Esta publicación, incluyendo todas las fotografías, ilustraciones y el software, está protegida bajo las leyes
de copyright internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este man
contenido en él pue
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no se hace
responsable o garantiza el contenido aquí presente y rechaza rotundamente cualquier garantía implícita
mercantil o arreglo para cualquier propósito particular. El fabricante se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios sucesivos en el conte
notificar a alguna persona sobre tal revisión o cambios.
Rec
onocimiento de las marcas
den reproducirse sin el consentimiento por escrito del autor.
nido sin la obligación por parte del fabricante de
ual, ni parte del material
Kensington es una marca registrada en los EE.UU. de ACCO
y aplicaciones pendientes en otros países en todo el mundo.
Todos los otros nombres de pro
propietarios y están reconocidos.
ductos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivos
Brand Corporation con registros expedidos
– i –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
Información de seguridad importante
Importante:
Se recomienda que lea esta sección atentamente antes de utilizar el proyector. Estas instrucciones
de seguridad y uso asegurarán que disfrute durante muchos años de un uso seguro del proyector.
Guarde este manual para su referencia en el futuro.
Símbolos usados
Los símbolos de aviso se utilizan en la unidad y en este manual para alertarle de situaciones peligrosas.
Los siguientes estilos se utilizan en este manual para alertarle sobre información importante.
Nota:
Ofrece información adicional sobre el tema en cuestión.
Importante:
Ofrece información adicional que no debería ignorarse.
Precaución:
Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad.
Aviso:
Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad, crear un ambiente peligroso o causar
lesiones personales.
A lo largo de este manual, las partes de los componentes y los elementos del menú OSD aparecerán con
fuente en negrita como en este ejemplo:
“Presione el botón Menú del mando a distancia para abrir el menú Principal.”
Información de seguridad general
¾ No abra la carcasa de la unidad. Aparte de la lámpara de proyección, no hay partes utilizables por el
usuario en el interior de la unidad. Para el servicio técnico, contacte con personal de servicio
cualificado.
¾ Siga todos los avisos y precauciones de este manual y de la carcasa de la unidad.
¾ La lámpara de proyección es extremadamente brillante por su diseño. Para evitar daños en los ojos,
no mire al objetivo cuando la lámpara esté encendida.
¾ No coloque la unidad en una superficie inestable, carro o estante.
¾ Evite utilizar el sistema cerca del agua, a la luz directa del sol o cerca de un dispositivo de
calefacción.
¾ No coloque objetos pesados como libros o bolsos encima de la unidad.
– ii –
Seguridad sobre la alimentación
¾ Utilice sólo al cable de alimentación incluido.
¾ No coloque nada sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación donde no pueda
ser pisado.
¾ Quite las pilas del mando a distancia cuando lo almacene o no lo utilice durante mucho tiempo.
Cambiar la lámpara
Cambiar la lámpara puede ser peligroso si se hace de manera incorrecta. Consulte Cambiar la lámpara
de proyecciónen la página 35 para instrucciones claras y seguras sobre este procedimiento. Antes de
cambiar la lámpara:
¾ Desconecte el cable de alimentación.
¾ Deje que la lámpara se enfríe durante una hora.
Limpiar el proyector
¾ Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza. Consulte Limpiar el proyector en la página
38.
¾ Deje que la lámpara se enfríe durante una hora.
P
r
e
P
r
P
r
f
a
c
i
o
e
f
a
c
i
o
e
f
a
c
i
o
Avisos de regulación
Antes de instalar y utilizar el proyector, lea los avisos de regulación en la sección Cumplimiento de la
Regulación de la página 53.
– iii –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
Características principales
• Unidad ligera, fácil de embalar y transportar.
• Compatible con la mayoría de estándares de vídeo, incluyendo NTSC, PAL y SECAM.
• La gran potencia de brillo permite presentaciones con luz del día o en habitaciones con
luz.
• Soporta resoluciones de hasta SXGA a 16,7 millones de colores para ofrecer imágenes
nítidas y claras.
• Configuración flexible que permite proyecciones frontales, traseras.
• Las proyecciones en la línea de visión permanecen cuadradas, con una corrección de
clave avanzada para proyecciones desde ángulos.
• Origen de entrada detectado automáticamente.
Acerca de este manual
Este manual está destinado para los usuarios finales y describe cómo instalar y utilizar el proyector DLP.
Donde es posible, la información relevante—como una ilustración y su descripción—ha sido guardada en
una página. Este formato de impresión sirve tanto para su comodidad como para ayudar a ahorrar papel,
protegiendo así el medioambiente. Se recomienda que sólo imprima las secciones importantes según sus
necesidades.
– iv –
P
r
e
f
a
c
i
P
P
o
r
e
f
a
c
i
r
e
f
a
c
i
Tabla de contenidos
PRIMEROS PASOS............................................................................................................................................................. 1
CONTENIDO DEL PAQUETE ................................................................................................................................................... 1
VISTAS DE LAS PARTES DEL PROYECTOR.............................................................................................................................. 2
Vista superior—Botones del Menú en pantalla (OSD) y LEDs ...................................................................................... 3
Vista posterior................................................................................................................................................................. 4
Vista inferior ................................................................................................................................................................... 5
PARTES DEL MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................................................... 6
ALCANCE DEL MANDO A DISTANCIA .................................................................................................................................... 8
BOTONES DEL PROYECTOR Y DEL MANDO A DISTANCIA....................................................................................................... 8
Mando a distancia........................................................................................................................................................... 8
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN....................................................................................................................................... 9
INSERTAR LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA ................................................................................................................... 9
CONECTAR LOS DISPOSITIVOS DE ENTRADA ....................................................................................................................... 10
ENCENDER Y APAGAR EL PROYECTOR................................................................................................................................11
CONFIGURAR UNA CONTRASEÑA DE ACCESO (BLOQUEO DE SEGURIDAD) .......................................................................... 12
AJUSTAR EL NIVEL DEL PROYECTOR .................................................................................................................................. 14
AJUSTAR EL ZOOM, EL ENFOQUE Y LA CLAVE .................................................................................................................... 15
AJUSTAR EL VOLUMEN ...................................................................................................................................................... 16
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ EN PANTALLA (OSD)............................................................................................ 17
o
o
CONTROLES DEL MENÚ OSD ............................................................................................................................................. 17
Navegar por el OSD...................................................................................................................................................... 17
CONFIGURAR EL IDIOMA OSD ........................................................................................................................................... 18
VISTA GENERAL DEL MENÚ OSD ....................................................................................................................................... 19
VISTA PREVIA DE SUBMENÚS DEL OSD ............................................................................................................................. 20
Administrador de color................................................................................................................................................. 23
MENÚ INSTALACIÓN II ...................................................................................................................................................... 29
Estado ........................................................................................................................................................................... 34
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD.............................................................................................................................. 35
CAMBIAR LA LÁMPARA DE PROYECCIÓN ........................................................................................................................... 35
Restablecer la lámpara................................................................................................................................................. 37
LIMPIAR EL PROYECTOR .................................................................................................................................................... 38
Limpieza del objetivo .................................................................................................................................................... 38
Limpieza de la cubierta................................................................................................................................................. 38
UTILIZAR EL BLOQUEO KENSINGTON®.............................................................................................................................. 39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................................................ 40
PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES............................................................................................................................... 40
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................. 40
LEDS DE MENSAJES DE ERROR.......................................................................................................................................... 41
PROBLEMAS DE IMAGEN .................................................................................................................................................... 41
PROBLEMAS DE LA LÁMPARA ............................................................................................................................................ 42
PROBLEMAS DEL MANDO A DISTANCIA .............................................................................................................................. 42
PROBLEMAS DEL AUDIO..................................................................................................................................................... 42
– v –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
LLEVAR EL PROYECTOR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................. 42
Conectores de entrada.................................................................................................................................................. 43
DISTANCIA DE PROYECCIÓN V.S.TAMAÑO DE PROYECCIÓN ............................................................................................. 44
Tabla de distancias de proyección y tamaños............................................................................................................... 44
TABLA DE MODOS DE FREC UENCIA .................................................................................................................................... 45
CONFIGURACION DE LA TOMA RS232C............................................................................................................................. 47
Valores de los parámetros de comunicación ................................................................................................................ 47
Estructura de los comandos de control......................................................................................................................... 48
Comandos de operación................................................................................................................................................48
Comandos de establecimiento de valores..................................................................................................................... 49
Intervalos de datos........................................................................................................................................................ 50
Comandos de consulta.................................................................................................................................................. 50
Mensajes de respuesta ..................................................................................................................................................51
DIMENSIONES DEL PROYECTOR.......................................................................................................................................... 52
CUMPLIMIENTO DE LA REGULACIÓN.................................................................................................................... 53
AVISO DE LA FCC.............................................................................................................................................................. 53
CERTIFICADOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................................... 53
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
– vi –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
P
r
o
y
e
c
t
o
r
P
r
o
y
D
e
c
t
o
r
D
P
RIMEROS PASOS
L
P
–
L
P
–
Contenido del paquete
Desembale con cuidado el proyector y compruebe si están presentes todos los elementos:
ROYECTOR DLP
P
M
M
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
a
n
u
a
l
d
e
l
u
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
M
ANDO A DISTANCIA
CON UNA BATERÍA 3V
(
CR2025)
C
ABLE DE VÍDEO
OPCIONAL)
(
Contacte con su distribuidor inmediatamente si falta alguno de los elementos, si parece dañado o si
la unidad no funciona. Se recomienda que guarde el material de embalaje original por si necesita
devolver el equipo para su reparación durante la garantía.
ABLE RGB CABLE DE
C
A
DAPTADOR RGB A
COMPONENTE
(OPCIONAL)
ALIMENTACIÓN
ALETÍN DE
M
TRANSPORTE
C
ABLE DE AUDIO
OPCIONAL)
(
CD-ROM
ESTE MANUAL DEL
(
USUARIO
)C
C
ABLE COMPONENTE
(OPCIONAL)
Precaución:
Evite utilizar el proyector en ambientes con polvo.
– 1 –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
Vistas de las partes del proyector
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓNVER PÁGINA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Receptor IR Receptor para la señal IR del mando a distancia
Tapa para el objetivo Cubre el objetivo para protegerlo cuando no se utiliza
Botón de control de
altura
Ajuste de la altura Ajusta el nivel del proyector
Objetivo Quite la tapa del objetivo antes de usar
Anillo del zoom Amplía la imagen proyectada
Presiónelo para liberar el control de altura
6
14
15
7.
8.
9.
Importante:
Las rejillas de ventilación del proyector permiten una buena circulación del aire, que mantiene fría
la lámpara del proyector. No obstruya ninguna de las rejillas de ventilación.
Anillo de enfoque Enfoca la imagen proyectada
Teclas de función
Ajuste de la altura Ajusta el nivel del proyector
Consulte Vista superior—Botones del Menú en pantalla
(OSD) y LEDs.
3
14
– 2 –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
P
r
o
y
P
r
o
y
D
e
c
t
o
r
D
e
c
t
o
r
D
Vista superior—Botones del Menú en pantalla (OSD) y LEDs
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓN
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
MENÚ Abre y sale del menú OSD
LED DE
SOBRECALENTAM
IENTO
LED de LÁMPARA
LED de
ALIMENTACIÓN
SOURCE (FUENTE) Detecta el dispositivo de entrada
▲ (Cursor arriba) /
CLAVE
▼ (Cursor abajo) /
VOL.
► (Cursor derecho) Navega y cambia la configuración en el OSD
Encendido Sistema sobrecalentado
Apagado Estado normal
Parpadeando
Verde Encendido
Apagado Apagado (AC apagado) 4.
Parpadeando Código error
Navega y cambia la configuración en el OSD
Menú rápido – Para Clave
Navega y cambia la configuración en el OSD
Menú rápido – Para Volumen
Código de error
(consulte LEDs de Mensajes de error en la página 41)
VER
PÁGINA:
17
10
17
9.
10.
ALIMENTACIÓN
W (Cursor izquierdo) /
AUTOMÁTICO
Enciende o apaga el proyector
Navega y cambia la configuración en el OSD
Permite optimizar el tamaño, la posición y la resolución de
la imagen
– 3 –
11
17
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
Vista posterior
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓNVER PÁGINA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bloqueo Kensington
AC IN Conecte el CABLE DE ALIMENTACIÓN
AUDIO IN
SALIDA DE AUDIO
RGB IN
SALIDA RGB Conecte el CABLE RGB a la pantalla
VIDEO IN
RS-232C IN
Fijar a un objeto estático con un sistema de Bloqueo
Kensington
Conecte un CABLE DE AUDIO desde el dispositivo de
entrada
Conecte un cable de AUDIO para la conexión directa de
audio
Conecte a esta toma el CABLE RGB procedente de un
equipo informático u otro componente
Conecte el CABLE DE VÍDEO desde un dispositivo de
vídeo
Conecte a esta toma el CABLE RS-232C procedente de
un equipo informático (CONTROL y
MANTENIMIENTO)
®
39
11
10
– 4 –
Vista inferior
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓNVER PÁGINA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nota:
Durante la instalación, asegúrese de utilizar solamente montajes de techo listados en UL.
Si desea llevar a cabo una instalación en techo, use material de montaje homologado y tornillos
M4 con una profundidad máxima de tornillo de 6 mm (0,23 pulgadas).La estructura del soporte de
techo debe tener la forma y la resistencia adecuadas. El soporte de techo debe contar con una
capacidad de carga superior al peso del equipo instalado y, como precaución adicional, ser capaz
de soportar tres veces el peso del equipo (no menos de 5,15 Kg) durante un periodo de 60
segundos.
Tapa de la lámpara Quitar cuando cambie la lámpara.
Control de altura
Botón del control de altura Presiónelo para liberar el control.
Gancho de la tapa de la lente Permite sujetar la cubierta de la tapa de la lente
Control de inclinación
Agujeros de soporte para techo
El regulador baja cuando el botón del control
de altura se presiona.
Gire la palanca de ajuste para ajustar la
posición del ángulo.
Contacte con su distribuidor para información sobre el montaje del
proyector en un techo
35
14
14
– 5 –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
e
u
a
l
d
e
r
l
u
s
u
a
r
l
u
s
u
a
r
Partes del mando a distancia
i
o
i
o
i
o
Importante:
1. Evite utilizar el proyector con luz fluorescente brillante encendida. Ciertas luces fluorescentes de
alta frecuencia pueden interrumpir la operación del mando a distancia.
2. Compruebe que nada obstruye la línea entre el mando a distancia y el proyector. Si la línea
entre el mando a distancia y el proyector está obstruida, puede hacer que la señal se refleje en
ciertas superficies reflectantes como pantallas de proyección.
3. Los botones y teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones
correspondientes en el mando a distancia. El manual del usuario describe las funciones
basándose en el mando a distancia.
– 6 –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Cursor arriba Navega y cambia la configuración en el OSD
Entrar Cambia la configuración en el OSD
Power Enciende o apaga el proyector
Cursor derecho Navega y cambia la configuración en el OSD
Volumen + Aumenta el volumen
Volumen - Baja el volumen
Silencio Silencia el altavoz incorporado
Congelar Congela/descongela la imagen en pantalla
Fuente Detecta el dispositivo de entrada
Automático Ajuste automático de la frecuencia, pista, tamaño, posición (sólo RGB)
VER
PÁGINA:
17
11
17
16
10
11.
12.
13.
14.
15.
Clave superior
Botón de clave
Cursor abajo Navega y cambia la configuración en el OSD
Cursor izquierdo Navega y cambia la configuración en el OSD
Menú Abre el OSD
Corrige el efecto de imagen trapezoidal (parte superior
más ancha)
Corrige el efecto de imagen trapezoidal (parte inferior más
ancha)
15
17
– 7 –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia utiliza la transmisión por infrarrojos para controlar al proyector. No es necesario
apuntar con el mando directamente al proyector. Suponiendo que no está sujetando el mando de
forma perpendicular a los laterales o la parte posterior del proyector, el mando funcionará bien dentro
de un radio de unos 7 metros (23 pies) y 15 grados sobre o bajo el nivel del proyector. Si el proyector
no responde al mando a distancia, muévalo un poco más cerca.
Botones del proyector y del mando a distancia
El proyector puede utilizarse utilizando el mando a distancia o los botones de la parte superior del
proyector. Todas las operaciones pueden llevarse a cabo con el mando a distancia; sin embargo, los
botones del proyector son limitados. La ilustración siguiente muestra los botones correspondientes
del mando a distancia y del proyector.
Mando a distancia
Algunos de los botones del proyector tienen varias funciones. Por ejemplo, el elemento 1 del
proyector funciona como botón de ajuste trapezoidal y cursor hacia arriba.
– 8 –
Insertar las pilas del mando a distancia
Quite la tapa del compartimiento para la
1.
batería deslizando la tapa en la dirección
de la flecha (A). Tire de la tapa (B).
Inserte la batería con el positivo mirando
2.
hacia arriba.
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
I
NSTALACIÓN Y OPERACIÓN
d
n
u
a
l
d
a
e
l
u
s
u
a
e
l
u
s
u
a
r
i
o
r
i
o
r
i
o
Vuelva a colocar la tapa.
3.
Precaución:
1. Utilice solamente una batería de litio de 3V (CR2025).
2. Deseche las pilas usadas según las ordenanzas locales.
3. Quite las pilas cuando no utilice el proyector durante mucho tiempo.
– 9 –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
Conectar los dispositivos de entrada
Un PC u ordenador portátil y dispositivos de vídeo pueden conectarse al proyector al mismo tiempo.
Los dispositivos de vídeo incluyen reproductores de DVD, VCD y VHS al igual que videocámaras y
cámaras de fotos digitales. Compruebe el manual del usuario del dispositivo a conectar para
confirmar que tiene el conector de salida apropiado.
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓN
AUDIO IN Conecte el CABLE DE AUDIO desde el dispositivo de entrada
SALIDA DE
AUDIO
RGB IN Conecte el CABLE RGB desde un ordenador o componentes
SALIDA RGB Conecte el CABLE RGB a la pantalla
VIDEO IN Conecte el CABLE DE VÍDEO desde un dispositivo de vídeo.
RS-232C IN
Conecte un cable de AUDIO para la conexión directa de audio
Conecte a esta toma el CABLE RS-232C procedente de un equipo
informático (CONTROL y MANTENIMIENTO)
Aviso:
Como precaución de seguridad, desconecte toda la alimentación al proyector y los dispositivos
conectados antes de realizar las conexiones.
– 10 –
Encender y apagar el proyector
Conecte el cable de alimentación al
1.
proyector. Conecte el otro extremo a
una toma de suministro eléctrico.
El indicador LED de
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
ALIMENTACIÓN
iluminará.
Encienda los dispositivos conectados.
2.
Luego presione el botón POWER
3.
para encender el proyector.
Aparecerá la pantalla emergente y se
detectarán los dispositivos conectados.
Consulte Configurar una contraseña de
acceso (bloqueo de seguridad) en la
página 12 si tiene el bloqueo de
seguridad activado.
Si conecta más de un dispositivo de
4.
entrada, presione el botón Fuente y
utilice ▲▼ para cambiar entre los
dispositivos.
(Componente es soportado a través del
adaptador RGB a COMPONENTE.)
del proyector se
• RGB: RGB analógico
Componente: entrada DVD YCbCr / YPbPr o
entrada HDTV YPbPr a través del conector
HD15
• Vídeo compuesto: Vídeo compuesto tradicional
Cuando aparezca el mensaje “Apagar? /
5.
Vuelva a pulsar Power”, presione el
botón POWER. El proyector se
apagará.
Precaución:
1. Asegúrese de quitar la tapa del objetivo antes de arrancar el proyector.
2. No desconecte el cable de alimentación hasta que el indicador LED de ALIMENTACIÓN deje de
parpadear, confirmando así que el proyector se ha enfriado.
– 11 –
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
s
u
a
r
i
o
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
l
u
P
r
o
y
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
s
l
d
e
l
u
u
a
r
i
o
s
u
a
r
i
o
Configurar una contraseña de acceso (bloqueo de seguridad)
Puede utilizar los cuatro botones (flechas) para ajustar una contraseña y evitar el uso no autorizado
del proyector. Cuando está activada, la contraseña deberá introducirse tras encender el proyector.
(Consulte Navegar por el OSD en la página 17 y Configurar el idioma OSD en la página 18 para
ayuda sobre el uso de los menús OSD).
Importante:
Guarde la contraseña en un lugar seguro. Sin la contraseña no podrá utilizar el proyector. Si pierde
la contraseña, contacte con su vendedor para información sobre borrar la contraseña.
Presione el botón MENÚ para abrir el
1.
menú OSD.
Presione el botón del cursor ◄► para ir al
2.
menú Instalación I.
Presione el botón del cursor ▲▼ para
3.
seleccionar la opción Avanzada.
Presione (Entrar) / ►.
4.
– 12 –
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.