LG CF3D User Guide [hr]

KORISNIČKI PRIRUČNIK
LCOS PROJEKTOR
Prije rukovanja kompletom pažljivo pročitajte ovaj priručnik i zadržite ga za buduće potrebe.
CF3D
www.lg.com
LCOS PROJEKTOR
LCOS PROJEKTOR
Upozorenje - Klasa B
vu za digitalni uređaj klase B ili periferni uređaj:
NAPOMENA: Ova je oprema testirana i ustanovljeno je da zadovoljava ograničenja za digitalne uređaje
klase B, sukladno dijelu 15 FCC pravila. Ova ograničenja osmišljena su kako bi se omogućila razumna razina zaštite od štetnih smetnji kod instalacije u stambenim područjima. Ova oprema stvara, koristi i može emitirati radiofrekvencijsko zračenje te, ako se ne instalira i ne koristi u skladu s uputama, može uzrokovati smetnje štetne za radio­komunikacijsku opremu. Međutim, ne postoji jamstvo da takve smetnje neće nastati kod određene instalacije. Ako ova oprema uzrokuje smetnje štetne za prijem radijskih ili tele­vizijskih signala, što se može ustanoviti isključivanjem i ponovnim uključivanjem opreme, korisnika se potiče da smetnje pokuša smanjiti primjenom jedne ili više mjera u nastavku:
- Promjena smjera ili položaja antene za prijem.
- Povećanje udaljenosti između opreme i prijemnika.
- Ukopčavanje uređaja u utičnicu u koju nije ukopčan prijemnik.
- Obraćanje distributeru ili iskusnom tehničaru za radio/televiziju.
SADRŽAJ
SADRŽAJ
Sigurnosne upute ..........................................................4
Nazivi dijelova
Kućište .................................................................................................7
Upravljačka ploča .............................................................................7
Priključak ............................................................................................ 8
Daljinski upravljač ........................................................................... 9
Umetanje baterija ............................................................................ 9
Indikatori statusa projektora ........................................................10
Dodaci ................................................................................................11
Opcijski dodaci ...............................................................................11
Instalacija i kompozicija
Sigurnosne mjere prilikom postavljanja ...................................12
Postavljanje položaja projektora .................................................13
Kensington sigurnosni sustav ..................................................... 14
Uključivanje projektora ..................................................................14
Isključivanje projektora ..................................................................14
Fokus i položaj slike na zaslonu .................................................15
Odabir ulaznog signala .................................................................15
Povezivanje
Povezivanje s računalom .............................................................. 16
Povezivanje video izvora ...............................................................16
Povezivanje s uređajem za DVD reprodukciju ........................ 17
Povezivanje s D-TV uređajem ..................................................... 17
Funkcija 3D Video
Oprez prilikom gledanja 3D videozapisa .................................18
Prilikom gledanja 3D videozapisa ..............................................18
Način gledanja 3D videozapisa ..................................................19
Funkcija
Opcije izbornika PICTURE
Način upravljanja slikom ...............................................................21
Funkcija za temperaturu boje .....................................................21
Podešavanje načina rada upravljanja slikom .........................22
Funkcija za naprednu kontrolu ...................................................22
Funkcija za ponovno postavljanje slike .................................... 24
Funkcija TruMotion Demo ...........................................................24
Opcije izbornika SCREEN
Upotreba funkcije statičkog isječka ..........................................24
Promjena načina rada PJT .........................................................25
Upotreba funkcije za format slike .............................................25
Funkcija testnog uzorka ...............................................................25
Upotreba funkcije za korigiranje kuta ......................................25
Funkcija za automatsko konfiguriranje ....................................26
RGB Config. funkcija ....................................................................26
Opcije izbornika TIME
Funkcija za automatsko isključivanje ........................................ 27
Funkcija za automatsko isključivanje ........................................ 27
Opcije izbornika OPTION
Odabir jezika ...................................................................................28
Upotreba funkcije ispune ............................................................28
Odabir slike ispune .......................................................................28
Kalibracija kamere .........................................................................29
Podešavanje svjetline lampe ......................................................29
Način rada za veliku nadmorsku visinu ...................................30
Postavljanje mreže ........................................................................30
Postavljanje ulazne oznake .........................................................32
Postavljanje zvuka prilikom uključivanja ..................................32
Opcije izbornika INFORMATION
Prikaz informacija o projektoru ..................................................32
Informacije
Podržani zaslon monitora ...........................................................33
Održavanje ......................................................................................34
Zamjena lampe ..............................................................................35
Tehnički podaci ..............................................................................38
Napomena o softveru s "otvorenim" izvornim kodom .......39
Odlaganje starog uređaja
1. Ako je na uređaj postavljen simbol s prekriženom kantom za smeće na kotačićima, to znači kako se na uređaj odnosi Europska direktiva 2002/96/EC.
2. Električne i elektroničke uređaje ne biste trebali odlagati putem komunalnih kanala za prikupljanje otpa-
da, već putem za to određenih odlagališta koje je odredila vlada ili lokalna uprava.
3. Ispravno odlaganje starih uređaja doprinijet će sprječavanju negativnih posljedica po okoliš, zdravlje
životinja i ljudi.
4. Dodatne informacije o odlaganju starih uređaja zatražite od gradske uprave, službe za zbrinjavanje
otpada ili trgovine u kojoj ste proizvod kupili.
5. Fluorescentna lampa korištena u uređaju sadrži malu količinu žive. Uređaj nemojte odložiti zajedno s
uobičajenim kućanskim otpadom. Odlaganje uređaja mora biti izvedeno u skladu s lokalnim propisima.
3

Sigurnosne upute

Sigurnosne upute
Poštujte sigurnosne upute kako biste izbjegli potencijalne nezgode ili zloupotrebu projektora.
Sigurnosne upute dolaze u dva oblika koji su opisani u nastavku.
UPOZORENJE: Nepoštivanjem ovih uputa može doći do ozbiljnih ozljeda, čak i pogubnih za život.
NAPOMENE: Nepoštivanjem ovih uputa može doći do ozljeda ili oštećenja projektora.
Nakon što pročitate priručnik
, stavite ga na mjesto na kojemu ćete mu moći jednostavno pristupiti.
Postavljanje u zatvorenom prostoru UPOZORENJE
Projektor nemojte postavljati na izravnu sunčevu svjetlost ili u blizinu izvora topline kao što su radijatori, otvoreni plamen, pećnice itd.
To bi moglo dovesti do opasnosti od požara!
Ne blokirajte otvore projektora i na nikakav način ne priječite protok zraka.
Time biste uzrokovali povećanje interne temperature i doveli do opasnosti od požara ili oštećenja uređaja!
Projektor nemojte koristiti na vlažnim mjestima kao što je kupaonica, u koji­ma postoji velika mogućnost od ovlaživanja.
To bi moglo dovesti do požara ili opasnosti od strujnog udara!
U, na ili blizu projektora nemojte stavljati zapaljive materijale.
To bi moglo dovesti do opasnosti od požara!
Projektor ne postavljajte u blizinu izvora pare ili ulja (npr. ovlaživača).
To bi moglo dovesti opasnosti od požara ili strujnog udara!
Projektor nemojte postavljati izravno na tepih, sag ili na druga mjesta koja priječe ventilaciju.
To će dovesti do povećanja interne tem­perature i može dovesti do opasnosti od požara ili oštećenja uređaja.
Nemojte se vješati na postavljeni projektor.
Projektor bi uslijed toga mogao pasti i uzrokovati ozljedu ili smrtne posljedice.
Projektor ne postavljajte tamo gdje bi mogao biti izložen prašini.
To bi moglo dovesti do opasnosti od požara ili do oštećenja uređaja!
Prostor oko projektora treba biti prozračan. Udaljenost između projek­tora i zida treba biti veća od 30 cm.
Prevelik porast interne temperature može dovesti do opasnosti od požara ili oštećenja uređaja!
Postavljanje u zatvorenom prostoru NAPOMENE
Postavljate li projektor na stol, nemo­jte ga postaviti preblizu ruba.
Projektor bi mogao pasti, ozlijediti nekoga i oštetiti se.
Koristite samo prikladne stalke.
Napajanje UPOZORENJE
Trebali biste spojiti uzemljenje.
Provjerite je li spojeno uzemljenje kako biste spriječili mogući strujni udar (projektor s priključkom za izmjeničnu struju i uzemljenjem potrebno je spojiti na utičnicu izmjenične struje sa spojenim uzemljenjem). Ukoliko nisu izvedive metode uzemljenja, kvali­ficirani električar treba ugraditi zasebni prekidač kruga. Ne pokušavajte uzemljiti uređaj spajanjem na telefonske žice, gromobrane ili plinske cijevi.
4
Prije premještanja ili čišćenja iskopčajte ga iz napajanja i uklonite sve priključke.
Kabel napajanja trebali biste gurnuti u utičnicu do kraja kako biste izbjegli opasnost od požara!
To bi moglo dovesti do opasnosti od požara ili do oštećenja uređaja.
Projektor koristite isključivo na ravnim i stabilnim površinama.
Mogao bi pasti, ozlijediti nekoga i/ili oštetiti se.
Nemojte postavljati teške predmete na kabel napajanja.
To bi moglo dovesti do požara ili opasnosti od strujnog udara!
Napajanje UPOZORENJE
Sigurnosne upute
Nikad ne dodirujte strujne priključke mokrom rukom.
To bi moglo dovesti do opasnosti od strujnog udara!
Napajanje NAPOMENE
Prilikom iskopčavanja, čvrsto držite utičnicu. Ako povučete za kabel, mogli biste ga oštetiti.
To bi moglo dovesti do opasnosti od požara!
Projektor postavite tako da se ljudi ne spotiču i ne zapinju za kabel napaja­nja.
To bi moglo dovesti do požara ili do opas­nosti od strujnog udara ili oštećenja uređaja!
Upotreba UPOZORENJE
Na projektor nemojte postavljati ništa što sadrži tekućine (npr. posudu s cvijećem, čašu, kozmetiku ili svijeću).
To bi moglo dovesti do opasnosti od požara ili do oštećenja uređaja!
Ne priključujte previše strujnih potrošača u jednu zidnu utičnicu.
To bi moglo dovesti do pregrijavanja utičnice i opasnosti od požara!
Nemojte koristiti ako su kabel napa­janja ili utičnica oštećeni ili ako je bio koji dio zidne utičnice nepričvršćen.
To bi moglo dovesti do požara ili do opas­nosti od strujnog udara ili oštećenja uređaja!
Nemojte dopustiti da se prašina sku­plja na izvodima napajanja ili zidne utičnice.
To bi moglo dovesti do opasnosti od požara!
Kabel napajanja ne smije dolaziti u dodir s oštrim ili vrućim predmetima.
To bi moglo dovesti do požara ili do opas­nosti od strujnog udara ili oštećenja uređaja!
Projektor nemojte uključivati/isključivati ukopčavanjem ili iskopčavanjem priključka napajanja iz utičnice (prije iskopčavanja napajanja pričekajte da se uređaj ohladi).
To bi moglo dovesti do mehaničkih pogrešaka ili uzrokovati strujni udar.
U slučaju strujnog udara ili oštećenja projektora, isključite ga i iskopčajte iz strujne utičnice i obratite se u ovlašteni servisni centar.
To bi moglo dovesti do požara ili do opasnosti od strujnog udara ili oštećenja uređaja!
Ne dopustite da u projektor upadnu predmeti.
To bi moglo dovesti do opasnosti od stru­jnog udara ili oštećenja uređaja!
Ako projektor polijete vodom, odmah ga isključite iz napajanja i obratite se ser­viseru.
To bi moglo dovesti do opasnosti od strujnog udara ili oštećenja uređaja!
Ne skidajte poklopce. Velika opasnost od strujnog udara!
Ne gledajte izravno u leću dok pro­jektor radi. Moglo bi doći do oštećenja očiju!
Iskorištene baterije odložite pažljivo i na siguran način.
Ako dijete proguta bateriju, odmah se javite doktoru.
Ne dodirujte metalne dijelove tijekom ili neposredno nakon rada jer venti­lacijski otvori budu vrući!
OPREZ u vezi kabela napajanja
Nemojte preopteretiti zidne utičnice ili prekidače strujnog kruga. Preopterećene zidne utičnice, nepričvršćene ili oštećene zidne utičnice, produžni kabeli, oštećeni kabeli napajanja ili oštećenja na izolaciji predstavljaju opasnost. Navedeni bi uvjeti mogli dovesti do strujnog udara ili požara. S vremena na vrijeme provjerite kabel uređaja i ako nje­gov izgled otkriva oštećenja, iskopčajte ga, prestanite s upotrebom uređaja i pozovite ovlaštenog servisera koji će kabel zamijeniti identičnim zamjenskim kabelom.
Kabel napajanja zaštitite od fizičkog ili mehaničkog habanja, zakretanja, uvijanja; nemojte ga pritiskati, zaglavljivati vratima ili hodati po njemu. Naročito pazite na priključke, zidne utičnice i mjesto na kojem kabel izlazi iz uređaja.
5
Sigurnosne upute
Upotreba UPOZORENJE
Ako se projektor nalazi u prostoriji u kojoj curi plin, nemojte ga dodirivati.
To može uzrokovati požar potaknut iskrenjem.
Upotreba NAPOMENE
Na projektor ne postavljajte teške predmete.
Time biste mogli uzrokovati mehanički kvar ili se ozlijediti!
Ne koristite oštre predmete na pro­jektoru jer tako biste mogli oštetiti kućište.
Pripazite kako ne biste oštetili leću, naročito prilikom premještanja pro­jektora.
Ako se na zaslonu ne prikazuje slika, isključite ga i iskopčajte iz zidne utičnice i obratite se serviseru.
To bi moglo dovesti do požara ili do opas­nosti od strujnog udara ili oštećenja uređaja!
Čišćenje UPOZORENJE
Projektor nemojte čistiti vodom.
To bi moglo dovesti do oštećenja projekto­ra ili opasnosti od strujnog udara.
U neočekivanom slučaju dima ili neobičnih mirisa iz projektora, isključite ga, iskopčajte iz zidne utičnice i obratite se svom distributeru ili u servisni centar.
To bi moglo dovesti do požara ili do opas­nosti od strujnog udara ili oštećenja uređaja!
Uvijek držite vrata leće otvorenima i poklopac leće skinutim kad je lampa projektora uključena.
Ne dodirujte leću projektora. Osjetljiva je i lako biste je mogli oštetiti.
Ne ispuštajte projektor na pod i izb­jegavajte udarce.
Time biste mogli uzrokovati mehanički kvar ili se ozlijediti!
Za uklanjanje prašine ili mrlja s leće projektora koristite zračni sprej ili meku krpicu navlaženu neutralnim deterdžentom i vodom.
Čišćenje NAPOMENE
Jednom godišnje javite se u servisni centar radi čišćenja unutarnjih dijelova projektora.
Nakupljena prašina može uzrokovati mehanički kvar.
Prilikom čišćenja plastičnih dijelova poput kućišta projektora, iskopčajte napajanje i obrišite dio mekom krpicom. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje, prskati dijelove vodom ili ih brisati mokrom krpicom. Naglašavamo kako nikada ne biste smjeli koristiti sredstva za čišćenje (sredstvo za čišćenje stakla), sredstva za poliranje automobila ili industrijska sredstva za poliranje, abrazivna sredstva ili vosak, benzen, alkohol itd., jer njima biste mogli oštetiti uređaj. Za uklanjanje prašine ili mrlja s leće projektora koristite zračni sprej ili meku krpicu navlaženu neutralnim deterdžentom i vodom.
To može uzrokovati požar, električni udar ili oštećenja uređaja (izobličenja, koroziju i oštećenja).
Ostalo UPOZORENJE
Nemojte pokušavati sami servisirati projektor. Obratite se svom distributeru ili u servisni centar.
To bi moglo dovesti do oštećenja projektora i strujnog udara te poništiti valjanost jamstva!
Ostalo NAPOMENE
Ne kombinirajte nove baterije sa starima.
To bi moglo dovesti do pregrijavanja i curenja baterija.
6
Svakako iskopčajte projektor ako ga ne namjeravate koristiti duže vremena.
Nakupljena prašina mogla bi dovesti do opasnosti od požara ili do oštećenja uređaja!
Koristite samo navedenu vrstu baterije.
To bi moglo dovesti do oštećenja daljinskog upravljača.

Nazivi dijelova

Kućište

Nazivi dijelova
Poklopac filtra * Nemojte blokirati filtar prilikom korištenja
projektora.
Prsten za zumiranje
Prsten za fokusiranje
Vratašca otvora za ventilaciju * Nemojte zatvarati vratašca otvora za venti-
laciju prilikom korištenja projektora. Postoji mogućnost da se projektor isključi.
Senzor daljinskog upravljača Senzor kamere * Koristi se za funkciju Camera Calibration.

Upravljačka ploča

Gumb AUTO
Automatski formatira videozapis kada se koristi RGB (VGA).
Leća i poklopac leće * Nemojte dodirivati leću niti otvarati poklopac leće prilikom
korištenja projektora.
Gurnite vratašca.
Gumb MENU
Prikazuje ili zatvara izbornike.
Gumb ///
Podešavanje funkcije izbornika.
Gumb INPUT
Omogućava odabir ulaza.
Gumb LENS SHIFT
Pomicanje slike na platnu gore ili dolje.
Gumb ◉OK
Provjera trenutnog načina rada i spremanje promjena u funkcijama.
7
Nazivi dijelova

Priključak

USB (SAMO SVC)
HDMI ULAZ 1, 2, 3
RGB IZLAZ
RGB ULAZ
LAN
Priključak za Kensington sigurnosni sustav
AC ULAZ
VIDEO ULAZ
KOMPONENTNI ULAZ
8
IR (senzor daljinskog upravljača) *
Nemojte blokirati IR priključak kako biste omogućili normalan rad daljinskog upravljača.

Daljinski upravljač

Nazivi dijelova
Gumb INPUT
Gumb POWER
Tipka KEYSTONE
Gumb L/R
Tipka PATTERN
Gumb LIGHTING
(Osvjetljenje tipki na daljinskom upravljaču.)
Gumb MENU
Gumb OK◉, ∧/∨/</>
Tipka PICTURE
Tipke za izravni odabir ulaza
Tipka 3D Gumb BLANK
Gumb RATIO
Tipka SLEEP Gumb AUTO
Gumb Q.MENU
Gumb BACK Gumb STILL

Umetanje baterija

OPREZ
RIZIK OD EKSPLOZIJE U SLUČAJU ZAMJENE BATERIJE BATERIJOM NEODGOVARAJUĆE VRSTE. ISKORIŠTENE BATERIJE ODLOŽITE U SKLADU S UPUTAMA.
• Otvorite poklopac odjeljka s baterijom na poleđini daljinskog upravljača.
• Umetnite određenu vrstu baterija odgovarajućeg polariteta, postavite “+” na “+” te “-” na “-”.
• Umetnite dvije AAA baterije od 1,5 V. Nemojte kombinirati korištene baterije s
novima.
9
Nazivi dijelova

Indikatori statusa projektora

* Indikator lampe, indikator rada i indikator temperature na gornjem dijelu projektora korisniku pokazuju radni status projekto-
ra.
Gumb za uključivanje/
isključivanje
Uključivanje/isključivanje projektora.
Indikator rada Indikator temperature Indikator lampe
Plava Stanje pripravnosti.
Rad
Temperatura
Lampa
Vratašca otvo­ra za ventilaci-
ju
Filtar Plava (treperi) Poklopac filtra je otvoren.
Zelena (treperi) Uključeno napajanje.
Zelena Projektor se koristi.
Cijan (treperi) Isključeno napajanje (lampa se hladi 90 sekundi).
Crvena (treperi) Došlo je do kvara ventilatora za hlađenje projektora.
Žuta Upozorenje za visoku temperaturu.
Žuta (treperi) Projektor se isključio uslijed previsoke temperature.
Ružičasta Lampa je dosegla kraj vijeka trajanja i treba se zamijeniti novom.
Magenta (treperi) Došlo je do kvara lampe.
Crvena Poklopac lampe je otvoren.
Svijetlo plava Došlo je do kvara otvora za ventilaciju.
Jezičac za zaključavanje poklopca gornjeg filtra
10
Nazivi dijelova

Dodaci

Daljinski upravljač AAA baterija Korisnički priručnik Korisnički priručnik na CD-u
Kabel napajanja Tkanina za poliranje
Gornji filtar Donji filtar Poklopac za objektiv
CD s programom eZ-Net
Manager
3D naočale

Opcijski dodaci

* Želite li kupiti ove stavke, obratite se svom distributeru. * Opcijske dijelove možete promijeniti kako biste poboljšali kvalitetu uređaja, a možete dodavati i nove opcijske dijelove.
Montiranje projektora na strop
Projekcijski zaslon
za 3D
Video kabel Komponentni kabel LAN kabel
Lampa Računalni kabel HDMI kabel
11

Instalacija i kompozicija

Instalacija i kompozicija

Sigurnosne mjere prilikom postavljanja

Osigurajte nesmetanu ventilaciju projektora.
• Projektor je opremljen ulaznim otvorima za ventilaciju na dnu i izlaznim otvorima za ventilaciju na prednjoj strani. Nemojte blokirati te otvore niti stavljati predmete u njihovu blizinu. Moglo bi doći do internog porasta temperature, koji može uzrokovati pad kvalitete slike ili oštećenje projek­tora.
• Projektor nikada nemojte gurati i ne polijevajte ga tekućinom.
Omogućite odgovarajuće uvjete za projektor s obzirom na adekvatnu temperaturu i vlažnost.
• Projektor postavite samo ondje gdje možete ostvariti adekvatnu temperaturu i vlažnost (pogledajte na str. 38).
Projektor nemojte postavljati na mjesta na kojima će ga prekriti prašina.
• Projektor nemojte postavljati na tepih, sag ili slične površine. Tako biste mogli spriječiti adekvatnu ventilaciju dna projektora. Uređaj biste trebali postaviti samo na zid ili strop.
• Ostavite dovoljan razmak (30 cm ili više) oko projektora.
• To bi moglo dovesti do njegovog pregrijavanja.
Ne zatvarajte utore i otvore na projektoru. To bi moglo uzrokovati pregrijavanje i dovesti do opasnosti od požara.
Projektor je proizveden pomoću iznimno precizne tehnologije. Mogli biste uočiti crne i/ili svijetle (crvena, plava ili zelena) točkice koje se stalno prikazuju na zaslonu projektora. One su uobičajen rezultat proizvodnog procesa i ne ukazuju na kvar.
Za prikaz DTV programa potrebno je kupiti DTV prijemnik (uređaj) i povezati ga s projektorom.
Daljinski upravljač možda neće funkcionirati ako je lampa opremljena elektroničkim balastom ili ako je ugrađena lampa s tri valne duljine. Želite li omogućiti normalan rad daljinskog upravljača, takve lampe zamijenite međunarodno standardni­ma.
12
Instalacija i kompozicija

Postavljanje položaja projektora

1. Projektor postavite na stabilnu vodoravnu površinu s računalnim ili audio-video ulazom.
2. Udaljenost između projektora i zaslona određuje stvarnu veličinu slike.
3. Projektor postavite tako da leća bude postavljena pod pravim kutom u odnosu na zaslon. Ako projektor ne postavite pod pravim kutom, slika na zaslonu bit će izobličena. Doduše, mala odstupanja mogu se kompenzirati pomoću funkcije za korigiranje kuta (pogledajte na str. 25).
4. Nakon postavljanja projektora na željeno mjesto, priključite kabel napajanja u projektor i zidnu utičnicu.
< Udaljenost projekcije s obzirom na format slike >
X/2
X/2
Visina zaslona (X)
Dijagonalna veličina
Zaslon
Udaljenost projekcije (D)
(mm)
Širina platna (Y) (mm) Visina platna (X) (mm)
Pomicanje leće
Maks.
Y/2
0%
Širina zaslona (Y)
Maks.
Omjer 16 : 9
Zaslon Udaljenost projekcije
Zaslon
Y/2
Udaljenost projekcije (D)
Minimalna udaljenost
projekcije (D1) (m)
Maksimalna udaljenost
projekcije (D2) (m)
80,5 mm
13
Instalacija i kompozicija

Kensington sigurnosni sustav

• Projektor sa stražnje ili bočne strane ima priključak Kensington sigurnosnog sustava. Spojite kabel Kensington sigurnos-
nog sustava na način prikazan u nastavku.
• Detaljne upute o postavljanju i upotrebi Kensington sigurnosnog sustava potražite u korisničkom priručniku koji ste dobili
uz Kensington sigurnosni sustav. Dodatne upute potražite na početnoj internetskoj stranici tvrtke Kensington, http://www. kensington.com, koja se bavi skupom elektroničkom opremom poput prijenosnih računala i projektora.
• Kensington sigurnosni sustav je dodatna oprema.

Uključivanje projektora

1. Provjerite je li kabel napajanja ispravno priključen.
2. Pritisnite tipku POWER. Indikator operacije treperit će zeleno dok se projektor zagrijava.
• Potrebno je dugo vremena za uključivanje, što je svojstveno 3D projektoru.
• Pomoću tipke INPUT odaberite željeni ulazni signal.
• Prilikom uključivanja projektor će se oglasiti kratkim zvučnim signalom.
• Prije uključivanja projektora provjerite jeste li skinuli poklopac leće.

Isključivanje projektora

1. Pritisnite tipku POWER.
i
Power off?
Please press Power key again.
2. Jedinica će se isključiti kada drugi put pritisnete tipku za uključivanje i isključivanje. LED indikator operacije 90 će sekundi treperiti plavo dok se žarulja hladi. Projektor nemojte isključivati dok LED (ventilator) treperi. Kada indikator počne svijetliti plavo, možete, ako je potrebno, iskopčati kabel za napajanje (pogledajte strani­cu 10).
14
Instalacija i kompozicija

Fokus i položaj slike na zaslonu

Nakon što se na zaslonu prikaže slika, provjerite je li fokusirana i je li prilagođena zaslonu.
Prsten za zumiranje
Prsten za fokusiranje
• Za podešavanje fokusa slike, okrenite prsten za fokusiranje.
• Za podešavanje veličine slike, okrenite prsten za zumiranje.
Ako sliku na platnu želite pomaknuti gore ili dolje, koristite prsten za zumiranje na projektoru kako biste prilagodili visinu, kao što je prikazano u nastavku.
Gumb za pomicanje leće
• Gumb za pomicanje leće okrenite ulijevo ili udesno kako biste sliku projektora pomaknuli gore ili dolje.
• Snažno okretanje gumba za pomicanje leće može dovesti do oštećenja projektora.

Odabir ulaznog signala

1. Pritisnite tipku INPUT.
2. Izbornik će kružiti između aktivnih ulaza dok pritišćete tipku INPUT. Pomoću tipke <, > možete se pre­bacivati između ulaza koji nisu aktivni.
Input List
KomponentniVideo RGB HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
• Odabir ulaznog signala pomoću gumba VIDEO, COMP, RGB, HDMI1, HDMI2 i HDMI3.
• Ispred se prikazuje popis priključenih ulaza.
15

Povezivanje

Povezivanje

Povezivanje s računalom

* Projektor možete povezati s računalom pomoću VGA, SVGA, XGA, SXGA izlaza. * Rješenja o podršci za projektor potražite na str. 33.
< Način povezivanja >
Povežite RGB IN priključak projektora i RGB izlazni priključak računala pomoću računalnog kabela.
* Možda ćete morati prilagoditi izlaznu razlučivost računala
onoj koju podržava projektor. Pogledajte str. 33. Na pri­jenosnim računalima možda ćete morati pritisnuti tipku ili kombinaciju tipki kako biste aktivirali vanjski video ulaz.
Računalni kabel
Računalni kabel

Povezivanje video izvora

* Na projektor možete priključiti videorekorder, kamkorder ili bilo koji drugi kompatibilan izvor video slika.
< Način povezivanja >
Povežite VIDEO ulaz na projektoru i izlazni priključak video izvora pomoću (žutog) video kabela.
< Videosnimač >
Video kabel
16

Povezivanje s uređajem za DVD reprodukciju

* Ovisno o opremi, izlazni komponentni priključci (Y, PB, PR) DVD uređaja mogu biti označeni kao Y, Pb, Pr/Y, B-Y, R-Y/Y, Cb, Cr.
Povezivanje
< Priključivanje HDMI izvora >
HDMI kabel
1. Povežite HDMI IN 1 (ili HDMI IN 2/3) priključak projek­tora i izlazni HDMI priključak DVD uređaja pomoću HDMI kabela.
2. Postavite razlučivost DVD uređaja na jedan od sljedećih načina rada:
< DVD uređaj >
480p(576p)/720p/1080i/1080p.
< Korištenje HDMI izvora >
Najprije uključite projektor, a zatim HDMI uređaj.
< Priključivanje komponentnog izvora >
Povežite COMPONENT IN priključak projektora i izlazni
Komponentni kabel
komponentni priključak DVD uređaja pomoću kompo­nentnog kabela.
* Prilikom priključivanja komponentnog kabela, uskladite
boje priključka s komponentnim kabelom (Y=zelena, PB=plava, PR =crvena).
< DVD uređaj >

Povezivanje s D-TV uređajem

* Želite li primati programe digitalne televizije (D-TV), trebate kupiti D-TV prijemnik (uređaj) i spojiti ga s projekto-
rom.
* Način povezivanja projektora i D-TV uređaja potražite u korisničkom priručniku D-TV uređaja.
< Priključivanje HDMI izvora >
1. Povežite HDMI IN 1 (ili HDMI IN 2/3) priključak projek­tora i izlazni HDMI priključak DTV uređaja pomoću HDMI kabela.
2. Postavite razlučivost DTV prijemnika na jedan od sljedećih načina rada: 480p(576p)/720p/1080i/1080p.
< Korištenje HDMI izvora >
Najprije uključite projektor, a zatim HDMI uređaj.
< Priključivanje komponentnog izvora >
Povežite COMPONENT IN priključak projektora i izlazni komponentni priključak D-TV uređaja pomoću kompo­nentnog kabela.
* Prilikom priključivanja komponentnog kabela, uskladite boje
priključka s komponentnim kabelom (Y=zelena, PB=plava, PR =crvena).
< D-TV uređaj >
HDMI kabel
< D-TV uređaj >
Komponentni kabel
17

Funkcija 3D Video

Funkcija 3D Video
* 3D video je tehnologija koja koristi razliku u gledanju između dva oka kako bi slika na platnu izgledala poput 3D prostora. * Za prikaz 3D videozapisa potrebno je sljedeće: 3D televizor ili projektor, 3D naočale i vanjski 3D ulazni signal (BD player,
satelitski ili kabelski prijemnik s 3D programom ili filmom). 2D videozapis ne može se konvertirati u 3D videozapis.
* 3D video se može gledati samo na platnu sa srebrnom površinom.

Oprez prilikom gledanja 3D videozapisa

► Kada gledate 3D videozapise, projektor gledajte iz odgovarajućeg kuta i s odgovarajuće udaljenosti.
- Ako izađete izvan optimalnog kuta gledanja ili udaljenosti, možda nećete moći gledati 3D video. ► Ako 3D videozapise vrlo pozorno gledate duže vrijeme, to može oštetiti vaš vid. ► Ako platno gledate duže vrijeme uz 3D naočale, to može izazvati pospanost ili zamor očiju.
- Ako osjetite glavobolju, umor ili pospanost, prestanite gledati platno i odmorite se.
► Trudnice, starije osobe, srčani bolesnici ili osobe koje često osjećaju pospanost ne bi trebale gledati 3D videozapise.
- Gledanje 3D videozapisa može povisiti krvni tlak. ► Neki 3D videozapisi mogu uzrokovati saginjanje ili izbjegavanje prikazane slike. 3D videozapise nemojte gledati kraj lom-
ljivih predmeta ili predmeta koji se lako mogu srušiti.
► 3D naočale nemojte koristiti kao zamjenu za naočale s dioptrijom, naočale za sunce ili zaštitne naočale. To može uzroko-
vati ozljedu. ► 3D naočale nemojte spremati na vruća ili hladna mjesta. ► Budući da je leća (polarizirani film) 3D naočala osjetljiva na grebanje, naočale čistite mekom i čistom krpom.
- Budite oprezni jer ogrebotine mogu uzrokovati sve strane čestice na krpi.
► Nemojte grebati površinu leće (polariziranog filma) 3D naočala oštrim alatom niti je brisati kemikalijama.
- Ako se polarizirani film izgrebe, 3D slika možda se neće ispravno prikazati prilikom gledanja.
► Leće na 3D naočalama razlikuju se od onih na drugim naočalama i vrlo su tanke. Stoga budite pažljivi kada rukujete s
naočalama jer leće lako mogu ispasti. ► Upozorenje o fotosenzitivnoj epilepsiji: neke slike iz videoigara ili vizualni efekti u videozapisu mogu uzrokovati napadaj
kod nekih pojedinaca. Ako vi ili netko iz vaše obitelji patite od epilepsije ili sličnih napadaja, obratite se liječniku prije gle-
danja 3D videozapisa. Do sljedećih simptoma može doći u raznim uvjetima i bez prijašnjih pojavljivanja.
- Ako osjetite vrtoglavicu, pomicanje u vidnom polju, vizualnu ili facijalnu nestabilnost, nesvjesne pokrete, grčeve, gubitak svijesti, zbunjenost, gubitak osjeta smjera ili mučninu tijekom ili nakon gledanja 3D videozapisa, odmah prestanite gle-
dati 3D video i savjetujte se s liječnikom. Tijekom gledanja 3D videozapisa posebno treba paziti na djecu.
- Ne gledajte 3D kada ste pospani, umorni ili bolesni te izbjegavajte
dugotrajno
gledanje 3D videozapisa.

Prilikom gledanja 3D videozapisa

10
10
Napomene!
▪ Neki izbornici možda neće raditi dok gledate 3D video. ▪ 3D efekt može se vidjeti kad je za odgovarajući 3D ulazni signal projektora odabran 3D način rada. ▪ HDMI-PC/DVI-PC ulaz ne podržava 3D način rada.
18
* Optimalan kut gledanja: vrh/dno 10°
Preporučena udaljenost za gledanje: 5 m do 10 m
5 m - 10 m
Funkcija 3D Video

Način gledanja 3D videozapisa

1. Unesite 3D videozapis s kompatibilnog vanjskog 3D uređaja u jednom od sljedećih formata. Zadane post­avke na uređaju za reprodukciju trebale bi raditi.
Signal Razlučivost Vodoravna frekvencija (kHz)
720p 1280 x 720
1080i
HDMI
1920x1080
1080p
45,00 60
37,50 50
33,75 60
28,125 50
27,00 24
33,75 30
67,50 60
56,25 50
• Multimedijski sadržaj i player moraju podržavati HDMI (V. 1.4 s HDMI 3D) Frame Packing kako bi se format Frame Packing
reproducirao stereoskopski.
• Video ulaznog formata HDMI (V. 1.4 s HDMI 3D) Frame Packing automatski se prebacuje na stereoskopski prikaz.
Okomita frekvencija
(Hz)
Podržani formati 3D videozapisa
Iznad i ispod, jedan uz drugi
HDMI (V1.4 s HDMI 3D) Frame Packing
Iznad i ispod, jedan uz drugi
Iznad i ispod, jedan uz drugi
šahovnica, slijedni prikaz kadrova
HDMI (V1.4 s HDMI 3D) Frame Packing
Ispod i iznad, jedan uz drugi,
šahovnica, slijedni prikaz kadrova
2. Pritisnite tipku 3D na daljinskom upravljaču.
3. Pomoću tipke , odaberite oblik prikazan na platnu, stavite 3D naočale.
To turn on 3D Mode, select this icon.
3D Video 2D Video
Move OK Exit
Ispod i iznad Jedan pokraj drugog Šahovnica
Slijedni prikaz kadrova
4. Pritisnite gumb L/R kako biste poboljšali prikaz 3D videozapisa.
5. Pritisnite tipku 3D za povratak na uobičajeno gledanje.
Turn off 3D Mode.
2D Mode
OK
Cancel
Turn off 2D Mode.
3D Video
OK
Cancel
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću gumba MENU.
19
Funkcija 3D Video
< Funkcija daljinskog upravljača koja radi samo u 3D načinu rada >
3D način rada Ispod i iznad Jedan pokraj drugog Šahovnica Slijedni prikaz kadrova
Razlučivost 720p, 1080i, 1080p 1080p 720p 1080p
Okomita frekvencija
Power Input
3D
L/R
PATTERN
KEY.S
BLANK
RATIO SLEEP MENU AUTO
Q.MENU
PICTURE
STILL
BACK
OK VIDEO COMP
RGB
HDMI1
HDMI2 HDMI3
24 Hz, 30 Hz, 50 Hz, 60 Hz 24 Hz, 30 Hz, 50 Hz, 60 Hz 50 Hz, 60 Hz
O O O O X X X X X X X X X X O O O O O O O O
O O O O X X X X X X X X X X O O O O O O O O
O O O O X X X X X X X X X X O O O O O O O O
O O O O O O O O O O X O O X O O O O O O O O
24 Hz (samo 1080p)
20

Funkcija

* Prikaz na zaslonu (OSD) u ovom priručniku može se djelomično razlikovati od onoga na projektoru.
* U ovom priručniku za rukovanje objašnjen je rad RGB (računalnog) načina rada.

Opcije izbornika PICTURE

Način upravljanja slikom

Funkcija
* Pomoću funkcije načina upravljanja slikom postavite projektor za optimalan izgled slike.
1. Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb PICTURE.
2. Pomoću tipke ∧, ∨ odaberite postavke slike.
Vivid
Expert2 Cinema
Expert1 SportGame
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću tipke MENU ili Q.MENU.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
NaturalStandard

Funkcija za temperaturu boje

1. Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb Q.MENU.
2. Pomoću gumba <, > prijeđite na Color Temperature.
Picture Mode
Standard
Color Temperature
3. Pomoću gumba ∧, ∨ odaberite postavke slike.
Medium
Warm Natural
• Ova funkcija omogućava načine rada Vivid/Standard/Natural/Cinema/Sport/Game.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću gumba MENU.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
Cool
Cool
21
Funkcija

Podešavanje načina rada upravljanja slikom

1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju PICTURE
pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na željenu funkciju i pritisnite
gumb OK.
3. Pomoću gumba <, > napravite željena podešavanja i zatim
pritisnite gumb OK.
PICTURE
Picture Mode : Standard
• Contrast 50
• Brightness 50
• Sharpness 5
• Color 70
• Tint 0
• Advanced Control
• Picture Reset TruMotion Demo
• Za svaki ulaz i Picture Mode možete postaviti različite vrijednosti slike.
• Spremanjem nakon podešavanja prikazat će se (User) u podešenoj opciji Picture Mode (osim u slučaju postavke Expert 1/2).
• Za povratak na zadane tvorničke postavke izvršite Picture Reset za Picture Mode.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.

Funkcija za naprednu kontrolu

1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju PICTURE
pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na opciju Advanced
Control i pritisnite gumb OK.
3. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na željenu stavku.
4. Pomoću gumba <, > napravite željena podešavanja i
zatim pritisnite gumb OK.
< Kad je opcija Picture Mode postavljena na Vivid/
Standard/Natural/Cinema/Sport/Game >
PICTURE
Picture Mode : Standard
Contrast 50
Brightness 50
Sharpness 5
Color 70
Tint 0
Advanced Control
Picture Reset TruMotion Demo
Color Temperature
Noise Reduction
Gamma
Black Level
Real Cinema
TruMotion
Close
Move OK
R G
Medium
Medium
Medium
High
Low
Off
• Za svaki ulaz i Picture Mode možete postaviti različite vrijednosti slike.
• Za povratak na zadane tvorničke postavke izvršite Picture Reset za Picture Mode.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
22
< Kad je opcija Picture Mode postavljena na
Expert 1/2 >
PICTURE
Picture Mode : Standard
Contrast 50
Brightness 50
Sharpness 5
Color 70
Tint 0
Advanced Control
Picture Reset
Noise Reduction
Gamma
Black Level
Real Cinema
TruMotion
White Balance
Method
Pattern
Red Contrast
Close
High
2 Points
High
High
On
Low
Warm
Outer
0
* Kategorije koje se mogu postaviti razlikuju se s obzirom na ulazni signal i postavku videozapisa.
- Ova funkcija omogućava načine rada Vivid/Standard/Natural/Cinema/Sport/Game.
Color Temperature
Noise Reduction
Gamma
Black Level
Real Cinema
TruMotion
White Balance
Color Management
System
Odaberite Warm kako biste naglasili toplije boje (npr. crvena) ili Cool želite li plavičastu sliku.
Smanjenje šuma na zaslonu bez smanjenja kvalitete videozapisa.
Low: Posvjetljivanje tamnijih i srednje tamnih područja slike. Medium: Izvorne razine slike. High: Potamnjivanje tamnijih i srednje tamnih područja slike.
Možete prilagoditi svjetlinu tamnijih i srednje tamnih područja slike.
Low: Slika zaslona postaje tamnija. High: Slika zaslona postaje svjetlija.
Postavite razinu crne na zaslonu na odgovarajuću razinu.Ova funkcija onemogućuje RGB ulaz.
Videozapisi snimljeni u filmu izgledat će prirodno kada se ukloni podrhtavanje.DVD i Blu-ray filmovi snimaju se pri 24 sličice u sekundi.
Napredna tehnologija videozapisa koja pruža oštriju sliku s glatkim prijelazima, čak i kada
se radi o brzim akcijskim scenama, stvarajući stabilniju strukturu za jasniju sliku.
Off: isključivanje tehnologije TruMotion. Low: omogućava glatko pomicanje slike. Ovu postavku koristite za uobičajeno gledanje. High: omogućava još glađe pomicanje slike.
TruMotion podržava sve ulazne signale, ali ne i način rada s računalom.Ako omogućite TruMotion, na platnu se može pojaviti šum. Ako do toga dođe, postavite
na Off.
Ako odaberete Picture mode - Game, TruMotion postavite na Off.Ako podešavate Keystone postavite TruMotion na Off. Izvršite Reset za Keystone kako bi
mogli podesiti TruMotion.
- Ova funkcija omogućava opciju Expert 1/2. Ova funkcija prilagođava ukupnu boju prikaza.
a. Metoda : 2 Points
- Pattern: Inner, Outer
- Svjetlina crvene/zelene/plave, svjetlina crvene/zelene/plave: Raspon podešavanja izno-
b. Metoda : 20 Points IRE
- Pattern: Inner, Outer
- IRE (Institute of Radio Engineers) jedinica je za prikaz veličine video signala i može se postaviti između vrijednosti 5, 10, 15 - 95, 100. Možete podesiti opciju Red, Green ili Blue, već prema postavkama.
- Crvena/zelena/plava: Raspon podešavanja iznosi -50 - +50.
- Ova funkcija omogućava opciju Expert 1/2. Ovaj alat koriste stručnjaci za podešavanja pomoću testnih uzoraka pa ne utječe na ostale
boje, ali može se koristiti za selektivno podešavanje 6 područja boja (crvena/zelena/plava/ cijan/grimizna/žuta).
Razlike u bojama možda se neće opažati čak i ako vršite podešavanje za opće videozapise. Podešavanje crvene/zelene/plave/žute/cijan/grimizne.
- Crvena/zelena/plava/žuta/cijan/grimizna boja: Raspon podešavanja iznosi -30 - +30.
- Crvena/zelena/plava/žuta/cijan/grimizna nijansa: Raspon podešavanja iznosi -30 - +30.
- Ova funkcija onemogućuje RGB ulaz.
Funkcija
si -50 - +50.
23
Funkcija

Funkcija za ponovno postavljanje slike

* Postavke odabrane funkcije PICTURE za svaki od ulaza i opciju Picture Mode vratit će se na tvornički zadane postavke.
1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju PICTURE
pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na opciju Picture
Reset i pritisnite gumb OK.
3. Pomoću gumba <, > odaberite Yes i pritisnite gumb
OK.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.

Funkcija TruMotion Demo

* Upotrijebite ovu značajku kako biste vidjeli razliku koju čini TruMotion.
1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju PICTURE
pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na opciju TruMotion Demo i
pritisnite tipku OK.
• Ova funkcija onemogućuje RGB ulaz.
• Za izlaz iz TruMotion Demo pritisnite bilo koji gumb.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
PICTURE
Picture Mode : Standard (User)
• Contrast 50
• Brightness 50
• Sharpness 5
• Color 70
• Tint 0
• Advanced Control
• Picture Reset
TruMotion Demo
PICTURE
Picture Mode : Standard (User)
• Contrast 50
• Brightness 50
• Sharpness 5
• Color 70
• Tint 0
• Advanced Control
• Picture Reset
TruMotion Demo
Move OK
R G
Move OK
R G

Opcije izbornika SCREEN

Upotreba funkcije statičkog isječka

1. Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb STILL.
* Možete zamrznuti sliku u pokretu.
< Pokretne slike >
2. Za izlaz iz načina rada Still još jednom pritisnite gumb STILL.
* Funkcija STILL otpustit će se automatski, nakon desetak minuta.
24
< Statički isječak >

Promjena načina rada PJT

* Ovom funkcijom projicirana se slika okreće po vertikalnoj ili horizontalnoj osi.
1. Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb Q.MENU.
2. Pomoću gumba <, > prijeđite u način rada PJT.
3. Pomoću gumba ∧, ∨ odaberite željenu stavku.
• Prilikom projekcije sa stražnje strane prozirnog zaslona koji ste dokupili zasebno, odaberite
opciju Rear.
• Postavljate li uređaj na strop, odaberite Ceiling.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću gumba MENU.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.

Upotreba funkcije za format slike

Za odabir željene veličine zaslona pritisnite gumb RATIO.
16:9
Set By ProgramJust Scan
Funkcija
PJT Mode
Front
Aspect Ratio
Cinema Zoom1 4:3Zoom
• Određene funkcije možda neće biti dostupne, ovisno o ulaznih signalima.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću tipke MENU ili Q.MENU.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.

Funkcija testnog uzorka

* Ovu funkciju koristite prilikom postavljanja veličine slike i fokusa na projektoru.
Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb PATTERN.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću gumba MENU.

Upotreba funkcije za korigiranje kuta

* Ovu funkciju koristite ako zaslon nije pod pravim kutom u odnosu na projektor, a slika je trapezoidnog oblika. * Funkciju Keystone koristite samo ako ne možete postići najbolji kut za projekciju.
1. Pritisnite tipku KEY.S na daljinskom upravljaču.
2. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na željenu stavku i zatim pritisnite gumb >.
3. Pomoću gumba ∧, ∨, <, > podesite zaslon prema vlastitom nahođenju i zatim pritisnite gumb OK.
• Keystone se može prilagoditi na raspon između -100 i 0 ili 0 i 100, ovisno o
lokaciji.
• Odaberite Reset za vraćanje zadanih tvorničkih postavki.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću gumba MENU.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
Keystone
Top Left
Top Right
Bottom Left
Bottom Right
Reset
H : 0 V : 0
16:9
Move Prev.
25
Funkcija

Funkcija za automatsko konfiguriranje

* Ova funkcija osigurava najbolju kvalitetu videozapisa automatskim podešavanjem vodoravne veličine i
usklađivanjem slike.
* Funkcija automatskog praćenja radi samo kod RGB ulaza s računala.
Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb AUTO.
• Izvršavate li podešavanje zaslona za videozapis iz grafičkog signala računala,
možda nećete pronaći optimalno stanje. Funkciju Auto Config. upotrijebite za statički isječak.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću gumba MENU.

RGB Config. funkcija

1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju SCREEN pomoću
gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na RGB Config. i pritisnite OK.
3. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na željenu stavku i zatim pritisnite gumb >.
4. Pomoću gumba ∧, ∨, <, > podesite zaslon prema vlastitom nahođenju i zatim pritisnite gumb OK.
• Resolution pruža odabir razlučivosti 768 (1024x768/1280x768/1360x768,
60 Hz) i 1050 (1400x1050/1680x1050, 60 Hz).
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
RGB Config.
Resolution
Auto Config.
Position
Size
Phase
Reset
Auto config.
Move Prev.
1024 x 768
1280 x 768 1360 x 768
26

Opcije izbornika TIME

Funkcija

Funkcija za automatsko isključivanje

* Mjerač vremena za stanje mirovanja isključit će projektor u za to određeno vrijeme.
1. Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb SLEEP.
2. Željeno vrijeme odaberite pomoću gumba ∧, ∨.
Off
240
min.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću tipke MENU ili Q.MENU.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
10
180
min.
min.
20
120
min.
min.
30
60
90
min.
min.
min.

Funkcija za automatsko isključivanje

* Ovom funkcijom projektor će se isključiti automatski nakon isteka određenog vremena bez signala.
Sleep Timer
Off
1. Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb Q.MENU.
2. Pomoću tipke <, > prijeđite na Auto Off.
3. Željeno vrijeme odaberite pomoću tipke ∧, ∨.
60 min
30 min. 20 min.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću gumba MENU.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
Auto Off
60 min.
10 min.Off
27
Funkcija

Opcije izbornika OPTION

Odabir jezika

1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju OPTION
pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na opciju Menu Language
i pritisnite gumb OK.
3. Pomoću gumba ∧, ∨, <, > prijeđite na željenu stavku
i zatim pritisnite gumb OK.
OPTION
Menu Language : English
Blank Image : Blue Camera Calibration Lamp Mode : Normal High Altitude : Off Network Setting 3D Mode Input Label Power Sound : On
• Prikaz na zaslonu (OSD) bit će na željenom jeziku.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.

Upotreba funkcije ispune

* Ova bi funkcija mogla biti učinkovita ako želite zadobiti pažnju publike tijekom prezentacija, okupljanja ili sastanaka.
1. Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb BLANK.
• Zaslon će ispuniti boja pozadine.
• Možete odabrati boju pozadine (pogledajte ‘Odabir slike ispune’).
2. Želite li poništiti funkciju ispune, pritisnite bilo koji gumb.
• Želite li privremeno isključiti lampu, na daljinskom upravljaču pritisnite BLANK. Nemojte blokirati leću projektora
predmetima dok radi, jer bi se uslijed toga predmeti mogli pregrijati i izobličiti ili čak uzrokovati požar.
Move OK

Odabir slike ispune

1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju OPTION pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na opciju Blank Image i pritisnite gumb OK.
3. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na željenu stavku i zatim pritisnite gumb OK.
• Pozadinska slika će se promijeniti na odabranu sliku funkcije ispune.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
28
OPTION
Menu Language : English
Blank Image : Blue
Camera Calibration Lamp Mode : Normal High Altitude : Off Network Setting 3D Mode Input Label Power Sound : On
Move OK
Funkcija

Kalibracija kamere

* 3D videozapis je videozapis u kojem su isprepleteni zapisi snimljeni pomoću dvije kamere. Ako osvijetljenost svih kadrova nije
ista, možda ćete primijetiti treperenje slike. Ova postavka omogućuje ujednačavanje osvijetljenosti svih kadrova.
1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju OPTION pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na opciju Camera Calibration i pritisnite tipku OK.
3. Pomoću tipke <, > prijeđite na On.
4. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na opciju Calibration Start
OPTION
Menu Language : English Blank Image : Blue
Camera Calibration
Lamp Mode : Normal High Altitude Network Setting 3D Mode Input Label Power Sound : On
Camera
i pritisnite tipku OK.
• Vrijednost koju unesete za kalibraciju kamere vrijedi samo za 3D videozapise. Ne vrijedi za 2D videozapise.
• Ako je okolna svjetlost previše jaka ili u slučaju prilagodbe na 40 inča ili manje, osvjetljenje se možda neće moći prilagoditi automatski.
• Počinje raditi 5 minuta nakon što se projektor uključi.
• Za•napuštanje•zaslona•izbornika•pritisnite•BACK.•
Move OK
On
Calibration Start
Close

Podešavanje svjetline lampe

1. Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb Q.MENU.
2. Pomoću tipke <, > prijeđite na Lamp Mode.
3. Pomoću gumba <, > prijeđite na željenu stavku.
• Ova funkcija nije dostupna u 3D načinu rada ili kada je temperatura lampe iznad 35°C.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću gumba MENU.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
Lamp Mode
Economic
29
Funkcija

Način rada za veliku nadmorsku visinu

* Način rada za veliku nadmorsku visinu koristi se u okruženju čija je nadmorska visina veća od 4 000 stopa.
1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju OPTION
pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na opciju High Altitude i pri-
tisnite tipku OK.
3. Pomoću tipke <, > prijeđite na On i pritisnite tipku OK.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
OPTION
Menu Language : English Blank Image : Blue Camera Calibration Lamp Mode : Normal
High Altitude : Off
Network Setting 3D Mode Input Label Power Sound : On
Move OK

Postavljanje mreže

< NAPOMENA >
▪ S ovim projektorom koristite standardni LAN kabel. Cat5 ili bolji s utikačem RJ45. ▪ Mnogi problemi s mrežnim vezama tijekom postavljanja mogu se otkloniti ponovnim postavljanjem usmjerivača ili
modema. Nakon spajanja playera s kućnom mrežom, brzo isključite ili iskopčajte kabel napajanja usmjerivača ili mode­ma u kućnoj mreži. Potom ga ponovo uključite ili ukopčajte.
▪ Za povezivanje s ovim projektorom potreban je 10 Base-T ili 100 Base-TX LAN priključak. Ako vaša internetska usluga
ne dopušta takvu vezu, nećete moći povezati projektor.
▪ Za povezivanje s bežičnim usmjerivačem potreban je usmjerivač koji podržava bežičnu vezu, a mora se i aktivirati funk-
cija bežične veze na odgovarajućem usmjerivaču. Obratite se proizvođaču odgovarajućeg usmjerivača kako biste sazna­li ima li usmjerivač mogućnost bežičnog povezivanja.
▪ Za povezivanje s bežičnim usmjerivačem provjerite SSID i sigurnosne postavke bežičnog usmjerivača. SSID i sigurn-
osne postavke bežičnog usmjerivača potražite u korisničkom priručniku odgovarajućeg usmjerivača.
▪ Projektor možda neće raditi zbog neodgovarajućih postavki mrežnog uređaja. (žični/bežični usmjerivač, čvorište itd.)
Mrežu postavite nakon pravilne instalacije uz praćenje uputa iz priručnika odgovarajućeg uređaja.
▪ Kada se koristi Ad-hoc, možda se neće moći izvršiti povezivanje u skladu s uputama za povezani uređaj (na primjer:
prijenosno računalo).
▪ Način povezivanja može se razlikovati ovisno o proizvođaču bežičnog usmjerivača.
30
Funkcija
< Način povezivanja >
Povežite LAN priključak projektora i LAN priključak računala ili mreže pomoću LAN kabela (ukriženi kabel).
< Način korištenja >
1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju OPTION
pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na opciju Network Setting i
pritisnite tipku OK.
3. Pomoću tipke <, > prijeđite na opcije .
4. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na ili i pritisnite tipku OK.
• U većini slučajeva trebate odabrati Auto. Ako koristite usmjerivač, IP adresa će se postaviti automatski.
• Odaberite IP Manual Setting za osobno računalo.
- Postavljanje računala: postavite internetski protokol (TCP/IP) računala prema vlastitom nahođenju.
Postavljanje projektora: postavite opciju IP Address u formatu IP adrese računala i odaberite Close nakon unosa pristupnika računala pod Gateway. Pojedinosti o postavkama mreže potražite u vodiču eZ-Net Manager.
:: primjer ::
IP adresa Maska podmreže Pristupnik
Računalo 192.168.0.10 255.255.255.0 192.168.0.1
Projektor 192,168.0.254 255.255.255.0 192.168.0.1
< Računalo >
LAN kabel
< Usmjerivač
Move OK
Off
Move OK
>
Povezivanje računala
OPTION
Menu Language : English Blank Image : Blue Camera Calibration Lamp Mode : Normal High Altitude
Network Setting
3D Mode Input Label Power Sound : On
< Nakon odabira opcije IP Manual Setting >
Network does not exist. Do you want to reset?
LAN
IP Auto Setting
IP Manual Setting
Close
IP Address
1 9 2 1 6 8 0 0 0 2 5 4
ꔍ Subnet Mask
2 5 5 2 5 5 2 5 5 0 0 0
Gateway
1 9 2 1 6 8 0 0 0 0 0 1
Close
• Ako opcija Network Setting ne funkcionira, provjerite stanje mreže. Provjerite LAN kabel.
• Ako opcija Network Setting nije sasvim postavljena, mreža možda neće normalno funkcionirati.
• IP Auto Setting: odaberite ovu značajku ako na žičnoj lokalnoj mreži (LAN) postoji DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) poslužitelj, projektoru će se automatski dodijeliti IP adresa. IP adresa odredit će se automatski. Kod određenih modela računala ili ako je instaliran vatrozid, veza s DHCP poslužiteljem možda se neće moći uspostaviti.
IP Manual Setting: ovu opciju odaberite ako na mreži nema DHCP poslužitelja i ako ručno želite postaviti IP adresu.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
31
Funkcija

Postavljanje ulazne oznake

* Naznačava kombinaciju uređaja i priključka.
1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju OPTION
pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na opciju Input Label i pri-
tisnite tipku OK.
3. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na željeni ulaz.
4. Pomoću tipke <, > odaberite željenu ulaznu oznaku.
5. Pomoću tipke ∧, ∨ prijeđite na opciju Close i pritisnite
tipku OK.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.

Postavljanje zvuka prilikom uključivanja

* Zvuk prilikom uključivanja može se uključiti ili isključiti.
1. Na daljinskom upravljaču pritisnite gumb Q.MENU.
2. Pomoću tipke <, > prijeđite na Power Sound.
3. Pomoću gumba ∧, ∨ prijeđite na željenu stavku.
• Ovu funkciju možete aktivirati pomoću gumba MENU.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
OPTION
Menu Language : English Blank Image : Blue Camera Calibration Lamp Mode : Normal High Altitude Network Setting 3D Mode
Input Label
Power Sound : On
Video
Component
RGB
HDMI1
HDMI2
HDMI3
Power Sound
Move OK
Close
On

Opcije izbornika INFORMATION

Prikaz informacija o projektoru

1. Pritisnite tipku MENU. Zatim prijeđite na opciju INFORMATION pomoću gumba ∧, ∨, <, > i pritisnite gumb OK.
2. Možete vidjeti trenutne informacije o projektoru.
• Za napuštanje zaslona izbornika pritisnite BACK.
32
INFORMATION
Model Name : CF3D-JS Lamp Time (L) : 29 Lamp Time (R) : 29 Input : HDMI1 Resolution : 1080p Fh/Fv : 67 Khz/60 Hz IP Address : 223,212.145,0

Informacije

Podržani zaslon monitora

* U sljedećoj tablici navedeni su formati prikaza koje projektor podržava.
Informacije
Format Vertikalna frekvencija (Hz)
Horizontalna frekvencija
(kHz)
* Ako projektor ne podržava ulazni signal, na zaslonu će se prikazati poruka “Invalid Format”. * Projektor podržava DDC1/2B u obliku funkcije automatskog prepoznavanja (plug and play) (automatsko prepoznavanje
računalnog monitora). * Podržane vrste računalnog signala za sinkronizaciju: Zasebna sinkronizacija vrste. * Kako biste postigli sliku najbolje kvalitete, razlučivost grafičke kartice računala postavite na 1920x1080.
< DVD/DTV ulaz >
Signal Komponentni-*1 HDMI-*2
480i O X
480p O O
NTSC (60 Hz)
PAL (50 Hz)
24 / 30 Hz 1080p
720p O O 1080i O O
1080p O O
576i O X
576p O O 720p O O 1080i O O
1080p O O
O O
* Vrsta kabela 1 - Komponentni kabel 2 - HDMI kabel
33
Informacije

Održavanje

* Projektor nije zahtjevan u pogledu održavanja. Trebate održavati čistoću objektiva, kućišta i ventilacijskog otvora jer se
prljavština i nečistoće mogu vidjeti na zaslonu. U slučaju potrebe za zamjenom određenih dijelova, obratite se svom dis­tributeru. Prilikom čišćenja bilo kojeg dijela projektora, uvijek prethodno isključite napajanje i iskopčajte projektor.
Čišćenje leće
Ako na površini leće postoje mrlje ili ima prašine, svakako je morate očistiti. Uređaj lagano očistite pomoću zračnog spreja ili krpice za čišćenje koju ste dobili uz uređaj. Koristite preporučeni zračni sprej ili tekućinu za čišćenje leća. Prilikom čišćenja leće, malom količinom tekućine za čišćenje natopite vatirani štapić ili meku krpicu i očistite leću. Imajte na umu kako bi u slučaju izravnog nanošenja na leću tekućina mogla proći kroz leću.
Čišćenje kućišta projektora
Prije čišćenja kućišta monitora iskopčajte kabel napajanja. Radi uklanjanja nečistoća ili prašine, kućište obrišite priloženom krpicom na poliranje. Nemojte koristiti, alkohol, benzen, razrjeđivače ili druga kemijska sredstva za čišćenje jer bi mogla uzrokovati izobličenja kućišta ili skidanje boje.
Čišćenje filtra
preporučuje se čistiti filtar kako bi projektor uvijek optimalno radio U slučaju potrebe za čišćenjem filtra tijekom korištenja projektora, poduzmite sljedeće mjere kako biste ga očistili.
< Čišćenje gornjeg filtra >
1. Projektor isključite i kabel napajanja iskopčajte iz utičnice. Stavite ga na stol ili neku drugu ravnu površinu.
2. Kako biste otvorili poklopac filtra, gurnite jezičac za zaključavanje poklopca filtra u smjeru strelice prikazane na slici.
3. Nakon odvajanja poklopca filtra odvijte vijak.
Poklopac filtra
Vijak
Filtar
Jezičac za zaključavanje poklopca
4. Izvadite filtar i pažljivo obrišite prašinu s njega. (Ako je filtar oštećen, zamijenite ga dodatnim novim.)
5. Nakon što instalirate filtar i pokrov filtra, blokadu pokrova filtra gurnite u smjeru suprotnom od strelice dok ne začujete škljocanje.
< Čišćenje donjeg filtra >
1. Projektor isključite i kabel napajanja iskopčajte iz utičnice. Okrenite ga naopako i stavite na stol ili neku drugu ravnu
površinu.
2. Donji filtar izvadite povlačenjem u smjeru strelice prika­zane na slici.
3. Pažljivo obrišite prašinu s filtra. (Ako je filtar oštećen, zamijenite ga dodatnim novim.)
4. Filtar umetnite redoslijedom suprotnim od onoga opi­sanog u koraku 2.
filtra
 
Filtar
34

Zamjena lampe

Zamjena lampe
Vijek trajanja lampe ovisi o tome koliko se projektor koristi. Vrijeme korištenja lampe možete provjeriti pod stavkom Lamp Time u izborniku INFORMATION (str. 32). Lampu morate zamijeniti u sljedećim slučajevima:
• Projicirana slika postala je tamnija ili slabija.
• Indikator lampe svijetli magenta bojom.
• Prilikom uključivanja projektora prikazuje se poruka "Zamijenite lampu".
Pažljivo zamijenite lampu
• Pritisnite tipku POWER na upravljačkoj ploči ili tipku za uključivanje/isključivanje na daljinskom upravljaču kako biste isključili napajanje.
• Ako je LED indikator rada cijan boje i treperi, nemojte iskopčavati kabel napajanja dok LED indikator rada ne počne stalno svijetliti (plavom bojom).
• Prije zamjene lampu ostavite 1 sat da se ohladi.
• Lampu zamijenite isključivo lampom istog tipa iz LG Electronics servisnog centra. Korištenje lampe drugog proizvođača može dovesti do oštećenja projektora i same lampe.
• Lampu vadite samo prilikom zamjene.
• Lampu držite izvan dohvata djece. Lampu držite dalje od izvora topline kao što su radijatori, štednjaci itd.
• Kako biste smanjili rizik od požara, lampu nemojte izlagati tekućinama ili stranim materijalima.
• Lampu nemojte stavljati blizu izvora topline.
• Provjerite je li nova lampa čvrsto pričvršćena vijcima. Ako nije, slika može biti tamna ili se može povećati rizik od požara.
• Nikada nemojte dodirivati staklo lampe. Može se narušiti kvaliteta slike ili smanjiti vijek trajanja lampe.
Indikatori lampe
< Gornja ploča projektora >
Informacije
35
Informacije
Kupnja zamjenske lampe
Broj modela lampe nalazi se na stranici 38. Provjerite model lampe i zatim je kupite u LG Electronics servisnom cen­tru. Korištenje lampe drugog proizvođača može dovesti do oštećenja projektora.
Odlaganje lampe
Iskorištenu lampu vratite u LG Electronics servisni centar.
Informacije vezane uz kontrolu lampe projektora
UPOZORENJE
• Projektor nemojte isključivati najmanje 5 minuta nakon pokretanja.
- Često uključivanje/isključivanje lampe može dovesti do njenog slabljenja.
• Nemojte iskopčavati kabel napajanja dok projektor ili ventilator rade.
- To može skratiti vijek trajanja lampe.
• Vijek trajanja ovisi o okruženju u kojem se koristi i načinu korištenja.
• Projektor koristi lampu sa živom pod visokim tlakom. Udarci ili neodgovarajuće korištenje projektora može uzroko­vati lomljenje lampe.
• Lampa se može slomiti ako se nastavi koristiti nakon što se na zaslonu prikaže poruka da je treba zamijeniti.
• Ako se lampa slomi, poduzmite sljedeće mjere:
- Odmah iskopčajte kabel napajanja.
- Odmah osigurajte dovoljno svježeg zraka (ventilacija).
- Pobrinite se da se projektor provjeri i lampa zamijeni u servisnom centru.
- Nemojte rastavljati projektor.
36
Zamjena lampe
1. Projektor isključite i kabel napajanja iskopčajte iz utičnice. Pažljivo ga stavite na meku površinu. (Prije vađenja stare lampe iz projektora ostavite je 1 sat da se ohladi.)
2. Odvijte vijak iz poklopca lampe pomoću odvijača.
Vijak u poklopcu lampe
Informacije
3. Nakon skidanja poklopca lampe izvadite dva pričvrsna vijka iz kućišta lampe pomoću odvijača. Podignite
lampu iz projektora.
Vijci
Donji dio lampe
Poklopac lampe
Jezičac lampe
Vijci
4. Polako izvucite ručicu i izvadite kućište lampe.
5. Pažljivo umetnite novu lampu na odgovarajuće mjesto. Gurnite donji dio lampe kako biste provjerili je li
pravilno umetnuta.
6. Pritegnite vijke koje ste izvadili u koraku 3. (Provjerite jesu li čvrsto pričvršćeni.)
7. Zatvorite poklopac lampe i stavite vijke izvađene u koraku 2 kako biste fiksirali poklopac. (Ako se pok-
lopac lampe ne postavi pravilno, uređaj se neće uključiti.)
Napomene!
Korištenje lampe drugog proizvođača može dovesti do oštećenja projektora ili same lampe. Provjerite je li poklopac lampe sigurno pričvršćen. Ako se poklopac lampe ne postavi pravilno, uređaj se neće uključiti. Ako ne uspijete riješiti problem, obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke LG.
37
Informacije

Tehnički podaci

MODEL
CF3D (CF3D-JS)
Razlučivost 1920 (horizontalno) x 1080 (vertikalno) piksela
Horizontalni/vertikalni omjer 16:9 (vodoravno:okomito)
Veličina ploče (mm) 15,4
Udaljenost projekcije(veličina
platna)
Širokokutno: 0,88 m - 9,08 m (76,2 cm - 762,0 cm)
Telefoto: 1,14 m - 11,8 m (76,2 cm - 762,0 cm)
Pomak projekcije 100 %
Udaljenost daljinskog
upravljača
12 m
Video kompatibilnost NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Napajanje AC 110 - 240 V ~ 50/60 Hz, 5,5 A
Visina (mm) 190
Širina (mm) 501
Dužina (mm) 560
Masa (kg) 21,1
Radni uvjeti Lampa projektora
Temperatura Model lampe
U radu: 0°C - 35°C Kod pohrane i transporta: -20°C - 60°C
AJ-LCF3
Vlažnost Potrošnja energije lampe
U radu: 0 % - 80% relativne vlažnosti U stanju pripravnosti: 0 % - 85% relativne vlažnosti
Visina
Tijekom rada: 0 m - 2 500 m
38
220 W (2 ea)
Informacije

Napomena o softveru s "otvorenim" izvornim kodom

Sljedeće GPL naredbe i LGPL, MPL knjižnice korištene u ovom proizvodu su podložne GPL2.0/ LGPL2.1/MPL1.1 licencnim ugovorima:
GPL aplikacije:
Linux kernel 2.6, busybox, lzo, u-boot
LGPL biblioteke:
uClibc
MPL biblioteke:
nanox
Tvrtka LG Electronics vam nudi dostavu izvornog koda na CD-ROM-u uz plaćanje troška takve dostave, kao što je trošak medija, transport i rukovanje, a na zahtjev e-poštom upućen tvrtki LG Electronics na: opensource@lge.com
Ponuda je važeća u razdoblju od tri (3) godine od dana kada je tvrtka LG Electronics dostavila ovaj proizvod.
Kopiju GPL, LGPL i MPL licenci možete pronaći na CD-ROM-u koji je isporučen uz proizvod. Licence za GPL, LGPL možete dobiti na http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html, http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html.
Proizvod sadrži
jpeg: Independent JPEG Group, autorska prava © 1991 – 1998, Thomas G. Lane. libpng : autorska prava © 2004 Glenn Randers-Pehrson tinyxml : autorska prava © 2000-2006 Lee Thomason zlib : autorska prava © 1995-2002 Jean-loup Gailly i Mark Adler.
Sva prava pridržana.
Ovim putem se daje dopuštenje da se bilo koja osoba koja pribavi kopiju ovog softvera i povezanih datoteka dokumentacije ("Softver") besplatno koristi Softverom bez ograničenja, uključujući bez ograničenja prava korištenja, kopiranja, izmjene, spajanja, objave, distribucije, podlicenciranja i/ili prodaje kopija Softvera, a osobe kojima je Softver isporučen u tu svrhu podložne su sljedećim uvjetima:
SOFTVER SE DAJE "KAKO JEST", BEZ BILO KAKVOG JAMSTVA, IZRIČITOG ILI IMPLICIRANOG, UKLJUČUJUĆI, NO NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA JAMSTVA MOGUĆNOSTI TRGOVANJA, PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU I NEKRŠENJA. NI U KOJEM SLUČAJU AUTORI NITI VLASNICI AUTORSKIH PRAVA NEĆE BITI ODGOVORNI ZA BILO KAKVE ZAHTJEVE, ODŠTETU ILI DRUGA POTRAŽIVANJA, BILO NA TEMELJU KRŠENJA UGOVORA, PREKRŠAJA ILI DRUGOG, KOJA NASTAJU, PROIZLAZE ILI SU POVEZANA SA SOFTVEROM, NJEGOVIM KORIŠTENJEM ILI DISTRIBUCIJOM.
39
Model i serijski broj projektora nalaze se na stražnjoj ili bočnoj strani projektora. Zabilježite ih ispod za potrebe servisiranja.
MODEL
SERIJSKI BROJ
Loading...