LG CM9520 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DE USUARIO
MINICOMPONENTE
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en funcion­amiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
CM9520 (CM9520, CMS9520F/S/W)
CM9520_SPA.indd 1 2012-01-12  12:25:56
Page 2
1 Comenzando
Información de seguridad
1
Comenzando
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
que acompaña al producto. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: no bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a n de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los oricios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos diferentes de los especicados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos electrónicos sean conectados a un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no tiene tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especicaciones de este manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial atención en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del aparato. Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe esté accesible.
CM9520_SPA.indd 2 2012-01-12  12:25:56
Page 3
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden inverso al de instalación. Para evitar contaminar el medioambiente y llevar posibles daños a la salud pública, las baterías viejas deben llevarse a los puntos de recogida designados. no se deshaga de las baterías con la basura normal. Es recomendable utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y acumuladores. La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
Es necesario congurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para que los discos sean compatibles con los lectores LG al dar formato a discos regrabables. Si congura la opción en Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en lectores LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de formato de discos para Windows Vista)
Comenzando 3
1
Comenzando
CM9520_SPA.indd 3 2012-01-12  12:25:56
Page 4
Tabla del Contenido4
Tabla del Contenido
1 Comenzando
2 Información de seguridad 6 Características Únicas 6 Accesorios 6 Requisito de archivo reproducible 6 – Requisitos del archivo de música
MP3/ WMA 6 – Dispositivos USB compatibles 6 – Requisitos del dispositivo USB 7 Control remoto 8 Panel frontal 10 Panel trasero
2 Connecting
11 Conexión de los altavoces 11 – Antes de conectar 12 – Acople de los altavoces a la unidad 12 – Conectando los cables de woofer a la
unidad 13 Conexión de equipo opcional 13 – Conexión a entrada auxiliar 13 – Conexión PORT.IN (Puerto de
entrada) 14 – Conexión USB 14 – Conexión de la antena
3 Funcionamiento
15 Funcionamiento básico 15 – Funcionamiento del CD/USB 16 – Seleccionando una carpeta y un
archivo MP3 / WMA 16 – Eliminando un archivo MP3 / WMA 17 Otras funciones 17 – Reproducción programada 17 – Desactivar el sonido de forma
temporal 17 – Reproducción AUTO DJ 18 – Escuchando música con ritmo latino 18 – Visualización de información del
archivo (ETIQUETA ID3) 18 – DEMO 18 – Uso del micrófono 19 Funcionamiento del sintonizador 19 – Escuchar la radio 19 – Configuracion de las emisoras de
radio 19 – Eliminación de todas las emisoras
guardadas 19 – Mejora de una mala recepción de FM 20 Ajuste del sonido 20 – Configuración del modo surround 20 – Configurar el USER EQ 21 Ajuste del reloj 21 – Uso de su reproductor como reloj
despertador 21 – Configuración del temporizador 21 – Dimmer 22 Operaciones avanzadas 22 – Reproducción de iPod/iPhone 22 – Compatible con iPod/iPhone 23 – Escuchar música desde el lector
portátil o dispositivo externo 24 – Cambiando el efecto de la
iluminación 24 – Cambiando la iluminación del woofer 24 – Woofer ON/OFF 24 – Grabar a USB
CM9520_SPA.indd 4 2012-01-12  12:25:56
Page 5
4 Solución de problemas
26 Solución de problemas 26 – General
5 Apéndice
27 Marcas comerciales y licencias 28 Especificaciones generales 29 Especificaciones de los altavoces 30 Mantenimiento 30 – Notas en los discos 30 – Manejo de la unidad
Tabla del Contenido 5
1
2
3
4
5
CM9520_SPA.indd 5 2012-01-12  12:25:56
Page 6
Comenzando6
Características Únicas
Portátil
1
Comenzando
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Graba música en su dispositivo USB.
Caja de ritmos latina
Escucha música con caja de ritmo local especial.
Luces rítmicas
Escucha música con efecto especial de iluminación.
Accesorios
Revise e identique los accesorios facilitados.
Antena FM (1) Antena AM (1)
Control remoto (1) Pilas (2)
Tarjeta de apilamiento (2)
Almohadillas antideslizantes (1)
Requisito de archivo reproducible
Requisitos del archivo de música MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este lector está limitada a :
yFrecuencia de muestreo : entre 32 kHz a
48 kHz (MP3), entre 32 kHz a 48 kHz (WMA)
yTasa de bits : entre 32 kb/s a 320 kb/s (MP3), 40
kb/s a 192 kb/s (WMA) Máximo número de archivos: menos de 999
y
Extensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma”
y
yFormato de archivo en CD-ROM: ISO 9 660/ JOLIET yLe recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO 9 660 system.
Dispositivos USB compatibles
yLector MP3: lector MP3 tipo ash. yUnidad ash USB: dispositivos compatibles con
USB 2,0 ó 1,1. La función USB de esta unidad no es compatible
y
con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
y Los dispositivos que requieran la instalación de
programas adicionales una vez conectados a una computadora no están admitidos.
y No extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
y Para dispositivos USB de gran capacidad, el proceso
de búsqueda podría prolongarse varios minutos.
y Para evitar pérdidas de datos, realice una copia
de seguridad de todos los datos.
y Si utiliza un cable alargador o un concentrador
USB, el dispositivo USB puede no ser reconocido por la unidad.
y No se admitirán dispositivos que utilicen sistema
de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema de archivos FAT (16/32).)
y Esta unidad no será admisible cuando el número
total de archivos sea igual o superior a 1 000.
y No se admiten discos duros externos,
dispositivos bloqueados o discos duros USB.
y El puerto USB de la unidad no puede conectarse
a una computadora. La unidad no puede usarse como dispositivo de almacenamiento.
CM9520_SPA.indd 6 2012-01-12  12:25:57
Page 7
Comenzando 7
Control remoto
Instalación de la batería
Quite la cubierta de las baterías en la parte posterior del control remoto, e inserte dos baterías (tamaño AAA) de 1,5 Vcc forma que 4 y 5 se ajusten correctamente.
• • • • • •
(ENCENDIDO) : Prende y
1
apaga la unidad.
(ABRIR/CERRAR) : Abre y cierra
B
la bandeja de discos.
PRESETFOLDER W/S :
- Busca una carpeta con archivos MP3/WMA. Mientras se
reproduce un CD o USB que contiene archivos MP3/WMA en diversas carpetas, oprima
PRESETFOLDER W/S para seleccionar la carpeta que desea reproducir.
- Seleccione un número de presintonía para una emisora de radio.
FUNCTION : Escoge la función y la fuente de entrada.
MUTE @ : Para silenciar el sonido.
VOL +/- : Ajusta el volumen de los altavoces.
• • • • • •
PROGRAM/MEMORY :
- Almacena estaciones de radio.
- Crea una lista de reproducción que desee usted escuchar.
USB REC : Grabación directa por USB.
DISC/USB SKIP : Selecciona un CD o USB deseado.
REPEAT (MENU) :
- Escucha sus pistas (archivos) de manera repetida o aleatoria
- Va al menú anterior en el modo IPOD.
• • • • • •
a
• • • • • •
b
TUNING-/+ : Sintoniza la estación de radio deseada.
C/V
- Salta rápido adelante o atrás.
- Busca una sección dentro de una pista/archivo.
Z
- Detiene la reproducción o la grabación.
-Cancela la función ELIMINAR.
- Selecciona un ítem en el modo IPOD.
d/M
- Inicia o pausa la reproducción.
- Selecciona ESTÉREO/MONO.
SOUND EFFECT : Puede escoger efectos de sonido.
AUTO DJ : Selecciona el modo AUTO DJ (Para obtener más información, consulte la página 17).
DELETE : Elimina archivos MP3/ WMA.
• • • • • •
0 a 9 Botones numéricos de : Selecciona las pistas numeradas, archivos, o número preestablecido.
INFO : Ve informaciones acerca de su música. Un archivo MP3 a menudo viene con una etiqueta. La etiqueta suministra información del Título, Artista, Álbum o Duración.
SLEEP : congura el sistema para apagarse automáticamente a una hora concreta. (Regulador de luz : La mitad de la ventana de visualización se oscurecerá.)
• • • • • •
REGION EQ : Selecciona el ecualizador de la región.
BEAT BOX : Enciende o apaga la caja de ritmos.
BEAT VOL +/- : Ajusta el volumen de la caja de ritmos.
TEMPO +/- : Cambia el tempo de la caja de ritmos.
para ninguna función.
(Saltar/Buscar) :
ENTER :
(Play/Pause) :
• • • • • •
c
• • • • • •
d
: El botón no está disponible
1
Comenzando
CM9520_SPA.indd 7 2012-01-12  12:25:57
Page 8
Comenzando8
Panel frontal
1
Comenzando
CM9520_SPA.indd 8 2012-01-12  12:25:57
Page 9
Comenzando 9
TIMER
a
Con la función TIMER (temporizador) puede encender o apagar la reproducción de un CD o USB o la recepción del sintonizador en el momento deseado.
CLOCK
Para congurar el reloj y ver la hora.
SET
Conrma la conguración.
Sensor de control remoto
(ENCENDIDO)
b 1/!
DISC/USB SKIP
c
Selecciona un CD o USB deseado. LIGHTING EFFECT (EFECTO DE ILUMINACIÓN)
d
Cambia los efectos de iluminación.
CD
e
Selecciona la función CD.
I
Detiene la reproducción o cancela la función ELIMINAR.
Y
Anterior / Exploración
AUX/PORT. IN/IPOD
Selecciona la función AUX, PORT. IN, o iPod
BASS BLAST
f
Selecciona directamente el sonido BASS BLAST o BYPASS.
LATIN EQ (ECUALIZADOR LATINO)
g
Elige ecualizador local especial.
BEAT VOL./SELECT
h
-
Ajusta el nivel de volumen de la caja de ritmos, rotando el botón.
-
Escoge la grabadora portátil en Latín.
AUTO DJ
Selecciona el modo AUTO DJ (Para obtener más información, consulte la página 17).
BEAT BOX
Enciende o apaga la caja de ritmos.
BEAT TEMPO./AUTO BPM
-
Cambia el tiempo de la caja de ritmos, rotando el botón.
-
Selecciona el BPM AUTOMÁTICO de la caja de ritmos, presionando el botón.
PORT. IN jack
i
MIC jack MIC VOL.
Ventana de visualización
j
Perilla para control de volumen
k
Ajusta el volumen de los altavoces.
iPod DOCKING SYSTEM
l
ENTER
m
-
Selecciona una carpeta cuando busca un archivo.
-
Selecciona el BASS, MIDDLE y TREBLE cuando ajusta el USER EQ.
FOLDER
Pasa al modo de selección de carpeta y archivo.
DELETE
Elimina archivos MP3 / WMA.
USER EQ
Control de registro de sonido.
FILE SEARCH
n
Se desplaza al otro archivo/pista.
Puerto USB 1/2
o
Usted puede reproducir o grabar archivos de sonido conectando el dispositivo USB.
USB REC
Graba al USB
WOOFER LIGHTING/DEMO
p
-
Cambia a la demostración de subwoofer y efectos de iluminación.
WOOFER ON/OFF
q
USB
r
Selecciona la función USB.
ST./MONO
T
Inicia o pausa la reproducción. Escoge sonido Estéreo/Mono.
U
Siguiente / Explorar
TUNER
Selecciona la función TUNER.
(ABRIR/CERRAR)
s
B
Luces de fondo
t
SOUND EQ
u
Le permite escoger efectos de sonido.
Bandeja de disco
v
1
Comenzando
CM9520_SPA.indd 9 2012-01-12  12:25:57
Page 10
Comenzando10
Panel trasero
1
Comenzando
Ventilador de refrigeración
a
Terminal del altavoz
b
Conectores de WOOFER SYSTEM
c
(SISTEMA DE WOOFER) (Cable de luz del woofer)
CM9520_SPA.indd 10 2012-01-12  12:25:58
Conector auxiliar (AUX IN) (L/R)
d
ANTENNA (FM, AM)
e
Cable de alimentación
f
Page 11
Connecting 11
Conexión de los altavoces
Antes de conectar
Debe ubicar la unidad y los altavoces antes de conectar los altavoces. Note que las siguientes ilustraciones son diferentes a la unidad real.
Las siguientes ilustraciones muestran un ejemplo de la posición, en el lado izquierdo de la unidad principal.
Ubicación de los altavoces
Almohadillas antideslizantes
1. Anexe las almohadillas antideslizantes al lado derecho del altavoz de sub bajos.
2. Fije el altavoz de sub bajos, como indica la ilustración anterior.
Ubicación de la unidad principal y los altavoces
Altavoz trasero
Altavoz delantero
Conducto para altavoces
Los ductos del altavoz de sub bajos deben
y
colocarse frente a la unidad principal. De lo contrario, puede haber un mal funcionamiento de la unidad principal.
yEl altavoz de sub bajos debe ser colocado a una
distancia de unos 20 mm de la unidad principal.
Conducto para
altavoces
2
Connecting
Altavoz
trasero
Altavoz
delantero
Tarjeta de
apilamiento
Altavoz de sub graves
Almohadillas antideslizantes
3. Coloque la tabla de apilamiento en el altavoz de sub bajos.
4. Coloque rmemente los altavoces frontales y traseros en la tarjeta de apilamiento.
5. Fije las almohadillas antideslizantes entre los parlantes frontales y traseros, para evitar rasguños.
CM9520_SPA.indd 11 2012-01-12  12:25:58
Page 12
Connecting12
Acople de los altavoces a la unidad
Para conectar el cable a la unidad, presione con el dedo cada lengüeta de plástico para abrir los terminales de conexión en la unidad. Inserte el cable y suelte la lengüeta.
Conecte el extremo negro de cada cable a los terminales marcados con el símbolo - (negativo) y el otro extremo a los terminales marcados con el
2
símbolo + (positivo).
Connecting
Precaución
>
yTenga cuidado y asegúrese de que los
niños no se apoyen o dejen objetos en el *conducto de la bocina. *Conducto de la bocina: Abertura para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) de la bocina.
yColoque el altavoz central fuera del alcance
de los niños. De lo contrario, podría caer el altavoz y provocar lesiones personales y/o daños materiales.
yAsegúrese de instalar el altavoz con
otra(s) persona(s) para evitar que se caiga, ocasionando lesiones al instalador.
Conectando los cables de woofer a la unidad
Para conectar el cable de woofer (Cable de luz del woofer) a la unidad, inserte el cable a los conectores WOOFER SYSTEM en la unidad.
Color Bocina
Gris Posterior R
Azul Posterior L
Naranja Realzador de graves 1
Naranja Realzador de graves 2
Rojo Frontal R
Blanco Frontal L
Precaución
>
yAsegúrese de que las echas en los
extremos de los cables deben ser hacia el lado superior.
yAsegúrese de conectar los cables a
conectores apretados fuertemente en la unidad.
CM9520_SPA.indd 12 2012-01-12  12:25:58
Page 13
Connecting 13
Conexión de equipo opcional
Conexión a entrada auxiliar
Conecte el cable de salida de un dispositivo externo (videocámara, TV, reproductor, etc.) a la AUX IN (L/R).
Si su dispositivo sólo tiene una salida de audio (mono), conéctela a la toma de audio izquierda (blanca) de la unidad.
Conexión PORT.IN (Puerto de entrada)
Conecte una salida (de audífonos o salida de línea) de un dispositivo portátil (MP3 o PMP etc.) al PORT. IN conector.
2
Connecting
CM9520_SPA.indd 13 2012-01-12  12:25:58
Page 14
Connecting14
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte frontal de la unidad.
2
Connecting
Nota
,
yRetirar el dispositivo USB de la unidad
1. Seleccione una función o modo diferente o pulse Z ENTER en el mando a distancia o I en la unidad dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
ySólo se puede recargar el iPod/iPhone a
través del puerto USB. Para escuchar música en el iPod/iPhone, consulte la página 22.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM/AM facilitada para escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.
Conecte la antena de hilo FM al conector de antena FM.
Nota
,
yPara evitar la captación de ruido, mantenga
la antena de cuadro AM alejada de la unidad y de otros componentes.
yAsegúrese de extender por completo el
cable de la antena FM. Después de conectar el cable de la antena FM, manténgalo horizontal.
CM9520_SPA.indd 14 2012-01-12  12:25:59
Page 15
3 Funcionamiento
Funcionamiento básico
Funcionamiento del CD/USB
1. Inserte el disco utilizando conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función CD o USB presionando CD o USB en la unidad o FUNCTION en el control remoto.
3. Seleccione el CD/USB deseado presionando DISC/USB SKIP.
To Qué hacer
Detener
Reproducir
Pausar
Buscar una
sección
dentro de una
pista/archivo.
Selección directa de una pista / archivo
Saltar a la
pista o al
archivo
anterior/
siguiente
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse Z ENTER en el control remoto o I en la unidad.
Pulse d/M en el control remoto o
en la unidad.
T
Presione d/M en el control remoto o T en la unidad durante la reproducción.
Pulse C/V en el control remoto o Y/ U en la unidad. Durante la reproducción y suéltelo en el punto que desea escuchar.
Pulse los botones numéricos de 0 a 9 en el control remoto para pasar directamente a la pista o al archivo deseado.
Durante la reproducción, (1) Usando los botones C/V : Pulse C/V para ir a la
siguiente pista/archivo o para volver al comienzo de la pista/ archivo actual. Pulse C dos veces brevemente para retroceder a la pista/archivo anterior.
(2) Usando la perilla FILE SEARCH : Rote FILE SEARCH en la unidad y
presione d/M para reproducir la pista / archivo.
Pulse REPEAT(MENU) repetidamente en el ontrol remoto. Consulte la nota para los detalles acerca del cambio de pantalla.
(ABRIR/CERRAR) o
B
Funcionamiento 15
Nota
,
yLa pantalla cambia en el siguiente orden.
USB MP3/WMA CD AUDIO CD
REPEAT TRK
REPEAT *DIR
-
REPEAT ALL
RANDOM
OFF
*DIR : Directorio
ypresione DISC/USB SKIP para rotar la
bandeja del disco.
yEl siguiente nombre de archivo se muestra
cada 30 segundos. (A excepción de la reproducción ALEATORIA, ALEATORIA CON DJ AUTOMÁTICO, el último archiov de la lista de reproducción, etc.)
ySi deja la bandeja del disco abierta durante
5 minutos, se cerrará automáticamente.
REPEAT TRK REPEAT DIR
REPEAT CD
REPEAT ALL
RANDOM
OFF
REPEAT TRK
-
REPEAT CD
REPEAT ALL
RANDOM
OFF
3
Funcionamiento
CM9520_SPA.indd 15 2012-01-12  12:25:59
Page 16
Funcionamiento16
Seleccionando una carpeta y un archivo MP3 / WMA
En la unidad
1. Pulse FOLDER y después gire el botón FILE SEARCH hasta que aparezca la carpeta
deseada.
2. Presione ENTER y rote FILE SEARCH hasta que aparezca el archivo deseado. Presione T para reproducirlo.
En el mando a distancia
1.
Pulse
3
Funcionamiento
PRESETFOLDER W/S repetidamente
hasta que aparezca la carpeta deseada.
2. Pulse d/M para reproducir. El primer archivo de la carpeta se reproducirá.
Eliminando un archivo MP3 / WMA
Puede borrar el archivo, carpeta o formato pulsando DELETE. Esta función sólo está disponible en estado de detenido. (Sólo USB)
1. - Seleccione el archivo que desea eliminar y
presione DELETE.
- Seleccione el archivo que desea eliminar
presionando FOLDER y rotando FILE SEARCH y presione DELETE.
- Mantenga presionado DELETE para formatear
el dispositivo USB.
O
Pulse DELETE repetidamente durante la selección del archivo MP3/WMA.
La pantalla cambia en el orden siguiente.
- DEL FILE? : Elimina el archivo
- DEL FOLDER : Borra la carpeta
- FORMAT? : Formato USB
2. Para eliminar archivo / formato de la carpeta, presione d/M en el control remoto ó presione
en la unidad.
T
3. Si desea salir del modo en curso, pulse
ENTER en el mando a distancia o pulse I
Z
en la unidad.
Precaución
>
yNo extraiga el dispositivo USB durante la
operación. (reproducción, etc.)
ySe recomienda respaldar la información
regularmente para prevenir la pérdida de datos.
yLa función eliminar puede no ser ofrecida,
dependiendo del estatus del USB. (lock, etc.)
CM9520_SPA.indd 16 2012-01-12  12:25:59
Page 17
Funcionamiento 17
Otras funciones
Reproducción programada
La función de programa le permite guardar sus archivos favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB en la memoria del receptor.
Un programa puede contener 20 pistas/archivos.
1. Introduzca un CD o USB y espere a que se ordene.
2. Pulse PROGRAM/MEMORY en el control remoto en modo de parada.
3. Presione
4. Presione de nuevo PROGRAM/MEMORY para
5. Presione
6. Para borrar la selección, pulse
Los programas también se borran cuando el disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se apaga o la función cambia a otro modo.
C/V
Y/U
pista / archivo.
guardar y seleccionar la siguiente pista / archivo.
archivos de música programada.
veces.
en la unidad para seleccionar una
d/M
Nota
,
Desactivar el sonido de forma temporal
Pulse MUTE@ para desactivar el sonido de la unidad.
Puede silenciar su unidad para, por ejemplo, contestar el teléfono, el icono de silenciar “Q” parpadea en la pantalla.
en el control remoto o
para reproducir las pistas /
ENTER dos
Z
Reproducción AUTO DJ
Auto DJ elimina los espacios muertos o en blanco entre las canciones, permitiendo una reproducción continua de tu música. Ecualiza el volumen de las diversas pistas para que la reproducción sea uniforme.
Presione AUTO DJ repetidas veces en el control remoto o en la unidad, la pantalla cambia en el siguiente orden, RANDOM (AUTO DJ RANDOM) : REPEAT ALL (AUTO DJ SEQUENTIAL) : (AUTO DJ OFF)
Modo
OFF
RANDOM
REPEAT
yEn el AUTO DJ no se admite la búsqueda
de una sección dentro de una pista ni la reproducción repetida o aleatoria.
y Durante el modo DJ AUTOMÁTICO, presione
PRESETFOLDER W/S en el control remoto FOLDER en la unidad que no está disponible.
ySi se mueve a otras funciones o detiene la
música usando I en la unidad (o Z ENTER en el control remoto) en el modo AUTO DJ, la función AUTO DJ se deshabilitará.
yLa función AUTO DJ no funcionará en
canciones con duración menor a 60 segundos.
y Durante la grabación, la función AUTO DJ
no está disponible.
ySi cambia un disco mientras está activada la
función AUTO DJ, la función se desactivará.
Ventana de
visualización
(AUTO DJ OFF)
SEQUENTIAL)
Nota
,
-
RANDOM (AUTO DJ
RANDOM)
REPEAT ALL
(AUTO DJ
Descripción
-
En este modo
se reproduce la
música de manera
aleatoria.
En este modo
se repite la
reproducción de
música.
3
Funcionamiento
CM9520_SPA.indd 17 2012-01-12  12:25:59
Page 18
Funcionamiento18
Escuchando música con ritmo latino
Usted puede escuchar música con ritmo latino en modo caja de ritmos presionando BEAT BOX. (CD/USB/iPod/AUX/PORTABLE)
Puede seleccionar varios modos de la caja de ritmos. Presione BEAT VOL./SELECT repetidamente, luego se optimizará localmente el sonido del ritmo como sigue. (REGUETON/MERENGUE/SMABA/SALSA/FORRO/ FUNK/SERTANEJO/CUMBIA/ELECTRONIC/HIPHOP)
Usted puede ajustar el volumen rotando BEAT VOL./SELECT.
3
Funcionamiento
EN
PANTALLA
BEAT BOX
AUTO BPM
BEAT BOX
MANUAL
BPM
BEAT BOX
OFF
ySi cambia el tiempo del sonido de ritmos en
el modo BPM AUTOMÁTICO, se cambiará al modo BPM MANUAL automáticamente.
yDe acuerdo con el sonido original, RITMO
LATINO no se obtendrá en el modo BPM AUTOMÁTICO.
Puede disfrutar el sonido con la caja
de ritmos automático presionando
BEAT TEMPO./AUTO BPM en el
Puede disfrutar el sonido original,
Nota
,
Descripción
BEAT TEMPO./AUTO BPM
durante la reproducció
Puede cambiar el tiempo del
sonido de ritmo rotando
modo caja de ritmos.
presionando BEATBOX en el
modo de caja de ritmos.
Visualización de información del archivo (ETIQUETA ID3)
Mientras reproduce un archivo MP3 que contiene información del archivo, puede visualizarla pulsando INFO.
DEMO
En el estado apagado, se demuestra la función en la ventana de visualización con un sonido de demostración y una pantalla presionando WOOFER LIGHTING/DEMO. Para cancelar la DEMO, presione de nuevo.
Nota
,
yEn DEMO, la unidad permanecerá en estado
DEMO, incluso si se desenchufa el cable de alimentación.
yPuede disfrutar de otras funciones durante
el modo DEMO. A continuación, el modo DEMO quedará en un estado de pausa temporal.
- Si no pulsa ninguna tecla en 10 segundos, se volverá a la reproducción en DEMO automáticamente.
Uso del micrófono
1. Conecte su micrófono a la toma MIC jack.
2. Reproduzca la canción que desee.
3. Cante con la música. Ajuste el volumen del micrófono girando en ambas direcciones el control MIC VOL. en la unidad.
Nota
,
y Si no está utilizando el micrófono, baje el
MIC VOL. del mismo al mínimo o apáguelo y desconéctelo de la toma MIC jack.
ySi el micrófono está demasiado cerca del
altavoz es posible que se produzca un sonido chirriante. En este caso, aleje el micrófono del altavoz o baje el volumen del micrófono utilizando el control MIC VOL.
ySi el sonido que se emite por el micrófono
es extremadamente alto, puede distorsionarse. En este caso, gire el control MIC VOL. al mínimo.
CM9520_SPA.indd 18 2012-01-12  12:25:59
Page 19
Funcionamiento 19
Funcionamiento del sintonizador
Asegúrese de que la antena de AM y la de FM estén conectadas. (Consulte la página 14)
Escuchar la radio
1. Presione TUNER en la unidad o FUNCTION en
el control remoto, hasta que aparezca FM o AM en la ventana de visualización. Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en
TUNING -/+ hasta que la indicación de frecuencia comience a cambiar, después suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la unidad sintoniza una emisora.
O
Pulse TUNING -/+ varias veces.
3. Ajuste el volumen con la perilla de volumen en
la unidad, o presionando VOL +/- en el control remoto repetidamente.
Configuracion de las emisoras de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM y AM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen.
1. Presione TUNER en la unidad o FUNCTION en
el control remoto, hasta que aparezca FM o AM en la ventana de visualización.
2. Presione TUNING-/+ en el control remoto o
Y/U
frecuencia deseada.
3. Presione PROGRAM/MEMORY. Un número
preseleccionado parpadeará en la ventana de visualización.
4. Pulse PRESETFOLDER W/S para seleccionar
el número predeterminado que desee.
5. Pulse PROGRAM/MEMORY. Se guardará la
emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras.
7. Para escuchar una emisora, pulse PRESETFOLDER W/S o botones numéricos de 0 a 9.
en la unidad para seleccionar una
Eliminación de todas las emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado PROGRAM/MEMORY durante dos segundos. “ERASE ALL” parpadeará en la pantalla del unidad.
2. Pulse PROGRAM/MEMORY para borrar todas las estaciones de radio guardadas.
3
Funcionamiento
Mejora de una mala recepción de FM
Presione T ST./MONO en la unidad o d/M en el control remoto. Esto cambiará el sintonizador de estéreo a monoy, por lo general, mejorará la recepción.
CM9520_SPA.indd 19 2012-01-12  12:25:59
Page 20
Funcionamiento20
Ajuste del sonido
Configuración del modo surround
Este sistema cuenta con varios campos de sonido surround predeterminados. Puede seleccionar un modo de sonido deseado, utilizando SOUND EQ en la unidad o SOUND EFFECT en el control remoto.
Los elementos del ecualizador visualizados podrían diferir dependiendo de las fuentes y efectos de sonido.
3
Funcionamiento
EN PANTALLA Descripción
NATURAL
EFECTO
SONORO
REGIONALIZADO
AUTO EQ
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
MP3 - OPT
BASS BLAST
LOUDNESS
BYPASS
Disfrutará de un sonido agradable y natural.
Efecto sonoro optimizado regionalmente. (FORRO/ FUNK/ SERTANEJO/ DANGDUT/ ARABIC/ PERSIAN/ INDIA/ REGUETON/ MERENGUE/ SALSA/ SAMBA/ CUMBIA/ AFRO HIP HOP)
Ajuste el sonido del ecualizador al modo más similar al del género de las etiquetas ID3 MP3 que se incluyen en los archivos de las canciones.
Este programa ofrece una atmósfera sonora emocionante, proporcionándole la sensación de estar en un concierto de rock, pop, jazz o clásico.
Este función está optimizada para archivos comprimidos en MP3. Mejora los graves.
Durante la reproducción, refuerce los agudos, los graves y el efecto de sonido surround.
Mejora los graves y agudos.
Disfrutará del sonido sin el efecto proporcionado por el ecualizador.
Nota
,
y En algunos altavoces, el sonido podría no
escucharse o escucharse a volumen bajo dependiendo del modo de sonido.
y Puede ser necesario reiniciar el modo de
sonido envolvente, tras el cambio en la entrada, en ocasiones, incluso después de cambiar el sonido de la pista / archivo.
y Al presionar el botón BASS BLAST
(EXPLOSIÓN DE BAJOS) en la unidad puede seleccionar directamente el sonido BYPASS o BASS BLAST (EXPLOSIÓN DE BAJOS).
Configurar el USER EQ
Puede escuchar música con el efecto de sonido deseado ajustando los BASS(bajos), MIDDLE(medios) y TREBLE(agudos).
1. Pulse USER EQ. Se muestra “USER EQ”.
2. Pulse SET para ingresar a USER EQ.
3. Seleccione el efecto de sonido de BASS, MIDDLE
o TREBLE que desea, presionando ENTER.
4. Presione
5. Para nalizar la conguración, pulse SET.
Y/U
ajustar el nivel de sonido que desea.
o rote FILE SEARCH para
CM9520_SPA.indd 20 2012-01-12  12:25:59
Page 21
Funcionamiento 21
Ajuste del reloj
1. Encienda la unidad.
2. Pulse CLOCK durante al menos 2 segundos.
3. Elija una opción pulsando
- AM 12:00 (para que se muestre AM y PM) o bien 0:00 (para la opción de 24 horas)
4. Presione SET (ESTABLECER) para conrmar su
selección.
5. Seleccione las horas presionando
6. Pulse SET.
7. Seleccione los minutos presionando
8. Pulse SET.
Y/U
Uso de su reproductor como reloj despertador
1. Encienda la unidad.
2. Pulse TIMER. Cada función parpadea.
3. Pulse SET cuando aparezca la función con la
que desee despertarse.
4. Se mostrará “ON TIME”. Este es el tiempo deseado en el que la unidad se encenderá. Pulse Y/U para cambiar las horas y los minutos y SET para guardar el resultado.
5. Se visualizará el mensaje “OFF TIME”. Pulse
Y/U
y pulse SET para guardar el resultado.
6. Pulse Y/U para cambiar las horas y los minutos y pulse SET para guardar el resultado. El icono de reloj “(“ muestra que la alarma está congurada.
7. Pulse 2 veces el botón TIMER. Puede comprobar el estado de conguración.
• Si quiere congurar la hora del reloj, puede
• Si quiere congurar la hora del reloj y la
• Si ajusta la hora y la alarma, puede comprobar
para cambiar las horas y los minutos
Nota
,
comprobar la hora pulsando en CLOCK incluso cuando el reproductor esté apagado.
alarma, puede comprobar el icono de la alarma “(“ pulsando en CLOCK incluso cuando el reproductor esté apagado.
el icono de alarma “(“ y la información de conguración pulsando TIMER incluso cuando la unidad está apagada.
.
Y/U
Y/U
Configuración del temporizador
Presione SLEEP (DORMIR) una o más veces para seleccionar el tiempo de retraso entre 10 y 180 minutos. Después del tiempo de retardo, la unidad se apagará.
Para cancelar la función SLEEP, pulse varias veces SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra
.
en la pantalla.
Nota
,
yUsted puede revisar el tiempo restante
antes de que la unidad se apague.
yPresione SLEEP. El tiempo restante
aparecerá en el visualizador.
3
Funcionamiento
.
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. La mitad de la ventana de visualización se oscurecerá. Pulse repetidamente SLEEP hasta el paso dim o.
CM9520_SPA.indd 21 2012-01-12  12:25:59
Page 22
Funcionamiento22
Operaciones avanzadas
Reproducción de iPod/iPhone
Puede disfrutar del sonido con su iPod/iPhone. Para más información sobre el iPod/iPhone consulte la Guía de usuario del iPod/iPhone.
1. Conecte el iPod/iPhone rmemente.
3
Funcionamiento
Si enciende esta unidad, su iPod/ iPhone se
encenderá automáticamente y comenzará la carga.
2. Pulse AUX/PORT. IN/IPOD en la unidad o FUNCTION en el control remoto para seleccionar la función iPod/iPhone. Puede utilizar el iPod/iPhone con la pantalla del iPod/ iPhone usando el control remoto incluido o con los controles del iPod/iPhone.
Qué hacer
Función
Pausa o
reinicio
Saltar
Buscar
Regresa
al menú
anterior
Avanza hasta un elemento
que desee
Selecciona
un elemento
EN LA UNIDAD
T
Y/U C/V
Presione y
mantenga
presionado
Y/U
-
-
I
EN EL
CONTROL
REMOTO
d/M
Presione y mantenga
presionado
C/V
REPEAT (MENU)
PRESET
FOLDER W/
ENTER
Z
Compatible con iPod/iPhone
Recomendamos instalar la última versión del software.
La unidad soporta los siguientes modelos
yiPod touch 1 G, 2 G, 3 G, 4 G yiPod classic
iPod with video
y
yiPod nano 1 G, 2 G, 3 G, 4 G, 5 G, 6 G
iPod mini
y
yiPod with click wheel
iPhone 4S
y
yiPhone 4
iPhone 3GS
y
yiPhone 3G
Dependiendo de la versión de software del iPod/ iPhone usted no podría controlar al iPod/iPhone desde el reproductor.
S
CM9520_SPA.indd 22 2012-01-12  12:25:59
Page 23
Nota
,
ySi la unidad muestra un mensaje de error,
siga el mensaje. Un mensaje de error “ERROR”.
-El iPod/iPhone no está conectado rmemente.
-Esta unidad reconoce a su iPod/iPhone como dispositivo desconocido.
-El
iPod/iPhone bajo de carga. Es necesario cargar la batería.
/
Si usted cambia la batería mientras el
/
iPod/iPhone tiene la energía demasiado baja, podría tardar más en ser cargado.
yEl iPod/iPhone no admite la función de
grabación cuando está conectado.
y Dependiendo de la versión de
software del iPod/iPhone podría no ser posible controlarlo desde esta unidad. Recomendamos instalar la versión de software más reciente.
ySi utiliza una aplicación, realiza una llamada o
envía o recibe un mensaje de texto SMS, etc. en su iPod touch o iPhone, desconéctelo de esta unidad y después utilícelo.
ySi tiene un problema con el iPod/iPhone,
visite www.apple.com/support.
está excepcionalmente
Funcionamiento 23
Escuchar música desde el lector portátil o dispositivo externo
La unidad puede utilizarse para leer música a través de multitud de lectores portátiles o dispositivos externos. (Consulte la página 13).
1. Conecte el lector portátil a la toma PORT. IN de la unidad.
O
Conecte el dispositivo externo al conector AUX
IN (ENTRADA AUXILIAR) de la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsand
3. Seleccione la función PORTABLE (PORTÁTIL) o AUX (AUXILIAR) presionando FUNCTION en el control remoto o AUX/PORT. IN/IPOD en la unidad.
4. Prenda el lector portátil o dispositivo externo e inicie la lectura.
1/!
.
3
Funcionamiento
CM9520_SPA.indd 23 2012-01-12  12:25:59
Page 24
Funcionamiento24
Cambiando el efecto de la iluminación
Puede cambiar los efectos de iluminación de la unidad presionando LIGHTING EFFECT en la unidad en 5 tipos. (Modo de Nivel de Adelantado
Modo de Nivel de Picos : Modo de Nivel de
:
Centro : Modo Inversión : Modo de Nivel de Ducha.)
Cambiando la iluminación del woofer
Si pulsa WOOFER LIGHTING/DEMO. Podrá escoger entre 8 efectos luminoso diferentes del altavoz de
3
bajos. (Modo predeterminado : Modo nivel :
Funcionamiento
Modo de nivel inverso : Modo de encendido : Modo Siempre encendido : Modo X Cruzado A
Modo X Cruzado A : APAGADO)
:
Si desea apagar la iluminación del altavoz de bajos, presione WOOFER LIGHTING/DEMO.
Woofer ON/OFF
Puede encender o apagar el altavoz de graves presionando WOOFER ON/OFF en la unidad.
Note
,
El sonido grave no se produce en la función AM. Y la luz del botón WOOFER ON/OFF se apaga.
Grabar a USB
Puede grabar varias fuentes de sonido en el USB. (CD, USB, AUX, PORTABLE, FM, AM)
1. Conecte el dispositivo USB a la unidad.
2. Elija una función en la cual desee grabar usando
CD, USB, TUNER, o AUX/PORT. IN en la unidad o FUNCTION en el control remoto.
Grabación de una pista - Usted puede grabar en un USB después de reproducir un archivo que desee.
Grabación de todas las pistas - puede grabar en un USB después de detenerse.
Grabación de lista de programas - después de acceder a la lista de programas puede grabarla en un USB. (Consulte la página 17)
3. Pulse USB REC en la unidad o USB REC
en el control remoto.
-
Si usted conecta USB1 y USB2, presione T para grabar al USB1 o presione I para grabar para USB2.
4. Para detener la grabación, pulse o Z ENTER en el control remoto.
Para seleccionar el índice de bits y la velocidad de grabación
1. Pulse USB REC en la unidad o USB REC en el control remoto durante más de
3 segundos.
2. Pulse
C/V
Y/U
tasa de ritmo.
3. Pulse USB REC en la unidad o USB REC en el control remoto para seleccionar la velocidad de grabación.
4. Pulse
C/V
Y/U
velocidad de grabación deseada. (
Sólo CDs de audio
X1 SPEED
- Puede escuchar música mientras la graba.
X2 SPEED
- Sólo puede grabar el archivo de música.
5. Pulse USB REC en la unidad o USB REC en el control remoto para nalizar el ajuste.
En el control remoto o
En la unidad para seleccionar una
en el control remoto o
en la unidad para seleccionar una
)
en la unidad
I
CM9520_SPA.indd 24 2012-01-12  12:26:00
Page 25
Pausar la grabación
Durante la grabación, pulse USB REC para pausar la grabación. Pulse USB REC para continuarla. Presiónelo de nuevo para re-iniciar la grabación.
(TUNER/AUX/PORTABLE Sólo)
Copiando de USB a USB
Puede hacer la copia de diferentes fuentes de sonido en USB1 a USB2 en la función USB.
1. Conecte un USB que contenga los archivos
deseados de sonido al USB1.
2. Conecte otro dispositivo USB al USB2.
3. Pulse USB REC en la unidad USB REC en
el control remoto.
4. Para detener la grabación, pulse o Z ENTER en el control remoto.
en la unidad
I
Funcionamiento 25
Nota
,
y
Podrá chequear el porcentaje de grabación del dispositivo USB en pantalla durante dicho proceso. (MP3/WMA CD Sólo)
yDurante la grabación de MP3/ WMA, no hay
sonido.
y
Cuando detenga la grabación durante la lectura, el último archivo que estaba siendo grabado quedará guardado. MP3 / WMA)
yNo desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario, podría generar un archivo incompleto, imposible de eliminar en la computadora.
ySi la grabación USB no es posible,
aparecerán en la ventana de visualización los mensajes. “NO USB”, “ERROR”, “USB FULL” o “NO REC”
y No pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de grabación USB.
yUn archivo se graba con 512 Mbytes al
grabar en larga duración. yNo podrá grabar más de 999 archivos. ySe almacenarán de la siguiente forma.
(Excepto archivos
3
Funcionamiento
AUDIO CD MP3/WMA
* : RADIO, AUX y similar.
La copia sin autorización de material
protegido, incluyendo software, archivos,
radiodifusiones y grabaciones de sonido,
puede conllevar una infracción de las leyes
de copyright y constituir un delito. Este
equipo no debe ser usado con tales nes.
Sea responsable.
Respete los derechos y las leyes de
copyright.
CM9520_SPA.indd 25 2012-01-12  12:26:00
Otras
fuentes*
Page 26
4 Solución de problemas
Solución de problemas26
Solución de problemas
General
Problema Causa & Solución
El cable de alimentación no está enchufado.
y
No hay alimentación.
No hay sonido.
Enchufe el cable de alimentación.
yCompruebe si ha fallado la corriente eléctrica.
Chequee el estado operando otros dispositivos electrónicos.
yCompruebe si ha seleccionado la función correcta.
Pulse FUNCTION y compruebe la selección de la función.
Los cables de audio están dañados.
y
Sustitúyalos por un cable de audio nuevo.
No hay sonido de la
caja de ritmos.
4
Solución de problemas
La unidad no inicia la reproducción.
No pueden sintonizarse correctamente las emisoras de radio.
El mando a distancia no funciona correctamente.
El iPod/iPhone no funciona.
El woofer no funciona.
No pueden sintonizarse correctamente
Revise el nivel de volumen de la caja de ritmos rotando BEAT VOL./SELECT.
y
yUn disco no reproducible se inserta. Verique el disco a reproducir.
No hay ningún disco insertado. Introduzca un disco.
y
yEl disco está sucio. Limpie el disco. (Consulte la página 30)
El disco está colocado hacia abajo.
y
Coloque el disco con la etiqueta o la cara impresa hacia arriba.
yLa antena no está bien colocada o conectada.
Temperatura de funcionamiento.
La intensidad de la señal de la emisora de radio es muy débil.
y
Sintonice la emisora manualmente.
yNo se han presintonizado emisoras o se han borrado (cuando se sintoniza
buscando presintonías). Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la página 19 para más detalles.
yEl control remoto está demasiado lejos de la unidad.
Haga funcionar el control remoto dentro de un margen de 7 m.
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
y
ySe han agotado las pilas del control remoto.
Reemplace las baterías con unas nuevas.
yCompruebe si el reproductor está conectado correctamente a la unidad.
yVerique si el woofer está conectado a la unidad.
Conecte correctamente los cables a la unidad. (Consulte la página 12) Revise el estado del altavoz de bajos y presione WOOFER ON/OFF.
y
yRevise si los cables del altavoz de bajos está conectado a la unidad.
Conecte correctamente los cables del altavoz de bajos a la unidad.
Revise los efectos de iluminación del altavoz de bajos presionando
y
WOOFER LIGHTING/DEMO.
CM9520_SPA.indd 26 2012-01-12  12:26:00
Page 27
5 Apéndice
Marcas comerciales y licencias
Made for iPod” (fabricado para iPod) y “Made for iPhone” (fabricado para iPhone) signica que un accesorio electrónico ha sido diseñado para su conexión especíca a un iPod, o iPhone respectivamente, y ha sido certicado por el desarrollador para cumplir con las normas de funcionamiento estándar de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato o de su cumplimiento con normas de seguridad y reglamentaciones. Favor de tomar nota que el uso de este accesorio con iPod ó iPhone puede afectar el desempeño inalámbrico.
Apéndice 27
5
Apéndice
CM9520_SPA.indd 27 2012-01-12  12:26:00
Page 28
Apéndice28
Especificaciones generales
Generales
Requisitos eléctricos Consumo de energía Consultar la etiqueta principal Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 285 x 395 x 381 Peso neto (aprox.) 6,2 kg Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
Fuente de Poder del Bus
Entradas
AUX IN PORT. IN 1,2 V raíz cuadrático medio (3,5 mm entrada estéreo)
Sintonizador
Rango de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz o 87,50 a 108,00 MHz Rango de sintonización AM 522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz o 522 a 1 710 kHz
5
Apéndice
Amplicador
Modo estéreo 350 W + 350 W (4  a 1 kHz)
Modo envolvente
Consultar la etiqueta principal
USB DC 5 V 0 500 mA iPod DC 5 V 0 1 A
2,0 V raíz cuadrático medio (1kHz 0 dB) 600 , conector RCA (L, R) x 1
Frente Posterior Subwoofer
350 W + 350 W (4  a 1 KHz, THD 15 %) 200 W + 200 W (8  a 1 KHz, THD 15 %) 350 W + 350 W (4  a 60 Hz, THD 15 %)
CD
Respuesta de frecuencia 40 a 20 000 Hz Relación señal/ruido 75 dB Gama dinámica 80 dB
CM9520_SPA.indd 28 2012-01-12  12:26:00
Page 29
Especificaciones de los altavoces
Altavoz frente
Tipo 2 bocinas, 2 vías Impedancia 4  Potencia nominal de entrada 350 W Potencia máxima de entrada 700 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 264 x 478 x 332 mm Peso neto 8,8 kg
Altavoz trasero
Tipo 2 Way 2 speaker Impedancia 8  Potencia nominal de entrada 200 W Potencia máxima de entrada 400 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 228 x 473 x 292 mm Peso neto 5,7 kg
Passive subwoofer
Tipo 1 bocinas, 1 vías Impedancia 4  Potencia nominal de entrada 350 W Potencia máxima de entrada 700 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 375 x 502 x 478 mm Peso neto 15,3 kg
Apéndice 29
5
Apéndice
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
y
CM9520_SPA.indd 29 2012-01-12  12:26:00
Page 30
Apéndice30
Mantenimiento
Notas en los discos
Manipulación de los discos
Nunca pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol, benceno, disolventes u otros productos disponibles
5
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
Apéndice
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo más antiguas.
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de empaque. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, re empaque la unidad como fue originalmente empacada en la fábrica.
Mantenga las superficies exteriores limpias
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice productos volátiles como insecticidas en spray. No ejerza una presión excesiva al limpiar la unidad, a n de evitar daños en la supercie. No deje que la unidad entre en contacto con productos de plástico o hule durante periodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un trapo suave y seco. Si las supercies están muy sucias, utilice un trapo ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice solventes fuertes como alcohol, bencina o thinner ya que pueden dañar la supercie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, la calidad de la imagen se verá afectada. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano.
CM9520_SPA.indd 30 2012-01-12  12:26:00
Page 31
Apéndice 31
5
Apéndice
CM9520_SPA.indd 31 2012-01-12  12:26:00
Page 32
CM9520_SPA.indd 32 2012-01-12  12:26:00
Loading...