Lg BH4120S, S42S2-S, S42S1-W User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
Sistema Blu-ray™/ DVD Home Cinema
Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo para futuras referencias.
BH4120S (BH4120S, S42S2-S, S42S1-W)
P/NO : SAC35376303
Page 2

Información de seguridad

1

Guía de inicio

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR
EL USUARIO. PARA CUALQUIER REPARACIÓN
CONTACTE CON PERSONAL DE MANTENIMIENTO
aislada peligrosa dentro del producto que puede ser de la magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
en la documentación que acompaña al producto. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓNN: No obstruya ninguno de los oricios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y lo protegen de un posible sobrecalentamiento. Los oricios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
NINGUNA PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR
CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago con cabeza de echa dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de una potencia no
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento y funcionamiento
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE CLASE 1M AL ABRIR. NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes a los especicados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación
La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser emplazados sobre un circuito dedicado;
es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona solamente este electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados adicionales. Revise la página de especicaciones de este manual de usuario para asegurarse. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, ojos o dañados, cables de extensión, cables de alimentación pelados, o el aislamiento dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría dar lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico, y haga cambiar el cable por una pieza de recambio exacta por un distribuidor de servicio autorizado. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Preste especial atención a los enchufes, tomas de pared, y al punto donde el cable sale del electrodoméstico. Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Page 3
Guía de inicio 3
Este dispositivo está provisto de una batería o acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el acumulador del equipo: Retire la batería o
juego de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso a su colocación. Para impedir la contaminación del medioambiente o los posibles efectos adversos en la salud de humanos y animales, coloque la batería antigua o el acumulador en el contenedor apropiado de los puntos de recogida designados para tal n. No elimine las pilas o el acumulador junto con la basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y acumuladores con sistema de reembolso gratuito en su localidad. La batería no debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol, un incendio o similar.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como oreros.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta rocogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Eliminación de baterías o acumuladores agotados
1. Si aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado en las baterías o acumuladores de su producto, significa que éstos se acogen a la Directiva Europea 2006/66/CE.
2. Este símbolo puede aparecer junto con símbolos químicos de mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería contiene más de un 0,0005% de mercurio, un 0,002% de cadmio o un 0,004% de plomo.
3. Las baterías o acumuladores no deberán tirarse junto con la basura convencional, sino a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
4. La correcta recogida y tratamiento de las baterías o acumuladores antiguos contribuye a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud pública.
5. Para más información sobre la eliminación de baterías o acumuladores antiguos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el comercio en el que adquirió el producto.
1
Guía de inicio
Page 4
1
Guía de inicio
Guía de inicio4
LG Electronics declara por este documento que este/estos producto(s) cumplen con los requisitos esenciales y las demás provisiones de la Directiva 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2009/125/ EC.
Póngase en contacto con la dirección siguiente para obtener una copia de la declaración de conformidad.
Centro de Normas Europeas:
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
yPor favor, tome nota que esto NO es
un punto de contacto de Atención al Cliente. Para información acerca de Atención al Cliente, reérase a la Garantía o contacte con el revendedor que le vendió este producto.
Notas sobre el copyright
yDebido a que AACS (Sistema de Contenido de
Acceso Avanzado) está aprobado como sistema de protección de contenidos para el formato de discos Blu-ray, similar al uso del sistema de protección anticopia CSS (Content Scramble System) para el formato DVD, se imponen ciertas restricciones sobre la reproducción, salida de señal analógica, etc., de contenidos protegidos con AACS. El manejo de este producto y las restricciones impuestas sobre él pueden variar dependiendo del momento de la compra, ya que esas restricciones pueden haberse adoptado y/o modicado por AACS después de la fabricación de este producto.
yAdemás, se utilizan las marcas BD-ROM y BD+
como sistemas de protección de contenidos para el formato de disco Blu-ray, que imponen ciertas restricciones, incluidas restricciones de reproducción para la marca BD-ROM y/ o contenidos BD+ protegidos. Para obtener información adicional sobre AACS, la marca BD­ROM, BD+, o su producto, póngase en contacto con un Centro de Atención al cliente autorizado.
yMuchos discos BD-ROM/DVD están codicados
con protección anticopia. Por ello, debe conectar el reproductor directamente al televisor, no a un vídeo. Si conecta el reproductor a un vídeo, los discos con protección anticopia emitirán una imagen distorsionada.
yEste producto incorpora tecnología de
protección de copyright protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos sobre la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Rovi Corporation, y ha sido prevista para uso doméstico y otros usos limitados, a menos que Rovi Corporation lo autorice expresamente. Queda prohibida la ingeniería inversa y el desensamblaje.
yBajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU.
y otros países, la grabación, uso, visualización, distribución o revisión no autorizada de programas de televisión, cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar sujeta a responsabilidad civil o criminal.
Page 5
Aviso importante para los sistemas de color del televisor
El sistema de color de este reproductor varía en función de los discos que se están reproduciendo en ese momento.
Por ejemplo, cuando la unidad reproduce un disco grabado en el sistema de color NTSC, la imagen se emite como una señal NTSC.
El sistema multicolor del televisor es el único que puede recibir todas las señales emitidas por el reproductor.
ySi tiene un televisor con un sistema de color
PAL, sólo se mostrarán imágenes distorsionadas cuando utilice discos o contenido de vídeo grabado en NTSC.
yEl televisor con sistema multicolor cambia el
sistema de color de forma automática según las señales de entrada. En caso de que el sistema de color no se cambie automáticamente, desactívelo y actívelo de nuevo para ver imágenes normales en pantalla.
yIncluso si los discos grabados en el sistema de
color NTSC se muestran bien en su televisor puede que no se graben correctamente en su grabadora.
Guía de inicio 5
1
Guía de inicio
Page 6
Índice6
Índice
1 Guía de inicio
2 Información de seguridad 8 Introducción 8 – Discos reproducible y símbolos
utilizados en este manual
9 – El símbolo “7” en pantalla 9 – Notas sobre la compatibilidad 10 – Compatibilidad de archivos 11 – AVCHD (Códec de video avanzado de
alta definición) 12 – Algunos requisitos del sistema 12 – Código de región 12 – Seleccionar Sistema (opcional) 13 Mando a distancia 14 Panel delantero 15 Parte posterior
2 Conexión
16 Colocación del sistema 17 Conexión del altavoz 17 – Conexión de los altavoces al
reproductor 18 Conexiones al televisor 18 – Conexión HDMI 19 – Conexión del vídeo 20 – Configuración de resolución 21 Conexión de la antena 21 Conexiones con un dispositivo externo 21 – Conexión AUX 22 – Conexión PORT. IN 22 Conexión de dispositivos USB 22 – Reproducción de contenido en
dispositivos USB
3 Configuración del sistema
24 Ajustes 24 – Configuración inicial 25 – Ajustar los valores de configuración 25 – Menú [PANTALLA] 27 – Menú [IDIOMA]
27 – Menú [AUDIO] 29 – Menú [BLOQUEO] 30 – Menú [OTROS] 31 Efecto de sonido
4 Funcionamiento
32 Reproducción general 32 – Usar el menú [HOME] 32 – Reproducción general 32 – Reproducir un archivo en el disco/
dispositivo USB
33 – Operaciones básicas para el
contenido de vídeo y audio
33 – Operaciones básicas para el
contenido de imágenes 33 – Utilización del menú del disco 34 – Reanudar la reproducción 34 – Memoria de la última escena 34 Reproducción avanzada 34 – Reproducción repetida 35 – Repetición de una parte específica 35 – Visualización de la información del
contenido 35 – Cambiar la vista de la lista de
contenido 36 – Seleccionar un archivo de subtítulos 36 – Opciones durante la visualización de
una foto 37 – Escuchar música mientras se
muestran diapositivas 38 Visualización en pantalla 38 – Visualización en pantalla de la
información del contenido 39 – Reproducir a partir del tiempo
seleccionado 39 – Seleccionar el idioma de los
subtítulos 39 – Escuchar un audio diferente 39 – Visualizar desde un ángulo diferente 40 – Para cambiar la relación de aspecto
de TV 40 – Para cambiar la página del código de
subtítulos 40 – Para cambiar el modo de imagen 41 Operaciones de la radio 41 – Escuchar la radio
Page 7
41 – Configuración de las emisoras de
radio 41 – Borrar una emisora guardada 41 – Borrar todas las emisoras
memorizadas 41 – Cómo mejorar una recepción de FM
de baja calidad 41 – Ver información acerca de una
emisora de radio
5 Resolución de problemas
42 Resolución de problemas 42 – General 43 – Imagen 43 – Sonido 43 – Asistencia al cliente 43 – Aviso sobre el software de código
abierto
6 Apéndice
44 Control de un televisor con el mando a
distancia suministrado
44 – Programación del mando a distancia
para controlar el televisor 45 Lista del código del país 46 Lista de código de idioma 47 Marcas comerciales y licencias 49 Especificaciones de la salida del audio 50 Especificaciones 52 Mantenimiento 52 – Manejo de la unidad 52 – Notas sobre los discos
Índice 7
1
2
3
4
5
6
Page 8
Guía de inicio8

Introducción

1

Discos reproducible y símbolos utilizados en este manual

Guía de inicio
Media/Term Logo Símbolo Descripción
yDiscos de películas que puedan comprarse o
alquilarse.
yDiscos BD-R/RE grabados en formato BDAV.
yDiscos BD-R/RE que contienen archivos con
películas, música o fotografías.
yFormato ISO 9660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
yDiscos de películas que puedan comprarse o
alquilarse. ySólo modo vídeo y nalizado yTambién admite discos de doble capa
Formato AVCHD nalizado
yDiscos DVD±R/RW que contienen archivos con
películas, música o fotografías. yFormato ISO 9660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
Blu-ray
DVD-ROM
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
(8 cm, 12 cm)
e
y u i
r
o
y u i
DVD-RW (VR) (8 cm, 12 cm)
CD audio
(8 cm, 12 cm)
CD-R/RW
(8 cm, 12 cm)
Nota
Precaución
r
t
y u i
,
>
Modo VR y sólo nalizado
CD audio
yDiscos CD-R/RW que contienen archivos con
películas, música o fotografías. yFormato ISO 9660+JOLIET, UDF y UDF Bridge
Indica notas y características de funcionamiento especiales.
Indica precauciones para evitar posibles daños a causa de un uso incorrecto.
Page 9
Nota
,
yAlgunos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW ) no
podrán reproducirse en la unidad debido a las condiciones del equipo de grabación o a los propios discos CD-R/RW (o DVD±R/RW ).
yDependiendo de la nalización y del
software de grabación, algunos discos grabados (CD-R/RW, DVD±R/RW o BD-R/RE) podrían no reproducirse.
yPuede que no se reproduzcan los discos
CD-R/RW y BD-R/RE, DVD±R/RW grabados con un ordenador personal o una grabadora de DVD o CD si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o restos de condensación en la lente de la unidad.
ySi graba un disco con un ordenador, incluso
si lo hace en un formato compatible, hay casos en los que no se puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco. (Consulte al editor del programa para más información).
yLa unidad requiere discos y grabaciones
que cumplan ciertas normas técnicas para obtener una calidad de reproducción óptima.
yLos DVD previamente grabados se ajustan
automáticamente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de formatos de disco gravables (incluido CD-R con archivos MP3 o WMA) que exigen ciertas condiciones preexistentes para garantizar una reproducción compatible.
yLos clientes deben tener en cuenta que
es necesario tener un permiso para poder descargarse archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra empresa no está autorizada para conceder ese permiso. Siempre deberá solicitarse autorización al propietario del copyright.
yEs necesario ajustar la opción de formato de
disco en [Mastered] para que los discos sean compatibles con los reproductores LG al formatear discos regrabables. Si selecciona la opción Live System no podrá usar el disco en un reproductor LG. (Mastered/Life File System: Sistema de formato de disco para Windows Vista)
Guía de inicio 9

El símbolo “7” en pantalla

El símbolo “7” puede aparecer en la pantalla de su televisor durante su manejo e indica que la función explicada en este manual del usuario no está disponible en ese el aparato.

Notas sobre la compatibilidad

yDado que BD-ROM es un nuevo formato, pueden
aparecer algunos problemas de discos, conexión digital y otros problemas de compatibilidad. Si tiene problemas de compatibilidad, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado.
yEsta unidad le permite disfrutar de funciones
como PIP (picture-in-picture), audio secundario y paquetes virtuales, etc., con BD-ROM compatible con BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perl 1 versión 1.1). Es posible reproducir audio y vídeo secundario desde un disco compatible con la función Picture-in-Picture. Para más información sobre el método de reproducción, consulte las instrucciones del disco.
yPara visualizar contenidos de alta denición
y convertir contenido estándar de DVD a una resolución mayor, es posible que el dispositivo de pantalla deba tener una entrada apta para HDMI o una entrada DVI apta para HDCP.
yAlgunos discos BD-ROM y DVD pueden restringir
el uso de algunos comandos operación o algunas funciones.
yDolby TrueHD, Dolby Digital Plus y DTS-HD
admiten un máximo de 5.1 canales de utilizarse una conexión HDMI en la salida de audio de la unidad.
1
Guía de inicio
Page 10
Guía de inicio10

Compatibilidad de archivos

Archivos de vídeo
1
Guía de inicio
Fuente
del
archivo
Disco,
USB
Extensión del
archivo
“.avi”, “.divx”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mkv”, “.mp4”, “.asf”, “.wmv”, “.m4v” (DRM free), “.vob”, “.3gp”
Archivos de audio
Formato de códec
DIVX3.xx, DIVX4.xx, DIVX5.xx, DIVX6.xx (sólo para reproducción estándar), XVID, MPEG1 SS, H.264/ MPEG-4 AVC, MPEG2 PS, MPEG2 TS, VC-1 SM (WMV3)
Formato de
audio
Dolby Digital, DTS, MP3, WMA, AAC, AC3
Subtítulo
SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub), SubViewer 1.0 (.sub), SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
Fuente
del
archivo
Disco,
USB
Extensión
del archivo
“mp3”, “.wma”, “.wav”, “.m4a” (DRM free), “.ac”
Archivos de imagen
Fuente
del
archivo
Disco,
USB
Extensión del
archivo
“.jpg”, “.jpeg”, “.png”, “.gif”
Frecuencia de
muestreo:
entre 32 - 48 kHz (WMA), entre 16 - 48 kHz (MP3)
Tamaño
recomendado
Menos de 4.000 x 3.000 x 24 bit/pixel Menos de 3.000 x 3.000 x 32 bit/pixel
entre 32 - 192 kbps (WMA), entre 32 - 320 kbps (MP3)
Tasa de bits Nota
Algunos archivos .wav no son compatibles con este reproductor.
Nota
No es compatible con archivos de imagen progresivos y sin pérdida de compresión.
Page 11
Guía de inicio 11
Nota
,
yEl número máximo de caracteres para el
nombre de archivo es 180.
yNúmero máximo de archivos/carpetas:
Menos de 2 000 (número total de archivos y carpetas)
yPuede que tarde varios minutos en leer el
contenido del soporte dependiendo del tamaño y el número de archivos.
yLos requisitos de archivo de la página 10
no siempre son compatibles. Pueden existir ciertas restricciones en función de las características del archivo.
yEsta unidad no admite archivos MP3 con
etiquetas ID3.
yEl tiempo de reproducción total indicado
en la pantalla puede no ser correcto para archivos VBR.
yEs posible que no se reproduzcan
correctamente archivos de películas HD grabadas en el CD/DVD o USB 1.0/1.1. Se recomienda usar los sistemas Disco Blu­ray o USB 2.0 para reproducir archivos de películas en HD.
yEste reproductor admite H.264/MPEG-4 AVC
de perl principal y alto en nivel 4.1. Para un archivo de un nivel superior se mostrará un mensaje de aviso en la pantalla.
yEste reproductor no admite archivos
grabados con GMC*1 o Qpel*2. *1 GMC – Global Motion Compensation *2 Qpel – Quarter pixel
Nota
,
yNo se admite un archive “avi” codicado
como “WMV 9 codec”.
yEste reproductor es compatible con archivos
UTF-8, incluso si contienen subtítulos Unicode. Este reproductor no admite archivos de subtítulos Unicode puros.
yDependiendo de los tipos de archivos
o los modos de grabación, pueden no reproducirse.
yLos discos grabados en multisesión en un
ordenador normal no son compatibles con este reproductor.
yPara reproducir un archivo de película,
el nombre del archivo de la película y el nombre del archivo de subtítulos deben ser el mismo.
ySi el códec de vídeo es MPEG2 TS o MPEG2
PS, no se reproducen los subtítulos.
yEl tiempo de reproducción total indicado
en la pantalla puede no ser correcto para archivos VBR.

AVCHD (Códec de video avanzado de alta definición)

yEste reproductor puede reproducir discos en
formato AVCHD. Estos discos se graban y usan normalmente en videocámaras.
yEl formato AVCHD es un formato de cámara de
vídeo digital de alta denición.
yEl formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de
comprimir imágenes con una ecacia mayor que el formato de compresión de imagen convencional.
yEste reproductor puede reproducir discos
AVCHD usando el formato “x.v.Color”.
yAlgunos discos en formato AVCHD podrían no
reproducirse dependiendo de las condiciones de la grabación.
yLos discos en formato AVCHD deben estar
nalizados.
y“x.v.Color” ofrece una mayor gama de colores
que los discos DVD normales de videocámara.
1
Guía de inicio
Page 12
Guía de inicio12

Algunos requisitos del sistema

Para reproducción de vídeo de alta denición:
yVisualización de alta denición con tomas de
1
Guía de inicio
entrada HDMI. yDisco BD-ROM con contenido en alta denición. yEs necesario que el dispositivo de pantalla
disponga de una entrada DVI apta para HDMI o
HDCP para mostrar algunos contenidos (como
indican los autores del disco).

Código de región

El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede leer discos BD-ROM o DVD calicados como la parte posterior de la unidad o “Todos”.

Seleccionar Sistema (opcional)

Retire cualquier disco que pudiese haber en la unidad, abra la bandeja de discos utilizando los botones B (OPEN/CLOSE) y pulse y mantenga
(PAUSE) durante más de cinco segundos para
M
seleccionar un sistema. (PAL, NTSC, AUTO)
Page 13
INFO/MENU
FUNCTION

Mando a distancia

Guía de inicio 13
FUNCTION
INFO/MENU
Colocación de las pilas
Retire la tapa de la batería situada en la parte posterior del mando a distancia e inserte una pila R03 (tamaño AAA) con los polos 4 y
orientados correctamente.
5
• • • • • • a • • • • • •
FUNCTION: Cambia el modo de entrada.
SUBTITLE: Selecciona el idioma de los subtítulos.
(POWER): Apaga y enciende el
1
reproductor.
(OPEN/CLOSE): Expulsa o
B
introduce un disco. SLEEP: Ajusta un tiempo tras el
cual el aparato se apaga. INFO/MENU (m): Muestra o sale
de la pantalla del menú OSD. HOME ( ): Muestra o sale del
[MENÚ INICIO]. DISC MENU: Accede al menú de
un disco.
• • • • • • b • • • • •
Botones de dirección:
Seleccionan una opción en el menú.
PRESET +/-: Selecciona el programa de radio.
TUNING +/-: Sintoniza la emisora de radio deseada.
ENTER (b): Conrma la selección del menú.
BACK ( ): Salga del menú o regrese a la pantalla precedente.
TITLE/POPUP: Muestra el menú del disco DVD o el menú emergente del BD-ROM, cuando haya uno disponible.
(STOP): Detiene la
Z
reproducción.
(PLAY): Comienza la
d
reproducción.
(PAUSE/STEP): La reproducción
M
cambia a modo de pausa.
C/V
(SKIP): Pasa al archive/
pista/capítulo siguiente o anterior.
c/v
(SCAN): Busca hacia
atrás o delante.
• • • • • • c • • • • •
SPEAKER LEVEL: Ajusta el nivel de sonido del altavoz deseado.
SOUND EFFECT: Selecciona un modo de efecto de sonido.
VOL +/-: Ajusta el volumen de los altavoces.
MUTE: Silencia el aparato. Botones coloreados (R, G, Y, B):
- Navegar por los menús de BDROM. También se usan para los menús [Película], [Foto], [Música].
- Botón B: Selecciona mono/ estéreo en el modo FM.
RDS: Radio Data System (Sistema de datos por radio).
PTY: Muestra el tipo de programa del RDS.
PTY SEARCH:
Busca el tipo de programa.
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones numeradas de un menú.
CLEAR: Elimina la marca del menú de búsqueda o un número al denir la contraseña.
REPEAT (h): Repite una sección o secuencia deseada.
AUDIO: Selecciona el idioma de audio o un canal de audio.
: Este botón no está disponible.
?
• • • • • • d • • • • •
Botones de control del televisor:
Consulte la página 44.
1
Guía de inicio
Page 14
Guía de inicio14

Panel delantero

1
Guía de inicio
Bandeja del disco
a
Pantalla de visualización
b
PORT. IN
c
Puerto iPod/iPhone/iPad/USB
d
Botones de funcionamiento
e
(Abrir / Cerrar)
R
(Reproducir / Pausa)
T
(Detener)
I
F (FUNCIÓN)
Cambia la fuente de entrada o función.
Control de volumen
f
(Potencia)
g 1
Page 15

Parte posterior

Guía de inicio 15
1
Guía de inicio
Cable de alimentación de CA
a
Conexiones de los altavoces
b
Ventilador de refrigeración
c
Conector de antena
d
AUX (L/R) INPUT
e
HDMI OUT TO TV
f
VIDEO OUT
g
Page 16
Conexión16
B
DEE
F
A
A
G
C
ABA
A
B
D
E
F
A
A
A
A
A
G
C
DEE
F
A
G
C
B
A
DEE
F
A
G
C
B
DEE
F
A
G
C
DEE
F
A
G
E
EFG
E
F
G
G

Colocación del sistema

La ilustración siguiente muestra un ejemplo de colocación del sistema. Tenga en cuenta que, para una mejor explicación, estas ilustraciones pueden con coincidir con el producto real. Para lograr el mejor efecto de sonido surround, los altavoces que no sean subwoofer se colocarán en la misma dirección desde la posición de escucha
2
(

Conexión

).
Precaución
>
yTenga cuidado de que los niños coloquen
las manos o cualquier objeto en el conducto del altavoz. *Conductor del altavoz: Un oricio para los sonidos graves en la caja del altavoz.
yColoque el altavoz central a una distancia
segura, fuera del alcance de los niños. De lo contrario, podría caer el altavoz y causar lesiones y/o daños materiales.
yLos altavoces contienen piezas magnéticas,
por lo que pueden causar irregularidades en los colores de las pantallas de los televisores o los monitores de ordenador. Coloque los altavoces alejados del televisor o el monitor del ordenador.
yAntes de utilizar el subwoofer, quite el vinilo
de protección.
Altavoz delantero izquierdo (L)/ Altavoz delantero derecho (R):
Coloque los altavoces delanteros a los lados del monitor y nivelados con la supercie la pantalla, cuanto sea posible.
Altavoz central:
Coloque el altavoz central por encima o por debajo del monitor o pantalla.
Altavoz surround izquierdo (L)/ Altavoz surround derecho (R):
Coloque estos altavoces detrás de la posición de escucha, orientados ligeramente hacia dentro.
Subwoofer:
La posición del subwoofer no es tan importante, porque los sonidos graves no son altamente direccionales. Pero, es mejor colocar el subwoofer cerca de los altavoces delanteros. Gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir la reexión en la pared.
Unidad
Page 17
Conexión 17

Conexión del altavoz

Conexión de los altavoces al reproductor

1. Para conectar el cable a la unidad, presione con el dedo cada lengüeta de plástico para abrir los terminales de conexión en la unidad. Inserte el cable y suelte la lengüeta.
Altavoz Posición
Parte trasera derecha
Parte trasera izquierda
Central Central
Subwoofer Cualquier posición delantera
Anterior derecha
Anterior izquierda
Parte trasera derecha
Parte trasera izquierda
Anterior derecha
Anterior izquierda
2. Conecte el extremo negro del cable a los terminales marcados como – (menos) y el otro extreme a los terminales marcados como + (más).
2
Conexión
Page 18
Conexión18

Conexiones al televisor

Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad del equipo en cuestión.
yConexión HDMI (página 18) yConexión del vídeo (página 19)
Nota
2
Conexión
,
ySegún del televisor y del otro equipo que
desee conectar, existen varias formas de conectar la unidad. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual.
yConsulte el manual del televisor, del
sistema estéreo o de otros dispositivos, según considere necesario, para realizar las conexiones más adecuadas.
yAsegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte el reproductor a través del
vídeo. La imagen del DVD podría aparecer distorsionada por el sistema de protección anticopia.

Conexión HDMI

Si dispone de un televisor o monitor HDMI, puede conectarlo a este “reproductor usando un cable HDMI (
cable
HDMI™
tipo A
). Conecte la toma HDMI del reproductor a la toma HDMI de un televisor o monitor compatible con HDMI.
Parte trasera de la unidad
Seleccione la fuente del televisor a HDMI (consulte el manual de instrucciones del televisor).
de alta velocidad con Ethernet,
Cable HDMI
Televisor
Información adicional sobre HDMI
yCuando conecte un dispositivo compatible
con HDMI o DVI, realice las siguientes comprobaciones:
-Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y este reproductor. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI y transcurridos unos 30 segundos, encienda el reproductor.
-La entrada de vídeo del dispositivo conectado está seleccionada correctamente para esta unidad.
-El dispositivo conectado es compatible con las entradas de vídeo de resolución 720x576p, 1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.
yNo todos los dispositivos HDMI o DVI
compatibles con HDCP funcionarán con este reproductor.
-La imagen no se verá correctamente con un dispositivo que no sea compatible con HDCP.
Page 19
Nota
,
ySi un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio del reproductor, el audio del dispositivo HDMI podrá distorsionarse o no emitirse.
ySi utiliza una conexión HDMI, es posible
cambiar la resolución para la salida HDMI. (Consulte “Conguración de resolución” en la página 20).
ySeleccione el tipo de salida de vídeo de la
toma HDMI OUT mediante la opción [Conf. color HDMI] en el menú [Cong.] (ver página
26).
yNo modique la resolución si la conexión ya
se ha establecido, podrían producirse fallos en el funcionamiento. Para resolver este problema, apague el reproductor y vuelva a encenderlo.
yCuando la conexión HDMI con el HDCP no
está vericada, la pantalla de TV cambiará a una pantalla negra. En este caso, compruebe la conexión HDMI o desconecte el cable HDMI.
ySi aparecen ruidos o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI (cuya longitud se limita normalmente a 4,5 m).
Conexión 19

Conexión del vídeo

Conecte la toma VIDEO OUT del reproductor a la toma de entrada de vídeo situada en el televisor mediante un cable de vídeo. Puede oír el sonido a través del altavoz del sistema.
Parte trasera de la unidad
Cable de vídeo
Televisor
2
Conexión
Page 20
Conexión20

Configuración de resolución

El reproductor proporciona varias resoluciones de salida para las conexiones HDMI OUT. Es posible cambiar la resolución mediante el menú [Cong.].
1. Pulse HOME ( ).
2
Conexión
2. Utilice
y pulse ENTER (b). Aparecerá el menú [Config.].
3. Utilice
[PANTALLA] y, a continuación, pulse D para pasar al segundo nivel.
4. Utilice
[Resolución] y, a continuación, pulse ENTER (b) para pasar al tercer nivel.
5. Use continuación, pulse ENTER (b) para confirmar su selección.
para seleccionar el menú [Config.]
A/D
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar una opción y, a
W/S
Nota
,
ySi su televisor no acepta la resolución que
ha congurado en el reproductor, es posible ajustar la resolución a 576p de la siguiente manera:
1. Pulse B para abrir la bandeja del disco. 2 Pulse Z (STOP) por más de 5 segundos.
yCuando seleccione una resolución de 576i
con conexión HDMI, la resolución real será de 576p.
ySi selecciona manualmente una resolución
y, a continuación conecta un terminal HDMI a la TV y ésta no la acepta, la conguración de resolución cambiará a [Auto].
ySi selecciona una resolución que el
televisor no admite, aparecerá un mensaje de advertencia. Después de cambiar la resolución, si no puede ver la pantalla, espere 20 segundos y la resolución regresará automáticamente a la resolución anterior.
yLa velocidad de fotogramas de la salida
de video 1080p puede congurarse automáticamente a 24 Hz o 50 Hz dependiendo de la capacidad y las preferencias de la TV conectada y se basa en la velocidad de fotogramas del vídeo nativo del contenido del disco BD-ROM.
yLa resolución de la clavija VIDEO OUT
siempre es 576i.
Page 21
Conexión 21

Conexión de la antena

Conecte la antena suministrada para escuchar la radio.
Parte trasera de la unidad
Nota
,
Tras conectar la antena por cable de FM, mantenga tan horizontal como sea posible. Asegúrese de sacar la antena por cable FM completamente.

Conexiones con un dispositivo externo

Conexión AUX

Puede disfrutar del sonido de un componente externo a través de los altavoces de este sistema.
Conecte las tomas de salida de audio analógica al componente en AUX L/R (ENTRADA) de esta unidad. Y seleccione la opción [AUX] pulsando FUNCTION y ENTER (b).
También puede pulsar el botón F (Función) del panel frontal para seleccionar el modo de entrada.
Parte trasera de la unidad
Rojo Blanco
2
Conexión
A las tomas de salida
de audio de su
componente (TV, VCR,
etc.)
Page 22
Conexión22

Conexión PORT. IN

Puede disfrutar del sonido de su reproductor de audio portátil a través de los altavoces de este sistema.
Conecte la clavija de los auriculares (o salida de línea) del reproductor d audio portátil en la toma PORT.IN de esta unidad. Y seleccione la opción [PORTABLE] pulsando FUNCTION y ENTER (b).
También puede pulsar el botón F (Función) del
2
panel frontal para seleccionar el modo de entrada.
Conexión
Reproductor de MP3, etc.

Conexión de dispositivos USB

Este reproductor puede reproducir archivos de vídeo, música y fotos guardados en el dispositivo USB.

Reproducción de contenido en dispositivos USB

1. Inserte un dispositivo USB en el puerto USB hasta que encaje perfectamente.
Al conectar el dispositivo USB al menú HOME, la unidad reproduce automáticamente un archivo de música contenido en el dispositivo de almacenamiento USB. Si el dispositivo de almacenamiento USB no contiene varios tipos de archivos, aparecerá un menú para la selección del tipo de archivo.
Cargar un archivo puede llevar varios minutos según la cantidad de contenido guardado en el dispositivo de almacenamiento USB. Pulse ENTER (b) mientras está seleccionado [Cancelar] para detener el proceso de carga.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los botones
4. Seleccione la opción [USB] con ENTER (b).
, y pulse ENTER (b).
A/D
W/S
, y pulse
Page 23
Conexión 23
5. Seleccione un archivo con los botones
W/S/A/D
reproducir el archivo.
6. Retire con cuidado el dispositivo USB.
,
yEste reproductor es compatible con
memoria ash USB/HDD externa formateada en FAT16, FAT32 y NTFS cuando se accede a archivos (música, fotos, películas).
yEsta unidad admite hasta 4 particiones del
dispositivo USB.
yNo extraiga el dispositivo USB mientras esté
en funcionamiento (reproducción, etc.).
yNo es compatible con un dispositivo USB
que necesite un programa de instalación adicional al estar conectado al ordenador.
yDispositivo USB: Dispositivo USB que admite
USB 1.1 y USB 2.0.
ySe pueden reproducir archivos de
vídeo, música y fotos. Para obtener una información detallada de funcionamiento con cada archivo, consulte las páginas correspondientes.
yEs recomendable realizar copias de
seguridad regularmente para evitar pérdida de datos.
ySi utiliza un cable de extensión USB, un
concentrador USB o un lector múltiple USB puede que no se reconozca el dispositivo USB.
yEs posible que algunos dispositivos USB no
funcionen con esta unidad.
yNo admite cámaras digitales ni teléfonos
móviles.
yEl puerto USB de la unidad no puede
conectarse a un PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento.
, y pulse PLAY o ENTER (b) para
Nota
2
Conexión
Page 24
Configuración del sistema24

Ajustes

Configuración inicial

Cuando encienda la unidad por primera vez, el asistente de conguración inicial aparecerá en pantalla. Congure el idioma de visualización y los altavoces en el asistente de conguración inicial.
1. Pulse 1 (POWER). El asistente de conguración inicial aparece en
pantalla.
2. Utilice
W/S/A/D
idioma y pulse ENTER (b).
3
Configuración del sistema
3. Pulse ENTER (b) para comprobar el sonido de los altavoces.
para seleccionar un
4. Compruebe todas las configuraciones realizadas en los pasos previos.
Pulse ENTER (b) cuando [Finalizar] se ponga de relieve para finalizar las configuraciones iniciales. Si desea modificar una de las configuraciones, utilice ENTER (b).
para seleccionar [Anterior] y pulse
A/D
Tras comprobar las señales de tono, pulse ENTER (b) cuando se seleccione [Stop]. Seleccione [Sig.] y pulse ENTER (b).
Page 25
Configuración del sistema 25

Ajustar los valores de configuración

Es posible modicar los ajustes del reproductor en el menú [Cong.].
1. Pulse HOME ( ).
2. Utilice y pulse ENTER (b). Aparecerá el menú [Config.].
3. Utilice opción de configuración y pulse D para pasar al segundo nivel.
4. Utilice opción de configuración y pulse ENTER (b) para desplazarse hasta el tercer nivel.
para seleccionar el menú [Config.]
A/D
para seleccionar la primera
W/S
para seleccionar una segunda
W/S

Menú [PANTALLA]

Aspecto TV
Seleccione una relación de aspecto del TV según el tipo de televisor.
[Formato Carta 4:3]
Selecciónelo cuando haya una pantalla de televisión tradicional (4:3) conectada. Muestra la imagen con barras que la ocultan por la parte superior e inferior.
[Form. panorám. 4:3]
Selecciónelo cuando haya una pantalla de televisión tradicional (4:3) conectada. Muestra la imagen recortada para ajustarse a la pantalla de su TV. Ambos lados de la imagen están recortados.
[16:9 Original]
Seleccione esta opción cuando se haya conectado a una TV panorámica 16:9. La imagen de formato 4:3 se mostrará con una proporción de 4:3 con bandas negras a derecha e izquierda.
[16:9 Completa]
Seleccione esta opción cuando se haya conectado a una TV panorámica 16:9. La imagen de formato 4:3 se ajustará horizontalmente (en proporción lineal) para llenar toda la pantalla.
Nota
,
No se puede seleccionar [Formato Carta 4:3] y [Form. panorám. 4:3] si la resolución está ajustada en un valor superior a 720p.
3
Configuración del sistema
5. Utilice deseada y pulse ENTER (b) para confirmar su selección.
para seleccionar la opción
W/S
Page 26
Configuración del sistema26
Resolución
Ajusta la resolución de salida de la señal de vídeo HDMI. Reérase a la página 20 para obtener detalles sobre la conguración de la resolución.
[Auto]
Si la conexión [HDMI OUT] se conecta a una TV que proporcione información de pantalla (EDID), se seleccionará automáticamente la resolución que mejor se adapte a la TV conectada.
[1080p]
Representa 1080 líneas de vídeo progresivo.
3
Configuración del sistema
[1080i]
Representa 1080 líneas de vídeo entrelazado.
[720p]
Representa 720 líneas de vídeo progresivo.
[576p]
Representa 576 líneas de vídeo progresivo.
[576i]
Representa 576 líneas de vídeo entrelazado.
Pantalla 1080p
Cuando la resolución se congure como 1080p, seleccione la opción [24 Hz] para obtener una presentación limpia del material lmado (1080p/24 Hz) con una pantalla equipada con HDMI compatible con la entrada 1080p/24 Hz.
Nota
,
ySi selecciona [24 Hz], podrían producirse
distorsiones en la imagen cuando el vídeo cambia material lmográco y de vídeo. En ese caso, seleccione [50 Hz].
yIncluso cuando la opción [Pantalla 1080p] se
congura a [24 Hz], si la TV no es compatible con 1080p/24 Hz, la frecuencia de fotogramas real de la salida de video será 50 Hz según el formato de la fuente de vídeo.
Conf. color HDMI
Seleccione el tipo de salida de la conexión HDMI OUT. Para esta conguración, consulte los manuales del dispositivo de pantalla.
[YCbCr]
Seleccione esta opción al conectar a un dispositivo de pantalla HDMI.
[RGB]
Seleccione esta opción al conectar a un dispositivo de pantalla DVI.
Guía del Menú de Inicio
Esta function le permite mostrar o eliminar el bocadillo de guía del menú Home. Ajuste esta opción en [Activo] para mostrar la guía.
Page 27
Configuración del sistema 27

Menú [IDIOMA]

Menú de visualización
Seleccione un idioma para el menú [Cong.] y para la información en pantalla.
Menú del disco/Audio del disco/ Subtítulo del disco
Seleccione el idioma que preera para la pista de audio (audio del disco), los subtítulos, y el menú del disco.
[Original]
Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco.
[Otros]
Pulse ENTER (b) para seleccionar otro idioma. Use los botones numéricos y a continuación ENTER (b) para introducir el número de 4 dígitos según la lista de códigos de idioma de la página 46.
[Apagado] (Sólo subtítulo del disco)
Desactiva los subtítulos.
Nota
,
Puede que el ajuste del idioma no funcione dependiendo del disco.

Menú [AUDIO]

Cada disco dispone de una variedad de opciones de salida de audio. Ajuste las opciones de AUDIO del reproductor según el tipo de sistema de audio que utilice.
Nota
,
Como son muchos los factores que inuyen en el tipo de salida de audio, consulte “Especicaciones de la salida del audio” para más información (páginas 49).
Salida digital
[PCM STEREO] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a un dispositivo con un decodicador estéreo digital de dos canales.
[PCM multicanal] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a un dispositivo con un decodicador estéreo multicanal.
[Recodicar DTS] (sólo HDMI)
Selecciónelo si conecta la toma HDMI OUT a un dispositivo con un decodicador DTS.
[BitStream] (sólo HDMI)
Selecciónelo si usa la conexión DIGITAL AUDIO OUT y HDMI OUT de esta unidad con un dispositivo que incorpore descodicador LPCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby True HD, DTS y DTS-HD.
Nota
,
ySi la opción [Salida digital] está ajustada a
[PCM multicanal], el audio puede salir como PCM STEREO si la información multicanal del PCM no se detecta desde el dispositivo HDMI con EDID.
ySi la opción [Salida digital] está ajustada
en [Recodicar DTS], se emitirá el audio de [DTS re-encode] para los discos BD-ROM con audio secundario y el audio original se emitirá para los otros discos (como [BitStream]).
yEsta conguración no está disponible en
la señal de entrada desde un dispositivo externo.
3
Configuración del sistema
Page 28
Configuración del sistema28
Ajuste Altavoces
Para obtener el mejor sonido posible, utilice la pantalla de conguración de altavoces para especicar el volumen de los altavoces conectados y la distancia desde su posición de escucha. Utilice la prueba para ajustar el volumen de los altavoces al mismo nivel.
3
Configuración del sistema
[Altavoces]
Selecciona un altavoz que quiera ajustar.
[Volumen]
Ajusta el nivel de salida de cada altavoz.
[Distancia]
Ajusta la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha.
[Prueba/ Parar tono de prueba]
Los altavoces emiten un tono de prueba.
[OK]
Conrma los ajustes.
[Cancelar]
Cancela los ajustes.
Sincronismo HD AV
En ocasiones, en la televisión digital puede producirse un retardo entre la imagen y el sonido. Si esto ocurre, se puede compensar ajustando un retardo en el sonido, es decir, hacer que ‘espere’ a la llegada de la imagen: se denomina HD AV Sync. Utilice W S para desplazarse arriba y abajo a través de la cantidad de retardo, que se puede ajustar entre 0 y 300 ms.
DRC (Control de rango dinámico)
Esta función le permite escuchar una película con un nivel más bajo sin pérdida de claridad del sonido.
[Apagado]
Desactiva esta función.
[Activo]
Comprime el rango digital de la salida de audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.
[Auto]
El rango dinámico de la salida de audio Dolby TrueHD lo especica el propio rango. Y el rango dinámico de Dolby Digital y Dolby Digital Plus funciona igual que en el modo [Activo].
Nota
,
El ajuste del DRC sólo puede cambiarse si no se ha insertado un disco o la unidad está en modo de parada completa.
Page 29
Configuración del sistema 29

Menú [BLOQUEO]

Los ajustes de [BLOQUEO] sólo afectan a la reproducción de BD-ROM y DVD.
Para acceder a las distintas funciones de [BLOQUEO] es preciso introducir el código de seguridad de 4 dígitos establecido anteriormente. Si todavía no ha introducido una contraseña, se le pedirá que lo haga. Introduzca dos veces una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva contraseña.
Contraseña
Puede crear o cambiar la contraseña.
[Ninguno]
Introduzca dos veces una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva contraseña.
[Cambiar]
Introduzca la contraseña actual y pulse ENTER (b). Introduzca dos veces una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER (b) para crear una nueva contraseña.
Si olvida su contraseña
Si olvida su contraseña, puede borrarla siguiendo estos pasos:
1. Extraiga los discos que puedan estar en el reproductor.
2. Seleccione la opción [Contraseña] en el menú [Config.].
3. Utilice los botones numéricos para introducir “210499”. Se borra la contraseñ.
Nota
,
Si se equivoca antes de pulsar ENTER (b), pulse CLEAR. A continuación, introduzca la contraseña correcta.
Índice DVD
Bloquea la reproducción de un DVD clasicado según su contenido. (No todos los discos están clasicados).
[Indice 1-8]
La clasicación uno (1) es la que tiene más restricciones y la ocho (8) la que menos.
[Desbloqueo]
Si selecciona la opción de [Desbloqueo], el control paterno no estará activado y el disco se reproducirá en su totalidad.
Índice Disco Blu-ray
Establece un límite de edad para la reproducción de BD-ROM. Utilice los botones numéricos para introducir un límite de edad para la visualización de BD-ROM.
[255]
Todos los BD-ROM se pueden reproducir.
[0-254]
Prohíbe la reproducción de BD-ROM con la correspondiente selección de valoración incorporada.
Código de región
Introduzca el código del área cuyos estándares se han utilizado para valorar el DVD, según la lista que aparece en la página 45.
3
Configuración del sistema
Page 30
Configuración del sistema30

Menú [OTROS]

DivX® VOD
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, LLC, una lial de Rovi Corporation. Éste es un dispositivo ocial de DivX Certied® que reproduce vídeos en formato DivX. Para más información y para obtener herramientas de software para convertir sus archivos a formato de vídeo DivX visite www.divx.com.
ACERCA DE VÍDEO A DEMANDA DIVX: Este dispositivo DivX Certied ® debe registrarse para la reproducción de contenidos de vídeo a demanda (VOD) DivX. Para obtener su código de registro, consulte la sección DivX VOD en el
3
menú de conguración de su dispositivo. Para más
Configuración del sistema
información acerca de cómo completar su registro, visite vod.divx.com.
[Registrar]
Muestra el código de registro de su reproductor.
[Anular registro]
Desactiva el reproductor y visualiza el código de desactivación.
Nota
,
Los videos descargados desde DivX® VOD con el código de registro de este reproductor sólo podrán reproducirse en esta unidad.
Desconexión automat.
El salvapantallas aparece cuando el reproductor de se encuentra en modo de parada durante unos cinco minutos. Si selecciona [Activo] para esta opción, el aparato se apagará automáticamente en 20 minutos desde la visualización del salvapantallas. Ajuste esta opción en [Apagado] para salir del protector de pantalla hasta que el usuario vuelva a utilizar la unidad.
Nota
,
Dependiendo de la función, esta función puede no estar disponible.
Inicializar
[Ajuste de fábrica]
Se pueden restablecer la conguración del reproductor a los ajustes predeterminados de fábrica.
[Espac. libre en Blu-ray]
Inicializa los contenidos de Blu-ray desde la unidad de almacenaje conectada a través de USB.
Software
[Información]
Muestra la versión actual del software.
Page 31
Configuración del sistema 31

Efecto de sonido

Puede seleccionar un modo de sonido adecuado. Pulse SOUND EFFECT repetidamente hasta que aparezca el modo deseado en el visor del panel frontal o la pantalla del televisor. Los elementos visualizados para el ecualizador pueden ser diferentes, dependiendo de las fuentes de sonido y los efectos.
[Natural Plus]: Puede disfrutar de un efecto de sonido natural con el de 5.1 canales.
[Natural]: Puede disfrutar de un sonido natural y confortable.
[Bypass]: El software con señales de audio surround multicanal se reproduce según se haya grabado.
[Bajos]: Refuerza el sonido de graves de los altavoces delanteros izquierdo y derecho y el subwoofer.
[Sonoridad]: Mejora el sonido de graves y agudos. [EQ de usuario]: Puede ajustar el sonido elevando
o bajando el nivel de la frecuencia especíca.
Ajuste de [EQ de usuario]
1. Use deseada.
2. Use
Seleccione la opción [Cancelar] y pulse ENTER (b) para cancelar el ajuste. Seleccione la opción [Reset] y pulse ENTER (b) para reiniciar todos los ajustes.
para seleccionar la frecuencia
W/S
para seleccionar el nivel deseado.
A/D
3
Configuración del sistema
Page 32
Funcionamiento32

Reproducción general

Usar el menú [HOME]

El menu HOME aparece al pulsar el botón HOME ( ). Utilice pulse ENTER (b).
[Música] - Reproduce contenidos de audio.
a
4

Funcionamiento

[Película] - Reproduce contenidos de vídeo.
b
[Foto] - Reproduce contenidos de foto.
c
[Entrada] - Cambia el modo de entrada.
d
[Cong.] - Ajusta la conguración del
e
sistema.

Reproducción general

erot
1. Pulse B (OPEN/CLOSE) y coloque un disco en la bandeja de discos.
2. Pulse B (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja de discos.
La mayoría de CDs de audio, BD-ROM y DVD­ROM se reproducen automáticamente.
3. Pulse HOME ( ).
4. Seleccione [Película] o [Música] con los botones
A/D
5. Seleccione la opción [Disco Blu-ray], [DVD], [VR] o [Audio] utilizando
para seleccionar una categoría y
A/D
, y pulse ENTER (b).
, y pulse ENTER (b).
W/S
Nota
,
yLas funciones de reproducción descritas en
este manual no siempre están disponibles en todos los archivos y dispositivos. Algunas funciones pueden estar restringidas por muchos factores.
yDependiendo de los títulos de BD-ROM,
es posible que sea necesaria una conexión de dispositivo USB para una correcta reproducción.
yLos discos de formato DVD VR sin nalizar
no podrán reproducirse en esta unidad.
yAlgunos discos DVD-VR se hacen con datos
CPRM mediante una DVD RECORDER. Esta unidad no admite estos tipos de disco.

Reproducir un archivo en el disco/dispositivo USB

yui
Esta unidad puede reproducir archivos de video, audio e imágenes contenidas en el disco o dispositivo USB.
1. Introduzca un disco de datos en la bandeja de discos o conecte un dispositivo USB.
La unidad reproduce automáticamente sólo los
archivos de música guardados en el dispositivo USB o el disco.
2. Pulse HOME ( ).
3. Seleccione [Película], [Foto] o [Música] con los botones
4. Seleccione la opción [Datos] or [USB] con
W/S
5. Seleccione un archivo con pulse d (PLAY) o ENTER (b) para reproducir el archivo.
, y pulse ENTER (b).
A/D
, y pulse ENTER (b).
W/S/A/D
, y
Page 33
Funcionamiento 33

Operaciones básicas para el contenido de vídeo y audio

Para detener la reproducción
Pulse Z (STOP) durante la reproducción.
Para hacer una pausa
Pulse M (PAUSE) durante la reproducción. Pulse d (PLAY) para reanudar la reproducción.
Para reproducir fotograma a fotograma (vídeo)
Pulse M (PAUSE) durante la reproducción de películas. Pulse M (PAUSE) repetidamente para reproducir fotograma a fotograma.
Para buscar hacia delante o hacia atrás
Pulse c o v durante la reproducción para avanzar rápidamente o retroceder rápidamente.
Puse c o v varias veces para cambiar entre las distintas velocidades de reproducción.
Para reducir la velocidad de reproducción
Mientras que la reproducción está en pausa, pulse varias veces v para reproducir a varias velocidades de cámara lenta.
Para saltar al capítulo/pista/archivo siguiente/anterior
Durante la reproducción, pulse C o V para ir al siguiente capítulo/pista/archivo o para volver al principio del capítulo/pista/archivo actual.
Pulse C dos veces brevemente para volver al capítulo/pista/archivo anterior.

Operaciones básicas para el contenido de imágenes

Para reproducir una presentación de diapositivas
Pulse d (PLAY) para iniciar la presentación de diapositivas.
Para detener una presentación de diapositivas
Pulse Z (STOP) durante la presentación de diapositivas.
Para hacer una pausa en una presentación de diapositivas
Pulse M (PAUSE) durante la presentación de diapositivas. Pulse d (PLAY) para volver a iniciar la presentación.
Para saltar a la foto anterior/ siguiente
Mientras ve una foto en pantalla completa, pulse
o D para ir a la foto anterior o siguiente.
A

Utilización del menú del disco

ero
Para visualizar el menú del disco
La pantalla de menús puede aparecer la primera vez después de cargar un disco que contenga un menú. Si desea visualizar el menú del disco durante la reproducción, pulse DISC MENU.
Utilice los botones las opciones del menú.
W/S/A/D
Para mostrar el menú desplegable
Algunos discos BD-ROM contienen un menú desplegable que se muestra durante la reproducción.
Pulse TITLE/POPUP durante la reproducción y utilice los botones opciones del menú.
W/S/A/D
para navegar por
para navegar por las
4
Funcionamiento
Page 34
Funcionamiento34

Reanudar la reproducción

eroyt u
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
(STOP) dependiendo del disco.
Z
Si aparece en la pantalla durante unos instantes “MZ (Resume Stop)”, pulse d (PLAY) para reanudar la reproducción (desde el punto de la escena). Si pulsa dos veces Z (STOP) o extrae el disco, aparece en pantalla “Z(parada completa)”. La unidad eliminará el punto donde se detuvo.
Nota
,
yEl punto de reanudación podría eliminarse
si se pulsa un botón (por ejemplo;
(POWER), B (OPEN/CLOSE), etc).
1
yEn discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de reanudación de reproducción.
4
Funcionamiento
ySi pulsa una vez Z (STOP) durante la
reproducción de títulos interactivos de BD-ROM, la unidad entrará en el modo de parada completa.

Memoria de la última escena

er
Esta unidad memoriza la última escena del último disco que se haya visionado. La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco de la unidad o apaga la unidad. Si carga un disco con la escena memorizada, ésta se recuperará automáticamente.
Nota
,
yLa función de memoria de un disco anterior
se borrará al reproducir un disco diferente.
yEsta función puede no funcionar
dependiendo del disco.
yEn discos BD-ROM con BD-J, no puede
utilizarse la función de memorización de la última escena.
yEsta unidad no memoriza los ajustes de un
disco si apaga la unidad antes de comenzar la reproducción.

Reproducción avanzada

Reproducción repetida

erotu y
Durante la reproducción, pulse REPEAT (h) repetidamente para seleccionar un modo de repetición deseado.
Blu-ray Disc/DVD / Archivos de películas
A- – La parte seleccionada se repetirá de forma
j
continua.
Capítulo – El capítulo actual se reproducirá de
j
forma repetida.
Título – El título actual se reproducirá de forma
j
repetida.
All – Todas las pistas o archivos se reproducirán
j
de forma repetida.
Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT (h) repetidamente para seleccionar [Apagado].
CD de audio/archivos de música
Track– La pista o archivo actual se reproducirá
;
de forma repetida.
All – Todas las pistas o archivos se reproducirán
:
de forma repetida.
– Las pistas o archivos se reproducirán en
l
orden aleatorio.
All – Todas las pistas o archivos se
l:
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
A-B – La parte seleccionada se repetirá de forma
k
continua. (Sólo CD de audio)
Para volver a la reproducción normal, pulse CLEAR.
Nota
,
ySi pulsa una vez V durante la
reproducción repetida de capítulo/pista se cancelará la reproducción repetida.
yEsta función podría no estar operativa en
ciertos discos o títulos.
Page 35
Funcionamiento 35

Repetición de una parte específica

eroty
Este reproductor puede repetir una parte que haya seleccionado.
1. Durante la reproducción pulse REPEAT (h) para seleccionar [A-] al comienzo de la parte que desea repetir.
2. Pulse ENTER (b) al nal de la parte. La secuencia seleccionada se repetirá continuamente.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT (h) varias veces para seleccionar [Apagado].
Nota
,
yNo es posible seleccionar inferiores a 3
segundos.
yEsta función podría no estar operativa en
ciertos discos o títulos.

Visualización de la información del contenido

y
El reproductor puede mostrar la información del contenido.
1. Seleccione un archivo con
2. Pulse INFO/MENU (m) para visualizar el menú de opciones.
3. Seleccione la opción [Información] con y pulse ENTER (b).
La información del archivo aparece en la pantalla.
Durante la reproducción de películas, se puede mostrar la información del archivo pulsando TITLE/POPUP.
Nota
,
La información que se muestra en pantalla puede que sea incorrecta con respecto a la información de contenido real.
W/S/A/D
.
W/S
,

Cambiar la vista de la lista de contenido

yui
En los menús [Película], [Música] o [Foto] es posible cambiar la vista de la lista de contenido.
Método 1
Pulse varias veces el botón coloreado en rojo (R).
Método 2
1. Pulse INFO/MENU (m) en la lista de contenido para mostrar el menú de opciones.
2. Utilice [Ver cambio].
3. Pulse ENTER (b) para cambiar la vista de la lista de contenido.
para seleccionar la opción
W/S
4
Funcionamiento
Page 36
Funcionamiento36

Seleccionar un archivo de subtítulos

y
Si el nombre del archivo de subtítulos es diferente del nombre del archivo de película, tendrá que seleccionar el archivo de subtítulos en el menú [Película] antes de reproducir la película.
1. Utilice
2. Pulse ENTER (b).
4
Funcionamiento
W/S/A/D
de subtítulos que desea reproducir en el menú [Película].
Pulse ENTER (b) de nuevo para deseleccionar el archivo de subtítulos. El archivo de subtítulos seleccionado se mostrará al reproducir el archivo de vídeo.
Nota
,
Si pulsa la tecla Z (STOP) durante la reproducción, se cancelará la selección de subtítulos.
para seleccionar el archivo

Opciones durante la visualización de una foto

i
Puede utilizar varias opciones mientras visualiza una foto en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa, pulse INFO/MENU (m) para mostrar el menú de opciones.
2. Seleccione una opción con
a Foto actual/número total de fotos –
Utilice anterior/siguiente.
b Diapositivas – Pulse ENTER (b) para
iniciar o pausar la presentación en diapositivas.
c Selec música – Seleccione la música de
fondo para la presentación de diapositivas. (páginas 37).
d Música – Pulse ENTER (b) para iniciar o
hacer una pausa en la música de fondo.
e Rotar – Pulse ENTER (b) para girar la foto
en sentido horario.
f Zoom – Pulse ENTER (b) para visualizar el
menú [Zoom].
g Efecto – Utilice
un efecto de transición entre fotos en una presentación de diapositivas.
h Velocidad – Utilice
un efecto de transición entre fotos en una presentación de diapositivas.
3. Pulse BACK ( ) para salir del menú de opciones.
para visualizar la foto
A/D
A/D
A/D
.
W/S
para seleccionar
para seleccionar
Page 37

Escuchar música mientras se muestran diapositivas

i
Puede mostrar archivos de fotografías mientras escucha archivos de música.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa, pulse INFO/MENU (m) para mostrar el menú de opciones.
2. Utilice música] y pulse ENTER (b) para mostrar el menú [Selec música].
3. Utilice and pulse ENTER (b).
4. Utilice carpeta que desee reproducir.
para seleccionar la opción [Selec
W/S
para seleccionar un dispositivo,
W/S
para seleccionar un archivo o una
W/S
Funcionamiento 37
4
Funcionamiento
Seleccione g y pulse ENTER (b) para mostrar el directorio superior.
5. Utilice D para seleccionar [OK] y pulse ENTER (b) para completar la selección de la música.
Page 38
Funcionamiento38

Visualización en pantalla

Es posible visualizar y ajustar diversa información y ajustes sobre el contenido.

Visualización en pantalla de la información del contenido

eroy
1. Durante la reproducción pulse INFO/MENU (m) para mostrar diversa información sobre la reproducción.
4
Funcionamiento
2. Seleccione una opción con
3. Utilice seleccionada.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en pantalla.
ySi durante unos segundos no pulsa ningún
botón, la visualización de la pantalla desaparecerá.
yEn algunos discos no puede seleccionarse
un número de título.
yLas opciones disponibles podrán variar en
función del disco o título.
ySi se está reproduciendo un disco Blu-ray
interactivo, se muestran algunas informaciones de ajuste en la pantalla, pero no pueden cambiarse.
para ajustar el valor de la opción
A/D
Nota
,
W/S
.
a Título – número del título actual/número
total de títulos.
b Capítulo – Número del capítulo actual/
número total de capítulos.
c Tiempo – tiempo de reproducción
transcurrido/tiempo total de reproducción.
d
Audio – Idioma o canal de audio seleccionado.
e Subtítulo – Subtítulos seleccionados. f Angulo – Ángulo seleccionado/número total
de ángulos.
g Aspecto T V – relación de aspecto de TV
seleccionado.
h Modo de imagen – modo de imagen
seleccionada.
Page 39
Funcionamiento 39

Reproducir a partir del tiempo seleccionado

eroy
1. Presione INFO/MENU (m) durante la reproducción. El cuadro de búsqueda de tiempo muestra el tiempo de reproducción transcurrido.
2. Seleccione la opción [Tiempo] e introduzca el tiempo de inicio deseado en horas, minutos y segundos, de izquierda a derecha.
Por ejemplo, para buscar una escena a las 2 horas, 10 minutos y 20 segundos, introduzca “21020”.
Pulse reproducción 60 segundos.
3. Pulse ENTER (b) para iniciar la reproducción a partir del tiempo seleccionado.
Esta función puede no funcionar en algunos discos o títulos.
para avanzar o retroceder la
A/D
Nota
,

Seleccionar el idioma de los subtítulos

eroy
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice [Subtítulo].
3. Utilice subtítulos deseado.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en pantalla.
yAlgunos discos le permiten cambiar la
selección de subtítulos mediante el menú del disco. Si este es el caso, pulse el botón TITLE/POPUP o DISC MENU y seleccione el subtítulo adecuado entre las opciones del menú del disco.
yPuede seleccionar la opción [Subtítulo]
directamente en la visualización En-Pantalla pulsando el botón SUBTITLE.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar el idioma de
A/D
Nota
,

Escuchar un audio diferente

eroy
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice
3. Utilice audio, pista de audio o canal de audio que desee.
yAlgunos discos le permiten cambiar las
opciones de audio sólo con el menú del disco. De ser así, pulse el botón TITLE/POPUP o DISC MENU y elija el audio adecuado desde las selecciones en el menú del disco.
yNada más cambiar el sonido, se producirá
una discrepancia temporal entre el sonido actual y el visualizado.
yEn el disco BD-ROM, el formato de audio
múltiple (5.1CH o 7.1CH) aparece con [MultiCH] en la visualización en pantalla.
yPuede seleccionar la opción [Audio]
directamente en la visualización En-Pantalla pulsando el botón AUDIO.
para seleccionar la opción [Audio].
W/S
para seleccionar el idioma de
A/D
Nota
,

Visualizar desde un ángulo diferente

er
Durante la reproducción, si el disco contiene escenas grabadas desde diferentes ángulos de cámara, puede cambiar a un ángulo de cámara diferente.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice [Angulo].
3. Utilice deseado.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en pantalla.
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar el ángulo
A/D
4
Funcionamiento
Page 40
Funcionamiento40

Para cambiar la relación de aspecto de TV

eoy
Es posible cambiar el ajuste de la relación de aspecto de TV durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice [Aspecto TV ].
3. Utilice deseada.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en pantalla.
Si cambia el valor de la opción [Aspecto TV] en la visualización en pantalla, no se modicará la
4
Funcionamiento
opción [Aspecto TV] del menú [Cong.].
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la opción
A/D
Nota
,

Para cambiar la página del código de subtítulos

y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se puede cambiar la página del código de subtítulos para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice de código].
3. Utilice código deseada.
para seleccionar la opción [Página
W/S
para seleccionar la opción del
A/D

Para cambiar el modo de imagen

eroy
Es posible cambiar la opción [Modo de imagen] durante la reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice de imagen].
3. Utilice deseada.
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en pantalla.
Ajuste de la opción [Conf. usuario]
1. Durante la reproducción, pulse INFO/MENU (m) para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice de imagen].
3. Utilice usuario] y pulse ENTER (b).
4. Utilice [Modo de imagen].
Seleccione la opción [Predeterm.] y, a continuación, pulse ENTER (b) para retear todos los ajustes de vídeo.
5. Utilice opciones [Cerrar] y pulse ENTER (b) para nalizar la conguración.
para seleccionar la opción [Modo
W/S
para seleccionar la opción
A/D
para seleccionar la opción [Modo
W/S
para seleccionar la opción [Conf.
A/D
W/S/A/D
W/S/A/D
para ajustar las opciones
para seleccionar las
4. Pulse BACK ( ) para salir de la visualización en pantalla.
Page 41
Funcionamiento 41

Operaciones de la radio

Asegúrese de que estén conectadas las antenas. (Consulte la página 21)

Escuchar la radio

1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca TUNER (sintonizador) (FM) en la ventana del visor. Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Mantenga pulsado TUNING (-/+) aproximadamente dos segundos hasta que comience a cambiar la indicación de frecuencia La búsqueda se detendrá cuando la grabadora sintonice un canal. O pulse TUNING (-/+) repetidamente.
3. Ajuste el volumen girando el mando VOLUME del panel frontal o pulsando VOL (+/-) en el mando a distancia.

Configuración de las emisoras de radio

Puede presintonizar 50 emisoras para FM. Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca TUNER (sintonizador) (FM) en la ventana del visor.
2. Seleccione la frecuencia deseada con TUNING (-/+).
3. Pulse ENTER (b) y parpadeará el número presintonizado en el visor.
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número predeterminado que desee.
5. Pulse ENTER (b). Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos anteriores 2 a 5 para memorizar otras emisoras.

Borrar una emisora guardada

1. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar un número presintonizado que usted desee borrar.
2. Pulse CLEAR y parpadeará el número presintonizado en el visor.
3. Pulse CLEAR de nuevo para borrar el número presintonizado seleccionado.

Borrar todas las emisoras memorizadas

Mantenga pulsado CLEAR durante dos segundos. Parpadeará “ERASE ALL” (Borrar todo). Pulse CLEAR de nuevo. Se borran todas las emisoras guardadas.

Cómo mejorar una recepción de FM de baja calidad

Pulse B el botón de color (azul) (MONO/STEREO) del mando a distancia. Cambiará el sintonizador de estéreo a mono y, generalmente, mejorará la recepción

Ver información acerca de una emisora de radio

El sintonizador FM se suministra con RDS (Radio Data System). Muestra información sobre la emisora de radio que se está escuchando. Pulse RDS repetidamente para desplazarse por los diferentes tipos de datos:
(Nombre de servicio del programa)
PS
Aparecerá en el display el nombre del canal.
(Reconocimiento de tipo de programa)
PTY
Aparece en el display el tipo de programa (Por ejemplo, jazz o noticias).
(Texto de radio) Un mensaje de texto con información
RT
especial de la emisora que está emitiendo. Este texto puede desplazarse a lo largo del display.
(Hora controlada por el canal)
CT
Muestra la hora y la fecha según las emite la emisora.
4
Funcionamiento
Page 42
Resolución de problemas42

Resolución de problemas

General

Síntoma Causa y solución
El aparato no se enciende. yEnchufe correctamente el cable de alimentación a la
La unidad no inicia la reproducción.
No es posible cambiar el ángulo.
No se puede reproducir archivos de música/foto/vídeo.
El mando a distancia no funciona correctamente.
5

Resolución de problemas

La unidad está enchufada pero la corriente no se activará o desactivará.
La unidad no funciona con normalidad.
Puede restablecer la unidad del siguiente modo.
ysalida de la pared.
yIntroduzca un disco reproducible. (Compruebe el tipo de disco,
sistema del color y código de región). yColoque el disco con el lado de reproducción hacia abajo. yLimpie el disco. yCancele la función de clasicación o cambie el nivel de clasicación.
yLos ángulos múltiples no se graban en el Vídeo DVD que se está
reproduciendo.
yLos archivos no están grabados en un formato que pueda reproducir
la unidad. yLa unidad no admite el códec del archivo de vídeo.
yEl mando a distancia no está apuntando al sensor remoto de la
unidad. yEl mando a distancia está demasiado lejos de la unidad. yHay un obstáculo entre el mando a distancia y la unidad. yLas pilas del mando a distancia están agotadas.
yDesenchufe el cable de alimentación, espere al menos cinco
segundos y vuelva a conectarlo.
Page 43
Resolución de problemas 43

Imagen

Síntoma Causa y solución
No hay imagen. ySeleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en el televisor
Aparece ruido en la imagen. yEstá reproduciendo un disco grabado en un sistema de color
de modo que la imagen de la unidad aparezca en la pantalla del
televisor. yConecte rmemente la conexión de vídeo. yCompruebe si [Conf. color HDMI] en el menú [Cong.] está ajustado
en el elemento adecuado según su conexión de vídeo. yEl televisor no es compatible con la resolución que ha congurado
en el reproductor. Cambie la resolución a una compatible con el
televisor. yLa toma HDMI OUT del reproductor está conectada a un dispositivo
DVI que no es compatible con la protección de los derechos de autor.
diferente al del televisor. yAjuste la resolución que su televisor admita.

Sonido

Síntoma Causa y solución
No hay sonido o el sonido se emite distorsionado.
yLa unidad está en modo pausa, cámara lenta o escaneo. yEl volumen del sonido es bajo. yConecte la conexión de los cables de los altavoces. (página 17)
5
Resolución de problemas

Asistencia al cliente

Puede actualizar el reproductor con el último software para mejorar el funcionamiento del producto y/o añadir nuevas funciones. Para obtener el último software de este reproductor (si hubiera actualizaciones), visite http://www.lg.com/global/support o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de LG Electronics.

Aviso sobre el software de código abierto

Para obtener el correspondiente código bajo la licencia de GPL, LGPL y otras licencias de código abierto, visite http://opensource.lge.com. Todos los terminos referidos, la exclusion de garantía y los avisos de copyright pueden descargarse con código abierto.
Page 44
Apéndice44
INFO/MENU
FUNCTION

Control de un televisor con el mando a distancia suministrado

Puede controlar su televisor utilizando los siguientes botones.
Pulsando Puede
(TV POWER)
1
AV/INPUT
PR/CH
W/S
VOL +/–
6

Apéndice

MUTE
Nota
,
Dependiendo de la unidad que se conecte, es posible que no pueda controlar su televisor con alguno de los botones.
Encender y apagar el televisor.
Cambiar la fuente de entrada del televisor entre éste y otras fuentes de entrada.
Avanzar o retroceder por los canales memorizados.
Ajustar el volumen del televisor.
Encienda o apague el volumen del televisor.

Programación del mando a distancia para controlar el televisor

Puede manejar su televisor con el mando a distancia suministrado. Si su televisor aparece en la tabla siguiente, introduzca el código de fabricante adecuado.
1. Mientras mantiene pulsado el botón (TV POWER), pulse los botones numéricos
1
para introducir el código de fabricante de su TV (véase la tabla a continuación).
Manufacturer Code Number
LG 1(Default), 2
Zenith 1, 3, 4
GoldStar 1, 2
Samsung 6, 7
Sony 8, 9
Hitachi 4
2. Suelte el botón 1 (TV POWER) para completar
el ajuste.
Según su televisor, es posible que algunos botones no funcionen en su aparato, incluso tras indicar el código correcto del fabricante. Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código indicado regrese al valor predeterminado. Indique de nuevo el número de código.
Page 45
Apéndice 45

Lista del código del país

Seleccione un código de área de esta lista.
País Código País Código País Código País Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bután BT Bolivia SB Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV Etiopía ET
Fidji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenia KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU Malasia MY Maldivas MV México MX
Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Holanda NL Antillas Holandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación de
Rusia RU Arabia Saudita SA Senegal SN
Singapur SG República de
Eslovaquia SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
6
Apéndice
Page 46
Apéndice46

Lista de código de idioma

Utilice esta lista para introducir el idioma deseado para los siguientes ajustes iniciales: [Audio del disco], [Subtítulo del disco] y [Menú del disco].
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanés 8381 Amharic 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Assamais 6583 Aymara 6588 Azerbayano 6590 Bashkir 6665 Vasco 6985 Bengalí, Bangla 6678 Butaní 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Birmano 7789 Bielorruso 6669 Chino 9072
6
Apéndice
Croata 7282 Checo 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Feroés 7079 Fidji 7074 Finlandés 7073
Francés 7082 Frisón 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Goujrati 7185 Haoussa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Gaélico irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Kannada 7578 Kashmir 7583 Kazako 7575 Kirghiz 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Laosiano 7679 Latín 7665 Letón 7686 Lingala 7678
Lituano 7684 Macedonio 7775 Malgache 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maorí 7773 Marath 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalés 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punjabí 8065 Pastún 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Reto-romano 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378
Sindhi 8368 Cingalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Español 6983 Sudanés 8385 Swahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tajiko 8471 Tamil 8465 Telougou 8469 Tailandés 8472 Tonga 8479 Turco 8482 Turkmeno 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeco 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
Page 47

Marcas comerciales y licencias

Blu-ray Disc™, Blu-ray™, BONUSVIEW™ y sus logotipos son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
El logotipo “DVD” es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Java es una marca registrada de Oracle y/o sus liales.
Apéndice 47
Fabricado bajo licencia y Patentes estadounidenses Nºs: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872, así como otras patentes estadounidenses e internacionales expedidas y pendientes. DTS-HD, el Símbolo, así como ambos, son marcas registradas, y DTS-HD Master Audio / Essential es una marca registrada perteneciente a DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos Los Derechos Reservados.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
DivX®, DivX Certied® y demás logos asociados son marcas registradas de DivX, Inc. utilizadas bajo licencia.
HDMI, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo autorización de Dolby Laboratories. “Dolby” y símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
6
Apéndice
Page 48
Apéndice48
Notificación Cinavia
“Este producto utiliza la tecnología Cinavia para limitar el uso de copias no autorizadas de algunas películas y vídeos producidos comercialmente así como sus bandas sonoras. Cuando se detecta el uso prohibido de una copia no autorizada, se emite un mensaje y la reproducción o copia queda interrumpida.
Podrá encontrar más información sobre la tecnología Cinavia en el Centro de información al consumidor en línea de Cinavia en http:// www.cinavia.com. Para solicitar más información sobre Cinavia por correo, envíe una tarjeta postal con su dirección de correo a: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, California, EE.UU., 92138.”
Este producto incluye tecnología con marca registrada bajo licencia obtenida por Verance Corporation, y está protegida por la Patente de EE.UU. número 7.369.677, además de por otras patentes mundiales ya emitidas y pendientes de emitir, así como por derechos de autor y protección de secretos comerciales de algunos aspectos de dicha tecnología. Cinavia es una marca registrada de Verance Corporation. Derechos de autor 2004­2010 Verance Corporation. Verance se reserva todos los derechos. Queda prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
6
Apéndice
Page 49

Especificaciones de la salida del audio

Apéndice 49
Toma/Ajuste
Fuente
Dolby Digital PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby Digital
Dolby Digital Plus PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby TrueHD
DTS PCM 2ch PCM 5.1ch DTS DTS
DTS-HD PCM 2ch PCM 5.1ch DTS DTS-HD
Linear PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS Linear PCM 2ch Linear PCM 5.1ch PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Linear PCM 5.1ch Linear PCM 7.1ch PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Linear PCM 7.1ch
*1 Los audios secundarios e interactivos podrían
no estar incluidos en el bitstream de salida si la opción [Salida digital] se ajusta a [BitStream]. (Excepto el codec LPCM: la salida siempre incluye audio interactivo y secundario.)
*2 Este reproductor selecciona automáticamente
el audio HDMI dependiendo de la capacidad de codificación del dispositivo HDMI conectado incluso si la opción [Salida digital] se configura como [BitStream].
*3 Si la opción [Salida digital] se configure como
[Recodificar DTS], la salida de audio se limitará a 48 kHz y 5.1 Ch. Si la opción [Salida digital] está ajustada en [Recodificar DTS], se emitirá el audio de [Recodificar DTS] para los discos BD-ROM, y el audio original se emitirá para los otros discos (como [BitStream]).
PCM STEREO
PCM multicanal
HDMI OUT
3
Recodificar DTS *
yDurante la reproducción, el audio se emitirá
como PCM 48 kHz/16 bits para archivos MP3/WMA y como PCM 44.1kHz/16 bits para Audio CD.
yCon la conexión de audio digital (HDMI OUT),
los sonidos del botón Disc Menu del BD-ROM pueden no oírse si la opción [Salida digital] está congurada como [BitStream].
ySi el formato de audio de la salida digital no se
corresponde con la capacidad de su receptor, éste producirá un fuerte sonido distorsionado o ningún sonido.
yEl sonido Digital Surround multicanal mediante
la conexión digital sólo puede obtenerse si el receptor está equipado con un descodicador digital multicanal.
yEsta conguración no está disponible en la señal
de entrada desde un dispositivo externo.
BitStream
*1 *
2
6
Apéndice
Page 50
Apéndice50

Especificaciones

General
Requisitos de alimentación Consulte la etiqueta principal. Consumo de energía Consulte la etiqueta principal. Dimensiones (A x Alt x F) Aprox. 360 x 60,5 x 304 mm Peso neto (aprox.) 2,5 kg Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
Entradas/Salidas
VIDEO OUT 1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, conector RCA x 1 HDMI OUT (vídeo/audio) 19 clavijas (tipo A, Conector HDMI™) ANALOG AUDIO IN 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, toma RCA (L, R) x 1 PORT. IN 0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm)
Sintonizador
Rango de sintonización de FM 87,5 a 108,0 MHz o 87,50 a 108,00 MHz
Amplicador
Salida de potencia, (RMS), THD 10 % Total 330 W Frente 42 W x 2
6
Apéndice
Centro 42 W Parte trasera 42 W x 2 Subwoofer 120 W (Pasivo)
Page 51
Sistema
Láser Láser semiconductor longitud de onda de 405 nm / 650 nm Sistema de señal Sistema de televisor a color PAL/NTSC estándar Respuesta de frecuencia 20 Hz a 18 kHz (muestreo a 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz) Distorsión harmónica Menos de 0,05 % Rango dinámico Más de 80 dB Alimentación bus (USB) DC 5 V 0 500 mA
Altavoces
Altavoz delantero (Izquierdo/Derecho) Tipo 1 altavoz de 1 vía Potencia máx. de entrada Impedancia de
régimen Alimentación eléctrica Altavoz trasero (Izquierdo/Derecho)
Tipo 1 altavoz de 1 vía Potencia máx. de entrada Impedancia de
régimen Alimentación eléctrica Altavoz central
Tipo 1 altavoz de 1 vía Potencia máx. de entrada Impedancia de
régimen Alimentación eléctrica Subwoofer
Tipo 1 altavoz de 1 vía Potencia máx. de entrada Impedancia de
régimen Alimentación eléctrica
3 Ω
42 W
3 Ω
42 W
3 Ω
42 W
4 Ω
120 W
Dimensiones netas (An x Al x F)
Peso neto
Dimensiones netas (An x Al x F)
Peso neto
Dimensiones netas (An x Al x F)
Peso neto
Dimensiones netas (An x Al x F)
Peso neto
84 W
92.5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
84 W
92,5 x 115 x 79 mm
0,39 kg
240 W
156 x 325 x 320 mm
3,6 kg
Apéndice 51
6
Apéndice
yEl diseño y las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Page 52
Apéndice52

Mantenimiento

Manejo de la unidad

Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para una máxima protección de la misma, empaquétela como venía de fábrica.
Conservación de las supercies externas limpias
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las supercies están extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina o disolvente, podría dañar la supercie de la unidad.
yNo utilice líquidos volátiles, como insecticidas,
cerca de la unidad.
yNo frote el paño demasiado fuerte para no dañar
la supercie.
yNo deje productos de caucho ni de plástico en
contacto con la unidad durante un periodo de tiempo largo.

Notas sobre los discos

Manejo de los discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el disco por los extremos para no dejar huellas en la supercie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directa o a fuentes de calor, ni lo deje dentro de un coche aparcado y expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas y polvo en el disco puede disminuir la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de utilizarlo, limpie el disco con un paño limpio. Pase el paño desde el centro del disco hacia fuera.
No utilice disolventes fuertes como alcohol, bencina, disolvente, productos de limpieza o pulverizadores antiestáticos pensados para los antiguos discos de vinilo.
Mantenimiento de la unidad
6
Esta unidad es un dispositivo de alta tecnología
Apéndice
y precisión. Si la lente óptica y los componentes de la unidad de disco están sucios o gastados, la calidad de la imagen podría verse disminuida. Para más información, contacte con el centro de servicio autorizado más próximo.
Page 53
Page 54
Loading...