L
P O
W E
R
A
U T O
R E S T A
R T
HU MIDITY SETT
IN G
E N E
R G Y
S T A
R
Page 9
ENGLISH
Owner’s Manual 9
Electrical Safety
Electrical Safety
WARNING: This appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug. To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot, have a qualified electrician replace the outlet before you use the dehumidifier.
WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the
power plug.
WARNING: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
WARNING: If you have any doubt whether the dehumidifier is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.
Preferred method
Ensure proper ground
exists before use
Page 10
10 Dehumidifier
Electrical Safety
Temporary Use of an Adapter
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a UL-listed adapter, available from most local hardware stores. To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
WARNING: Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.
Temporary Use of an Extension Cord
Temporary method
Adapter Plug
Receptacle Cover
Metal Screw
Page 11
ENGLISH
Owner’s Manual 11
Operating Instructions
Constantly On.
FAN
SPEED
TIMER
High Low
4hr. On/Off 2hr. On/Off
HUMIDITY CONTROL
BUCKET
FULL
POWER
AUTO RESTART
HUMIDITY
SETTING
76
543 2 1
CONTROL PANEL HAS FOLLOWING
1. POWER key
--- Pressing this key once turns the dehumidifier "ON" and pressing again turns the
dehumidifier "OFF".
2. HUMIDITY CONTROL keys --- Areusedtoselectthedesiredhumiditysetting.
: Used to raise the desired humidity setting.
: Used to lower the desired humidity setting.
The desired humidity can be selected within a range of 35% to 70% RH in increments of 5%.
If you press the key once again at 35%RH, "On" mode is selected. In "On" mode the unit operates
continuously, regardless of humidity conditions.
3. SET display --- The desired humidity selected is displayed here.
4. FAN SPEED key --- Is used to set the fan speed as "High" or "Low".
Pressing this key changes the fan speed from High Low High.
The selected fan speed is indicated by indicator lights marked "High" and "Low".
5. TIMER key --- It is used to select the type of operation.
Select either 2 or 4 hr. On/Off for cycled operation.
In this case the unit will run for 2 or 4 hours, and then shut off completely for 2 or 4 hours. The cycle will repeat until you change the setting.
When TIMER key is pressed, the TIMER indicator lights shift from 2hr.On/Off to 4hr.On/Off.
6. BUCKET FULL Indicator --- This light glows when the bucket is full and needs to be emptied. It also glows, when the bucket is not properly positioned. When bucket full indicator light glows, the compressor and fan will turn "OFF".
7. AUTO RESTART --- Once the power is restored after a power outage, the unit begins to operate at its previous operation setting. The fan will run by default for 2 minutes. After 2 minutes both fan and compressor will be ON or OFF depending on the humidity conditions.
TO OPERATE THE DEHUMIDIFIER:
1. Plug the power cord into the electrical outlet. Press the POWER key.
2.Set the Humidity control anywhere between 35% to 70% for normal operation.
For less humidity, press the HUMIDITY CONTROL key.
For higher humidity, press the HUMIDITY CONTROL key.
3. Press the TIMER key, to set the amount of time for which you want the unit to cycle On and Off. The time can be set for 2 hours or 4 hours.
4. If you want to change the fan speed, press the FAN SPEED key. Each time the FAN SPEED key is pressed the fan speed changes as High Low High.
5. Press the POWER key to stop the unit manually.
Water bucket must be properly installed.
The dehumidifier will not run if the bucket is not properly installed.
The dehumidifier shuts off when the desired humidity setting is reached.
NOTICE
Operating Instructions
Page 12
12 Dehumidifier
Operating Instructions
Water level
control switch
NOTICE
NOTICE
NOTICE
Automatic shut off
Disposing of collected water
E N E R
G Y S T
A R
The dehumidifier will turn off automatically when the bucket is full, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position.
The bucket must be replaced in the proper position for the dehumidifier to work. The light will be on and the dehumidifier will not run if the bucket is not in the proper position.
1. Empty the bucket manually. 2. Attach a length of garden hose to the threaded drain hose
connection to carry water to the drain.
When the bucket is full, pull out by grasping the handle and empty it into a large sink or tub and then replace it properly.
Do not remove while operating the dehumidifier. Itcancausewatertodroponthe base pan or the floor. Empty the bucket when the indicator light turns on.
It is advisable to carry the bucket by supporting it from the bottom as well as by the handle. Carrying by only the handle may cause the handle or bucket cover to break.
2-1. Remove the drain-hole cover. 2-2. Connect a garden hose to the
threaded drain hose connector.
2-3. Push hose connector tightly to
the drain-hole on Rear Grille.
The hose attachment will accept a standard garden hose fitting. Do not over tighten the hose when connecting it to the hose connector, use a rubber washer and tighten by hand firmly without stripping the plastic threads.
When being attached to hose connector drain hose connection, do not bend or kink the hose. The hose should lie flat from the dehumidifier to the drain.
C o n s t a n t l y
O n .
F A N
S P
E E D
T I M E R
H i g h L o w
4 h r . O
n / O f f
2 h r . O n / O
f f
H U M
I D I T Y
C O N
T R O L
B U C
K E T
F U L
L
P
O W E
R
A U T O
R E S T A
R T
H U M
ID IT Y
S
E T T IN
G
HOSE-CONNECTOR
DRAIN HOLE COVER
INSERT
TAKE OUT
Page 13
ENGLISH
Owner’s Manual 13
Installation
12"
12"
C o n s t a
n t l y O n
.
F A
N
S P E E
D
T I M E R
H i g
h L o w
4 h r . O n / O
f f
2 h r . O n / O f f
H U M I D
I T Y
C O N T R
O L
B U C K
E T
F U L L
P O
W E R
A U
T O R E
S T A R T
H U M I
D IT Y
S E T T I N
G
E N E R G
Y S T A R
C o n
s t a n t l y
O n .
F
A N
S P
E E D
T I M E R
H i g h L o w
4 h r . O
n / O f f
2 h r . O n /
O f f
H U M I D I T Y
C O N T R O L
B U C K E
T
F U L L
P
O W E R
A
U T O R E
S T A R T
H UM
ID ITY
SE T T
I N G
E N E R G Y S
T A R
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h
L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T F
U
L
L
P
O
W
E
R
AU
TO
R
ES
TA
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
1.Allow at least 12 inches of space on all sides of the unit for good air circulation.
2.Install your dehumidifier on a floor, table, or shelf. When installing the dehumidifier
on a table or shelf, make sure the table or shelf is strong enough to support the weight of the dehumidifier with a full bucket. Do not sit or stand on the dehumidifier. Secure wheels with blocks to prevent unit from falling when installed on a table or shelf.
The height of a table or shelf might provide a better position from which to handle the bucket and help prevent icing of the coils due to colder air near the floor (such as in a basement.)
3.Lift the bucket and place it in the dehumidifier, making sure the slots on
the bottom side of the bucket are positioned correctly.
4.Rollers let you move the dehumidifier easily.
NOTICE
1.Pull out the bucket cover. 2.
Brush off the residue in the bucket.
Clean the bucket by wiping with a brush or a cloth dampened in a mild detergent solution.
3. Close the cover.
Push the tabs on the top
of the bucket when installing the bucket.
NOTICE
NOTICE
Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture damage.
Use the dehumidifier in laundry drying, bathing, and dishwashing areas which have excessive moisture.
Use the dehumidifier to prevent moisture damage where books are stored.
Installation
Installing the dehumidifier properly
Choosing the proper location for your dehumidifier
The cleaning of bucket
Page 14
14 Dehumidifier
Maintenance and Service
C o n s
t a n t l y
O n .
F
AN S P
EE
D
T IM ER
H i g
h L o w
4 h r . O n
/ O f f
2 h r . O
n / O
f f
H U M
I D I T Y
C
O N T
R O L
B U C
K E T
F U L
L
P O WE
R
A U T O R
E S
T A R T
H U
M I D
I T Y
S E T
T I N G
E N E R
G Y S T
A R
C o n s
t a n t l y O n
.
FAN SPEED
TIME
R
H i g
h L o
w
4 h r . O n
/ O f f
2
h r . O n / O
f f
H
U M I D
I T Y
C O
N T R
O L
B U C
K E T
F U L
L
PO
WER
A
U T O R
E S T A
R T
H U M
I D I T Y
S E
T T I
N G
E N E R
G Y S T A R
Your dehumidifier is designed to serve you year­round. It needs practically no attention. However, you should check your dehumidifier and inspect the coils annually.
You may want an Authorized Service Center to perform this annual checkup. (Cost of the inspection is the owners responsibility.)
OR
If you are familiar with electrical appliances and their functions, listed below are instructions which would allow you to perform the inspection and maintenance for yourself.
Cleaning the front case, bucket and cabinet
Clean the front case and the cabinet with a soft cloth, warm water, and a mild detergent. Clean the grille with a vacuum attachment or brush.
Do not use bleach or abrasives.
Cleaning the air filter
1.Remove water bucket from the cabinet.
Pull out the air filter as shown above.
2.Wash air filter with warm water and a mild
detergent. Rinse and dry it.
Replace it in place.
Cleaning the coil
1.Remove Front Grille from the cabinet as shown
above.
2.Brush the coil gently like in the figure.
If necessary use warm water and a mild detergent. Rinse and dry thoroughly.
CAUTION : Be careful not to spray the coil with a water hose. Be careful! Sharp edges!
Electrical Shock Hazard
Disconnect power supply cord from receptacle before performing any maintenance.
Be careful when cleaning the coils. Fins are sharp.
Failure to follow the above precautions could result in electrical shock or personal injury.
Maintenance and Service
Page 15
ENGLISH
Owner’s Manual 15
Maintenance and Service
Water bucket is full.
Bucket is not installed.
Airflow is restricted.
Doors and windows are open.
Make sure the dehumidifier plug is pushed completely into the outlet.
Check the house fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.
The dehumidifier automatically turns off when this occurs. Empty the bucket.
Make sure the bucket is in the right place.
When first installed, allow at least 3 or 4 days to maintain the desired dryness.
Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of the dehumidifier.
Press the Humidity Control button to lower the humidity.
Check that all doors, windows and other openings are securely closed.
Install the dehumidifier away from the dryer. The dryer should be vented to the outside.
The unit will not operate satisfactorily if the room temperature is below 65°F. (18
°C.).
Check with your dealer to see if the capacity is adequate.
Close all doors and windows to the outside.
This is normal. Frost will usually disappear within 60 minutes.
This is normal.
Check the hose if one is attached.
See Removing and Emptying The Water Bucket.
Problem Possible Causes What To Do
Dehumidifier does not start
Dehumidifier does not dry the air as it should
Dehumidifier runs too much
Frost appears on the coils
Fan noise
Water on floor
In case the Room humidity is less
than selected humidity setting.
The dehumidifier power cord is
unplugged.
The fuse is blown or circuit
breaker is tripped.
Did not allow enough time to
remove the moisture.
The Humidity Control may not be
set to low Humidity.
Doors and windows may not be
closed tightly.
Clothes dryer may be blowing
moisture-laden air into the room.
Room temperature is too low.
Area to be dehumidified is too
large.
Air is moving through the
dehumidifier.
Drain hose connection may be
loose.
Water bucket is not in all the way.
Dehumidifier has been recently
turned on or room temperature is below 65°F (18°C).
Change the humidity set to lower limits.
Dehumidifier operates continuously
Check if the unit is operating in
"ON" mode.
Room Humidity is high
Change the humidity setting.
Change the humidity setting.
The dehumidifier may be operating abnormally when:
Troubleshooting
Page 16
16 Déshumidificateur
Déshumidificateru d'air manuel de l'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
À CONSERVER
Ecrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle n° Série n°
Vous les trouverez sur une étiquette située sur le côté de chaque appareil.
Nom du vendeur Date d’achat
Agrafez votre ticket de caisse à cette page au cas où vous auriez besoin de prouver la date d’achat ou pour des questions de garantie.
LISEZ CE GUIDE
Vous y trouverez de nombreuses astuces utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir votre déshumidificateur correctement. Un minimum d’attention préventive de votre part peut vous éviter de perdre beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre déshumidificateur.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes fréquents dans le tableau de résolution des problèmes. Si vous consultez d’abord notre tableau de résolution des problèmes il est possible que vous n’ayez pas du tout besoin de nous appeler pour une réparation.
PRÉCAUTIONS
• Contactez un technicien de réparation agréé pour toute réparation ou entretien de cet appareil.
• Contactez un technicien d’installation pour l’installation de cet appareil.
• Ce déshumidificateur n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par des invalides sans surveillance.
• Les jeunes enfants devraient être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec le déshumidificateur.
• Lorsque le cordon d’alimentation doit être remplacé, le travail de remplacement devrait être effectué par du personnel agréé utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine.
Précautions de sécurité .............17
Avant l’utilisation........................21
Consignes ...................................22
Sécurité électrique......................23
Consignes d’utilisation ..............25
Installation...................................27
Entretien et réparations .............28
Page 17
Précautions de sécurité
Guide de l’utilisateur 17
FRANÇAIS
LLiisseezzll’’eennsseemmbblleeddeessiinnssttrruuccttiioonnssaavvaannttttoouutteeuuttiilliissaattiioonn.
.
Pour prévenir toute blessure de l’utilisateur ou d’autres personnes et toute détérioration de biens, les consignes suivantes doivent être suivies.
Une mauvaise utilisation dûe à l’ignorance de ces consignes provoquera des détériorations, leur gravité est indiquée par les indications ci-dessous.
La signification des symboles utilisés dans ce guide est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENTCe symbole signale un risque de décès ou de blessure grave. ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou de détérioration de bien uniquement.
Assurez-vous de ne pas faire.
Assurez-vous d’appliquer les consignes.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNT
T
Branchez correctement la prise d’alimentation.
Sinon, cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
N’utilisez pas ou n’arrêtez pas l’appareil en insérant ou en retirant la prise d’alimentation.
Cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne détériorez pas le cordon d’alimentation ou n’utilisez pas un cordon d’alimentation non recommandé.
• Cela risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
Gasolin
NON
Installation
Utilisation
Ne placez pas le cordon dalimentation à proximité dun appareil de chauffage.
• Cela risque de provoquer un incendie et une électrocution.
Nutilisez pas le cordon dalimentation à proximité de gaz inflammables ou de produits combustibles tels que de lessence, du benzène, du dissolvant, etc.
• Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas les produits.
• Cela risque de provoquer un choc électrique et une panne.
Précautions de sécurité
Page 18
18 Déshumidificateur
Précautions de sécurité
Ne modifiez pas la longueur du cordon dalimentation.
Cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne partagez pas la prise secteur avec dautres appareils.
Cela risque de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Branchez toujours lappareil à une prise secteur raccordée à la terre.
• L’absence de raccordement à la terre risque de provoquer une électrocution.
Débranchez lappareil si celui-ci produit des sons et des odeurs étranges, ou de la fumée.
Sinon, cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Nutilisez pas la prise secteur si celle-ci est desserréeou détériorée.
• Cela risque de provoquer un incendie et une électrocution.
Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides ou dans un environnement humide.
• Cela risque de provoquer une décharge électrique.
Si de leau pénètre à l’intérieur du produit, éteignez linterrupteur dalimentation du déshumidificateur. Contactez le centre de réparation aprèsavoirretiré la prise dalimentation de la prise secteur.
• Cela risque de provoquer une panne mécanique ou une décharge électrique.
Ventilez avant dutiliser le déshumidificateur lorsque du gaz est produit.
• Cela risque de provoquer une
explosion, un incendie et des brûlures.
Ne nettoyez pas le déshumidificateur avec de leau.
De l’eau peut pénétrer dans l’appareil et détériorer son isolation. Cela risque de provoquer une électrocution.
Eteignez le courant et le disjoncteur avant de nettoyer lappareil.
• Puisque le ventilateur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement, cela risque de provoquer des blessures.
Page 19
Précautions de sécurité
Guide de l’utilisateur 19
FRANÇAIS
AATTTTEENNTTIIOON
N
Installation
Ne touchez jamais les pièces métalliquesdel’appareil lorsque vous retirez le filtre.
• Elles sont coupantes et vous risquez de vous blesser.
Ne bloquez pas lentréenila sortie.
Cela risque de provoquer une panne de l’appareil ou une détérioration de son fonctionnement.
Tenez la prise par la fiche lorsque vous la retirez.
• Sinon, cela risque de provoquer une électrocution et une détérioration.
Eteignez linterrupteur principal lorsque le déshumidificateur est inutilisé pendant une période prolongée.
• Sinon, il dépensera de l’énergie électrique en vain et il risque de provoquer un accident.
Bloquez les roues avec des cales pour empêcher lappareil de tomber lorsquil est installé sur une table ou sur une étagère.
Cela risquerait de détériorer le déshumidificateur ou de provoquer d’autres détériorations ou blessures.
Assurez-vous que la taille du déshumidificateur convient à la zone que vous souhaitez déshumidifier.
• Il n'est pas conçu pour refroidir la maison entière.
Installez le déshumidificateur correctement sur une surface, une table ou une étagère plane et suffisamment solide pour le soutenir lorsque le seau de collecte de leau est plein.
• Le support devrait pouvoir soutenir un poids d’environ 90 livres (40kg).
Fermez lensemble des portes, des fenêtres et des autres ouvertures de la pièce.
• Ce déshumidificateur doit être utilisé dans un endroit fermé pour être plus efficace.
Page 20
20 Déshumidificateur
Précautions de sécurité
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. Nutilisez pas de cire, de dissolvant, ni aucun détergent puissant.
L’aspect du déshumidificateur peut se détériorer, il risque de changer de couleur ou développer des imperfections en surface.
Assurez-vous que vous avez bien remis le seau en place après lavoir vidé afin dempêcher leau de saccumuler sur le sol.
• Sinon, cela provoquera des dommages matériels.
Ne fonctionne pas de façon satisfaisante si la température de la pièce est inférieure à 65°F(18°C).
De basses températures risquent de provoquer le gel des serpentins.
Wax
Thinner
Nexposez pas un animal familier ou une plante en contact direct avec le flux dair rejeté.
• Cela pourrait blesser l’animal de compagnie ou la plante.
Nutilisez pas cet appareil pour des objectifs spécifiques tels que des animaux domestiques, des aliments, des machines de précision ou des objets d’art.
• Cet appareil est destiné à une utilisation générique, ce n’est pas un équipement de précision.
Ne buvez pas leau recueillie dans le seau.
• Ce n’est pas hygiénique et cela risque de provoquer des maladies et des blessures physiques.
Insérez toujours bien le filtre. Nettoyez-le toutes les deux semaines.
• Un fonctionnement sans filtre entraînera une panne.
Utilisation
Page 21
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 21
Avant utilisation
1. Consultez un spécialiste de l’installation pour l’installation.
2. Branchez correctement la prise d’alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N’utilisez pas de rallonge.
5. Ne démarrez/arrêtez pas le fonctionnement en branchant/débranchant le cordon d’alimentation.
6. Si le cordon/la fiche est détérioré(e) remplacez le/la uniquement par une pièce de rechange autorisée.
1. Une exposition directe et prolongée au courant d’air produit pourrait être dangereuse pour votre santé. N’exposez aucun occupant, animal familier ou plante au courant d’air produit pendant des périodes prolongées.
2. Ventilez la pièce lorsque cet appareil est utilisé en même temps que d’autres appareils de chauffage. Sinon, vous risquez de manquer d’oxygène.
3. N’utilisez pas ce déshumidificateur pour des objectifs spécifiques non précisés (par exemple la conservation d’appareils de précision, d’aliments, d’animaux familiers, de plantes et d’objets d’art). Une telle utilisation risque de détériorer ces objets.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous blesser en manipulant les extrémités métalliques aiguisées.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du déshumidificateur. Une exposition à l’eau risque de détruire l’isolation, entraînant un risque d’électrocution.
3. Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous d’abord que le courant et le disjoncteur sont coupés. Le ventilateur tourne très vite pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous blesser si l’appareil est accidentellement mis en marche pendant le nettoyage des pièces situées à l’intérieur de l’appareil.
Pour les réparations et l’entretien, contactez votre réparateur agréé.
Avant lutilisation
Préparation pour l’utilisation
Utilisation
Nettoyage et entretien
Réparations
Page 22
22 Déshumidificateur
Consignes
Ce symbole vous avertit du risque d’électrocution.
Ce symbole vous avertit des dangers susceptibles de détériorer votre déshumidificateur.
Ce symbole signale des remarques particulières.
REMARQUE
AVERTISSEMENT : Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour aider à expliquer les caractéristiques du produit.
C o n
s t a n
t l y O
n .
F
A N
S P E
E D
T I
M E R
H i g h
L
o w
4 h r . O
n / O f f
2 h r .
O n /
O f f
H U M
I D IT
Y
C O N T
R O L
B U
C K E
T
F U
L L
P O
W E
R
A
U T O
R E S T
A R T
H
UM
IDITY
SE
TTING
E N E
R G Y
S T A R
Cordon dalimentation
Boîtier
Panneau de
commande
Seau deau
Grille avant
Filtre à air
Poignée
Grille arrière
Consignes
Symboles utilisés dans ce guide
Caractéristiques
Page 23
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 23
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement raccordéàla terre.
Le cordon dalimentation de cet appareil est pourvu dune fiche de raccordement à la terre à trois branches. Afin de minimiser le risque d’électrocution, utilisez cette fiche avec une prise secteur à trois branches standard. Si la prise secteur na pas dorifice de raccordement à la terre, faîtes remplacer la prise secteur par un électricien qualifié avant d’utiliser le déshumidificateur de pièce.
AVERTISSEMENT : Ne coupez pas ou ne retirez pas la branche de
raccordement de la prise dalimentation.
AVERTISSEMENT : Attacher le terminal de raccordement à la terre de ladaptateur au couvercle du réceptacle mural ne raccordera pas lappareil à la terre à moins que la vis du couvercle soit métallique et ne soit pas utilisée, et que le réceptacle mural soit raccordéàla terre par le biais du câblage domestique.
AVERTISSEMENT : Si vous avez des doutes concernant le raccordement à la terre du déshumidificateur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit par un électricien qualifié.
Méthode conseillée
Assurez-vous de lexistence dun raccordement à la terre convenable avant dutiliser votre appareil.
Sécuritéélectrique
Page 24
24 Déshumidificateur
Sécurité électrique
Nous déconseillons fortement lutilisation dun adaptateur en raison des risques. Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par lUL,
disponible chez la plupart des magasins de matériel électrique de proximité. Pour débrancher le cordon dalimentation de ladaptateur, mettez une main sur
chaque pièce pour éviter de détériorer le terminal de raccordement à la terre. Evitez de débrancher fréquemment le cordon d’alimentation car cela risque d’entraîner une détérioration du terminal de raccordement à la terre.
AVERTISSEMENT : Nutilisez jamais cet appareil avec un adaptateur endommagé.
Nous déconseillons fortement lutilisation dun cordon de rallonge en raison du danger potentiel.
Méthode temporaire
Prise de ladaptateur
Couvercle du réceptacle
Vis métallique
Utilisation temporaire d’un adaptateur
Utilisation temporaire d’une rallonge
Page 25
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 25
Consignes d’utilisation
Constantly On.
FAN
SPEED
TIMER
High Low
4hr. On/Off 2hr. On/Off
HUMIDITY CONTROL
BUCKET
FULL
POWER
AUTO RESTART
HUMIDITY
SETTING
76
543 2 1
LE PANNEAU DE COMMANDE PROPOSE CECI
1. Touche MARCHE
--- Appuyer une fois sur cette touche met le déshumidificateur en "MARCHE" et
appuyer une nouvelle fois met le déshumidificateur à l"ARRET".
2. Touches de CONTRÔLE DE LHUMIDITE --- Utilisées pour choisir le réglage dhumidité choisi.
: Utilisée pour augmenter le réglage dhumidité souhaité.
: Utilisée pour diminuer le réglage dhumidité souhaité.
Lhumidité souhaitée peut être sélectionnée dans une gamme de 35% à 70% RH par incrémentations de 5%.
Si vous appuyez sur la touche une fois de plus à 35% RH, le mode "Marche" est sélectionné. En mode
"Marche" lappareil fonctionne en permanence quel que soit l’état dhumidité.
3. Affichage du REGLAGE DE LHUMIDITE --- Lhumidité souhaitéesélectionnée est affichée ici.
4. Touche VITESSE DU VENTILATEUR --- Cette touche est utiliséepourrégler la vitesse du ventilateur sur
"Rapide" ou "Lent".
Appuyer sur cette touche modifie la vitesse du ventilateur dans cet ordre : Rapide Lent Rapide.
La vitesse du ventilateur sélectionnée est indiquée par des voyants indiquant "Rapide" et "Lent".
5. Touche MINUTERIE --- Cette touche est utilisée pour sélectionner le type dutilisation.
Sélectionnez soit 2 ou 4 h. Marche/Arrêt pour un fonctionnement cyclique.
Dans ce cas lappareil fonctionnera pendant 2 ou 4 heures, puis s’éteindra entièrement pendant 2 ou 4 heures. Ce cycle recommencera jusqu’à cequeleréglage soit modifi é.
Lorsque la touche MINUTERIE est enfoncée,levoyantMINUTERIEchangede2hMarche/Arrêt à 4h
Marche/Arrêt.
6. Voyant SEAU PLEIN --- Ce voyant sallumelorsqueleseauestpleinetqu’ilabesoind’être vidé.Il sallume égalementlorsqueleseaun’est pas bien en place. Lorsque le voyant SEAU PLEIN est allumé,le compresseur et le ventilateur se mettent à l’"ARRET".
7. REDEMARRAGE AUTOMATIQUE --- Lorsque le courant est rétabli après une coupure de courant, lappareil commence à fonctionner selon son réglage de fonctionnement précédent.
POUR UTILISER LE DESHUMIDIFICATEUR :
1. Branchez le cordon dalimentation à la prise secteur. Appuyez sur la touche MARCHE.
2. Réglez le contrôle de lhumidité entre 35% et 70% pour une utilisation normale.
Pour moins dhumidité, appuyez sur la touche CONTRÔLE DE LHUMIDITE .
Pour plus dhumidité, appuyez sur la touche CONTRÔLE DE LHUMIDITE.
3. Appuyez sur la touche MINUTERIE, pour régler la durée que vous souhaitez pour le cycle Marche/Arrêt. Le temps peut être réglé pour 2 heures ou 4 heures.
4. Si vous souhaitez modifier la vitesse du ventilateur, appuyez sur la touche VITESSE DU VENTILATEUR. Chaque fois que la touche VITESSE DU VENTILATEUR est enfoncée, la vitesse du ventilateur est modifiée dans cet ordre : Rapide Lent Rapide.
5. Appuyez sur la touche MARCHE pour arrêter lappareil manuellement.
Le bac à eau doit être correctement installé.
Le déshumidificateur ne fonctionnera pas si le bac nest pas correctement en place.
Le déshumidificateur se désactivera lorsque le taux de humidité recherché sera atteint.
REMARQUE
Consignes dutilisation
Page 26
26 Déshumidificateur
Consignes d’utilisation
Bouton de contrôle
du niveau deau
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Arrêt automatique
Jeter l’eau recueillie
E N E R G Y
S T A R
Le déshumidificateur sarrête automatiquement lorsque le seau est plein, ou lorsque le seau a été retiré ou mal remis en place.
Le seau doit être correctement remis en place pour que le déshumidificateur puisse fonctionner. Le voyant sallume et le déshumidificateur ne fonctionne pas si le seau est mal positionné.
.
.
E N E R G Y
S T A R
1. Videz le seau manuellement. 2.
Attachez une longueur de tuyau d’arrosage au raccord d’évacuation de leau en fibre synthétique tresséeafindedirigerl’eau jusqu’à l’évacuation.
Lorsque le seau est plein, retirez-le en le saisissant par la poignéeetvidez-le dans un grand évier ou une bassine puis remettez-le correctement en place.
Ne sortez pas le bac lorsque le déshumidificateur fonctionne. Cela pourrait faire tomber de l'eau dans la partie inférieuredel'unité ou sur le sol. Une fois le voyant de bac plein allumé, videz le bac.
Il est recommandé de porter le seau en le soutenant par dessous et en le tenant par lanse. Le porter par lanse uniquement risque de briser lanse ou le couvercle du seau.
2-1. Retirez le couvercle de lorifice
d’évacuation.
2-2. Branchez un tuyau darrosage au
raccord de tuyau d’évacuation en fibre synthétique tressée.
2-3. Poussez le raccord de tuyau afin
quil soit serré contre lorifice d’évacuation de la grille arrière.
Le raccord dattache du tuyau accepte et sadapte à un tuyau darrosage standard. Ne pas serrer le tuyau flexible en le reliant au connecteur de tuyau. Employez une rondelle en caoutchouc et serrez-le à la main fermement sans arracher les filets en plastique.
Lorsque le tuyau darrosage est attaché au raccord du tuyau d’évacuation, nentortillez pas ou ne courbez pas le tuyau.
Le tuyau devrait être à plat entre le déshumidificateur et l’évacuation.
C o n s t a n t l y
O n .
F
A N
S P
E E D
T I M E R
H i g h L o w
4 h
r . O n / O f f
2 h r . O
n / O f f
H U M I
D I T Y
C O N T R
O L
B U
C K E T
F
U L L
P
O W E R
A U T O R E
S T A R
T
H U M
ID IT Y
S E T T
IN G
TROU DE TUGAU DE VIDANGE
INSERENT
RACCORD DE TUYAU
ENLEVEZ
Page 27
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 27
Installation
12"
12"
A
u
t
o
R
e
s
t
a
r
t
C o n s t a n t l
y O n .
F A N
S
P E E D
T
I M E R
H i g h L o w
4 h r . O n / O f f
2 h
r . O n / O f f
H U M I D I T Y
C O N T R O L
B U C K E T
F U L L
P O W E
R
A U T O
R E S T A
R T
H U M I D I
T Y
S
E T T IN G
E N E R G Y
S T A R
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T
F
U
L
L
P
O
W
E
R
A
U
T
O
R
E
S
T
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
C
o
n
s
t
a
n
t
l
y
O
n
.
F
A
N
S
P
E
E
D
T
I
M
E
R
H
i
g
h L
o
w
4
h
r
.
O
n
/
O
f
f
2
h
r
.
O
n
/
O
f
f
H
U
M
I
D
I
T
Y
C
O
N
T
R
O
L
B
U
C
K
E
T F
U
L
L
P
O
W
E
R
AU
TO
R
E
ST
A
R
T
H
U
M
I
D
I
T
Y
S
E
T
T
I
N
G
E
N
E
R
G
Y
S
T
A
R
C
o n s t a n t l
y O n .
F A N
S
P E E D
T I M E
R
H i g h L o w
4 h r .
O n / O f f
2 h r . O n
/ O f f
H U M I D I T Y
C O N T R O L
B U C K
E T
F U L L
P O W E R
A U T O R
E S T A R T
H U
M ID I TY
S E T
TI NG
E N E R G Y
S T A R
1.Laissez au moins 30 centimètres despace de chaque côté de lappareil pour une
bonne circulation de lair.
2.
Installez votre déshumidificateur sur une surface, une table ou une étagère.
Lorsque vous installez le déshumidificateur sur une table ou sur une étagère, assurez­vous que cette table ou cette étagère est assez solide pour soutenir le poids du déshumidificateur avec un seau plein. Ne vous asseyez pas ou ne vous tenez pas debout sur le déshumidificateur. Bloquez les roues avec des cales pour empêcher l’appareil de tomber lorsqu’il est installé surunetableousuruneétagère.
La hauteur dunetableoud’une étagère peut permettre une meilleure position pour la manipulation du seau et aide à empêcher le gel des serpentins dûàde lair plus froid à proximité du sol (comme dans un sous-sol.)
3.Soulevez le seau et placez-le dans le déshumidificateur, en vous assurant
que les rainures situées au-dessous du seau sont correctement en place.
4.
Des roulettes vous permettent de déplacer le déshumidificateur facilement.
REMARQUE
1.Retirez le couvercle du seau. 2. Brossez la saleté de lintérieur
vers lextérieur du seau.
Nettoyez le seau en lessuyant avec une brosse ou un chiffon humidifiéàlaide dune solution de détergent de force moyenne.
3. Fermez le couvercle.
Poussez les languettes situées au-dessus du seau lorsque vous le mettez en place.
REMARQUE
REMARQUE
Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour aider à prévenir toute détérioration par lhumidité.
Utilisez le déshumidificateur dans des zones de séchage de linge, de bain et de vaisselle dont lhumidité est excessive.
Utilisez le déshumidificateur pour éviter toute détérioration par
lhumidité dans les lieux de conservation de livres.
Installation
Choixdel’endroit qui convient à votre déshumidificateur
Installation correcte du déshumidificateur
Nettoyage du seau
Page 28
28 Déshumidificateur
Entretien et réparations
C o n
s t a n
t l y O n
.
FAN
S
PE ED
TI ME R
H i g h
L
o w
4 h r . O
n / O f f
2
h r . O n / O
f f
H U
M I D I
T Y
C O N
T R O
L
B U
C K E T
F
U L L
PO
WE R
A U
T O R E S
T A R
T
H U M I
D I T Y
S E T
T I N
G
E N E
R G Y
S T A R
C o n s t
a n t l y O n .
FAN SPEED
TIMER
H
i g
h L o w
4 h r . O n / O
f f
2 h
r . O n / O f f
H U
M I D
I T Y
C O N
T R O
L
B
U C K
E T
F
U L L
POW
ER
A
U T O R E
S T A R
T
H
U M
I D I T Y
S E
T T I N
G
E N E R G
Y S T A R
Votre déshumidificateur a été conçu pour être utilisé toute lannée.
Il na besoin de presque aucun entretien. Cependant, vous devriez vérifier votre déshumidificateur et inspecter ses serpentins une fois par an.
Vous pouvez souhaiter quun centre de réparations agréé effectue ce contrôle annuel. (Les frais dinspection sont à la charge du propriétaire.)
OU
Si vous êtes habitués aux appareils électriques et à leurs fonctions, vous trouverez ci-dessous les consignes vous permettant deffectuer cette inspection ainsi que lentretien vous-même.
Nettoyage du boîtier avant, du seau et du boîtier
Nettoyez le boîtier avant et le boîtier à laide dun chiffon doux, deau chaude et dun détergent de puissance moyenne.
Nettoyez la grille à laide dun embout daspirateur ou dune brosse.
Nutilisez pas deau de javel ni dabrasif.
Nettoyage du filtre à air
1.Retirez le seau d’eau du boîtier.
Retirez le filtre à air comme montré ci-dessous.
2.Lavez le filtre à air à leau chaude et à laide dun
détergent de puissance moyenne. Rincez-le et séchez-le.
Remettez-le en place.
Nettoyage du serpentin
1.Retirez la grille avant du boîtier comme expliqué
ci-dessus.
2.Brossez doucement le serpentin comme sur
lillustration. Si cela savère nécessaire, utilisez de leau chaude et un détergent de puissance moyenne. Rincez et séchez complètement.
ATTENTION : Faîtes attention de ne pas asperger le serpentin avec un tuyau darrosage. Soyez prudent ! Extrémités aiguisées !
Risque d’électrocution
Débranchez le cordon dalimentation du réceptacle avant deffectuer toute opération dentretien.
Soyez prudent lorsque vous nettoyez les serpentins. Les ailettes sont aiguisées.
Si vous ne respectez pas les précautions ci-dessus, vous risquez une électrocution ou une blessure.
Entretien et réparations
AVERTISSEMENT
Page 29
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 29
Entretien et réparations
Le seau deau est plein.
Le seau nest pas en place.
La circulation de l’air est restreinte.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Cest normal.
Vérifiez le tuyau sil y en a un qui est attaché.
Problème Causes possibles Ce quil faut faire
Le déshumidificateur ne se met pas en marche.
Le déshumidificateur nassèche pas lair comme il devrait le faire.
Le déshumidificateur tourne trop.
Du gel se forme sur les serpentins.
Bruit de ventilateur
Il y a de leau sur le sol
L’humidité de la pièce est inférieure au
réglage du taux dhumidité choisi.
Le cordon dalimentation est
débranché.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est
enclenché.
Vous n’avez pas laissé assez de temps à l’appareil pour enlever lhumidité.
Le Contrôle de lHumidité peut ne pas être réglé sur un taux dhumidité faible.
Les portes et les fenêtres peuvent ne pas être fermées hermétiquement.
Il est possible quun sèche-linge rejette de l’air chargé d’humidité dans la pièce.
La température de la pièce est trop basse.
La zone à déshumidifier est trop grande.
De lair circule dans le déshumidificateur.
Le raccord du tuyau d’évacuation est peut-être desserré.
Le seau deau nest pas complètement à lintérieur.
Le déshumidificateur a été mis en marche récemment ou la température de la pièce est inférieure à 65°F (18°C).
Assurez-vous que la prise du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la prise secteur.
Vérifiez le boîtier du fusible ou du disjoncteur de la maison remplacez le fusible ou repositionnez le
Le déshumidificateur s’éteint automatiquement lorsque cela se produit. Videz le seau.
Lors de la première installation, patientez au moins 3 à 4 jours afin de maintenir l’état de séchage souhaité.
Assurez-vous quil ny ait aucun rideau, volet ou meuble bloquant lavant ou larrière du déshumidificateur.
Appuyez sur le bouton de Contrôle de lHumidité afin dabaisser le taux dhumidité.
Assurez-vous que toutes les portes, les fenêtres et les autres ouvertures sont bien fermées.
Installez le déshumidificateur à l’écart du sèche-linge. Le sèche-linge devrait être ventilé vers lextérieur.
L’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante si la température de la pièce est inférieure à 65°F. (18°C.).
Vérifiez auprès de votre détaillant si la capacité de lappareil est suffisante.
Consultez la section Retirer et vider le seau deau.
Cest normal. Le gel disparaît généralement en 60
minutes.
Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres donnant
Modifiez lhumidité réglée afin dabaisser les limites.
Assurez-vous que le seau est bien en place.
Le déshumidificateur fonctionne en permanence.
Vérifiez si lappareil fonctionne en
mode "MARCHE".
L’humidité de la pièce est élevée.
Modifiez le réglage de lhumidité.
Modifiez le réglage de lhumidité.
Il est possible que le déshumidificateur ne fonctionne pas normalement lorsque :
Résolution des problèmes
Page 30
30 Déshumidificateur
Note
Page 31
LG Electronics Canada, Inc
GARANTIE LIMITÉE
Si le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normales pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, laquelle période de garantie est en vigueur à partir de la date d’achat d’origine, LG Electronics réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l’acheteur d’origine du produit, pendant la période de garantie, tant et aussi longtemps que cela soit au Canada.
Période de garantie du Déhumidificateur GoldStar
Composant Pièces Main-d’oeuvre
Toutes les pièces 1 ans 1 ans Compresseur 5 ans 1 ans
Les déhumidificateurs doivent être acheminés à un Centre de Service Autorisé LG pour réparation.
Aucune autre garantie n’est applicable à ce produit. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉE CI-APRÈS. LG ELECTRONICS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTE D’UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVÉNIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT À LA SUITE DE L’UTILISATION OU DE L’INHABILITÉ À UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, APPLICABLES À CE PRODUIT. Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent, ces limitations peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie vous (l’acheteur d’origine) donne des droits spécifiques légaux et vous pouvez en avoir d’autres qui varient d’une province ou territoire à un autre.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE NE S’APPLIQUE PAS :
1. Au déplacement de service à domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire ou remplacer un fusible ou rebrancher le câblage résidentiel ou la plomberie ou corriger une réparation non autorisée.
2. Aux dommages au produit causés par accident, vermine, incendie, inondation ou actes de Dieu.
3. Aux réparations lorsque le produit Goldstar est utilisé à des fins autres que normales, utilisation résidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions données dans le guide du propriétaire du produit.
4. Aux dommages résultant d’accident, modification, mauvaise utilisation, abus ou installation ou entretien inadéquat.
5. Aux produits modifiés ou dont le numéro de série a été enlevé.
Si le produit est installé à l’extérieur de la zone de service normale, tous frais de déplacement nécessaire pour la réparation du produit, ou le remplacement d’une pièce défectueuse seront imputés au propriétaire.
INFORMATION D’AIDE À LA CLIENTÈLE :
Conserver la facture comme preuve de la date d’achat. Une copie de la facture doit être présentée lorsqu’un service sous garantie est fourni. Cette garantie n’est pas valide si le numéro de série apposé en usine a été modifié ou enlevé du produit.
Téléphoner au 1.888.LG.CANADA (542 2623) Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main.
Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou téléphoner au
1.888.LG.CANADA (542 2623) Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main.
Pour obtenir une garantie :
Pour obtenir de l’aide sur le ou pour le service à la clientèle :
Pour obtenir le centre de service autorisé le plus près :
Page 32
Printed in ChinaP/No.: 3828A20874L
LG Electronics Canada, Inc.
LIMITED WARRANTY
Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair or replace the product at no charge to you.
The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in Canada.
GoldStar Dehumidifier Warranty Period
Components Parts Labor
All Parts 1 Y ears 1 Years Compressor 5 Years 1 Years
Dehumidifier(s) are Carry-in Service at an LG Authorized Service Center
No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE E
XPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages of limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you, (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which vary from province to province or territory to territory.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct or replace house fuses, or connect house wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs.
2. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods or acts of God.
3. Repairs when your Goldstar product is used in other that normal, single-family household use or contrary to the
instructions outlined in the product’s owners manual.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance.
5. Products with altered or removed serial numbers. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the
product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner).
CUSTOMER ASSIST ANCE INFORMA TION:
Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase. A copy of your Sales Receipt must be submitted when warranty service is provided. This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the product.
Call 1-888-LG-CANADA (542 2623) Press the appropriate menu option, and have your product model and serial numbers and your postal code ready.
Access our web-site at: www.LG.ca (Service Option) or Call 1-888-LG-CANADA (542 2623) Press the appropriate menu option, have your product model & serial numbers & your postal code ready.
To obtain Warranty Coverage:
To obtain Product or Customer Service Assistance:
To obtain the nearest Authorized Service Center:
Loading...