Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo
para futuras referencias.
BH4120S (BH4120S, S42S2-S, S42S1-W)
P/NO : SAC35376303
Page 2
Guía de inicio2
Información de
seguridad
1
Guía de inicio
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR
EL USUARIO. PARA CUALQUIER REPARACIÓN
CONTACTE CON PERSONAL DE MANTENIMIENTO
aislada peligrosa dentro del producto que puede
ser de la magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
en la documentación que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio
cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓNN: No obstruya ninguno de los
oricios de ventilación. Instalar conforme a las
instrucciones del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y lo protegen de un
posible sobrecalentamiento. Los oricios no deben
obstruirse en ningún caso colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada, como una librería o estante, a menos
que se proporcione una correcta ventilación del
mismo y se respeten todas las instrucciones del
fabricante.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
NINGUNA PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR
CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago
con cabeza de echa dentro
de un triángulo equilátero está
destinado para alertar al usuario
de la presencia de una potencia no
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
destinado para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones de
mantenimiento y funcionamiento
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E
INVISIBLE DE CLASE 1M AL ABRIR. NO LO MIRE
DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
El uso de controles, ajustes o procedimientos
diferentes a los especicados aquí puede provocar
una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación
La mayoría de los electrodomésticos recomiendan
ser emplazados sobre un circuito dedicado;
es decir, un circuito de un sólo enchufe que
acciona solamente este electrodoméstico
y no tiene enchufes o circuitos derivados
adicionales. Revise la página de especicaciones
de este manual de usuario para asegurarse. No
sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes
de pared sobrecargados, ojos o dañados, cables
de extensión, cables de alimentación pelados,
o el aislamiento dañado o agrietado del cable
son elementos peligrosos. Cualquiera de estas
condiciones podría dar lugar a descargas eléctricas
o fuego. Examine periódicamente el cable de
su electrodoméstico, y si su aspecto indica
daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del
electrodoméstico, y haga cambiar el cable por una
pieza de recambio exacta por un distribuidor de
servicio autorizado. Proteja el cable de alimentación
de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo,
aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o
caminar sobre él. Preste especial atención a los
enchufes, tomas de pared, y al punto donde el
cable sale del electrodoméstico. Para desconectar
la alimentación principal, retire el cable principal de
alimentación. Durante la instalación del producto,
asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
Page 3
Guía de inicio3
Este dispositivo está provisto de una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el
acumulador del equipo: Retire la batería o
juego de baterías antiguo y siga los pasos en
orden inverso a su colocación. Para impedir
la contaminación del medioambiente o los
posibles efectos adversos en la salud de humanos
y animales, coloque la batería antigua o el
acumulador en el contenedor apropiado de los
puntos de recogida designados para tal n. No
elimine las pilas o el acumulador junto con la
basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y
acumuladores con sistema de reembolso gratuito
en su localidad. La batería no debe exponerse a
calor intenso, como la luz del sol, un incendio o
similar.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al
agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar
sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como
oreros.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y
electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo
de un contenedor de basura tachado,
significa que éste se acoge a la
Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o
electrónicos se deben desechar de
forma distinta del servicio municipal
de recogida de basura, a través de
puntos de recogida designados por el
gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta rocogida y tratamiento de
los dispositivos inservibles contribuye
a evitar riesgos potenciales para el
medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información
sobre cómo deshacerse de sus
aparatos eléctricos y electrónicos
viejos, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de recogida
de basuras o el establecimiento donde
adquirió el producto.
Eliminación de baterías o acumuladores
agotados
1. Si aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado en
las baterías o acumuladores de su
producto, significa que éstos se acogen
a la Directiva Europea 2006/66/CE.
2. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más de un 0,0005%
de mercurio, un 0,002% de cadmio o
un 0,004% de plomo.
3. Las baterías o acumuladores no
deberán tirarse junto con la basura
convencional, sino a través de los
puntos de recogida designados por el
gobierno o las autoridades locales.
4. La correcta recogida y tratamiento de
las baterías o acumuladores antiguos
contribuye a evitar las potenciales
consecuencias negativas para el medio
ambiente, los animales y la salud
pública.
5. Para más información sobre
la eliminación de baterías o
acumuladores antiguos, póngase
en contacto con su ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras
o el comercio en el que adquirió el
producto.
1
Guía de inicio
Page 4
1
Guía de inicio
Guía de inicio4
LG Electronics declara por este
documento que este/estos producto(s)
cumplen con los requisitos esenciales
y las demás provisiones de la Directiva
2004/108/EC, 2006/95/EC y 2009/125/
EC.
Póngase en contacto con la dirección
siguiente para obtener una copia de la
declaración de conformidad.
Centro de Normas Europeas:
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The
Netherlands
yPor favor, tome nota que esto NO es
un punto de contacto de Atención
al Cliente. Para información acerca
de Atención al Cliente, reérase
a la Garantía o contacte con el
revendedor que le vendió este
producto.
Notas sobre el copyright
yDebido a que AACS (Sistema de Contenido de
Acceso Avanzado) está aprobado como sistema
de protección de contenidos para el formato
de discos Blu-ray, similar al uso del sistema de
protección anticopia CSS (Content Scramble
System) para el formato DVD, se imponen ciertas
restricciones sobre la reproducción, salida de
señal analógica, etc., de contenidos protegidos
con AACS. El manejo de este producto y las
restricciones impuestas sobre él pueden variar
dependiendo del momento de la compra, ya que
esas restricciones pueden haberse adoptado y/o
modicado por AACS después de la fabricación
de este producto.
yAdemás, se utilizan las marcas BD-ROM y BD+
como sistemas de protección de contenidos
para el formato de disco Blu-ray, que imponen
ciertas restricciones, incluidas restricciones
de reproducción para la marca BD-ROM y/
o contenidos BD+ protegidos. Para obtener
información adicional sobre AACS, la marca BDROM, BD+, o su producto, póngase en contacto
con un Centro de Atención al cliente autorizado.
yMuchos discos BD-ROM/DVD están codicados
con protección anticopia. Por ello, debe conectar
el reproductor directamente al televisor, no a un
vídeo. Si conecta el reproductor a un vídeo, los
discos con protección anticopia emitirán una
imagen distorsionada.
yEste producto incorpora tecnología de
protección de copyright protegida por patentes
de EE.UU. y otros derechos sobre la propiedad
intelectual. El uso de esta tecnología de
protección de copyright debe estar autorizado
por Rovi Corporation, y ha sido prevista para
uso doméstico y otros usos limitados, a menos
que Rovi Corporation lo autorice expresamente.
Queda prohibida la ingeniería inversa y el
desensamblaje.
yBajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU.
y otros países, la grabación, uso, visualización,
distribución o revisión no autorizada de
programas de televisión, cintas de video, discos
BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar
sujeta a responsabilidad civil o criminal.
Page 5
Aviso importante para los sistemas
de color del televisor
El sistema de color de este reproductor varía en
función de los discos que se están reproduciendo
en ese momento.
Por ejemplo, cuando la unidad reproduce un disco
grabado en el sistema de color NTSC, la imagen se
emite como una señal NTSC.
El sistema multicolor del televisor es el único que
puede recibir todas las señales emitidas por el
reproductor.
ySi tiene un televisor con un sistema de color
PAL, sólo se mostrarán imágenes distorsionadas
cuando utilice discos o contenido de vídeo
grabado en NTSC.
yEl televisor con sistema multicolor cambia el
sistema de color de forma automática según las
señales de entrada. En caso de que el sistema
de color no se cambie automáticamente,
desactívelo y actívelo de nuevo para ver
imágenes normales en pantalla.
yIncluso si los discos grabados en el sistema de
color NTSC se muestran bien en su televisor
puede que no se graben correctamente en su
grabadora.
Guía de inicio5
1
Guía de inicio
Page 6
Índice6
Índice
1 Guía de inicio
2 Información de seguridad
8 Introducción
8 – Discos reproducible y símbolos
utilizados en este manual
9 – El símbolo “7” en pantalla
9 – Notas sobre la compatibilidad
10 – Compatibilidad de archivos
11 – AVCHD (Códec de video avanzado de
alta definición)
12 – Algunos requisitos del sistema
12 – Código de región
12 – Seleccionar Sistema (opcional)
13 Mando a distancia
14 Panel delantero
15 Parte posterior
2 Conexión
16 Colocación del sistema
17 Conexión del altavoz
17 – Conexión de los altavoces al
reproductor
18 Conexiones al televisor
18 – Conexión HDMI
19 – Conexión del vídeo
20 – Configuración de resolución
21 Conexión de la antena
21 Conexiones con un dispositivo externo
21 – Conexión AUX
22 – Conexión PORT. IN
22 Conexión de dispositivos USB
22 – Reproducción de contenido en
32 Reproducción general
32 – Usar el menú [HOME]
32 – Reproducción general
32 – Reproducir un archivo en el disco/
dispositivo USB
33 – Operaciones básicas para el
contenido de vídeo y audio
33 – Operaciones básicas para el
contenido de imágenes
33 – Utilización del menú del disco
34 – Reanudar la reproducción
34 – Memoria de la última escena
34 Reproducción avanzada
34 – Reproducción repetida
35 – Repetición de una parte específica
35 – Visualización de la información del
contenido
35 – Cambiar la vista de la lista de
contenido
36 – Seleccionar un archivo de subtítulos
36 – Opciones durante la visualización de
una foto
37 – Escuchar música mientras se
muestran diapositivas
38 Visualización en pantalla
38 – Visualización en pantalla de la
información del contenido
39 – Reproducir a partir del tiempo
seleccionado
39 – Seleccionar el idioma de los
subtítulos
39 – Escuchar un audio diferente
39 – Visualizar desde un ángulo diferente
40 – Para cambiar la relación de aspecto
de TV
40 – Para cambiar la página del código de
subtítulos
40 – Para cambiar el modo de imagen
41 Operaciones de la radio
41 – Escuchar la radio
Page 7
41 – Configuración de las emisoras de
radio
41 – Borrar una emisora guardada
41 – Borrar todas las emisoras
memorizadas
41 – Cómo mejorar una recepción de FM
de baja calidad
41 – Ver información acerca de una
emisora de radio
5 Resolución de problemas
42 Resolución de problemas
42 – General
43 – Imagen
43 – Sonido
43 – Asistencia al cliente
43 – Aviso sobre el software de código
abierto
6 Apéndice
44 Control de un televisor con el mando a
distancia suministrado
44 – Programación del mando a distancia
para controlar el televisor
45 Lista del código del país
46 Lista de código de idioma
47 Marcas comerciales y licencias
49 Especificaciones de la salida del audio
50 Especificaciones
52 Mantenimiento
52 – Manejo de la unidad
52 – Notas sobre los discos
Índice7
1
2
3
4
5
6
Page 8
Guía de inicio8
Introducción
1
Discos reproducible y símbolos utilizados en este manual
Guía de inicio
Media/TermLogoSímbolo Descripción
yDiscos de películas que puedan comprarse o
alquilarse.
yDiscos BD-R/RE grabados en formato BDAV.
yDiscos BD-R/RE que contienen archivos con
películas, música o fotografías.
yFormato ISO 9660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
yDiscos de películas que puedan comprarse o
alquilarse.
ySólo modo vídeo y nalizado
yTambién admite discos de doble capa
Formato AVCHD nalizado
yDiscos DVD±R/RW que contienen archivos con
películas, música o fotografías.
yFormato ISO 9660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
Blu-ray
DVD-ROM
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
(8 cm, 12 cm)
e
y
u
i
r
o
y
u
i
DVD-RW (VR)
(8 cm, 12 cm)
CD audio
(8 cm, 12 cm)
CD-R/RW
(8 cm, 12 cm)
Nota–
Precaución–
r
t
y
u
i
,
>
Modo VR y sólo nalizado
CD audio
yDiscos CD-R/RW que contienen archivos con
películas, música o fotografías.
yFormato ISO 9660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
Indica notas y características de funcionamiento
especiales.
Indica precauciones para evitar posibles daños a
causa de un uso incorrecto.
Page 9
Nota
,
yAlgunos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW ) no
podrán reproducirse en la unidad debido a
las condiciones del equipo de grabación o a
los propios discos CD-R/RW (o DVD±R/RW ).
yDependiendo de la nalización y del
software de grabación, algunos discos
grabados (CD-R/RW, DVD±R/RW o BD-R/RE)
podrían no reproducirse.
yPuede que no se reproduzcan los discos
CD-R/RW y BD-R/RE, DVD±R/RW grabados
con un ordenador personal o una grabadora
de DVD o CD si el disco está dañado o sucio,
o si hay suciedad o restos de condensación
en la lente de la unidad.
ySi graba un disco con un ordenador, incluso
si lo hace en un formato compatible, hay
casos en los que no se puede reproducir
debido a los ajustes del programa usado
para crear el disco. (Consulte al editor del
programa para más información).
yLa unidad requiere discos y grabaciones
que cumplan ciertas normas técnicas para
obtener una calidad de reproducción
óptima.
yLos DVD previamente grabados se ajustan
automáticamente a estas normas. Existen
muchos tipos diferentes de formatos
de disco gravables (incluido CD-R con
archivos MP3 o WMA) que exigen ciertas
condiciones preexistentes para garantizar
una reproducción compatible.
yLos clientes deben tener en cuenta que
es necesario tener un permiso para poder
descargarse archivos MP3/WMA y música
de Internet. Nuestra empresa no está
autorizada para conceder ese permiso.
Siempre deberá solicitarse autorización al
propietario del copyright.
yEs necesario ajustar la opción de formato de
disco en [Mastered] para que los discos sean
compatibles con los reproductores LG al
formatear discos regrabables. Si selecciona
la opción Live System no podrá usar el disco
en un reproductor LG. (Mastered/Life File
System: Sistema de formato de disco para
Windows Vista)
Guía de inicio9
El símbolo “7” en pantalla
El símbolo “7” puede aparecer en la pantalla de su
televisor durante su manejo e indica que la función
explicada en este manual del usuario no está
disponible en ese el aparato.
Notas sobre la compatibilidad
yDado que BD-ROM es un nuevo formato, pueden
aparecer algunos problemas de discos, conexión
digital y otros problemas de compatibilidad. Si
tiene problemas de compatibilidad, póngase
en contacto con un Centro de servicio técnico
autorizado.
yEsta unidad le permite disfrutar de funciones
como PIP (picture-in-picture), audio secundario y
paquetes virtuales, etc., con BD-ROM compatible
con BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perl 1
versión 1.1). Es posible reproducir audio y vídeo
secundario desde un disco compatible con la
función Picture-in-Picture. Para más información
sobre el método de reproducción, consulte las
instrucciones del disco.
yPara visualizar contenidos de alta denición
y convertir contenido estándar de DVD a una
resolución mayor, es posible que el dispositivo
de pantalla deba tener una entrada apta para
HDMI o una entrada DVI apta para HDCP.
yAlgunos discos BD-ROM y DVD pueden restringir
el uso de algunos comandos operación o
algunas funciones.
yDolby TrueHD, Dolby Digital Plus y DTS-HD
admiten un máximo de 5.1 canales de utilizarse
una conexión HDMI en la salida de audio de la
unidad.
SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt),
MicroDVD (.sub/.txt), VobSub
(.sub), SubViewer 1.0 (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer
(.txt), DVD Subtitle System (.txt)
Fuente
del
archivo
Disco,
USB
Extensión
del archivo
“mp3”, “.wma”,
“.wav”, “.m4a”
(DRM free),
“.ac”
Archivos de imagen
Fuente
del
archivo
Disco,
USB
Extensión del
archivo
“.jpg”, “.jpeg”,
“.png”, “.gif”
Frecuencia de
muestreo:
entre 32 - 48 kHz (WMA),
entre 16 - 48 kHz (MP3)
Tamaño
recomendado
Menos de 4.000 x 3.000 x 24 bit/pixel
Menos de 3.000 x 3.000 x 32 bit/pixel
entre 32 - 192 kbps (WMA),
entre 32 - 320 kbps (MP3)
Tasa de bitsNota
Algunos archivos
.wav no son
compatibles con
este reproductor.
Nota
No es compatible con archivos
de imagen progresivos y sin
pérdida de compresión.
Page 11
Guía de inicio11
Nota
,
yEl número máximo de caracteres para el
nombre de archivo es 180.
yNúmero máximo de archivos/carpetas:
Menos de 2 000 (número total de archivos
y carpetas)
yPuede que tarde varios minutos en leer el
contenido del soporte dependiendo del
tamaño y el número de archivos.
yLos requisitos de archivo de la página 10
no siempre son compatibles. Pueden existir
ciertas restricciones en función de las
características del archivo.
yEsta unidad no admite archivos MP3 con
etiquetas ID3.
yEl tiempo de reproducción total indicado
en la pantalla puede no ser correcto para
archivos VBR.
yEs posible que no se reproduzcan
correctamente archivos de películas HD
grabadas en el CD/DVD o USB 1.0/1.1. Se
recomienda usar los sistemas Disco Bluray o USB 2.0 para reproducir archivos de
películas en HD.
yEste reproductor admite H.264/MPEG-4 AVC
de perl principal y alto en nivel 4.1. Para un
archivo de un nivel superior se mostrará un
mensaje de aviso en la pantalla.
yEste reproductor no admite archivos
grabados con GMC*1 o Qpel*2.
*1 GMC – Global Motion Compensation
*2 Qpel – Quarter pixel
Nota
,
yNo se admite un archive “avi” codicado
como “WMV 9 codec”.
yEste reproductor es compatible con archivos
UTF-8, incluso si contienen subtítulos
Unicode. Este reproductor no admite
archivos de subtítulos Unicode puros.
yDependiendo de los tipos de archivos
o los modos de grabación, pueden no
reproducirse.
yLos discos grabados en multisesión en un
ordenador normal no son compatibles con
este reproductor.
yPara reproducir un archivo de película,
el nombre del archivo de la película y el
nombre del archivo de subtítulos deben ser
el mismo.
ySi el códec de vídeo es MPEG2 TS o MPEG2
PS, no se reproducen los subtítulos.
yEl tiempo de reproducción total indicado
en la pantalla puede no ser correcto para
archivos VBR.
AVCHD (Códec de video
avanzado de alta definición)
yEste reproductor puede reproducir discos en
formato AVCHD. Estos discos se graban y usan
normalmente en videocámaras.
yEl formato AVCHD es un formato de cámara de
vídeo digital de alta denición.
yEl formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de
comprimir imágenes con una ecacia mayor
que el formato de compresión de imagen
convencional.
yEste reproductor puede reproducir discos
AVCHD usando el formato “x.v.Color”.
yAlgunos discos en formato AVCHD podrían no
reproducirse dependiendo de las condiciones de
la grabación.
yLos discos en formato AVCHD deben estar
nalizados.
y“x.v.Color” ofrece una mayor gama de colores
que los discos DVD normales de videocámara.
1
Guía de inicio
Page 12
Guía de inicio12
Algunos requisitos del sistema
Para reproducción de vídeo de alta denición:
yVisualización de alta denición con tomas de
1
Guía de inicio
entrada HDMI.
yDisco BD-ROM con contenido en alta denición.
yEs necesario que el dispositivo de pantalla
disponga de una entrada DVI apta para HDMI o
HDCP para mostrar algunos contenidos (como
indican los autores del disco).
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la
parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo
puede leer discos BD-ROM o DVD calicados como
la parte posterior de la unidad o “Todos”.
Seleccionar Sistema (opcional)
Retire cualquier disco que pudiese haber en la
unidad, abra la bandeja de discos utilizando los
botones B (OPEN/CLOSE) y pulse y mantenga
(PAUSE) durante más de cinco segundos para
M
seleccionar un sistema. (PAL, NTSC, AUTO)
Page 13
INFO/MENU
FUNCTION
Mando a distancia
Guía de inicio 13
FUNCTION
INFO/MENU
Colocación de las pilas
Retire la tapa de la batería situada
en la parte posterior del mando
a distancia e inserte una pila R03
(tamaño AAA) con los polos 4 y
orientados correctamente.
5
• • • • • • a • • • • • •
FUNCTION: Cambia el modo de
entrada.
SUBTITLE: Selecciona el idioma
de los subtítulos.
(POWER): Apaga y enciende el
1
reproductor.
(OPEN/CLOSE): Expulsa o
B
introduce un disco.
SLEEP: Ajusta un tiempo tras el
cual el aparato se apaga.
INFO/MENU (m): Muestra o sale
de la pantalla del menú OSD.
HOME ( ): Muestra o sale del
[MENÚ INICIO].
DISC MENU: Accede al menú de
un disco.
• • • • • • b • • • • •
Botones de dirección:
Seleccionan una opción en el
menú.
PRESET +/-: Selecciona el
programa de radio.
TUNING +/-: Sintoniza la emisora
de radio deseada.
ENTER (b): Conrma la selección
del menú.
BACK ( ): Salga del menú o
regrese a la pantalla precedente.
TITLE/POPUP: Muestra el
menú del disco DVD o el menú
emergente del BD-ROM, cuando
haya uno disponible.
(STOP): Detiene la
Z
reproducción.
(PLAY): Comienza la
d
reproducción.
(PAUSE/STEP): La reproducción
M
cambia a modo de pausa.
C/V
(SKIP): Pasa al archive/
pista/capítulo siguiente o anterior.
c/v
(SCAN): Busca hacia
atrás o delante.
• • • • • • c • • • • •
SPEAKER LEVEL: Ajusta el nivel
de sonido del altavoz deseado.
SOUND EFFECT: Selecciona un
modo de efecto de sonido.
VOL +/-: Ajusta el volumen de los
altavoces.
MUTE: Silencia el aparato.
Botones coloreados (R, G, Y, B):
- Navegar por los menús de
BDROM. También se usan para los
menús [Película], [Foto], [Música].
- Botón B: Selecciona mono/
estéreo en el modo FM.
RDS: Radio Data System (Sistema
de datos por radio).
PTY: Muestra el tipo de programa
del RDS.
PTY SEARCH:
Busca el tipo de programa.
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones
numeradas de un menú.
CLEAR: Elimina la marca del menú
de búsqueda o un número al
denir la contraseña.
REPEAT (h): Repite una
sección o secuencia deseada.
AUDIO: Selecciona el idioma de
audio o un canal de audio.
: Este botón no está disponible.
?
• • • • • • d • • • • •
Botones de control del televisor:
Consulte la página 44.
1
Guía de inicio
Page 14
Guía de inicio14
Panel delantero
1
Guía de inicio
Bandeja del disco
a
Pantalla de visualización
b
PORT. IN
c
Puerto iPod/iPhone/iPad/USB
d
Botones de funcionamiento
e
(Abrir / Cerrar)
R
(Reproducir / Pausa)
T
(Detener)
I
F (FUNCIÓN)
Cambia la fuente de entrada o función.
Control de volumen
f
(Potencia)
g 1
Page 15
Parte posterior
Guía de inicio 15
1
Guía de inicio
Cable de alimentación de CA
a
Conexiones de los altavoces
b
Ventilador de refrigeración
c
Conector de antena
d
AUX (L/R) INPUT
e
HDMI OUT TO TV
f
VIDEO OUT
g
Page 16
Conexión16
B
DEE
F
A
A
G
C
ABA
A
B
D
E
F
A
A
A
A
A
G
C
DEE
F
A
G
C
B
A
DEE
F
A
G
C
B
DEE
F
A
G
C
DEE
F
A
G
E
EFG
E
F
G
G
Colocación del sistema
La ilustración siguiente muestra un ejemplo de
colocación del sistema. Tenga en cuenta que, para
una mejor explicación, estas ilustraciones pueden
con coincidir con el producto real.
Para lograr el mejor efecto de sonido surround, los
altavoces que no sean subwoofer se colocarán en
la misma dirección desde la posición de escucha
2
(
Conexión
).
Precaución
>
yTenga cuidado de que los niños coloquen
las manos o cualquier objeto en el conducto
del altavoz.
*Conductor del altavoz: Un oricio para los
sonidos graves en la caja del altavoz.
yColoque el altavoz central a una distancia
segura, fuera del alcance de los niños.
De lo contrario, podría caer el altavoz y
causar lesiones y/o daños materiales.
yLos altavoces contienen piezas magnéticas,
por lo que pueden causar irregularidades en
los colores de las pantallas de los televisores
o los monitores de ordenador.
Coloque los altavoces alejados del televisor
o el monitor del ordenador.
Coloque estos altavoces detrás de la posición de
escucha, orientados ligeramente hacia dentro.
Subwoofer:
La posición del subwoofer no es tan importante,
porque los sonidos graves no son altamente
direccionales. Pero, es mejor colocar el subwoofer
cerca de los altavoces delanteros. Gírelo
ligeramente hacia el centro de la habitación para
reducir la reexión en la pared.
Unidad
Page 17
Conexión 17
Conexión del altavoz
Conexión de los altavoces al
reproductor
1. Para conectar el cable a la unidad, presione con
el dedo cada lengüeta de plástico para abrir los
terminales de conexión en la unidad. Inserte el
cable y suelte la lengüeta.
AltavozPosición
Parte trasera
derecha
Parte trasera
izquierda
CentralCentral
SubwooferCualquier posición delantera
Anterior
derecha
Anterior
izquierda
Parte trasera derecha
Parte trasera izquierda
Anterior derecha
Anterior izquierda
2. Conecte el extremo negro del cable a los
terminales marcados como – (menos) y el otro
extreme a los terminales marcados como +
(más).
2
Conexión
Page 18
Conexión18
Conexiones al televisor
Realice una de las siguientes conexiones,
dependiendo de la capacidad del equipo en
cuestión.
yConexión HDMI (página 18)
yConexión del vídeo(página 19)
Nota
2
Conexión
,
ySegún del televisor y del otro equipo que
desee conectar, existen varias formas de
conectar la unidad. Utilice sólo una de las
conexiones descritas en este manual.
yConsulte el manual del televisor, del
sistema estéreo o de otros dispositivos,
según considere necesario, para realizar las
conexiones más adecuadas.
yAsegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte el reproductor a través del
vídeo. La imagen del DVD podría aparecer
distorsionada por el sistema de protección
anticopia.
Conexión HDMI
Si dispone de un televisor o monitor HDMI, puede
conectarlo a este “reproductor usando un cable
HDMI (
cable
HDMI™
tipo A
). Conecte la toma HDMI del reproductor a la
toma HDMI de un televisor o monitor compatible
con HDMI.
Parte trasera de la unidad
Seleccione la fuente del televisor a HDMI (consulte
el manual de instrucciones del televisor).
de alta velocidad con Ethernet,
Cable HDMI
Televisor
Información adicional sobre HDMI
yCuando conecte un dispositivo compatible
con HDMI o DVI, realice las siguientes
comprobaciones:
-Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y este
reproductor. A continuación, encienda el
dispositivo HDMI/DVI y transcurridos unos 30
segundos, encienda el reproductor.
-La entrada de vídeo del dispositivo
conectado está seleccionada correctamente
para esta unidad.
-El dispositivo conectado es compatible con
las entradas de vídeo de resolución 720x576p,
1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.
yNo todos los dispositivos HDMI o DVI
compatibles con HDCP funcionarán con este
reproductor.
-La imagen no se verá correctamente con un
dispositivo que no sea compatible con HDCP.
Page 19
Nota
,
ySi un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio del reproductor, el audio
del dispositivo HDMI podrá distorsionarse o
no emitirse.
ySi utiliza una conexión HDMI, es posible
cambiar la resolución para la salida HDMI.
(Consulte “Conguración de resolución” en
la página 20).
ySeleccione el tipo de salida de vídeo de la
toma HDMI OUT mediante la opción [Conf.
color HDMI] en el menú [Cong.] (ver página
26).
yNo modique la resolución si la conexión ya
se ha establecido, podrían producirse fallos
en el funcionamiento. Para resolver este
problema, apague el reproductor y vuelva a
encenderlo.
yCuando la conexión HDMI con el HDCP no
está vericada, la pantalla de TV cambiará a
una pantalla negra. En este caso, compruebe
la conexión HDMI o desconecte el cable
HDMI.
ySi aparecen ruidos o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI (cuya longitud se
limita normalmente a 4,5 m).
Conexión 19
Conexión del vídeo
Conecte la toma VIDEO OUT del reproductor a la
toma de entrada de vídeo situada en el televisor
mediante un cable de vídeo. Puede oír el sonido a
través del altavoz del sistema.
Parte trasera de
la unidad
Cable de vídeo
Televisor
2
Conexión
Page 20
Conexión20
Configuración de resolución
El reproductor proporciona varias resoluciones de
salida para las conexiones HDMI OUT. Es posible
cambiar la resolución mediante el menú [Cong.].
1. Pulse HOME ( ).
2
Conexión
2. Utilice
y pulse ENTER (b). Aparecerá el menú [Config.].
3. Utilice
[PANTALLA] y, a continuación, pulse D para
pasar al segundo nivel.
4. Utilice
[Resolución] y, a continuación, pulse ENTER (b)
para pasar al tercer nivel.
5. Use
continuación, pulse ENTER (b) para confirmar
su selección.
para seleccionar el menú [Config.]
A/D
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar una opción y, a
W/S
Nota
,
ySi su televisor no acepta la resolución que
ha congurado en el reproductor, es posible
ajustar la resolución a 576p de la siguiente
manera:
1. Pulse B para abrir la bandeja del disco.
2 Pulse Z (STOP) por más de 5 segundos.
yCuando seleccione una resolución de 576i
con conexión HDMI, la resolución real será
de 576p.
ySi selecciona manualmente una resolución
y, a continuación conecta un terminal HDMI
a la TV y ésta no la acepta, la conguración
de resolución cambiará a [Auto].
ySi selecciona una resolución que el
televisor no admite, aparecerá un mensaje
de advertencia. Después de cambiar la
resolución, si no puede ver la pantalla,
espere 20 segundos y la resolución regresará
automáticamente a la resolución anterior.
yLa velocidad de fotogramas de la salida
de video 1080p puede congurarse
automáticamente a 24 Hz o 50 Hz
dependiendo de la capacidad y las
preferencias de la TV conectada y se basa en
la velocidad de fotogramas del vídeo nativo
del contenido del disco BD-ROM.
yLa resolución de la clavija VIDEO OUT
siempre es 576i.
Page 21
Conexión 21
Conexión de la antena
Conecte la antena suministrada para escuchar la
radio.
Parte trasera de la unidad
Nota
,
Tras conectar la antena por cable de FM,
mantenga tan horizontal como sea posible.
Asegúrese de sacar la antena por cable FM
completamente.
Conexiones con un
dispositivo externo
Conexión AUX
Puede disfrutar del sonido de un componente
externo a través de los altavoces de este sistema.
Conecte las tomas de salida de audio analógica
al componente en AUX L/R (ENTRADA) de esta
unidad. Y seleccione la opción [AUX] pulsando
FUNCTION y ENTER (b).
También puede pulsar el botón F (Función) del
panel frontal para seleccionar el modo de entrada.
Parte trasera de la unidad
Rojo
Blanco
2
Conexión
A las tomas de salida
de audio de su
componente (TV, VCR,
etc.)
Page 22
Conexión22
Conexión PORT. IN
Puede disfrutar del sonido de su reproductor de
audio portátil a través de los altavoces de este
sistema.
Conecte la clavija de los auriculares (o salida de
línea) del reproductor d audio portátil en la toma
PORT.IN de esta unidad. Y seleccione la opción
[PORTABLE] pulsando FUNCTION y ENTER (b).
También puede pulsar el botón F (Función) del
2
panel frontal para seleccionar el modo de entrada.
Conexión
Reproductor de MP3, etc.
Conexión de
dispositivos USB
Este reproductor puede reproducir archivos de
vídeo, música y fotos guardados en el dispositivo
USB.
Reproducción de contenido en
dispositivos USB
1. Inserte un dispositivo USB en el puerto USB
hasta que encaje perfectamente.
Al conectar el dispositivo USB al menú HOME,
la unidad reproduce automáticamente un
archivo de música contenido en el dispositivo
de almacenamiento USB. Si el dispositivo de
almacenamiento USB no contiene varios tipos de
archivos, aparecerá un menú para la selección del
tipo de archivo.
Cargar un archivo puede llevar varios minutos
según la cantidad de contenido guardado en el
dispositivo de almacenamiento USB. Pulse ENTER
(b) mientras está seleccionado [Cancelar] para
detener el proceso de carga.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los
botones
4. Seleccione la opción [USB] con
ENTER (b).
, y pulse ENTER (b).
A/D
W/S
, y pulse
Page 23
Conexión 23
5. Seleccione un archivo con los botones
W/S/A/D
reproducir el archivo.
6. Retire con cuidado el dispositivo USB.
,
yEste reproductor es compatible con
memoria ash USB/HDD externa formateada
en FAT16, FAT32 y NTFS cuando se accede a
archivos (música, fotos, películas).
yEsta unidad admite hasta 4 particiones del
dispositivo USB.
yNo extraiga el dispositivo USB mientras esté
en funcionamiento (reproducción, etc.).
yNo es compatible con un dispositivo USB
que necesite un programa de instalación
adicional al estar conectado al ordenador.
yDispositivo USB: Dispositivo USB que admite
USB 1.1 y USB 2.0.
ySe pueden reproducir archivos de
vídeo, música y fotos. Para obtener una
información detallada de funcionamiento
con cada archivo, consulte las páginas
correspondientes.
yEs recomendable realizar copias de
seguridad regularmente para evitar pérdida
de datos.
ySi utiliza un cable de extensión USB, un
concentrador USB o un lector múltiple USB
puede que no se reconozca el dispositivo
USB.
yEs posible que algunos dispositivos USB no
funcionen con esta unidad.
yNo admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
yEl puerto USB de la unidad no puede
conectarse a un PC. La unidad no
puede usarse como un dispositivo de
almacenamiento.
, y pulse PLAY o ENTER (b) para
Nota
2
Conexión
Page 24
Configuración del sistema24
Ajustes
Configuración inicial
Cuando encienda la unidad por primera vez, el
asistente de conguración inicial aparecerá en
pantalla. Congure el idioma de visualización y los
altavoces en el asistente de conguración inicial.
1. Pulse 1 (POWER).
El asistente de conguración inicial aparece en
pantalla.
2. Utilice
W/S/A/D
idioma y pulse ENTER (b).
3
Configuración del sistema
3. Pulse ENTER (b) para comprobar el sonido de
los altavoces.
para seleccionar un
4. Compruebe todas las configuraciones realizadas
en los pasos previos.
Pulse ENTER (b) cuando [Finalizar] se ponga de
relieve para finalizar las configuraciones iniciales.
Si desea modificar una de las configuraciones,
utilice
ENTER (b).
para seleccionar [Anterior] y pulse
A/D
Tras comprobar las señales de tono, pulse
ENTER (b) cuando se seleccione [Stop].
Seleccione [Sig.] y pulse ENTER (b).
Page 25
Configuración del sistema 25
Ajustar los valores de
configuración
Es posible modicar los ajustes del reproductor en
el menú [Cong.].
1. Pulse HOME ( ).
2. Utilice
y pulse ENTER (b).
Aparecerá el menú [Config.].
3. Utilice
opción de configuración y pulse D para pasar
al segundo nivel.
4. Utilice
opción de configuración y pulse ENTER (b)
para desplazarse hasta el tercer nivel.
para seleccionar el menú [Config.]
A/D
para seleccionar la primera
W/S
para seleccionar una segunda
W/S
Menú [PANTALLA]
Aspecto TV
Seleccione una relación de aspecto del TV según el
tipo de televisor.
[Formato Carta 4:3]
Selecciónelo cuando haya una pantalla de
televisión tradicional (4:3) conectada. Muestra
la imagen con barras que la ocultan por la
parte superior e inferior.
[Form. panorám. 4:3]
Selecciónelo cuando haya una pantalla de
televisión tradicional (4:3) conectada. Muestra
la imagen recortada para ajustarse a la pantalla
de su TV. Ambos lados de la imagen están
recortados.
[16:9 Original]
Seleccione esta opción cuando se haya
conectado a una TV panorámica 16:9. La
imagen de formato 4:3 se mostrará con una
proporción de 4:3 con bandas negras a derecha
e izquierda.
[16:9 Completa]
Seleccione esta opción cuando se haya
conectado a una TV panorámica 16:9.
La imagen de formato 4:3 se ajustará
horizontalmente (en proporción lineal) para
llenar toda la pantalla.
Nota
,
No se puede seleccionar [Formato Carta 4:3]
y [Form. panorám. 4:3] si la resolución está
ajustada en un valor superior a 720p.
3
Configuración del sistema
5. Utilice
deseada y pulse ENTER (b) para confirmar su
selección.
para seleccionar la opción
W/S
Page 26
Configuración del sistema26
Resolución
Ajusta la resolución de salida de la señal de vídeo
HDMI. Reérase a la página 20 para obtener detalles
sobre la conguración de la resolución.
[Auto]
Si la conexión [HDMI OUT] se conecta a una
TV que proporcione información de pantalla
(EDID), se seleccionará automáticamente
la resolución que mejor se adapte a la TV
conectada.
[1080p]
Representa 1080 líneas de vídeo progresivo.
3
Configuración del sistema
[1080i]
Representa 1080 líneas de vídeo entrelazado.
[720p]
Representa 720 líneas de vídeo progresivo.
[576p]
Representa 576 líneas de vídeo progresivo.
[576i]
Representa 576 líneas de vídeo entrelazado.
Pantalla 1080p
Cuando la resolución se congure como 1080p,
seleccione la opción [24 Hz] para obtener una
presentación limpia del material lmado (1080p/24
Hz) con una pantalla equipada con HDMI
compatible con la entrada 1080p/24 Hz.
Nota
,
ySi selecciona [24 Hz], podrían producirse
distorsiones en la imagen cuando el vídeo
cambia material lmográco y de vídeo. En
ese caso, seleccione [50 Hz].
yIncluso cuando la opción [Pantalla 1080p] se
congura a [24 Hz], si la TV no es compatible
con 1080p/24 Hz, la frecuencia de
fotogramas real de la salida de video será 50
Hz según el formato de la fuente de vídeo.
Conf. color HDMI
Seleccione el tipo de salida de la conexión HDMI
OUT. Para esta conguración, consulte los manuales
del dispositivo de pantalla.
[YCbCr]
Seleccione esta opción al conectar a un
dispositivo de pantalla HDMI.
[RGB]
Seleccione esta opción al conectar a un
dispositivo de pantalla DVI.
Guía del Menú de Inicio
Esta function le permite mostrar o eliminar el
bocadillo de guía del menú Home. Ajuste esta
opción en [Activo] para mostrar la guía.
Page 27
Configuración del sistema 27
Menú [IDIOMA]
Menú de visualización
Seleccione un idioma para el menú [Cong.] y para
la información en pantalla.
Menú del disco/Audio del disco/
Subtítulo del disco
Seleccione el idioma que preera para la pista de
audio (audio del disco), los subtítulos, y el menú del
disco.
[Original]
Hace referencia al idioma original en que se
grabó el disco.
[Otros]
Pulse ENTER (b) para seleccionar otro idioma.
Use los botones numéricos y a continuación
ENTER (b) para introducir el número de 4
dígitos según la lista de códigos de idioma de
la página 46.
[Apagado] (Sólo subtítulo del disco)
Desactiva los subtítulos.
Nota
,
Puede que el ajuste del idioma no funcione
dependiendo del disco.
Menú [AUDIO]
Cada disco dispone de una variedad de opciones
de salida de audio. Ajuste las opciones de AUDIO
del reproductor según el tipo de sistema de audio
que utilice.
Nota
,
Como son muchos los factores que inuyen
en el tipo de salida de audio, consulte
“Especicaciones de la salida del audio” para
más información (páginas 49).
Salida digital
[PCM STEREO] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a
un dispositivo con un decodicador estéreo
digital de dos canales.
[PCM multicanal] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a
un dispositivo con un decodicador estéreo
multicanal.
[Recodicar DTS] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a
un dispositivo con un decodicador DTS.
[BitStream] (sólo HDMI)
Selecciónelo si usa la conexión DIGITAL
AUDIO OUT y HDMI OUT de esta unidad con
un dispositivo que incorpore descodicador
LPCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
True HD, DTS y DTS-HD.
Nota
,
ySi la opción [Salida digital] está ajustada a
[PCM multicanal], el audio puede salir como
PCM STEREO si la información multicanal
del PCM no se detecta desde el dispositivo
HDMI con EDID.
ySi la opción [Salida digital] está ajustada
en [Recodicar DTS], se emitirá el audio de
[DTS re-encode] para los discos BD-ROM
con audio secundario y el audio original
se emitirá para los otros discos (como
[BitStream]).
yEsta conguración no está disponible en
la señal de entrada desde un dispositivo
externo.
3
Configuración del sistema
Page 28
Configuración del sistema28
Ajuste Altavoces
Para obtener el mejor sonido posible, utilice
la pantalla de conguración de altavoces para
especicar el volumen de los altavoces conectados
y la distancia desde su posición de escucha. Utilice
la prueba para ajustar el volumen de los altavoces
al mismo nivel.
3
Configuración del sistema
[Altavoces]
Selecciona un altavoz que quiera ajustar.
[Volumen]
Ajusta el nivel de salida de cada altavoz.
[Distancia]
Ajusta la distancia entre cada altavoz y la
posición de escucha.
[Prueba/ Parar tono de prueba]
Los altavoces emiten un tono de prueba.
[OK]
Conrma los ajustes.
[Cancelar]
Cancela los ajustes.
Sincronismo HD AV
En ocasiones, en la televisión digital puede
producirse un retardo entre la imagen y el sonido.
Si esto ocurre, se puede compensar ajustando un
retardo en el sonido, es decir, hacer que ‘espere’ a
la llegada de la imagen: se denomina HD AV Sync.
Utilice W S para desplazarse arriba y abajo a través
de la cantidad de retardo, que se puede ajustar
entre 0 y 300 ms.
DRC (Control de rango dinámico)
Esta función le permite escuchar una película
con un nivel más bajo sin pérdida de claridad del
sonido.
[Apagado]
Desactiva esta función.
[Activo]
Comprime el rango digital de la salida de
audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby
TrueHD.
[Auto]
El rango dinámico de la salida de audio Dolby
TrueHD lo especica el propio rango.
Y el rango dinámico de Dolby Digital y Dolby
Digital Plus funciona igual que en el modo
[Activo].
Nota
,
El ajuste del DRC sólo puede cambiarse si no
se ha insertado un disco o la unidad está en
modo de parada completa.
Page 29
Configuración del sistema 29
Menú [BLOQUEO]
Los ajustes de [BLOQUEO] sólo afectan a la
reproducción de BD-ROM y DVD.
Para acceder a las distintas funciones de [BLOQUEO]
es preciso introducir el código de seguridad de 4
dígitos establecido anteriormente.
Si todavía no ha introducido una contraseña, se
le pedirá que lo haga. Introduzca dos veces una
contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER (b) para
crear una nueva contraseña.
Contraseña
Puede crear o cambiar la contraseña.
[Ninguno]
Introduzca dos veces una contraseña de 4
dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva
contraseña.
[Cambiar]
Introduzca la contraseña actual y pulse ENTER
(b). Introduzca dos veces una contraseña de 4
dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva
contraseña.
Si olvida su contraseña
Si olvida su contraseña, puede borrarla siguiendo
estos pasos:
1. Extraiga los discos que puedan estar en el
reproductor.
2. Seleccione la opción [Contraseña] en el menú
[Config.].
3. Utilice los botones numéricos para introducir
“210499”. Se borra la contraseñ.
Nota
,
Si se equivoca antes de pulsar ENTER (b),
pulse CLEAR. A continuación, introduzca la
contraseña correcta.
Índice DVD
Bloquea la reproducción de un DVD clasicado
según su contenido. (No todos los discos están
clasicados).
[Indice 1-8]
La clasicación uno (1) es la que tiene más
restricciones y la ocho (8) la que menos.
[Desbloqueo]
Si selecciona la opción de [Desbloqueo], el
control paterno no estará activado y el disco se
reproducirá en su totalidad.
Índice Disco Blu-ray
Establece un límite de edad para la reproducción
de BD-ROM. Utilice los botones numéricos para
introducir un límite de edad para la visualización de
BD-ROM.
[255]
Todos los BD-ROM se pueden reproducir.
[0-254]
Prohíbe la reproducción de BD-ROM con
la correspondiente selección de valoración
incorporada.
Código de región
Introduzca el código del área cuyos estándares se
han utilizado para valorar el DVD, según la lista que
aparece en la página 45.
3
Configuración del sistema
Page 30
Configuración del sistema30
Menú [OTROS]
DivX® VOD
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de
video digital creado por DivX, LLC, una lial de Rovi
Corporation. Éste es un dispositivo ocial de DivX
Certied® que reproduce vídeos en formato DivX.
Para más información y para obtener herramientas
de software para convertir sus archivos a formato
de vídeo DivX visite www.divx.com.
ACERCA DE VÍDEO A DEMANDA DIVX: Este
dispositivo DivX Certied ® debe registrarse
para la reproducción de contenidos de vídeo a
demanda (VOD) DivX. Para obtener su código
de registro, consulte la sección DivX VOD en el
3
menú de conguración de su dispositivo. Para más
Configuración del sistema
información acerca de cómo completar su registro,
visite vod.divx.com.
[Registrar]
Muestra el código de registro de su
reproductor.
[Anular registro]
Desactiva el reproductor y visualiza el código
de desactivación.
Nota
,
Los videos descargados desde DivX® VOD con
el código de registro de este reproductor sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
Desconexión automat.
El salvapantallas aparece cuando el reproductor de
se encuentra en modo de parada durante unos cinco
minutos. Si selecciona [Activo] para esta opción, el
aparato se apagará automáticamente en 20 minutos
desde la visualización del salvapantallas. Ajuste esta
opción en [Apagado] para salir del protector de
pantalla hasta que el usuario vuelva a utilizar la unidad.
Nota
,
Dependiendo de la función, esta función
puede no estar disponible.
Inicializar
[Ajuste de fábrica]
Se pueden restablecer la conguración del
reproductor a los ajustes predeterminados de
fábrica.
[Espac. libre en Blu-ray]
Inicializa los contenidos de Blu-ray desde la
unidad de almacenaje conectada a través de USB.
Software
[Información]
Muestra la versión actual del software.
Page 31
Configuración del sistema 31
Efecto de sonido
Puede seleccionar un modo de sonido adecuado.
Pulse SOUND EFFECT repetidamente hasta que
aparezca el modo deseado en el visor del panel
frontal o la pantalla del televisor. Los elementos
visualizados para el ecualizador pueden ser
diferentes, dependiendo de las fuentes de sonido y
los efectos.
[Natural Plus]: Puede disfrutar de un efecto de
sonido natural con el de 5.1 canales.
[Natural]: Puede disfrutar de un sonido natural y
confortable.
[Bypass]: El software con señales de audio
surround multicanal se reproduce según se haya
grabado.
[Bajos]: Refuerza el sonido de graves de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho y el
subwoofer.
[Sonoridad]: Mejora el sonido de graves y agudos.
[EQ de usuario]: Puede ajustar el sonido elevando
o bajando el nivel de la frecuencia especíca.
Ajuste de [EQ de usuario]
1. Use
deseada.
2. Use
Seleccione la opción [Cancelar] y pulse ENTER (b)
para cancelar el ajuste.
Seleccione la opción [Reset] y pulse ENTER (b)
para reiniciar todos los ajustes.
para seleccionar la frecuencia
W/S
para seleccionar el nivel deseado.
A/D
3
Configuración del sistema
Page 32
Funcionamiento32
Reproducción general
Usar el menú [HOME]
El menu HOME aparece al pulsar el botón HOME
( ). Utilice
pulse ENTER (b).
[Música] - Reproduce contenidos de audio.
a
4
Funcionamiento
[Película] - Reproduce contenidos de vídeo.
b
[Foto] - Reproduce contenidos de foto.
c
[Entrada] - Cambia el modo de entrada.
d
[Cong.] - Ajusta la conguración del
e
sistema.
Reproducción general
erot
1. Pulse B (OPEN/CLOSE) y coloque un disco en
la bandeja de discos.
2. Pulse B (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja
de discos.
La mayoría de CDs de audio, BD-ROM y DVDROM se reproducen automáticamente.
3. Pulse HOME ( ).
4. Seleccione [Película] o [Música] con los botones
A/D
5. Seleccione la opción [Disco Blu-ray], [DVD], [VR]
o [Audio] utilizando
para seleccionar una categoría y
A/D
, y pulse ENTER (b).
, y pulse ENTER (b).
W/S
Nota
,
yLas funciones de reproducción descritas en
este manual no siempre están disponibles
en todos los archivos y dispositivos. Algunas
funciones pueden estar restringidas por
muchos factores.
yDependiendo de los títulos de BD-ROM,
es posible que sea necesaria una conexión
de dispositivo USB para una correcta
reproducción.
yLos discos de formato DVD VR sin nalizar
no podrán reproducirse en esta unidad.
yAlgunos discos DVD-VR se hacen con datos
CPRM mediante una DVD RECORDER. Esta
unidad no admite estos tipos de disco.
Reproducir un archivo en el
disco/dispositivo USB
yui
Esta unidad puede reproducir archivos de video,
audio e imágenes contenidas en el disco o
dispositivo USB.
1. Introduzca un disco de datos en la bandeja de
discos o conecte un dispositivo USB.
La unidad reproduce automáticamente sólo los
archivos de música guardados en el dispositivo
USB o el disco.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los
botones
4. Seleccione la opción [Datos] or [USB] con
W/S
5. Seleccione un archivo con
pulse d (PLAY) o ENTER (b) para reproducir el
archivo.
, y pulse ENTER (b).
A/D
, y pulse ENTER (b).
W/S/A/D
, y
Page 33
Funcionamiento 33
Operaciones básicas para el
contenido de vídeo y audio
Para detener la reproducción
Pulse Z (STOP) durante la reproducción.
Para hacer una pausa
Pulse M (PAUSE) durante la reproducción.
Pulse d (PLAY) para reanudar la reproducción.
Para reproducir fotograma a
fotograma (vídeo)
Pulse M (PAUSE) durante la reproducción de
películas.
Pulse M (PAUSE) repetidamente para reproducir
fotograma a fotograma.
Para buscar hacia delante o hacia
atrás
Pulse c o v durante la reproducción para
avanzar rápidamente o retroceder rápidamente.
Puse c o v varias veces para cambiar entre las
distintas velocidades de reproducción.
Para reducir la velocidad de
reproducción
Mientras que la reproducción está en pausa,
pulse varias veces v para reproducir a varias
velocidades de cámara lenta.
Para saltar al capítulo/pista/archivo
siguiente/anterior
Durante la reproducción, pulse C o V para ir
al siguiente capítulo/pista/archivo o para volver al
principio del capítulo/pista/archivo actual.
Pulse C dos veces brevemente para volver al
capítulo/pista/archivo anterior.
Operaciones básicas para el
contenido de imágenes
Para reproducir una presentación de
diapositivas
Pulse d (PLAY) para iniciar la presentación de
diapositivas.
Para detener una presentación de
diapositivas
Pulse Z (STOP) durante la presentación de
diapositivas.
Para hacer una pausa en una
presentación de diapositivas
Pulse M (PAUSE) durante la presentación de
diapositivas.
Pulse d (PLAY) para volver a iniciar la presentación.
Para saltar a la foto anterior/
siguiente
Mientras ve una foto en pantalla completa, pulse
o D para ir a la foto anterior o siguiente.
A
Utilización del menú del disco
ero
Para visualizar el menú del disco
La pantalla de menús puede aparecer la primera
vez después de cargar un disco que contenga un
menú. Si desea visualizar el menú del disco durante
la reproducción, pulse DISC MENU.
Utilice los botones
las opciones del menú.
W/S/A/D
Para mostrar el menú desplegable
Algunos discos BD-ROM contienen un menú
desplegable que se muestra durante la
reproducción.
Pulse TITLE/POPUP durante la reproducción y utilice
los botones
opciones del menú.
W/S/A/D
para navegar por
para navegar por las
4
Funcionamiento
Page 34
Funcionamiento34
Reanudar la reproducción
eroyt
u
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
(STOP) dependiendo del disco.
Z
Si aparece en la pantalla durante unos instantes
“MZ (Resume Stop)”, pulse d (PLAY) para reanudar
la reproducción (desde el punto de la escena).
Si pulsa dos veces Z (STOP) o extrae el disco,
aparece en pantalla “Z(parada completa)”.
La unidad eliminará el punto donde se detuvo.
Nota
,
yEl punto de reanudación podría eliminarse
si se pulsa un botón (por ejemplo;
(POWER), B (OPEN/CLOSE), etc).
1
yEn discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de reanudación de
reproducción.
4
Funcionamiento
ySi pulsa una vez Z (STOP) durante la
reproducción de títulos interactivos de
BD-ROM, la unidad entrará en el modo de
parada completa.
Memoria de la última escena
er
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco que se haya visionado. La última escena
visualizada permanece en memoria incluso si retira
el disco de la unidad o apaga la unidad. Si carga un
disco con la escena memorizada, ésta se recuperará
automáticamente.
Nota
,
yLa función de memoria de un disco anterior
se borrará al reproducir un disco diferente.
yEsta función puede no funcionar
dependiendo del disco.
yEn discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de memorización de la
última escena.
yEsta unidad no memoriza los ajustes de un
disco si apaga la unidad antes de comenzar
la reproducción.
Reproducción
avanzada
Reproducción repetida
erotu
y
Durante la reproducción, pulse REPEAT (h)
repetidamente para seleccionar un modo de
repetición deseado.
Blu-ray Disc/DVD / Archivos de películas
A- – La parte seleccionada se repetirá de forma
j
continua.
Capítulo – El capítulo actual se reproducirá de
j
forma repetida.
Título – El título actual se reproducirá de forma
j
repetida.
All – Todas las pistas o archivos se reproducirán
j
de forma repetida.
Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT
(h) repetidamente para seleccionar [Apagado].
CD de audio/archivos de música
Track– La pista o archivo actual se reproducirá
;
de forma repetida.
All – Todas las pistas o archivos se reproducirán
:
de forma repetida.
– Las pistas o archivos se reproducirán en
l
orden aleatorio.
All – Todas las pistas o archivos se
l:
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
A-B – La parte seleccionada se repetirá de forma
k
continua. (Sólo CD de audio)
Para volver a la reproducción normal, pulse CLEAR.
Nota
,
ySi pulsa una vez V durante la
reproducción repetida de capítulo/pista se
cancelará la reproducción repetida.
yEsta función podría no estar operativa en
ciertos discos o títulos.
Page 35
Funcionamiento 35
Repetición de una parte
específica
eroty
Este reproductor puede repetir una parte que haya
seleccionado.
1. Durante la reproducción pulse REPEAT (h)
para seleccionar [A-] al comienzo de la parte
que desea repetir.
2. Pulse ENTER (b) al nal de la parte. La secuencia
seleccionada se repetirá continuamente.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse
REPEAT (h) varias veces para seleccionar
[Apagado].
Nota
,
yNo es posible seleccionar inferiores a 3
segundos.
yEsta función podría no estar operativa en
ciertos discos o títulos.
Visualización de la información
del contenido
y
El reproductor puede mostrar la información del
contenido.
1. Seleccione un archivo con
2. Pulse INFO/MENU (m) para visualizar el menú
de opciones.
3. Seleccione la opción [Información] con
y pulse ENTER (b).
La información del archivo aparece en la pantalla.
Durante la reproducción de películas, se puede mostrar
la información del archivo pulsando TITLE/POPUP.
Nota
,
La información que se muestra en pantalla
puede que sea incorrecta con respecto a la
información de contenido real.
W/S/A/D
.
W/S
,
Cambiar la vista de la lista de
contenido
yui
En los menús [Película], [Música] o [Foto] es posible
cambiar la vista de la lista de contenido.
Método 1
Pulse varias veces el botón coloreado en rojo (R).
Método 2
1. Pulse INFO/MENU (m) en la lista de contenido
para mostrar el menú de opciones.
2. Utilice
[Ver cambio].
3. Pulse ENTER (b) para cambiar la vista de la lista
de contenido.
para seleccionar la opción
W/S
4
Funcionamiento
Page 36
Funcionamiento36
Seleccionar un archivo de
subtítulos
y
Si el nombre del archivo de subtítulos es diferente
del nombre del archivo de película, tendrá que
seleccionar el archivo de subtítulos en el menú
[Película] antes de reproducir la película.
1. Utilice
2. Pulse ENTER (b).
4
Funcionamiento
W/S/A/D
de subtítulos que desea reproducir en el menú
[Película].
Pulse ENTER (b) de nuevo para deseleccionar
el archivo de subtítulos. El archivo de subtítulos
seleccionado se mostrará al reproducir el
archivo de vídeo.
Nota
,
Si pulsa la tecla Z (STOP) durante la reproducción, se
cancelará la selección de subtítulos.
para seleccionar el archivo
Opciones durante la
visualización de una foto
i
Puede utilizar varias opciones mientras visualiza
una foto en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa,
pulse INFO/MENU (m) para mostrar el menú de
opciones.
2. Seleccione una opción con
a Foto actual/número total de fotos –
Utilice
anterior/siguiente.
b Diapositivas – Pulse ENTER (b) para
iniciar o pausar la presentación en
diapositivas.
c Selec música – Seleccione la música de
fondo para la presentación de diapositivas.
(páginas 37).
d Música – Pulse ENTER (b) para iniciar o
hacer una pausa en la música de fondo.
e Rotar – Pulse ENTER (b) para girar la foto
en sentido horario.
f Zoom – Pulse ENTER (b) para visualizar el
menú [Zoom].
g Efecto – Utilice
un efecto de transición entre fotos en una
presentación de diapositivas.
h Velocidad – Utilice
un efecto de transición entre fotos en una
presentación de diapositivas.
3. Pulse BACK ( ) para salir del menú de opciones.
para visualizar la foto
A/D
A/D
A/D
.
W/S
para seleccionar
para seleccionar
Page 37
Escuchar música mientras se
muestran diapositivas
i
Puede mostrar archivos de fotografías mientras
escucha archivos de música.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa,
pulse INFO/MENU (m) para mostrar el menú de
opciones.
2. Utilice
música] y pulse ENTER (b) para mostrar el
menú [Selec música].
3. Utilice
and pulse ENTER (b).
4. Utilice
carpeta que desee reproducir.
para seleccionar la opción [Selec
W/S
para seleccionar un dispositivo,
W/S
para seleccionar un archivo o una
W/S
Funcionamiento 37
4
Funcionamiento
Seleccione g y pulse ENTER (b) para mostrar
el directorio superior.
5. Utilice D para seleccionar [OK] y pulse ENTER
(b) para completar la selección de la música.
Page 38
Funcionamiento38
Visualización en
pantalla
Es posible visualizar y ajustar diversa información y
ajustes sobre el contenido.
Visualización en pantalla de la
información del contenido
eroy
1. Durante la reproducción pulse INFO/MENU
(m) para mostrar diversa información sobre la
reproducción.
4
Funcionamiento
2. Seleccione una opción con
3. Utilice
seleccionada.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en
pantalla.
ySi durante unos segundos no pulsa ningún
botón, la visualización de la pantalla
desaparecerá.
yEn algunos discos no puede seleccionarse
un número de título.
yLas opciones disponibles podrán variar en
función del disco o título.
ySi se está reproduciendo un disco Blu-ray
interactivo, se muestran algunas
informaciones de ajuste en la pantalla, pero
no pueden cambiarse.
para ajustar el valor de la opción
A/D
Nota
,
W/S
.
a Título – número del título actual/número
total de títulos.
b Capítulo – Número del capítulo actual/
número total de capítulos.
c Tiempo – tiempo de reproducción
transcurrido/tiempo total de reproducción.
d
Audio – Idioma o canal de audio seleccionado.
e Subtítulo – Subtítulos seleccionados.
f Angulo – Ángulo seleccionado/número total
de ángulos.
g Aspecto T V – relación de aspecto de TV
seleccionado.
h Modo de imagen – modo de imagen
seleccionada.
Page 39
Funcionamiento 39
Reproducir a partir del tiempo
seleccionado
eroy
1. Presione INFO/MENU (m) durante la
reproducción. El cuadro de búsqueda de
tiempo muestra el tiempo de reproducción
transcurrido.
2. Seleccione la opción [Tiempo] e introduzca el
tiempo de inicio deseado en horas, minutos y
segundos, de izquierda a derecha.
Por ejemplo, para buscar una escena a las 2
horas, 10 minutos y 20 segundos, introduzca
“21020”.
Pulse
reproducción 60 segundos.
3. Pulse ENTER (b) para iniciar la reproducción a
partir del tiempo seleccionado.
Esta función puede no funcionar en algunos
discos o títulos.
para avanzar o retroceder la
A/D
Nota
,
Seleccionar el idioma de los
subtítulos
eroy
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
[Subtítulo].
3. Utilice
subtítulos deseado.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en
pantalla.
yAlgunos discos le permiten cambiar la
selección de subtítulos mediante el menú
del disco. Si este es el caso, pulse el botón
TITLE/POPUP o DISC MENU y seleccione el
subtítulo adecuado entre las opciones del
menú del disco.
yPuede seleccionar la opción [Subtítulo]
directamente en la visualización En-Pantalla
pulsando el botón SUBTITLE.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar el idioma de
A/D
Nota
,
Escuchar un audio diferente
eroy
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m)
para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice
3. Utilice
audio, pista de audio o canal de audio que
desee.
yAlgunos discos le permiten cambiar las
opciones de audio sólo con el menú del
disco. De ser así, pulse el botón TITLE/POPUP
o DISC MENU y elija el audio adecuado
desde las selecciones en el menú del disco.
yNada más cambiar el sonido, se producirá
una discrepancia temporal entre el sonido
actual y el visualizado.
yEn el disco BD-ROM, el formato de audio
múltiple (5.1CH o 7.1CH) aparece con
[MultiCH] en la visualización en pantalla.
yPuede seleccionar la opción [Audio]
directamente en la visualización En-Pantalla
pulsando el botón AUDIO.
para seleccionar la opción [Audio].
W/S
para seleccionar el idioma de
A/D
Nota
,
Visualizar desde un ángulo
diferente
er
Durante la reproducción, si el disco contiene
escenas grabadas desde diferentes ángulos de
cámara, puede cambiar a un ángulo de cámara
diferente.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
[Angulo].
3. Utilice
deseado.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en
pantalla.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar el ángulo
A/D
4
Funcionamiento
Page 40
Funcionamiento40
Para cambiar la relación de
aspecto de TV
eoy
Es posible cambiar el ajuste de la relación de
aspecto de TV durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
[Aspecto TV ].
3. Utilice
deseada.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en
pantalla.
Si cambia el valor de la opción [Aspecto TV] en
la visualización en pantalla, no se modicará la
4
Funcionamiento
opción [Aspecto TV] del menú [Cong.].
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la opción
A/D
Nota
,
Para cambiar la página del
código de subtítulos
y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se
puede cambiar la página del código de subtítulos
para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m)
para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice
de código].
3. Utilice
código deseada.
para seleccionar la opción [Página
W/S
para seleccionar la opción del
A/D
Para cambiar el modo de
imagen
eroy
Es posible cambiar la opción [Modo de imagen]
durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse
INFO/MENU (m) para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
de imagen].
3. Utilice
deseada.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en
pantalla.
Ajuste de la opción [Conf. usuario]
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m)
para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice
de imagen].
3. Utilice
usuario] y pulse ENTER (b).
4. Utilice
[Modo de imagen].
Seleccione la opción [Predeterm.] y, a
continuación, pulse ENTER (b) para retear
todos los ajustes de vídeo.
5. Utilice
opciones [Cerrar] y pulse ENTER (b) para
nalizar la conguración.
para seleccionar la opción [Modo
W/S
para seleccionar la opción
A/D
para seleccionar la opción [Modo
W/S
para seleccionar la opción [Conf.
A/D
W/S/A/D
W/S/A/D
para ajustar las opciones
para seleccionar las
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en
pantalla.
Page 41
Funcionamiento 41
Operaciones de la
radio
Asegúrese de que estén conectadas las antenas.
(Consulte la página 21)
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca TUNER
(sintonizador) (FM) en la ventana del visor. Se
sintonizará la última emisora recibida.
2. Mantenga pulsado TUNING (-/+)
aproximadamente dos segundos hasta que
comience a cambiar la indicación de frecuencia
La búsqueda se detendrá cuando la grabadora
sintonice un canal. O pulse TUNING (-/+)
repetidamente.
3. Ajuste el volumen girando el mando VOLUME
del panel frontal o pulsando VOL (+/-) en el
mando a distancia.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede presintonizar 50 emisoras para FM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca TUNER
(sintonizador) (FM) en la ventana del visor.
2. Seleccione la frecuencia deseada con TUNING
(-/+).
3. Pulse ENTER (b) y parpadeará el número
presintonizado en el visor.
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número
predeterminado que desee.
5. Pulse ENTER (b). Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos anteriores 2 a 5 para memorizar
otras emisoras.
Borrar una emisora guardada
1. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar un número
presintonizado que usted desee borrar.
2. Pulse CLEAR y parpadeará el número
presintonizado en el visor.
3. Pulse CLEAR de nuevo para borrar el número
presintonizado seleccionado.
Borrar todas las emisoras
memorizadas
Mantenga pulsado CLEAR durante dos segundos.
Parpadeará “ERASE ALL” (Borrar todo). Pulse CLEAR
de nuevo. Se borran todas las emisoras guardadas.
Cómo mejorar una recepción
de FM de baja calidad
Pulse B el botón de color (azul) (MONO/STEREO)
del mando a distancia. Cambiará el sintonizador
de estéreo a mono y, generalmente, mejorará la
recepción
Ver información acerca de una
emisora de radio
El sintonizador FM se suministra con RDS (Radio
Data System). Muestra información sobre la emisora
de radio que se está escuchando. Pulse RDS
repetidamente para desplazarse por los diferentes
tipos de datos:
(Nombre de servicio del programa)
PS
Aparecerá en el display el nombre del
canal.
(Reconocimiento de tipo de programa)
PTY
Aparece en el display el tipo de programa
(Por ejemplo, jazz o noticias).
(Texto de radio)
Un mensaje de texto con información
RT
especial de la emisora que está
emitiendo. Este texto puede desplazarse
a lo largo del display.
(Hora controlada por el canal)
CT
Muestra la hora y la fecha según las
emite la emisora.
4
Funcionamiento
Page 42
Resolución de problemas42
Resolución de problemas
General
SíntomaCausa y solución
El aparato no se enciende. yEnchufe correctamente el cable de alimentación a la
La unidad no inicia la
reproducción.
No es posible cambiar el
ángulo.
No se puede reproducir
archivos de música/foto/vídeo.
El mando a distancia no
funciona correctamente.
5
Resolución de problemas
La unidad está enchufada pero
la corriente no se activará o
desactivará.
La unidad no funciona con
normalidad.
Puede restablecer la unidad del siguiente modo.
ysalida de la pared.
yIntroduzca un disco reproducible. (Compruebe el tipo de disco,
sistema del color y código de región).
yColoque el disco con el lado de reproducción hacia abajo.
yLimpie el disco.
yCancele la función de clasicación o cambie el nivel de clasicación.
yLos ángulos múltiples no se graban en el Vídeo DVD que se está
reproduciendo.
yLos archivos no están grabados en un formato que pueda reproducir
la unidad.
yLa unidad no admite el códec del archivo de vídeo.
yEl mando a distancia no está apuntando al sensor remoto de la
unidad.
yEl mando a distancia está demasiado lejos de la unidad.
yHay un obstáculo entre el mando a distancia y la unidad.
yLas pilas del mando a distancia están agotadas.
yDesenchufe el cable de alimentación, espere al menos cinco
segundos y vuelva a conectarlo.
Page 43
Resolución de problemas 43
Imagen
SíntomaCausa y solución
No hay imagen. ySeleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en el televisor
Aparece ruido en la imagen. yEstá reproduciendo un disco grabado en un sistema de color
de modo que la imagen de la unidad aparezca en la pantalla del
televisor.
yConecte rmemente la conexión de vídeo.
yCompruebe si [Conf. color HDMI] en el menú [Cong.] está ajustado
en el elemento adecuado según su conexión de vídeo.
yEl televisor no es compatible con la resolución que ha congurado
en el reproductor. Cambie la resolución a una compatible con el
televisor.
yLa toma HDMI OUT del reproductor está conectada a un dispositivo
DVI que no es compatible con la protección de los derechos de autor.
diferente al del televisor.
yAjuste la resolución que su televisor admita.
Sonido
SíntomaCausa y solución
No hay sonido o el sonido se
emite distorsionado.
yLa unidad está en modo pausa, cámara lenta o escaneo.
yEl volumen del sonido es bajo.
yConecte la conexión de los cables de los altavoces. (página 17)
5
Resolución de problemas
Asistencia al cliente
Puede actualizar el reproductor con el último software para mejorar el funcionamiento del producto y/o
añadir nuevas funciones. Para obtener el último software de este reproductor (si hubiera actualizaciones),
visite http://www.lg.com/global/support o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de LG
Electronics.
Aviso sobre el software de código abierto
Para obtener el correspondiente código bajo la licencia de GPL, LGPL y otras licencias de código abierto,
visite http://opensource.lge.com. Todos los terminos referidos, la exclusion de garantía y los avisos de
copyright pueden descargarse con código abierto.
Page 44
Apéndice44
INFO/MENU
FUNCTION
Control de un televisor
con el mando a
distancia suministrado
Puede controlar su televisor utilizando los
siguientes botones.
PulsandoPuede
(TV POWER)
1
AV/INPUT
PR/CH
W/S
VOL +/–
6
Apéndice
MUTE
Nota
,
Dependiendo de la unidad que se conecte, es
posible que no pueda controlar su televisor
con alguno de los botones.
Encender y apagar el
televisor.
Cambiar la fuente de
entrada del televisor entre
éste y otras fuentes de
entrada.
Avanzar o retroceder por
los canales memorizados.
Ajustar el volumen del
televisor.
Encienda o apague el
volumen del televisor.
Programación del mando a
distancia para controlar el
televisor
Puede manejar su televisor con el mando a
distancia suministrado.
Si su televisor aparece en la tabla siguiente,
introduzca el código de fabricante adecuado.
1. Mientras mantiene pulsado el botón
(TV POWER), pulse los botones numéricos
1
para introducir el código de fabricante de su TV
(véase la tabla a continuación).
ManufacturerCode Number
LG1(Default), 2
Zenith1, 3, 4
GoldStar1, 2
Samsung6, 7
Sony8, 9
Hitachi4
2. Suelte el botón 1 (TV POWER) para completar
el ajuste.
Según su televisor, es posible que algunos botones
no funcionen en su aparato, incluso tras indicar el
código correcto del fabricante. Cuando cambie
las pilas del mando a distancia, es posible que
el número de código indicado regrese al valor
predeterminado. Indique de nuevo el número de
código.
Page 45
Apéndice 45
Lista del código del país
Seleccione un código de área de esta lista.
País Código País Código País Código País Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia SB
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fidji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Holanda NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de
Rusia RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
República de
Eslovaquia SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
6
Apéndice
Page 46
Apéndice46
Lista de código de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado para los siguientes ajustes iniciales: [Audio del disco],
[Subtítulo del disco] y [Menú del disco].
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
registradas de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
DivX®, DivX Certied® y demás logos asociados
son marcas registradas de DivX, Inc. utilizadas
bajo licencia.
HDMI, el logo HDMI y High-Denition Multimedia
Interface son marcas o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en
otros países.
Fabricado bajo autorización de Dolby
Laboratories. “Dolby” y símbolo de doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
6
Apéndice
Page 48
Apéndice48
Notificación Cinavia
“Este producto utiliza la tecnología Cinavia para
limitar el uso de copias no autorizadas de algunas
películas y vídeos producidos comercialmente
así como sus bandas sonoras. Cuando se detecta
el uso prohibido de una copia no autorizada, se
emite un mensaje y la reproducción o copia queda
interrumpida.
Podrá encontrar más información sobre la
tecnología Cinavia en el Centro de información
al consumidor en línea de Cinavia en http://
www.cinavia.com. Para solicitar más información
sobre Cinavia por correo, envíe una tarjeta postal
con su dirección de correo a: Cinavia Consumer
Information Center, P.O. Box 86851, San Diego,
California, EE.UU., 92138.”
Este producto incluye tecnología con marca
registrada bajo licencia obtenida por Verance
Corporation, y está protegida por la Patente de
EE.UU. número 7.369.677, además de por otras
patentes mundiales ya emitidas y pendientes de
emitir, así como por derechos de autor y protección
de secretos comerciales de algunos aspectos de
dicha tecnología. Cinavia es una marca registrada
de Verance Corporation. Derechos de autor 20042010 Verance Corporation. Verance se reserva todos
los derechos. Queda prohibida la ingeniería inversa
o el desmontaje.
6
Apéndice
Page 49
Especificaciones de la salida del audio
Apéndice 49
Toma/Ajuste
Fuente
Dolby DigitalPCM 2chPCM 5.1chDTSDolby Digital
Dolby Digital PlusPCM 2chPCM 5.1chDTSDolby Digital Plus
Dolby TrueHDPCM 2chPCM 5.1chDTSDolby TrueHD
DTSPCM 2chPCM 5.1chDTSDTS
DTS-HDPCM 2chPCM 5.1chDTSDTS-HD
Linear PCM 2chPCM 2chPCM 2chDTSLinear PCM 2ch
Linear PCM 5.1chPCM 2chPCM 5.1chDTSLinear PCM 5.1ch
Linear PCM 7.1chPCM 2chPCM 5.1chDTSLinear PCM 7.1ch
*1 Los audios secundarios e interactivos podrían
no estar incluidos en el bitstream de salida si
la opción [Salida digital] se ajusta a [BitStream].
(Excepto el codec LPCM: la salida siempre
incluye audio interactivo y secundario.)
*2 Este reproductor selecciona automáticamente
el audio HDMI dependiendo de la capacidad
de codificación del dispositivo HDMI conectado
incluso si la opción [Salida digital] se configura
como [BitStream].
*3 Si la opción [Salida digital] se configure como
[Recodificar DTS], la salida de audio se limitará a
48 kHz y 5.1 Ch. Si la opción [Salida digital] está
ajustada en [Recodificar DTS], se emitirá el audio
de [Recodificar DTS] para los discos BD-ROM, y
el audio original se emitirá para los otros discos
(como [BitStream]).
PCM STEREO
PCM multicanal
HDMI OUT
3
Recodificar DTS *
yDurante la reproducción, el audio se emitirá
como PCM 48 kHz/16 bits para archivos
MP3/WMA y como PCM 44.1kHz/16 bits para
Audio CD.
yCon la conexión de audio digital (HDMI OUT),
los sonidos del botón Disc Menu del BD-ROM
pueden no oírse si la opción [Salida digital] está
congurada como [BitStream].
ySi el formato de audio de la salida digital no se
corresponde con la capacidad de su receptor,
éste producirá un fuerte sonido distorsionado o
ningún sonido.
yEl sonido Digital Surround multicanal mediante
la conexión digital sólo puede obtenerse si el
receptor está equipado con un descodicador
digital multicanal.
yEsta conguración no está disponible en la señal
de entrada desde un dispositivo externo.
BitStream
*1 *
2
6
Apéndice
Page 50
Apéndice50
Especificaciones
General
Requisitos de alimentaciónConsulte la etiqueta principal.
Consumo de energíaConsulte la etiqueta principal.
Dimensiones (A x Alt x F)Aprox. 360 x 60,5 x 304 mm
Peso neto (aprox.)2,5 kg
Temperatura de funcionamiento5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento5 % a 90 %
Entradas/Salidas
VIDEO OUT1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, conector RCA x 1
HDMI OUT (vídeo/audio)19 clavijas (tipo A, Conector HDMI™)
ANALOG AUDIO IN2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, toma RCA (L, R) x 1
PORT. IN0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm)
Sintonizador
Rango de sintonización de FM87,5 a 108,0 MHz o 87,50 a 108,00 MHz
Amplicador
Salida de potencia, (RMS), THD 10 %
Total330 W
Frente42 W x 2
6
Apéndice
Centro42 W
Parte trasera42 W x 2
Subwoofer120 W (Pasivo)
Page 51
Sistema
LáserLáser semiconductor
longitud de onda de405 nm / 650 nm
Sistema de señalSistema de televisor a color PAL/NTSC estándar
Respuesta de frecuencia20 Hz a 18 kHz (muestreo a 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
Distorsión harmónicaMenos de 0,05 %
Rango dinámicoMás de 80 dB
Alimentación bus (USB)DC 5 V 0 500 mA
Altavoces
Altavoz delantero (Izquierdo/Derecho)
Tipo1 altavoz de 1 víaPotencia máx. de entrada
Impedancia de
Tipo1 altavoz de 1 víaPotencia máx. de entrada
Impedancia de
régimen
Alimentación
eléctrica
Altavoz central
Tipo1 altavoz de 1 víaPotencia máx. de entrada
Impedancia de
régimen
Alimentación
eléctrica
Subwoofer
Tipo1 altavoz de 1 víaPotencia máx. de entrada
Impedancia de
régimen
Alimentación
eléctrica
3 Ω
42 W
3 Ω
42 W
3 Ω
42 W
4 Ω
120 W
Dimensiones netas
(An x Al x F)
Peso neto
Dimensiones netas
(An x Al x F)
Peso neto
Dimensiones netas
(An x Al x F)
Peso neto
Dimensiones netas
(An x Al x F)
Peso neto
84 W
92.5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
240 W
156 x 325 x 320 mm
3,6 kg
Apéndice 51
6
Apéndice
yEl diseño y las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Page 52
Apéndice52
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje
originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad,
para una máxima protección de la misma,
empaquétela como venía de fábrica.
Conservación de las supercies externas limpias
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave
y seco. Si las supercies están extremadamente
sucias, utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente
suave. No utilice disolventes fuertes, como alcohol,
bencina o disolvente, podría dañar la supercie de
la unidad.
yNo utilice líquidos volátiles, como insecticidas,
cerca de la unidad.
yNo frote el paño demasiado fuerte para no dañar
la supercie.
yNo deje productos de caucho ni de plástico en
contacto con la unidad durante un periodo de
tiempo largo.
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el
disco por los extremos para no dejar huellas en la
supercie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en
el disco.
Almacenamiento de los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No
exponga el disco a la luz solar directa o a fuentes
de calor, ni lo deje dentro de un coche aparcado y
expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas y polvo en el disco puede
disminuir la calidad de la imagen y distorsionar el
sonido. Antes de utilizarlo, limpie el disco con un
paño limpio. Pase el paño desde el centro del disco
hacia fuera.
No utilice disolventes fuertes como alcohol,
bencina, disolvente, productos de limpieza o
pulverizadores antiestáticos pensados para los
antiguos discos de vinilo.
Mantenimiento de la unidad
6
Esta unidad es un dispositivo de alta tecnología
Apéndice
y precisión. Si la lente óptica y los componentes
de la unidad de disco están sucios o gastados, la
calidad de la imagen podría verse disminuida. Para
más información, contacte con el centro de servicio
autorizado más próximo.
Page 53
Page 54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.