LG ARWN072BAS4 INSTALLATION MANUAL [es]

Page 1
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto. El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado nacionales por el personal autorizado. Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
www.lg.com
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Page 2
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicio­nado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APA­RATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• La instalacion o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas. La instalacion del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los codigos locales de la construccion o, en su defecto, con el Codigo Electrico Nacional 70 y el Codigo sobre Seguridad y Construccion de Inmuebles Nacional, o el Codigo Electrico canadiense y el Codigo de la Construccion Nacional de Canada.
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contra­rio, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o morta­les y daños materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Es­tandar de ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de
forma incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga
electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• No instale la unidad en el exterior
- Si no puede causar el fuego, la descarga eléctrica y el apuro.
• La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso con­trario, podría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fa-
llar y resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o
funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a
la unidad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite
de seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de ser­vicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la uni­dad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro elec­trostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
!
!
!
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utili­zando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en fun­cionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire inte­rior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado du­rante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debili­tar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
Page 3
3
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasio­nar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de ex-
plosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente proteccion contra ruidos.
-
El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicacio­nes por radio podrian causar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento medico o la difusion de imagenes.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del
aire acondicionado o danar sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la
propiedad, averias en el producto o lesiones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de agua.
• Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como ele-
mento de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus
dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la uni-
dad. Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden
causar pinchazos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jue-
guen con ellas. Si los ninos jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de poten-
cia podria resultar en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la temporada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contra-
rio, podria resultar en fugas de agua u otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores y exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe rea­lizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
!
ESPAÑOL
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4 PROCESO DE INSTALACIÓ 4 INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE
EXTERIOR
4 ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A 4 SELECCIONAR LA MEJORUBICACIÓN 5 ESPACIO DE INSTALACIÓN 5 CONTROL DEL AGUA 6 MÉTODO DE ELEVACIÓN 6 INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE REFRI-
GERAN
10 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA 11 UNIDAD DE PROTECCIÓN DE DISPOSI-
TIVOS
20 CABLEADO ELÉCTRICO 29 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 33 PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRI-
GERANTE
34 MÉTODO DE APLICACIÓN DE LA TORRE 34 CONTROL DE LA VÁLVULA SOLENOIDE
DE AGUA
Page 4
4
ESPAÑOL
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Labores de insercion de manguitos
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no
debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos (debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad, limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para asegurarse que la fijacion se ha realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones. (Prepare el diagrama del circuito de control)
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible, y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
Evite la ocurrencia de cortocircuitos y asegure la existencia del suficiente espacio para realizar labores de servicio
Preparacion de los planos de contrato
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las op­eraciones de trabajo individual, pero este orden puede variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas lo­cales y nacionales pertinentes para la presion designada de
3.8Mpa(551.1psi).
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adi­cional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
PRECAUCIÓN
Notas : * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en
la combinación del 130%. Si desea conectar una com­binación superior al 130%, póngase en contacto con nosotros, y trataremos de los requisitos como los que se muestran a continuación.
• Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, se recomienda un funcionamiento de caudal de aire bajo en todas las unidades interiores.
Si el funcionamiento de la unidad interiores es superior al 130%, se necesita refrigerante adicional según las directrices Ahead quarter.
• Más del 130%, la capacidad es la misma que el 130%, La misma observación sirve para la entrada de alimentación eléctrica.
!
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
Relación de unidades interiores en funcionamiento con respecto a la exte­rior: Dentro de 10 ~ 100%.
Un funcionamiento combinado superior al 100% puede reducir la capacidad de las unidades interiores.
Número de exteriores Relación de combinación
Unidades de exterior individuales 200%
Unidades de exterior dobles 160%
Unidades de exterior triples 130%
Relación de combinación(50~200%)
PROCESO DE INSTALACIÓ
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas lo­cales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8Mpa(551,1psi).
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ab­landen.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la per­dida economica, porque es caro en comparacion con R22.
!
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion.
R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
- Con resistencia para soportar el peso de la unidad
- Con espacio para el paso de aire y el trabajo de servicio. No instale la unidad en el espacio donde pueda preverse la gen­eración, entrada, estancamiento y fugas de gas combustible.
- Localización sin fugas de gas combustible.
- Se recomienda instalar la unidad exterior con 0~40°C(32~104°F).
- Localización con espacio para la instalación y trabajos de manten­imiento (Consultar el espacio necesario)
- No utilice la unidad exterior bajo ningún entorno especial en el que exista aceite, vapor o gas sulfúrico.
- Realice la instalación en una sala para máquinas separada y no ex­puesta al aire exterior.
Establezca un plan contra heladas para el suministro de agua cuando el producto no se utilice en invierno.
Instale el producto de forma que el ruido de la máquina no se trans­mita al exterior.
- El suelo de la sala debe estar aislado al agua.
- El desagüe debe instalarse en la sala de la máquina para el vaciado de agua.
- El suelo deberá tener una inclinación para hacer el vaciado más fácil.
- Evite la instalación de la unidad exterior en ubicaciones con las sigu­ientes condiciones.
- Lugares donde se generen gases corrosivos, como gases ácidos. (Pueden causar fugas de refrigerante por corrosión del tubo.)
- Lugares donde se produzcan ondas electromagnéticas. (Pueden causar fallos de funcionamiento por su efecto cobre las partes de control.)
- Lugares donde puedan producirse fugas de gases combustibles.
- Lugares con fibra de carbono o polvo combustible.
- Lugares con materiales combustibles, como disolventes o gasolina. (Podría causar un incendio por fugas de gas cerca del producto.)
PRECAUCIÓN
• No instale el Multi V water al aire libre. Realice la instalación en una sala de máquinas.
• El producto Inverter puede generar ruido eléctrico.Mantenga el cuerpo a una distancia suficiente de ordenadores, aparatos es­téreo, etc. Especialmente, deje espacio desde el control remoto interior a los dispositivos eléctricos por encima de 3 m en el área de ondas eléctricas débiles. Introduzca el cable de ali­mentación eléctrica y otro cable en un conducto separado.
!
Page 5
5
ESPAÑOL
* En caso de que el conducto del agua pase por el lateral del producto,
asegúrese de que haya espacio de servicio suficiente entre el con­ducto del agua y el lateral del producto.
- Controle adecuadamente la pureza del agua. De lo contrario, se podría producir una rotura debido a la corrosión del conducto del agua. (Con­sulte 'Tabla estándar para el control de la pureza del agua')
- En caso de que la temperatura del agua supere los 40°C(104°F), se recomienda agregar un agente anticorrosión.
- Instale el conducto, la válvula y el sensor en un lugar donde se per­mita un fácil mantenimiento. Instale la válvula de agua para realizar el drenaje en una posición baja, si fuese necesario.
-
Tenga cuidado de que no entre aire. Si sucediese esto, la velocidad del agua en circulación será inestable, se reducirá también la eficacia del bombeo y puede que se produzcan vibraciones en las tuberías. Por tanto, instale un purgador de aire donde considere que se pueda generar.
- Elija los siguientes métodos de prevención de la congelación. De lo contrario, habrá peligro de que la tubería estalle en el invierno.
Accione la bomba para que circule el agua antes de que descienda la temperatura.
Mantenga la temperatura normal mediante la caldera. Cuando no se utilice la torre de refrigeración durante un largo período,
drene el agua de la misma. Utilice un producto anticongelante. (Para el uso de un anticongelante,
cambiar el interruptor DIP en PCB principal de la unidad de exterior.) Consulte en la tabla siguiente la cantidad de aditivo que se deberá
agregar con respecto a la temperatura de congelación.
- Además del anticongelante, puede producir el cambio de la presión en el sistema del agua y un bajo rendimiento del producto
- Asegúrese de que utiliza la torre de refrigeración de tipo cerrado. Cuando se utilice la torre de refrigeración de tipo abierto, utilice un in­tercambiador de calor central para convertir el sistema de suministro de agua en un sistema de tipo cerrado.
Área de servicio
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
Tabla estándar para el control de la pureza del agua
El agua puede contener muchas sustancias extrañas y, por tanto, po­dría afectar al rendimiento y a la vida útil del producto debido a la cor­rosión del condensador y del conducto del agua. (Utilice una fuente de agua que cumpla con la siguiente tabla estándar para el control de la pureza del agua.) Si utiliza un suministro de agua distinto del agua corri­ente para suministrar agua a la torre de refrigeración, deberá llevar a cabo una inspección de la calidad del agua.
-
Si utiliza la torre de refrigeración cerrada, la calidad del agua deberá con­trolarse según la siguiente tabla estándar. Si la calidad del agua no se controla según la siguiente tabla estándar de la calidad del agua, podría producirse una disminución del rendimiento en el aire acondicionado y problemas graves en el producto.
Tipo de anticongelante
Temperatura mínima para impedir la congelación[°C(°F)]
0 -5(23) -10(14) -15(5) -20(-4) -25(-13)
Etilenglicol (%) 0 12 20 30 - -
Propilenglicol (%) 0 17 25 33 - -
Metanol (%) 0 6 12 16 24 30
Diámetro [mm(pulgadas)] Rango de velocidad (m/s)
< 50(1-31/32) 0.6 ~ 1.2
50(1-31/32) ~ 100(5-7/8) 1.2 ~ 2.1
100100(5-7/8) < 2.1 ~ 2.7
Instalación individual
Para la instalación y revisión se requiere el espacio mínimo indicado a continuación. Si el espacio disponible no es el indicado en este diagrama, consulte a LG.
: Área de servicio
Instalación colectiva / continua
A continuación se indica el espacio necesario para la instalación colec­tiva y la instalación continua teniendo en cuenta el espacio necesario para el paso de personas y del aire.
: Área de servicio
Instalación en dos niveles
A continuación se indica el espacio necesario para la instalación en dos niveles teniendo en cuenta el espacio necesario para el paso de per­sonas y del aire.
: Área de servicio
CONTROL DEL AGUA
Control del agua
- Mantener la temperatura del agua entre 10~45°C(50~113°F). De lo contrario, se podría producir una rotura. La temperatura estándar de suministro de agua es de 30°C(86°F) para la refrigeración y de 20°C(68°F) para la calefacción.
- Controle adecuadamente la velocidad del agua. De lo contrario, podría pro­ducirse ruido, vibración de los conductos o bien contracción o expansión de los conductos debido a la temperatura. Utilice conductos de agua del mismo tamaño de los utilizados en el producto o de un tamaño mayor.
- Consulte la tabla de diámetros del conducto de suministro de agua y de ve­locidad del agua que se muestra a continuación. Como la velocidad del agua es rápida, aumentarán las burbujas de aire.
ESPACIO DE INSTALACIÓN
20
(25/32)
Espacio de instalación del conducto de agua
20(25/32)
Producto
(unidad de exterior)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
350(13-25/32)
755(29-23/32)
600(23-5/8) 500(19-11/16)
100(3-15/16)
Producto
(unidad de exterior)
Producto
(unidad de exterior)
Producto
(unidad de exterior)
(Unidad: mm(pulgadas))
Apoyo de viga
horizontal
<Vista frontal><Vista desde arriba >
(Unidad: mm(pulgadas))
Producto
(unidad de exterior)
997(39-1/4)
100(3-15/16) 100(3-15/16)
20
(25/32)
Área de servicio
Área de servicio
350(13-25/32)
755(29-23/32)
20
(25/32)
(frontal)
(frontal)
100(3-15/16)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
350(13-25/32)
755(29-23/32)
<Vista desde arriba >
350(13-25/32)
100(3-15/16)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
755(29-23/32)
350(13-25/32)
100(3-15/16)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
755(29-23/32)
600(23-5/8) 500(19-11/16)
100(3-15/16)
(Unidad: mm(pulgadas))
100(3-15/16)
Apoyo de viga horizontal
<Vista frontal>
997(39-1/4)
100(3-15/16) 100(3-15/16)
997(39-1/4)
100(3-15/16)
Page 6
6
ESPAÑOL
7.0 ~ 8. 0 Por debajo de 30 Por debajo de 50 Por debajo de 50 Por debajo de 50 Por debajo de 70 Por debajo de 50 Por debajo de 30
Por debajo de 1.0 Por debajo de 1.0
Must not be detected
Por debajo de 0.3
Por debajo de 0.25
Por debajo de 0.4
-
Por debajo de 0.3 Por debajo de 0.1
Must not be detected
Por debajo de 0.1 Por debajo de 0.3 Por debajo de 4.0
-
7.0 ~ 8. 0 Por debajo de 30 Por debajo de 50 Por debajo de 50 Por debajo de 50 Por debajo de 70 Por debajo de 50 Por debajo de 30
O O O O
-
-
-
-
O O O O O O O
O
-
-
-
-
-
O
O O
­O O O O O
Elementos
Tipo cerrado Efecto
Agua en circulación Agua suplementaria Corrosión Incrustaciones
Artículo básico
pH(25C)
Conductividad[25C](mS/m)
Cloruro(mg CI-/l)
Ácido sulfúrico(mg SO
2
-
/l)
Demanda de ácido[pH 4.8] (mg SiO2/l)
Dureza total(mg SiO
2/l)
Dureza de Ca(mg CaCO
3/l)
Iones de silicio(mg SiO
2/l)
Hierro(mg Fe/l) Cobre(mg Cu/l)
Ácido sulfúrico(mg S
2
/l)
Iones de amonio(mg NH
4/l)
Cloro residual(mg Cl/l)
Dióxido de carbono libre(mg CO
2/l)
Índice de estabilidad
4
+
Artículo de la referencia
Referencia
• La marca O en Corrosión y en Incrustaciones significa que hay posibili­dades de que se produzcan estos fenómenos.
• Se puede producir corrosión cuando la temperatura del agua es de 40°C(104°F) o superior, o cuando el hierro sin revestimiento queda ex­puesto al agua. Por tanto, la adición de un agente anticorrosión o la eliminación del aire pueden ser muy eficaces.
• El agua de refrigeración y el agua suplementaria del circuito de tipo cer­rado que utiliza la torre de refrigeración de tipo cerrado deberán satis­facer los criterios de calidad del agua del sistema de tipo cerrado que se indican en la tabla.
• El agua suplementaria y el agua suministrada deberá ser agua corriente, agua industrial y napas subterráneas, excepto agua filtrada, agua neutra, agua destilada, etc.
• Los 15 elementos de la tabla son causas generales de corrosión e in­crustaciones.
Localización de los pernos de anclaje
Base para la instalación
- Fije bien la unidad con tornillos, tal y como se describe a continuación, a fin de que la unidad no se caiga en caso de terremoto o viento intenso.
- Utilice el soporte de viga en H como base
- Ruidos o vibraciones pueden provenir del suelo o de la pared puesto que las vibraciones se transmiten mediante la pieza e instalación, en función del es­tado de instalación. Por esta razón, utilice materiales antivibración (amortigua­ción antivibración) (l apoyo de la base será superior a 200mm(7-7/8 pulg.)).
Al menos 200mm (7-7/8pulg.)
INSTALACIÓN
- Haga la instalación donde tenga la resistencia suficiente para el peso y el ruido/vibración de la unidad exterior.
- Los apoyos de la base de la unidad exterior tendrán una anchura no inferior a 100mm(3-15/16 pulg.) bajo las patas de la unidad antes de fijarla.
- Los apoyos de la unidad exterior tendrá una altura mínima de 200mm (7-7/8 pulg.).
- Los pernos de anclaje deben introducirse un mínimo de 75mm(2-15/16 pulg.).
MÉTODO DE ELEVACIÓN
- Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y use los dos puntos de suspensión en la parte frontal y trasera.
- Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no sufra impacto.
- Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20kg(44lbs).
• Algunos productos se embalan con cintas PP. No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no puedan jugar con él. Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cua­tro puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8m(26.2ft) de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
!
Al menos 100mm
(3-15/16 pulgadas)
Al menos 100mm
(3-15/16 pulgadas)
Al menos 100mm
(3-15/16 pulgadas)
Al menos 100mm
(3-15/16 pulgadas)
Línea secundaria
40°C o menos
A
Soporte de cuerdas
B
[Unidad: mm(pulgadas)]
755(29-23/32)
62(2-7/16)
500(19-11/16)
472(18-19/32)
631(24-27/32)
62(2-7/16)
Localización del perno de anclaje
Page 7
7
ESPAÑOL
Unidad: mm(pulgada
200(7-7/8)
200(7-7/8)
100(3-15/16)
75(2-15/16)
75(2-15/16)
La esquina debe quedar firmemente fijada De lo contrario, el so-
porte de instalación podría doblarse.
Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección
de vibración forthe terreno en zona amplia.
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Apoyo H-beamEl apoyo concreto
Tamano del
conducto
[mm(pulgadas)]
Par de apriete
N·m(lbs ·ft)
A [mm(pulgadas)]
Forma del aboci-
nado
Ø9.52(3/8) 38±4(28±3.0) 12.8(0.5)~13.2(0.52)
Ø12.7(1/2) 55±6(41±4.4) 16.2(0.64)~16.6(0.65)
Ø15.88(5/8) 75±7(55±5.2) 19.3(0.76)~19.7(0.78
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad exterior, y puede ocasionar la congelación del intercambiador de calor con el resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (so­porte de madera) es origen de riesgo de incendio durante la sol­dadura.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
!
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del conducto.
Preparacion de la canalizacion
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclu­siva de abocinado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y repita la operacion.
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
j
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para re­alizar una comprobacion por fugas de gas.
ADVERTENCIA
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior. Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos. Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de so­porte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
!
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Tubo de cobre
90
Inclinado Desigual Basto
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de com­bustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en combina­cion con una llave de apriete para apretar la tuerca de abocinado.
Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara interior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente mediante 3 o 4 giros como.
!
Unión
Tamaño de la tubería
pulgada (mm)
A pulgada (mm)
Tipo de tuerca de ala Tipo de embrague
Ø1/4 (Ø6.35)
0.04~0.07 (1.1~1.8) 0~0.02 (0~0.5)
Ø3/8 (Ø9.52) Ø1/2 (Ø12.7)
Ø5/8 (Ø15.88)
<Tipo de tuerca de ala> <Tipo de embrague>
Barre
Conducto de cobre
"A"
2
90
45
2
A
R=0.4~0.8
Page 8
8
ESPAÑOL
Materiales de fontanería y los métodos de almace­namiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Tamano de
la valvula de cierre
[mm(pulga-
das)]
Par de apriete
N·m(lbs ·ft)
(gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la
valvula)
Puerto de
servicio
Tuercacon-
ica
Canerias de la
linea de gas
acopladas a la
unidad
cerrado abierto
Llave
hexagonal
Ø6.35
(1/4)
6.0 ±0.6
(4.4±0.4)
5.0 ±0.0
(3.7±0.4)
4mm
(0.16pulga-
das)
17.6±2.0
(13.0±1.5)
12.7±2
(9.4±1.5)
16±2
(12±1.5)
-
Ø9.52
(3/8)
38±4
(28±3.0)
Ø12.7
(1/2)
10.0 ±1.0 (7.4±0.7)
20.0±2.0
(14.8±1.5)
55±6(
41±4.4)
Ø15.88
(5/8)
12.0 ±1.2 (8.9±0.9)
5mm
(0.24pulga-
das)
25.0±2.5
(18.4±1.8)
75±7
(55±5.1)
Ø19.05
(3/4)
14.0 ±1.4
(10.3±1.0)
110±10
(81.1±7.4)
Ø22.2
(7/8)
30.0 ±3.0
(22.1±2.2)
8mm
(0.31pulga-
das)
-
25±3.0
(18.5±2.2)
Ø25.4
(1.0)
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos in­ternos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capi­lares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de suc­ción de la bomba de aceite en el compresor. Impide el funcionamiento normal del compresor. Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno. Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Regulador
Gas nitrógeno Presión de menos de 0,02 MPa (2.9psi)
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido Nota: no se debería bloquear el lado de salida. Cuando la presión interna en el conducto es superior a la presión atmosférica, se debe a una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta adhesiva (No debería contener aire)
Apertura de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en con-
tacto con el sello principal del cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Aislamiento termico
1
Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 248°F) para las canerias de refrigerante.
2 Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este
aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto. Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad (temper­atura de punto de rocio: superior a los 73.4°F), pueden caer gotas de agua. En este caso, anada material aislante conforme al sigu­iente procedimiento:
- Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 248°F por encima de la temperatura de resisten­cia al calor.
- Add the insulation over 10mm(0.39 pulgadas) thickness at high humidity environment.
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Ele-
men-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Pro-
duce
avería
- Hidrólisis relevante del aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
Con-
trame-
dida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos de la fontan­ería debería estar estricta­mente controlada.
- No realice trabajos de fontanería en un día llu­vioso.
- La entrada de los conduc­tos debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc­tos debería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos de la fontan­ería debería estar estricta­mente controlada.
- La entrada de los conduc­tos debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc­tos debería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una prueba de estanqueidad del aire.
- Las operaciones de sol­dadura deberían ser con­formes a los estándares.
- El abocardado debería ser conforme a los están­dares.
- Las conexiones del re­borde deberían ser con­formes a los estándares.
Banda de fijacion (accesoria)
Unidad interior
Conductos de refrigerante
Aislante termico (accesorio)
Page 9
9
ESPAÑOL
Conexion de las unidades exteriores
* Instale el tubería de la rama entre las unidades exterior para tubo de
salida es paralelo a la superficie.
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron): Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa (2.9psi) Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable. Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios. El material residual que se observa parece ser escala de óxido. De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua + temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Cuidados a considerar durante la conexion del conducto/funcionamiento de la valvula
ADVERTENCIA
Una vez finalizada la tarea, apriete de forma segura los puertos de servicio y los tapones, para evitar fugas de gas.
!
ADVERTENCIA
Emplee siempre extremo cuidado para evitar las fugas de gas re­frigerante (R410A) durante el uso de fuego o llamas. Si el gas re­frigerante entrara en contacto con una llama de cualquier fuente, como una estufa de gas, se descompondra y generara un gas ve­nenoso causante del envenenamiento por gas. No realice nunca funciones de soldadura en un cuarto sin ventilacion. Una vez final­izada la instalacion de los conductos de refrigerante, realice una in­speccion en busca de fugas de gas.
!
Codo
Valvula de bola
(conducto de gas)
Valvula de bola
(conducto de liquido)
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE REFRIGERAN
h Remove the front panel before pipe
connection
h Debe comprobar la pipa (tubo de gas,
tubo de líquido) antes de la conexión de pipa
Junta de tuberias (piezas auxiliares): Realice la soldadura de forma
segura con un soplo de nitrogeno en el puerto de la valvula de servi­cio. (Liberar presion: 0.02 MPa(2.9psi) o menos)
Tapon: Retire los tapones y opera la valvula, etc. Tras el fun-
cionamiento, vuelva siempre a colocar los tapones (par de apriete del tapon de la valvula: 25 Nm (250 Kg-cm.) o mas)
Puerto de servicio: Alcance el vacio del conducto de refrigerante y
carguelo mediante el puerto de servicio. Tras finalizar el trabajo, vuelva siempre a colocar los tapones (par de apriete del tapon de servicio: 14 Nm (140 Kg-cm.) o mas)
Conducto de liquido Conducto de gasJunta articulada (suministro de campo)
Liquid pipe
Gas pipe
Tubo de líquido
Tubo de gas
PRECAUCIÓN
Al instalar la tubería de la rama entre las unidades exteriores verti­cal, el refrigerante puede ser desigual entre las unidades de fuera, dando lugar a quemado el compresor y una capacidad reducida.
!
PRECAUCIÓN
1 Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
- Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
-
Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales perti­nentes para la presion designada de 3.8MPa(551.14psi). Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
2 Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros
materiales. Sople siempre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3 Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al in-
terior de las canerias durante la instalacion.
4 Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el
radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5 Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion,
que se venden por separado.
Diámetro externo
[mm (pulgadas)]
6.35 (1/4)
9.52 (3/8)
12.7 (1/2)
15.88 (5/8)
19.05 (3/4)
22.2 (7/8)
25.4 (1)
28.58 (1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-5/8)
44.45 (1-3/4)
53.98 (2-1/8)
Espesor mínimo [mm (pulgadas)]
0.8
(1/32)
0.8
(1/32)
0.8
(1/32)
0.99
(5/128)
0.99
(5/128)
0.99
(5/128)
0.99
(5/128)
0.99
(5/128)
1.1
(3/64)
1.21
(3/64)
1.35
(7/128)
1.43
(7/128)
1.55
(1/16)
2.1
(11/128)
Unidad : mm(pulgadas)
Unidad exterior Modelo
AB
(Master) (Slave1)
2
Unida
-des
ABC
(Master) (Slave1) (Slave2)
3
Unida
-des
A
ARCNN21
ARCNN31
Tubo de gas
416(16-3/8) 408(16-1/16)
I.D.28.58(1-1/8) I.D.28.58(1-1/8)
I.D.31.8(1-1/4)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.38.1
I.D.41.3(1-5/8)
(1-1/2)
130(5-1/8)
341(13-7/16)
298(11-23/32)
I.D.41.3(3/4)
I.D.41.3(1-5/8)
125(4-29/32)
I.D.22.2(7/8)
O.D.34.9(1-3/8)
I.D.34.9(1-3/8)
O.D.34.9(1-3/8)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.28.58(1-1/8)
Tubo de líquido
331(13-1/32) 314(12-3/8)
I.D.15.88(5/8) I.D.15.88(5/8)
111(4-3/8)
I.D.19.05(3/4)
I.D.22.2(7/8)
O.D.19.05(3/4)
70(2-3/4)
334(13-5/32)
281(11-1/16)
111(4-3/8)
I.D.22.2 (7/8)
I.D.19.05(3/4)
I.D.12.7 (1/2)
I.D.12.7(1/2)
I.D.19.05(3/4)
I.D.15.88(5/8)
I.D.9.52 (3/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
83 (3-9/32)
83 (3-9/32)
Estado abierto cuando tanto el conducto como la valvula se encuentran en linea recta.
Corte tanto el conducto como la valvula con una cuchilla para acomodarse a la longitud (no corte a menos de 70 mm.).
CIERRE ABIERTO
Ejecute la soldadura
Dentro del +/- 10°
Viewd desde el punto A en la dirección de la flecha
mientras vierte nitrógeno
No cortar para 70mm(2-3/4”) o menos
Page 10
10
ESPAÑOL
Ramal Y
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
ARBLB01621, ARBLB03321, ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
6 Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de re-
frigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7 Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante
(como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8 No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos
se muestran mediante ( ).)
9 El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insufi-
ciente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad adecuada­mente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de re­frigerante adicional.
10 No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor,
sino que tambien deterioraria el rendimiento.
11 No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo
siempre mediante una bomba de vacio.
12 Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento insufi-
ciente resultara en una reduccion del rendimiento de calefaccion/enfri­amiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13 Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvulas de
servicio de la unidad exterior esten completamente cerradas (configura­cion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber real­izado una prueba de fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14
Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las piezas, y no emplee fundente. Si no, la pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los conductos de cobre o aceite refrigerante
A la unidad exteriorConducto sellado
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
Esquema de sistema de tubería de agua
- La resistencia a la presión del agua del sistema de tubería de agua de este producto es de 1,98MPa (287,18psi).
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, ase­gurese de recargar el refrigerante tras perfeccionar la evacuacion.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satis­facer la capacidad total de la unidad interior conectada tras la bifurca­cion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de la unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
!
- Cuando la tubería de agua pase por interiores, asegúrese de realizar el aisla­miento térmico en el tubo, de modo que no se formen gotas de agua en el lado exterior de la tubería de agua.
- El tamaño del tubo de drenaje debe ser igual o superior al diámetro del pro­ducto de conexión. Instale siempre un sifón para que no retorne el agua va­ciada.
- Instale siempre un filtro (malla 50 o superior) en la entrada de la tubería de agua. (Cuando se mezclan agua, basura, piezas oxidadas con el suministro de agua, pueden producirse problemas debidos a bloqueos en el producto) Si se aplica una válvula On/Off, con el enclavamiento de la unidad exterior se puede ahorrar consumo de energía de la bomba bloqueando el suministro de agua a la unidad exterior que no está en funcionamiento. Si es necesario, se­leccione la válvula apropiada e instálelo sobre el terreno.
- Instale un manómetro y un indicador de temperatura en la entrada y salida del filtro de agua.
- Deben instalarse juntas flexibles para no causar fugas debidas a la vibración de los tubos.
- Instale un puerto de servicio para limpiar el intercambiador de calor en cada extremo de la entrada y salida de agua.
- Para los componentes del sistema de la tubería de agua, utilice siempre com­ponentes para presiones superiores a la especificada para el agua.
PRECAUCIÓN
No conecte directamente la salida de drenaje a la salida de la tubería de agua. (Puede causar problemas en el producto.)
!
Conexión de tubería de agua
- La tubería de agua debe tener el mismo tamaño de la conexión en el pro­ducto o más.
- Si es necesario, instale material aislante en salida/entrada de la tubería de agua para evitar gotas de agua, hielo y para ahorrar energía. (Utilice el mate­rial aislante de Pe de 20 mm (25/32 pulg.) citado anteriormente.)
- Conecte con fuerza la toma a la tubería de agua; consulte en la tabla siguiente la especificación recomendada. (Un par de apriete excesivo puede dañar la instalación.)
Salida del
conducto de agua
Conexión del
conducto del agua
Entrada del
conducto de agua
mm inch (kN) (kgf) (kN) (kgf) (N.m) (kgf.m)(N.m) (kgf.m)
12.7 1/2 3.5 350 2.5 250 20 23 5 3.5
19.05 3/4 12 1200 2.5 250 20 2 115 11.5
25.4 1 11.2 1120 4 400 45 4.5 155 15.5
31.8 1 1/4 14.5 1450 6.5 650 87.5 8.75 265 26.5
38.1 1 1/2 16.5 1.7 9.5 0.95 155 16 350 35.5
50.8 2 21.5 2.2 13.5 1.4 255 26 600 61
Grosor del conducto Tensión de extensión Tensile stress Momento de flexión Torsión
A
A
B
Indicador de presión Indicador de temperatura
Salida del
conducto
de agua
Entrada del
conducto
de agua
Válvula
de cierre
Válvula
de cierre
Toma de
servicio
Toma de
servicio
Filtro
Conducto de drenaje
Agua de drenaje condensada
Page 11
11
ESPAÑOL
Gráfico superior es un valor teórico para la selección y puede ser difer­ente de acuerdo a las especificaciones del filtro.
Caída de presión del filtro en conducto de agua
ARWN121DAS4
ARWN121BAS4
ARWN192DAS4
UNIDAD DE PROTECCIÓN DE DISPO­SITIVOS
Filtro en tubo de agua
Para proteger el producto de tipo de refrigeración de agua, debe instalar un fil­tro de malla 50 o más en la tubería de suministro de agua de calefacción.
De lo contrario, podría dañarse el intercambiador de calor debido a la situación siguiente.
1 El suministro de agua caliente en el intercambiador de calor de tipo de placa
esta compuesto de múltiples recorridos pequeños.
2 Si no utiliza un filtro de malla 50 o más, las partículas extrañas podrían blo-
queas el recorrido del agua.
3 Cuando funciona el calentador, el intercambiador de calor de tipo de placa
juega el papel de evaporador y, en este momento, la temperatura del lado del refrigerante cae para bajar la temperatura del suministro de agua, lo cual puede hacer que se forme hielo en los recorridos de agua.
4 Y, según progresa el proceso de calefacción, los recorridos de agua pueden
congelarse y dañar el intercambiador de calor.
5 Si el intercambiador de calor se daña por la congelación, se mezclarán el
lado de refrigerante y el lado de suministro de agua de calefacción, que­dando el producto inutilizado.
Funcionamiento del interruptor de flujo
- Se recomienda instalar el interruptor de flujo en el sistema de tuberías de re­cogida de agua que se conecta con la unidad exterior. (El interruptor de flujo actúa como primer dispositivo de protección cuando no se suministra agua de calefacción. Si no fluye un determinado nivel de agua tras la instalación del in­terruptor de flujo, se mostrará una señal de error CH24 en el producto y de­jará de funcionar.)
- Cuando se configura el interruptor de flujo, se recomienda utilizar el producto en sus valores por defecto para satisfacer el caudal mínimo de este producto. (El caudal mínimo de este producto es 50%. Caudal de referencia: 10HP­25,4GPM, 20HP-50,7GPM
- Seleccione el interruptor de flujo con las especificaciones de presión permiti­das considerando la especificación de presión del sistema de suministro de agua de calefacción. (La señal de control desde la unidad exterior es 220 VCA.)
Instalación del interruptor de flujo
- El interruptor de flujo debe instalarse el tubo horizontal de la salida de sumi­nistro de agua de calefacción del producto y comprobar la dirección del flujo de agua antes de la instalación. ( Imagen.1)
- Cuando conecte el interruptor de flujo al producto, desconecte el cable de puente para conectarlo al terminal de comunicación (5(A) y 5(B)) del exterior de la caja de control de la unidad. (Imagen 2, 3) (Abra la tapa del interruptor de flujo y compruebe el esquema de conexiones antes de conectar los cables. El método de cableado puede variar según el fabricante del interruptor de flujo.)
- Si es necesario, ajuste el tornillo de detección del interruptor de flujo consul­tando a un experto y seleccione el rango de caudal mínimo. (Imagen 4) (El rango de caudal mínimo de este producto es del 50%. Ajuste el interruptor de flujo para que toque el punto de contacto la tasa de flujo llegue al 50% del caudal.) Caudal de referencia: 10HP-25.4GPM, 20HP-50.7GPM)
PRECAUCIÓN
- Si el valor seleccionado no cumple con el caudal mínimo o si el valor ajustado es cambiado arbitrariamente por el usuario, puede afectar al rendimiento de producto o causar daños importantes.
- Si el producto se utiliza sin que el suministro de agua de calefacción fluya con suavidad, puede dañarse el intercambiador de calor o causar problemas graves en el producto.
- En caso de error CH24 o CH180, existe la posibilidad de que el inter­cambiador de calor de tipo placa se congele parcialmente en su interior. En este caso, solucione el problema de la congelación parcial y ponga el producto de nuevo en funcionamiento. (Causea de congelación par­cial: Flujo insuficiente de agua de calefacción, sin suministro de agua, refrigerante insuficiente, han penetrado partículas extrañas en el inter­cambiador de calor)
- Cuando el producto funcione mientras el interruptor de flujo toca el punto de contacto en un rango de caudal fuera del rango permitido, puede afectar al funcionamiento del producto o causarle daños graves.
- Debe utilizar un interruptor de flujo normal de tipo cerrado. El circuito de la unidad exterior es de tipo normal cerrado.
!
2. Partially congelada
3. Daño
Agua de la fuente de calor
1. pollution de la fuente de calor
Refrigerante
Cubierta
Microinterruptor Tornillo de ajuste Placa de vibración
Fuelles
Ranura de 1 pulgada o de 3/4 de pulgada
Selector
: Sugerencia rango
8
6
4
psi
2
0
0 10 20
25 30 40
GPM
8
6
4
psi
2
0
02040
: Rango permitido
50 60 80
GPM
Imagen 1 Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Page 12
12
ESPAÑOL
h * : Véase tabla 4
Clasifi-
cación
Sección Tipo Derivación Y
Derivación en
Y/cabezal
Derivación de cabezal
Longitud
máx. de
tubo
Unidad exterior
Unidad interior
Longitud
máxima de
tubo (L)
A+B+C+D+e150m(49
2 pies) (Condicional-
mente 200m(656
pies))*
A+B+b 150m(492 pies) A+C+e 150m(492 pies)
(Condicionalmente
200m(656 pies))*
A+f
150m
(492 pies)
Longitud
equivalente
de tubo
175m(574 pies)
(Condicionalmente
225m(738 pies))*
175m(574 pies)
(Condicionalmente
225m(738 pies))*
175m
(574 pies)
Longitud
equivalente
de tubo
300m(984 pies) (Condicionalmente 500m(1640 pies))*
300m(984 pies) (Condicionalmente 500m(1640 pies))*
300m(984 pies) (Condicionalmente 500m(1640 pies))*
Diferencia
máx. en al-
tura
Unidad exterior
Unidad interior
Diferencia en
altura (H)
50m(164 pies) 50m(164 pies)
50m
(164 pies)
Unidad interior Unidad interior
Diferencia en
altura (H)
40m(131 pies ) 40m(131 pies )
40m
(131 pies)
Longitud del
tubo más largo tras la primera de-
rivación
Longitud del tubo
más largo
40m(131 pies)
(Condicionalmente
90m(295 pies))*
40m(131 pies)
(Condicionalmente
90m(295 pies))*
40m
(131pies)
(Tabla 1) Límite de longitud de tubo
ADVERTENCIA
Incremento de diámetro de tubo (tabla 2)
- Cuando la longitud del tubo es superior a 40m(131 pies) desde la primera derivación a la IDU más larga.
!
Método de derivación en Y
Combinación del método derivación Y/cabezal
Método de cabezal
: Unidad exterior
: 1ª derivación (derivación Y)
: Unidades interiores
: Unidad interior descendente
: Unidad exterior
: 1ª derivación (derivación Y)
: Derivación en Y
: Unidad interior
: Cabezal
: Tuberías selladas
: unidad exterior
: 1ª derivación
: Unidades interiores
: Tuberías selladas
: Cabezal
: unidad exterior
: 1ª derivación (derivación Y)
: Unidades interiores
: Unidad interior descendente
: Conexión del tubo derivado
entre unidades exteriores: ARCNN31
: Conexión del tubo derivado
entre unidades exteriores: ARCNN21
CONEXIONES DE TUBOS ENTRE UNIDAD IN­TERIOR Y EXTERIOR
Sistema de tubos de refrigerante 1 Unidad exterior
Método de derivación en Y
Combinación del método derivación Y/cabezal
: unidad exterior
: 1ª derivación (derivación Y)
: Derivación en Y
: Unidad interior
: Conexión del tubo derivado
entre unidades exteriores: ARCNN31
: Conexión del tubo derivado
entre unidades exteriores: ARCNN21
: Cabezal
: Tuberías selladas
l 40m(131pies) (90m(295pies): Aplicación condicional)*
L150m(492pies) (200m(656pies) : Aplicación condicional)*
h 40m(131pies)
Capacidad de ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥Esclava 2
H
Esclava 2
Esclava 1
Maestra
H 50m(164pies)
10 m o menos
Unidades exteriores en serie (2 unidades ~ 4 unidades)
h * : Véase tabla 4
h * : Véase tabla 4
h * : Véase tabla 4
h * : Véase tabla 4
Método de cabezal
: unidad exterior
: Cabezal
: Unidades interiores
: Tuberías selladas
: Conexión del tubo derivado
entre unidades exteriores: ARCNN31
: Conexión del tubo derivado
entre unidades exteriores: ARCNN21
Método de conexión de tubos entre unidad exterior/unidad interior
h Véase tabla 2 A : Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la
primera derivación.
E : Diámetro de tubo de refrigerante para la capacidad de la unidad ex-
terior (Esclava 1+ Esclava 2)
F : Diámetro de tubo de refrigerante para la capacidad de la unidad ex-
terior (Esclava 2)
Diferencia de nivel (H1) (Unidad
exterior Unidad exterior)
2m(6,6 pies)
Longitud máx. desde la primera
derivación a cada unidad exterior
(L1,L2,L3)
Menos de 10m(35 pies) [longitud equiva-
lente de tubo de 13m(43 pies)]
H 50m(164pies)
L150m(492pies) (200m(656pies) : Aplicación condicional)*
l 150m(492pies) (200m(656pies) : Aplicación condicional)*
H 50m(164pies)
h 40m(131pies)
L150m(492pies) (200m(656pies) : Aplicación condicional)*
l 150m(492pies) (200m(656pies) : Aplicación condicional)*
Unidad Interior
10 m o menos
H 50m(164pies)
Esclava 2
Esclava 1
Maestra
C
C
h 40m(131pies)
Esclava 1
H1
L1
Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación.
l 40m
h 40m(131pies)
Unidad Interior
Maestra
L2
L3
E F
1ª derivación
Capacidad de ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥Esclava 2
L150m(492pies) l 40m(131pies)
C C C
Esclava 2
C
H 50m(164pies)
H 40m(131pies)
L 50m(164pies)
l 40m(131pies)
Esclava 2
Esclava 1
H 50m(164pies)
Maestra
L150m(492pies) (200m(656pies) : Aplicación condicional)*
l 40m(131pies) (90m(295pies) : Aplicación condicional)*
C
H 40m(131pies)
10 m o menos
Capacidad de ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥Esclava 2
C
CC
Unidad Interior
h 40m
Page 13
13
ESPAÑOL
(Tabla 2) Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación. (A)
Capacidad total de la
unidad exterior ascen-
dente
Diámetro de tubo estándar
Diámetro de tubo aumentado
Cuando la longitud del tubo es de
90 m o más desde la ODU a la
IDU más lejana
Ton HP
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas [mm (pulg.)]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas [mm (pulg.)]
6~8 8~10 Ø 9.52(3/8) Ø 22.2(7/8) Ø 12.70(1/2) Ø 25.4(1)
10 12 Ø 12.7(1/2) Ø 25.4(1) Ø 15.88(5/8) Ø 28.58(1-1/8)
12 14 Ø 12.7(1/2) Ø 28.58(1-1/8) Ø 15.88(5/8) Ø 31.8(1-1/4) 14~16 18~20 Ø 12.7(1/2) Ø 28.58(1-1/8) Ø 15.88(5/8) Ø 31.8(1-1/4) 20~24 24~28 Ø 19.05(3/4) Ø 34.9(1-3/8) Ø 22.2(7/8) Ø 38.1(1-1/2) 28~48 34~54 Ø 19.05(3/4) Ø 41.3(1-5/8) Ø 22.2(7/8) Ø 44.5(1-3/4)
(Tabla 3) Diámetro de tubo de refrigerante desde la primera a la última derivación. (B,C,D)
Capacidad total descendente de la
unidad interior [kW (Btu/h)]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas [mm (pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0 (54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4 (76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) < 33.6 (114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) < 50.4 (172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8) < 67.2 (229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 72.8(248,500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(1-3/8) < 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8) < 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8) < 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(1-3/4)
224.0(764,400)
Ø22.2(7/8) Ø53.98(2-1/8)
(Tabla 4) Aplicación condicional
• Para satisfacer la condición siguiente y conseguir 40m(131 pies) ~ 90m(295 pies) de longitud de tubo tras la primera derivación.
Necesario Ejemplo
1
Seleccione el diámetro del tubo entre la 1ª derivación y la última derivación para que sea 1 nivel más grande. Considerando que, no es necesario si el tubo tiene el mismo diámetro que el tubo prin­cipal.
40m(131 pies) <
B+C+D+e
90m(295 pies)
Cambie el diámetro
del tubo B, C y D+.
Ø6.35(1/4”) Ø9.52(3/8”) Ø9.52(3/8”) Ø12.7(1/2”) Ø12.7(1/2”) Ø15.88(5/8”) Ø15.88(5/8”) Ø19.05(3/4”) Ø19.05(3/4”) Ø22.2(7/8”) Ø22.2(7/8”) Ø 25.4(1”) Ø 25.4(1”) Ø28.58(1-1/8”) Ø28.58(1-1/8”) Ø 31.8(1-1/4”) Ø 31.8(1-1/4”) Ø34.9(1-3/8”) Ø34.9(1-3/8”) Ø 38.1(1-1/2”)
2
Durante el cálculo de la longitud del tupo de re­frigerante, la longitud anterior del tubo se cal­culará como dos veces.
A+Bx2+Cx2+
Dx2+a+b+c+d+e
500m(1640 pies)
3
La longitud desde cada unidad interior al tubo de derivación más cercano 40m(131 pies)
a,b,c,d,e
40m(131 pies)
4
Longitud desde la unidad exterior a la unidad interior más alejada] – [Longitud desde la unidad exterior a la unidad interior más cer­cana] 40m(131 pies)
(A+B+C+D+e)-
(A+a)
40m(131 pies)
ADVERTENCIA
Longitud del tubo tras derivación del cabezal (a~f) Se recomienda reducir la diferencia de longitud de los tubos conec-
tados a las unidades interiores. Puede producirse una diferencia de rendimiento entre las unidades interiores.
!
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro del tubo B conectado tras la primera deriva­ción sea más grande que el diámetro del tubo principal A, B deberá tener el mismo tamaño que A.
Ej) Si una relación de 120% de unidade interior se conecta a una unidad
exterior 16Ton[20HP(58kW)].
1) Diámetro de tubo principal de unidad exterior A: Ø28,58(1-1/8”) (tubo de gas), Ø12,7(1/2”)(tubo de liquido)
2) Diámetro de tubo B tras la primera derivación segùn combinación de unidad interior de 120% (69.6kW) : Ø28,58 (1-1/8”)(tubo de gas), Ø15.88(5/8”) (tubo de liquido)
Por lo tanto, el diámetro del tubo B conectado tras la primera derivación será Ø28,58(1-1/8”) (tubo de gas) / Ø12,7(1/2”)(tubo de liquido), que es el mismo con el diámetro de tubo principal.
!
Conexión de unidad exterior
Conexión de unidad interior
Tubo de conexión de unidad interior desde derivación (a~f)
Capacidad de unidad inte-
rior [Kw (Btu/h)]
Tubo de líquido
[mm (pulg.)]
Tubo de gas [mm (pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) < 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) < 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) < 28.0(95,900) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
PRECAUCIÓN
• El radio de curvatura será, al menos, dos veces el diámetro del tubo.
• Tubo curvado después de 500 m (1,64 pies) o más de la deri­vación (o cabezal). No doblar tipo U. Puede causar un fun­cionamiento defectuoso o ruido.
!
Método de conexión de tubos /precauciones para las conexiones en serie entre unidades exteriores
- Se necesitan uniones de derivación en Y para las conexiones en serie entre unidades exteriores.
- Consulte en los ejemplos de conexiones siguientes las conexiones de instala­ción entre unidades exteriores.
Conexión de tubos entre unidades exteriores (caso general)
La longitud máxima del tubo tras la primera derivación entre las unidades exteriores es de 10m(33 pies) o menos
Los tubos entre unidades exte­riores son 2m(6,6 pies) o menos
2m (6,6 pies) o menos
H 50m(164pies)
h 40m(131pies )
L
IDU Dirección
500 mm (1,64 pies)
o más
500 mm (1,64 pies)
o más
Page 14
14
ESPAÑOL
- Si la distancia entre las unidades exteriores se hace superior a 2m(6,6 pies), aplique trampillas de aceite entre los tubos de gas.
- Si la unidad exterior se encuentra debajo del tubo principal, aplique trampa de aceite.
Los tubos entre unidades exte­riores son 2m(6,6 pies) o más largos
Trampa de aceite
Trampa de aceite
Trampa de aceite
2m (6,6 pies) o menos
2m (6,6 pies) o menos
2m (6,6 pies) o menos
0,2m (0,66 pies) o más
2m (6,6 pies) o más largo
2m (6,6 pies) o más largo
2m (6,6 pies) o más largo
Método de aplicación de trampilla para aceite entre unidades exteriores
- Debido a la posibilidad de que se acumule aceite en la unidad exterior cuando está parada, si hay diferencia de altura entre los tubos de las unidades exte­riores o si la distancia de los tubos entre las unidades exteriores es superior a 2 m (6,6 pies), siempre debe aplicarse una trampilla de aceite. (Pero, la tram­pilla para aceite entre unidades exteriores se limita a una y se aplica en el tubo de gas.)
- Si la distancia entre las unidades exteriores es de 2 m o inferior, y si la locali­zación del tubo principal es más baja que la unidad exterior y si la localización del tubo principal es más baja que la de la unidad exterior, no es necesaria la utilización de la trampilla para aceite.
- Si la ubicación del tubo principal es más alta que la unidad exterior, tenga cui­dado porque se puede acumular aceite en la unidad exterior parada.
- Si hay una diferencia alta/baja entre los tubos de las unidades exteriores, se puede acumular aceite en la unidad exterior en la ubicación más baja hasta que se para la unidad.
- Los tubos entre las unidades exteriores deben mantenerse horizontales o con una inclinación para evitar el flujo de retorno hacia la unidad exterior esclava. De lo contrario, la unidad podría no funcionar correctamente.
Ejemplo de conexiones incorrectas de tubos.
Hacia unidad interior
Hacia unidad interior
Inclinación de tubo
(2 o más)
Hacia unidad interior
Hacia unidad interior
Hacia unidad interior
Hacia unidad interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
- Aplicar la trampa de aceite como se muestra a continuación cuando la longitud de tubería entre unidades de exterior supere los 2m(6.6ft). De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Hacia unidad interior
Hacia unidad interior
2m(6.6pies)
2m(6.6pies)
2m(6.6pies)
0.2m(0.66pies) Trampa de aceite
(Ejemplo 2)
- Al conectar tuberías entre unidades de exterior, se debe evitar la acu­mulación de aceite en la unidad exterior esclava. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
(Ejemplo 1)
Hacia unidad interior
Hacia unidad interior
h
Hacia unidad interior
(Ejemplo 2)
h
h
0.2m(0.66pies)
Hacia unidad interior Hacia unidad interior
Trampa de aceite
(Ejemplo 3)
(Ejemplo 1)
Si el tubo principal está más alto que la unidad exterior, se acumula aceite en la unidad exterior.
Si hay diferencias en la altura entre las unidades exteriores, se acumula aceite en la unidad exterior más baja.
Oil Trap
Page 15
15
ESPAÑOL
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la tubería y el FC (factor de corrección) de la unidad interior.
Líquido total en la conducción : Ø25.4 mm (1.0 inch)
Carga adicional (kg)
Líquido total en la conducción : Ø22.2 mm (7/8 inch)
Líquido total en la conducción : Ø19.05 mm (3/4 inch)
Líquido total en la conducción : Ø15.88 mm (5/8 inch)
Líquido total en la conducción : Ø12.7 mm (1/2 inch)
Líquido total en la conducción : Ø9.52 mm (3/8 inch)
Líquido total en la conducción : Ø6.35 mm (1/4 inch)
Valor de CF de la unidad exterior
Valor del FC de la unidad interior
=
+
+
+
+
+
+
+
x 0.480kg/m(0.323(lbs/pies))
x 0.354kg/m(0.238(lbs/pies))
x 0.266kg/m(0.179(lbs/pies))
x 0.173kg/m(0.116(lbs/pies))
x 0.118kg/m(0.079(lbs/pies))
x 0.061kg/m(0.041(lbs/pies))
x 0.022kg/m(0.015(lbs/pies))
Cantidad de refrigerante en las unidades de interior Ejemplo) Casete para techo 4Way 14.5kW -1ea,
Conducto escondido
en el techo
7.3kW-2ea,
Montaje mural
2.3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12kg (4.67lbs)
Coloque la tabla de refrigerante adicional en el IDU.
Embotellado de refrigerante
Manguito del manómetroManilla del lado de baja presiónManilla del lado de alta presión
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación sigu­iente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los
siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longi­tud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior :
la posición de la instalación debe ser a más 2m(6.56pies) del suelo (Tipo de montaje mural Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación : Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de venti-
lación de edificio
• Límite en el trabajo del conducto : Prepare para terremotos y tensión térmica
!
El volumen de la sala en la que se instale la
unidad interior con la menor capacidad
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44(kg/m3 (0.028(lbs/pies3))
ADVERTENCIA
• Tubo aspiraron: tubo de gas, tubo de líquido
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no fun­cionará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a 10%, se puede quemar el condensador o extraer un rendimiento insuficiente de la unidad interior.
!
Valor de CF de la unidad exterior (ARWN*DAS4)
CF Capacidad (HP)
-1.1 kg 8, 10, 12, 14
2.3 kg 16, 18, 20
Valor de CF de la unidad exterior (ARWN*BAS4)
CF Capacidad (HP)
-1.1 kg 8, 10, 12, 14,16
Tubo de líquido
Tubo de gas
Page 16
16
ESPAÑOL
Esclava
Maestra
Cabezal
Esclava
Maestra
Otros
Esclava
Maestra
Esclava
Maestra
Distribución vertical
- Asegúrese de que los tubos derivados se coloquen verticalmente.
3rd main pipe distribution
Esclava
Maestra
Esclava
Maestra
Esclava
Maestra
1st
Main pipe
Distribution
3rd
Main pipe
Distribution
Distribución horizontal
Método de distribución
Page 17
17
ESPAÑOL
- Cuando el número de unidades interiores para ser conectado a las lan­zas es menor que el número de tuberías de derivación disponibles para la conexión de tubos de tapa a continuación, deben ser monta­dos en las ramas excedentes.
- Coloque rama mentira pipe en un plano horizontal.
plano horizontal
Visto desde el punto B en la dirección de la flecha
Bifurcacion en Y
Header
A
B
A
B
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A la unidad exterior
- Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados hori­zontal o verticalmente (consulte el diagrama a continuacion.)
- No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
- Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los pro­cedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
- El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
A la unidad exteriorA la unidad interior
-
La unidad interior de mayor capaci­dad debera instalarse mas cerca de que la de menor capacidad.
- Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
- Cuando el numero de conductos a conectar sea inferior al numero de bifurcaciones del colector, in­stale un tapon a las bifurcaciones no conectadas.
Fijacion del conducto de bifurcacion
Divisor en Y
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
ARBLN
01621
I.D19.05(3/4)
O.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
1
1
I.D12.7(1/2)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
1
1
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
O.D9.52(3/8)
ARBLN
03321
413(16-1/4)
390(15-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
70(2-3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
O.D25.4(1)
80(3-5/32)
110(4-11/32)
83
(3-9/32)
1
2
3
3
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
1 2
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
74
(2-29/32)
332(13-1/16)
321(12-5/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
ARBLN
07121
I.D12.7
(1/2)
376(14-13/16)
404(15-29/32)
120(4-23/32) 120(4-23/32)
90(3-17/32)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
2
3
1
2
1 3
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
96
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D22.2(7/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D31.8(1-1/4)
I.D31.8(1-1/4)
I.D31.8(1-1/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
110(4-11/32)
371(14-19/32)
394(15-1/2)
83
(3-9/32)
2
3
3
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
2
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
ARBLN
14521
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
125
(4-29/32)
130(5-1/8)
I.D15.88(5/8)
I.D41.3(1-5/8)
I.D41.3 (1-5/8)
I.D41.3(1-5/8)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
I.D38.1(1-1/2)
O.D38.1(1-1/2)
O.D15.88(5/8)
2
3
3
2
2
3
3
120(4-23/32)
120(4-23/32)
90(3-17/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D22.2(7/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
I.D34.9(1-3/8)
O.D34.9(1-3/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D28.58(1-1/8)
I.D28.58(1-1/8)
I.D12.7(1/2)
O.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
110(4-11/32)110(4-11/32)
41616-3/8)
444(17-15/32)
O.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
80(3-5/32)
2
3
1
2 3 3
96
(3-25/32)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
ARBLN
23220
O.D.
28.58(1-1/8)
I.D.
22.2(7/8)
115(4-17/32)
X2
100(4-11/32)
O.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
O.D.
22.2(7/8)
I.D.
15.88(5/8)
I.D.
19.05(3/4)
120(4-23/32)
O.D.38.1(1-1/2)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.28.58(1-1/8)
O.D.44.48(1-3/4)
X2
175(6-7/8)
I.D31.8(1-1/4)
I.D.53.98(2-1/4t I.D.
25.4(1)
I.D.44.48(1-3/4)
I.D.44.48(1-3/4)
I.D38.1(1-1/2)I.D41.3(1-5/8)
I.D.44.48(1-3/4)
I.D38.1(1-1/2)
I.D41.3(1-5/8)
I.D.53.98(2-1/4)
420(16-17/32)
490(19-9/32)
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
O.D.
19.05(3/4)
O.12.7(1/2)
I.D.15.88(5/8)
O.12.7(1/2) .D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
X2
110(4-11/32) 110(4-11/32)
I.D25.4(1) I.D.
22.2(7/8)
I.D.
19.05(3/4)
I.D.
19.05(3/4)
I.D.
22.2(7/8)
I.D.
25.4(1)
I.D.
25.4(1)
I.D.
22.2(7/8)
346(13-5/8)
379(14-29/32)
96(3-25/32)
2
3 32
3
Unidad: mm(pulgadas)
- Encabezado debe estar aislado con el aislante en cada kit.
- Las juntas entre rama y la tubería deben sellarse con la cinta inclu-ded en cada kit.
- Cualquier pipe tapa debe estar aislado usando el kit de aislante pro­porcionado witheach y luego con cinta adhesiva como se ha descrito anteriormente.
Plano horizontal
Dentro del +/- 10°
A
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Dentro del ±3° Dentro del ±3°
Cinta (suministro de campo)
Hacia arribaHacia abajo
Aislar el encabezado usingthe insulationmaterial unido a KITAS pipe thebranch se muestran en la figura.
Tape
aislante
Aislante de pipe campo
aislador de casquillo de la pipa
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los conductos de liquido y gas
Aislante para la canalizacion de campo
C
Cap pipe
Tape
B
Pipe pinched
Page 18
18
ESPAÑOL
Escala Utilice un gravitómetro (Uno que pueda medir hasta 0,1 kg) Si no encuentra un gravitómetro de tan alta precisión puede utilizar un cilindro de carga.
Indoor unit
Liquid side
Gas side
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Bomba de vacío
Unidad exterior
esclava 1
Unidad exterior
esclava 2
Unidad exterior
maestra
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
NOTA
!
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la pre­sión y cuando se comprueba la caída de presión. Aplique el siguiente fac­tor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0.01Mpa(1.5psi) por cada grado centígrado en la diferencia de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el mo-
mento de la comprobación) x 0,1 Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presur­ización 3.8MPa(551psi) es de 80.6°F 24 horas después :3.73MPa(541psi), 68°F En este caso la caída de presión de 0.07MPa(10psi) es de­bida a la caída de temperatura Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrig­eración en estado líquido, la parte superior del cilindro debe encon­trarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
!
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando re­alizar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
Vacío El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la
válvula de servicio de la unidad de exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja presión común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con la válvula de servicio cerrada). * No realice una purga de aire usando refrigerante.
-
Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta -
100.7kPa (-14.6psi, 5 Torr, -755mmHg).
-
Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y ponga el sistema a -100.7kPa(-14.6psi). Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique que el medidor de vacío aumenta. El sistema puede contener humedad o fugas.
-
Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería. (Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante un largo período de tiempo) Después de evac­uar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a 0,05MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100.7kPa(-14.6psi) (secado al vacío). Si el sistema no puede ser evacuado a -100.7kPa(-14.6psi) en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado. Por último, verifique si el medidor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante 1 hora.
Unidad: mm(pulgadas)
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cilindro de gas nitrógeno
Unidad exterior
esclava 1
Unidad exterior
esclava 2
Unidad exterior
maestra
Unidad Interior
Lado del líquido
Lado del gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
Prueba de fugas y secado al vacio
Prueba de fugas La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a
3.8MPa(551.1psi). Si la presion no cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Ase­gurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Cabezal
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
4 ramales ARBL054
360(14-5/32)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
150 (5-29/32)
120 (4-23/32)
120(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
150 (5-29/32)
120 (4-23/32)
7 ramales ARBL057
540(21-1/4)
150 (5-29/32)
120 (4-23/32)
120(4-23/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID19.05(3/4)
540(21-1/4)
150 (5-29/32)
120 (4-23/32)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
4 ramales ARBL104
150 (5-29/32)
400(15-23/32)
160(6-5/16)
ID15.88(5/8)ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
120 (4-23/32)
150 (5-29/32)
120(4-23/32)
120 (4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
7 ramales ARBL107
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120 (4-23/32)
160(6-5/16)
580(22-27/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
150 (5-29/32)
120 (4-23/32)
700(27-9/16)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)ID12.7(1/2)
150 (5-29/32)
10 ramales
ARBL1010
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120 (4-23/32)
160(6-5/16)
760(29-28/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
150 (5-29/32)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
120 (4-23/32)
160(6-5/16)
760(29-28/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID22.2(7/8)
ID28.58(1-1/8)
ID25.4(1)
150 (5-29/32)
10 ramales
ARBL2010
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
120 (4-23/32)
182(7-5/32)
775(30-17/32)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID15.88(5/8)
ID12.7(1/2)
ID28.58(1-1/8)
ID31.8(1-1/4)
ID34.9(1-3/8)
150 (5-29/32)
120 (4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
700(27-9/16)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
150 (5-29/32)
Page 19
19
ESPAÑOL
NOTA
!
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional del refrigerante ) Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas. Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvu­las de las unidades de interior y de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recár­guelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante origi­nal, el ciclo podría fallar y dañarse la unidad.
!
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la susti­tución de compresores, sustitución de partes ODU o adición/sustitu­ción de un IDU.
Método de ajuste del modo de vacío
Modo de vacío
7 segmentos
SW01C ( : confirmar)
SW02C ( : atrás)
: adelante)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C (
ȭ
ȯ
Ɨ
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede funcionar.
!
Método de cancelación del modo de vacío
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“SVC” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón
’, ‘’: “Se3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Abrir válvula de la unidad RC
Modo de vacío
Apagado interruptor Dip y pulse el botón Reset del PCB de la unidad maestra
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refriger­ante cubriendo el conducto de liquido y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material ais­lante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de ais­lamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de ais­lamiento.
Material aislante termicoConducto
Revestimiento exterior(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de reves­timiento, el asfalto no sera necesario.
Mal ejemplo
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y el con­ducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Conducto de liquidoConducto de gasLineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
A
C
D
E
B
F
A
Buen ejemplo
Conducto de liquidoConducto de gasLinea de tension
Material aislante
Lineas de comunica-
ción
Lineas de comunicación
Separacion
Lineas de tension
E
D
D
B
A
C
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de poli-
etileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
Aislamiento termico de los conductos de re­frigerante
Page 20
20
ESPAÑOL
Cable blindado de doble capa
Cable multi-capas
Unidad exterior
Unidad exterior
Mando a distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad interior
Unidad
interior
Unidad interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Mando a distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad interior
Unidad interior
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Cable blindado de doble capa
Cable multi-capas
A
B
E
B
I
A
B
D
C
1m1m
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
ManguitoMaterial aislante termicoAmortiguacionMaterial calafateadoBandaManguito con bordeMaterial de amortiguacionLagging material
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero, cubra la pieza de penetracion con una placa de acero para que el material aislante no se melle. En esta pieza, emplee materiales incombustibles tanto para el aislamiento como para el revestimiento. (No debe utilizar el revestimiento de vinilo).
Pared interna (oculta) Pared exterior Pared exterior (oculta)
Suelo (ignifugo) Eje del conducto
de techo
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
- Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del ca­bleado de la fuente de potencia para no verse afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
- Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
- Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
- No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de termi­nales de la linea de comunicación. Si estuvieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
- Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de comunicación. (Marca en la siguiente figura) Si las lineas de comunicación de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la mala comunicación y recepcion resultantes causara un fun­cionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
- Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque de terminales para la comunicación de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun conducto de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
!
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para re­alizar los trabajos electricos utilizando circuitos especiales con­forme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga elec­trica o fuego.
!
Areas de cuidado
- Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el es­tandar tecnico relacionado al equipo electrico, regulaciones de ca­bleado y directrices de cada compania electrica.
Entradas
CABLEADO ELÉCTRICO
Page 21
21
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie el conversor de la PCI y el trasformador de la caja de control.
Precauciones a tener en cuenta durante la disposición del cableado de alimentación y conexión a tierra
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente. Al tender el cableado de conexión a tierra, debe utilizar terminales de presión redondos.
Terminal de presión redondeado
Cable de corriente eléctrica (Cable de conexión a tierra)
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de ali­mentación. (La holgura en el cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
-
Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría im­posible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
!
PRECAUCIÓN
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación. No los utilice nunca junto con cables de tension.
La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un conden­sador de adelanto de fase no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calentamiento anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran desproporcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
!
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal y secundaria a través del bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las unidades de interior a través del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de exterior, deberá conectar un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y las unidades de interior con un cable blindado, conecte la toma a tierra blindada al tornillo de toma a tierra.
Cables de comunicación y alimentación
Cable de comunicación
- Tipos: cable apantallado
- Sección: 1,0 ~ 1,5 mm
2
(AWG16)
- Material aislante: PVC
- Temperatura máxima permitida: 60°C (140ºF)
- Longitud de línea máxima permitida: menos de 300m (984 pies) Cable de control remoto
- Tipos: cable de 3 núcleos Cable de control central
Separación de cables de transmisión y alimentación
- Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe una gran posibilidad de averías de funcionamiento por las interferencias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento electrostático y electromagnético. Las siguientes tablas establecen nuestras recomendaciones como una sepa­ración adecuado de las líneas de transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario tenderlas una al lado de la otra
Capacidad actual del cable de alimentación Espaciado
100 V o mas
10A 300mm(11-13/16 pulgadas) 50A 500mm(19-11/16 pulgadas
100A 1,000mm(39-3/8 pulgadas
100A o mas 1,500mm(59-1/16pulgadas
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
ACP&AC Manager
Cable de 2 núcleos (cable apantallado)
1.0~1.5mm2( AWG16)
AC Smart
Cable de 2 núcleos (cable apantallado)
1.0~1.5mm2( AWG16)
Controlador central simple
Cable de 4 núcleos (cable apantallado
1.0~1.5mm2( AWG16)
NOTA
!
• Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100m(328ft). Para una longitud de mas de 100m(328ft) las fig­uras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adicional de la linea implicada.
• Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado recomendado en la tabla debera incremen­tarse.
- Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
- Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondi­cionado) y las lineas de senal no deben tenderse en el interior del mismo conducto.
- De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
PRECAUCIÓN
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica; ademas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
!
Filtro de ruido
PCB principal
PCB externo
Tenga cuidado con la secuencia de fases del sistema de suministro eléctrico trifásico de 3 cables
Panel frontal
Page 22
22
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un problema de co­municación a causa del efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momen­táneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
!
Maestro Unidad exterior
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
34 34 34
2 Unidades exterior - 3Ø, 208/230V Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
RST
ELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
Interruptor
Línea de suministro eléctrico (Cable de tres alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Esclavo]
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Línea de comunicación (Cable de dos alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 208/230V
ELCBELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
RST RST
Interruptor Interruptor
Línea de suministro eléctrico (Cable de tres alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Esclavo]
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Línea de comunicación (Cable de dos alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 208/230V
Entre la unidad interior y exterior
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
- Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
-
Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de lluvia, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
-
El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea. Asegurese que el voltaje del sum­inistro de potencia no caiga mas de un 10%.
- Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la re­gion para el cableado especifico.
- Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras que el cable flexible con funda de policloropreno.
-
No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior independientemente del suministro de potencia.
Cableado del lugar de instalación
208/230V
Ejemplo de conexion del cable de comunicacion 1 Unidad exterior - 3Ø, 208/230V
Interruptor
ELCB
ELCB
[Unidad exterior]
L(L1) N(L2)
RST
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
(Interruptor principal)
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz
208/230V
Línea de suministro eléctrico (Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Línea de comunicación (Cable de dos alambres)
[Unidades de interior]
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
PRECAUCIÓN
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tierra. Si no instala un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad ade­cuada. Utilizar un fusible y cable o cable de cobre de capacidad de­masiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
!
ADVERTENCIA
• Siga la ordenanza de su organización gubernamental respecto a las normas técnicas relacionadas con las normativas de equipos eléctricos, cableado y guía de cada empresa de electricidad.
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza externa actue sobre las conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la pro­teccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta can­tidad de corriente directa.
!
El terminal de tierra GND en el PCB principal es un terminal ‘-’ para el con­tacto de día, no es el punto para hacer la conexión de tierra.
Page 23
23
ESPAÑOL
NOTA
!
- El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
- ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctri­cas o sobrecargas al mismo tiempo.
- Utilice únicamente cables de cobre.
- Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
- ELCB y el fusible/diferencial deberán instalarse en la línea de ali­mentación.
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un acci-
dente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un prob­lema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar
cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de
alimentación de manera integrada ya que este sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón
momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase in­vertida puede romper el compresor y otras piezas.
!
Entre la unidad interior y exterior
• No es el punto de realizar la conexión a tierra.
- Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de ex­terior están emparejados (A-A, B-B)
3 Outdoor Units-3Ø, 208/230V Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
ELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
RST
Interruptor
Línea de comunicación (Cable de dos alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres) Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz
208/230V
ELCB ELCB ELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
RST RST RST
Línea de comunicación (Cable de dos alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico (Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 208/230V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz
208/230V
Interruptor Interruptor Interruptor
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
Entre la unidad interior y exterior
• No es el punto de realizar la conexión a tierra.
- Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exte­rior están emparejados (A-A, B-B)
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un problema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al con­ducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad in­terior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de ali­mentación de manera integrada ya que este sistema se compone del equipo que uti­liza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
!
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
AB
3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B)
Maestro Unidad exterior
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
Maestro Unidad exterior
Esclavo1 Unidad exterior
Maestro
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
AB
HR unit
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B)
Unidad exterior
Maestro Unidad exterior
Esclavo1 Unidad exterior
Esclavo2 Unidad exterior
Page 24
24
ESPAÑOL
NOTA
!
- El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El ca­bleado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
- ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecar­gas al mismo tiempo.
- Utilice únicamente cables de cobre.
- Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
- ELCB y el fusible/diferencial deberán instalarse en la línea de alimentación.
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de
descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un problema de comuni­cación a causa del efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada
unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de ali-
mentación de manera integrada ya que este sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentá-
neo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
!
3 Unidades exterior - 3Ø, 460V Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
ELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
Interruptor
Línea de comunicación (Cable de dos alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de tres alambres) Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 460V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz
208/230V
RST
Línea d
(Cable
Lín
suministro elé
(Cable de dos alambres)
nea de
suministro eléc
(Cable de do
ELCB
Interruptor
T
o
Líne
S
ELCB ELCB ELCB
ELCB
L(L1) N(L2)
Línea de comunicación (Cable de dos alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico (Cable de tres alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 460V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz
208/230V
Interruptor Interruptor Interruptor
RST RST RST
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
Entre la unidad interior y exterior
• No es el punto de realizar la conexión a tierra.
- Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exte­rior están emparejados (A-A, B-B)
Ejemplo) Conexión del cable de transmisión [Tipo de BUS] [Tipo ESTRELLA]
- La conexión del cable de la comu­nicación se debe instalar como figura abajo entre la unidad de in­terior a la unidad al aire libre.
- La operación anormal se puede causar por defecto de la comuni­cación, cuando la conexión del cable de la comunicación está in­stalada como la figura abajo (tipo de la ESTRELLA).
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación
(UWC)
Lado izquierdo
Bloque principal de suministro eléctrico
Líneas de corriente/tierra
Separación superior a 50mm (1.97pulgadas)
Línea de comunicación
R
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
AB
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B)
Maestro Unidad exterior
Maestro Unidad exterior
Esclavo1 Unidad exterior
Esclavo2 Unidad exterior
Page 25
25
ESPAÑOL
Aislamiento de las
uniones de los
esclavos
Sujetar firmemente
para que no haya
desplazamiento
Bloque principal de suministro eléctrico
Línea de comunicación ODU-ODU
Línea de comunicación ODU-ODU
Conexión de suministro eléctrico
principal
Conexión de comunicación
- Unidad maestra - Unidad esclava Ajuste de interruptor DIP Ajuste de interruptor DIP
Ajuste de ODU
Esclavo 1
Esclavo 2
- Ejemplo) ARWN480DAS4
20 14 14 46 3 46 1
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables de comuni­cación para evitar interferencias con el sensor de nivel de aceite. De lo contrario, el sensor de nivel de aceite no funcionará con normalidad.
!
Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de 7 segmentos. El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds
tras suministrar alimentación. Este número representa el estado del ajuste.
- Orden de pantalla inicial
Orden No Medio
8~20
Capacidad de modelo maestr
10~20
Capacidad de modelo esclavo 1
10~20
Capacidad de modelo esclavo 2
10~20
Capacidad de modelo esclavo 3
8~80 Capacidad total
1 Sólo refrigeración 2 Bomba de calor 3 Recuperación de calor
38 Modelo 380V 46 Modelo 460V 22 Modelo 220V
1 Función completa 2 Función básica
- Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad inte­rior se indica en la ventana de visualización del control remoto cableado. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indicado como número de unidades de inte­rior conectadas)
[PCB PRINCIPAL]
Direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direc­cionamiento automático
- Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico. (unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
- Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos. (SW01C)
- Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
- Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en función de los números del conjunto de conexiones de la unidad interior.
- Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha comple­tado se indican durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB.
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C ( : confirmar)
SW02C (ඔ : atrás)
SW03C (ඖ : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
PRECAUCIÓN
• A la hora de sustituir el PCB de la unidad interior, realice siempre el ajuste de autodireccionamiento de nuevo. (Cuando lo haga, com­pruebe si utiliza un módulo de abastecimiento independiente a al­guna unidad interior.)
• Si el abastecimiento de energía no se aplica a la unidad interior po­dría suceder algún error.
• El autodireccionamiento sólo es posible en la unidad Maestra.
• El autodireccionamiento debe realizarse al cabo de tres minutos para mejorar la comunicación.
!
DIP-SW01 7 segmentos
SW01C ( : confirmar)
SW02C (ඔ : atrás)
SW03C (ඖ : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
Ajuste del interruptor DIP
Ajuste de funciones Seleccione el modo/función/opción/valor con el botón ‘’, ‘’ y con-
firme con el botón ‘’ tras encender el interruptor dip nº 5.
PRECAUCIÓN
Cuando todas las unidades interiores están apagadas.
!
Mode Función Opción Acción Action
Observa-
ciones
Contenido
Pantalla 1
Contenido
Pantalla 2
Contenido Pantalla 3
Contenido
Pantalla 4
Aplicar
Pantalla 5
Instalación
Selector de frío
y calor
oFF
op1~
op2
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar en EEP-
ROM
Ajuste del modo
geotérmico
on
oFF
Selec-
cionar la
opción
- -
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar en EEP-
ROM
Válvula sol. Con
salida de 220 V
on
oFF
Selec-
cionar la
opción
- -
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar en EEP-
ROM
Control de caudal
de agua variable
on
oFF
Selec-
cionar la
opción
- -
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar en EEP-
ROM
Dirección
unidad
exterior
-
-
0~254
Ajustar el
valor
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar en EEP-
ROM
Ajuste de la
presión objetivo
oFF
op1~
op4
Selec-
cionar la
opción
- -
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar en EEP-
ROM
Utilizar calefactor
de sumidero
on
oFF
Selec-
cionar la
opción
- -
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar en EEP-
ROM
Ajuste de la
presión
objetivo
on
oFF
Selec-
cionar la
opción
- -
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar en EEP-
ROM
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente,
aunque se reinicie la alimentación del sistema. Para cancelar la función, debe ponerse en OFF.
Page 26
26
ESPAÑOL
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F) Grupo nº 1 (10~1F) Grupo nº 2 (20~2F) Grupo nº 3 (30~3F) Grupo nº 4 (40~4F) Grupo nº 5 (50~5F) Grupo nº 6 (60~6F) Grupo nº 7 (70~7F) Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F) Grupo nº A (A0~AF) Grupo nº B (B0~BF) Grupo nº C (C0~CF)
Grupo nº D (D0~DF)
Grupo nº E (E0~EF)
Grupo nº F (F0~FF)
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
- Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado. si no lo está, apáguelo.
- Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET de­berían conectarse al control central de la unidad de exterior re­spetando siempre su polaridad ( A-A, B-B )
- Encienda todo el sistema.
- Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
-
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, selec­cione la ID del grupo, de 0 a F.
Unidades de exterior (PCB externo)
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo El 2º número indica el número de unidad interior
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
B(D) A(C) BA
1 F
Grupo Unidad interior
Selector de frío y calor
Selección del modo
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón “” y “” para marcar “Func” en el segmento 7,
pulse el botón “”.
Use el botón “” y “” para marcar “Fn1” en el segmento 7, pulse
el botón “”.
Use el botón “” y “” para seleccionar uno de “OFF”, “op1”,
“op2” en el segmento 7 y pulse el botón “”.
Se ha configurado el modo de selección de frío y calor
Configuración de función
Control de interruptores Función
Interruptor
(fase)
Interruptor
(inferior)
OFF
(Desactivado)
op1 (modo) op2 (modo)
Derecha Izquierda No funciona Refrigeración Refrigeración Derecha Derecha No funciona Calefacción Calefacción
Izquierda - No funciona
Modo de venti-
lador
Apagado
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante la in­stalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
• Si utiliza una función, instale en primer lugar un selector de frío y calor.
!
Lado izquierdo
Lado derecho
Interruptor (fase)
Interruptor (inferior)
Page 27
27
ESPAÑOL
Tipo de anticonge-
lante
Temperatura mínima para el anticongelante [°C(°F)]
0 -5(23) -10(14) -15(5) -20(-4) -25(-13)
Glicol etileno (%) 0 12(54) 20(68) 30(86) - -
Glicol propileno (%) 0 17(63) 25(77) 33(91) - -
Metanol (%) 0 6(43) 12(54) 16(61) 24(75) 30(86)
Ajuste del modo geotérmico
Si desea utilizar el producto con agua de una fuente de calor de baja temperatura, como el calor del suelo, esta función le permite utilizar el modo de calor geotérmico.
Cómo establecer el modo de
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para el funcionamiento en el modo geotérmico
- OFF: Ajuste para el funcionamiento en el modo general
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn2” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘ ‘ y ‘ ‘ para seleccionar entre “ON” y “OFF” en el seg-
mento 7, y pulse el botón ‘‘.
Decida el modo geotérmico según el modo de ajuste.
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante la instalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
• Antes de cambiar el modo, asegúrese de comprobar si se ha añadido anticongelante el agua de la fuente de calor en la pro­porción adecuada. (Si se ha seleccionado el modo geotérmico y no se ha añadido anticongelante o se ha añadido una cantidad in­correcta, existe riesgo de daños en el producto, y no nos hare­mos responsables de tales daños.)
• Cuando se añade anticongelante existe el riesgo de diferencia de presión en el sistema de agua de la fuente de calor y puede verse afectado el rendimiento del producto.
• Si está en el modo geotérmico, añada anticongelante según la temperatura, de al menos -10°C(14°F).(Si la temperatura de la cantidad añadida es de -10°C(14°F) o más, puede causar con­gelación y explosión en el agua de la fuente de calor.)
!
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para controlar la válvula solenoide del tubo de agua de la fuente de calor desde el producto.
- OFF: Ajuste para no controlar la válvula solenoide del tubo de agua de la fuente de calor desde el producto.
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn3” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘ ‘ y ‘ ‘ para seleccionar entre “ON” y “OFF” en el seg-
mento 7, y pulse el botón ‘‘.
Decida el control de válvula solenoide 220V según el modo configurado.
Válvula sol. Con salida de 220 V
Es la función para seleccionar la salida de 220V cuando se desea con­trolar la válvula solenoide.
Cómo establecer el modo de
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante la instalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
!
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante la instalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
!
Control de caudal de agua variable
Es la función que debe seleccionar si desea instalar un kit de control de caudal de agua variable y controlarlo desde el producto.
Cómo establecer el modo de
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para controlar la válvula de control de caudal de agua vari­able desde el producto.
- OFF: Ajuste para no controlar la válvula de control de caudal de agua variable desde el producto.
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn4” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘ ‘ y ‘ ‘ para seleccionar entre “ON” y “OFF” en el seg-
mento 7, y pulse el botón ‘‘.
Decida el modo de control de caudal de agua variable según el modo se-
leccionado.
Page 28
28
ESPAÑOL
modo
Propósito
Variación de tem-
peratura de con-
densación
Variación de tem­peratura de evap-
oración
"Calor" "Frío"
op1
Aumentar capacidad
Aumentar capacidad
-3°C(26.6°F) +2°C(35.6°F)
op2
Reducir consumo
de energía
Aumentar capacidad
-1.5°C(29.3°F) -2°C(28.4°F)
op3
Reducir consumo
de energía
Reducir consumo
de energía
+2.5°C(36.5°F) -4°C(24.8°F)
op4
Reducir consumo
de energía
Reducir consumo
de energía
+4.5°C(40.1°F) -6°C(21.2°F)
Configuración de la dirección unidad exterior
Cómo establecer el modo de
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn5” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para seleccionar entre “0” ~ “254” en el seg-
mento 7 y pulse el botón ‘‘.
La dirección de la ODU está configurada.
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante la instalación de la unidad exterior.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador cen­tral.
!
Ajuste de la presión objetivo
Cómo establecer el modo de
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn7” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “op1” ~ “op4” Pulse el
botón ‘’.
Decida la presión objetivo según el modo seleccionado.
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“CALOR”, “FRÍO” Pulse el botón ‘’.
Ajustes
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
!
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante la instalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
• Si la temperatura del lugar de instalación de la unidad exterior es de 0°C o inferior, recomendamos la conexión y uso de un calen­tador de sumidero.
!
Utilizar calefactor de sumidero
Es la función que debe seleccionar si desea conectar y usar un calenta­dor de sumidero.
Cómo establecer el modo de
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para controlar el calentador de sumidero desde el pro­ducto
- OFF: Ajuste para no controlar el calentador de sumidero desde el pro­ducto
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn8” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘ ‘ y ‘ ‘ para seleccionar entre “ON” y “OFF” en el seg-
mento 7, y pulse el botón ‘‘.
Decida el control de calentador de sumidero según el modo seleccionado.
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
!
IDU capacidad de ajuste
Si la operación de la unidad interior es más de 130%, el flujo de aire funciona como baja en las todas las unidades interiores.
Cómo establecer el modo de
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn9” Pulse el botón
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “on” ~ “oFF” Pulse el
botón ‘
IDU capacidad de ajuste se encuentra
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para controlar el mode de baja capacidad
- OFF: Ajuste para no controlar el mode de baja capacidad
Page 29
29
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Antes de realizar la prueba de funcionamiento, revisar siempre si el caudal del suministro de agua es uniforme. (Si no fluye la cantidad suficiente de agua, el producto podría quemarse.)
• Durante la prueba de funcionamiento inicial después de insta­lar el producto, si el producto deja de usarse durante más de 3 días o tras reemplazar el compresor, deberá conectar el sumin­istro eléctrico 6 horas antes de ponerlo en marcha para calen­tar el calentador del compresor. (Si el producto no se caliente suficientemente, podría quemarse.)
!
Qué hacer si la prueba de funcionamiento no es correcta
Mantenimiento del intercambiador de calor de tipo placa
Elemento
Fenó­meno
Causa Punto de control y resolución
Si se sum-
inistra
agua
caliente
CH24
Al conectar el inter­ruptor de flujo, el agua proveniente de la fuente de calor no fluye o bien el cau­dal es escaso debido al error detectado relacionado con el agua caliente.(Cada condición de fun­cionamiento)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
Compruebe si el interruptor de flujo es condición normal. (Problema del interruptor de flujo, con­trol arbitrario, desconexión, etc.)
CH32
No se suministra agua caliente o el flujo es insufi­ciente
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
CH34
No se suministra agua caliente o el flujo es insufi­ciente(Durante el enfriamiento)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
CH180
No se suministra agua caliente o el flujo es insufi­ciente(Durante el modo de calefac­ción)
Comprobar si funciona la bomba de suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro de agua caliente está obstruido. (Limpiar el filtro, válvula bloqueada, problema en la válvula, presencia de aire, etc.)
h
Cuando se produce un error CH24 o CH180 durante la prueba de fun­cionamiento del calefactor, el interior del intercambiador de calor de paneles podría congelarse parcialmente. Para asegurarse de que se libra de su causa, vuelva a accionar el dispositivo. (Las causas principales de la con­gelación parcial son la falta de caudal del agua proveniente del calefactor, el agua en suspensión, la falta del medio de refrigeración, o bien infiltraciones de sustancias extrañas en el interior del intercambiador de calor de paneles.)
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Precaución antes de la prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
Antes de realizar la prueba de funcionamiento del producto, primero deberá comprobar el sistema del agua de refrigeración. La prueba de funcionamiento del producto deberá realizarse tras comprobar el cau­dal y la temperatura del agua de refrigeración suministrada.
Diseño del equipo
Realizar la prueba de
funcionamiento del producto
Instalación del sistema de
conducción del agua
Conexión del conducto de
suministro de agua y del producto
Prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
Determinar si hay algún
problema con el
suministro de agua
Diseñar el sistema incluyendo la torre de refrigeración, la caldera, la bomba, etc.
- Comprobar la capacidad del equipo (volumen de agua, rango de control de la temperatura).
Conectar el conducto de agua a la entrada/salida del producto para que se le pueda suministrar agua.
Realizar la prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
- El producto no se pone en marcha, aunque la bomba y el equipo de suministro de agua funcionarán para introducir el agua caliente en el intercambiador de calor del lado del producto.
- Para que el suministro de agua sea más uniforme, deje que el agua fluya por todo el sistema de conductos de agua con el fin de limpiar cualquier partícula extraña que pudiera contener, y realice una purga de aire para extraer el aire.
- Limpie todos los filtros de los conductos de agua, incluidos los que hay alrededor de las unidades de exterior.
Realizar la prueba del sistema de suministro de agua sin poner en marcha el producto.
- Comprobar si el caudal de entrada/salida de la unidad de exterior cumple con la especificación del producto. El volumen estándar de agua es de 96 LPM para una potencia de 10 HP, y de 192 LPM para una potencia de 20 HP.
- Comprobar si la temperatura del suministro de agua es correcta.
Tras comprobar que el suministro de agua funciona con normalidad, lleve a cabo la prueba de funcionamiento del producto. Para evitar que el intercambiador de calor se congele cuando se descargue el refrigerante con el suministro de agua bloqueado, descargue el refrigerante después de realizar el drenaje alrededor de la unidad de exterior.
Instalar el conducto de agua
1
Comprobar si se ha extraído completamente el aire y si el caudal del suministro de agua es uniforme.
2
Comprobar si hay fugas de refrigerante en algún manguito flojo, o si hay algún cable de comunicación o de corriente flojo o desconectado. Utilice el di­agrama de conexiones eléctricas para comprobar el estado de las conexiones. Comprobar si los cables de corriente y de comunicación están conectados.
3
Comprobar si los cables de corriente R, S, T y N están conectados correcta­mente. Comprobar la resistencia de aislamiento con un dispositivo de compro­bación DB mega (DC 500V) entre el bloque de terminales de alimentación eléctrica y masa, y comprobar si es de 2,0 MΩ o superior al realizar la medición. Si la resistencia es de 2,0 MΩ o inferior, no ponga en marcha el producto.
Precaución:
- Nunca compruebe la resistencia de aislamiento de la placa de control de terminales. (La placa de control podría averiarse.)
- Si el sistema se deja apagado justo después de la instalación o durante un largo período de tiempo, el refrigerante se acumula dentro del compresor y la resistencia de aislamiento se reduce a menos de 2 MΩ Cuando la re­sistencia de aislamiento sea de 2 MΩ o menos, active el suministro eléc­trico y deje que se suministre electricidad al calentador de la caja del cigüeñal del compresor y espere a que se evapore el refrigerante incluido en el aceite dentro del compresor. Seguidamente, el valor de resistencia de aislamiento aumentará a más de 2,0 MΩ.
4 Comprobar si los conductos de líquido y de gas están abiertos.
5
Precauciones al bloquear la corriente principal del sistema Multi V de tipo refrigeración por agua
- Mientras se esté usando el producto (período de aire acondicionado/período de calefacción),
conecte siempre la corriente principal de la unidad de exterior.
- Durante la prueba de funcionamiento que se realiza después de instalar el producto o du-
rante su uso tras bloquear la corriente principal de la unidad de exterior (interrupción del suministro eléctrico, etc.), deberá siempre conectar la corriente eléctrica 6 horas antes para que el calentador de la caja del cigüeñal se caliente. Si la caja del cigüeñal no se calienta pre­viamente durante más de 6 horas con el calentador eléctrico, el compresor podría incendi­arse. (Calentar la parte inferior del compresor con el calentador de la caja del cigüeñal para evaporar el refrigerante incluido en el aceite dentro del compresor.)
A medida que se forman incrustaciones en el intercambiador de calor de paneles, podría disminuir su eficacia o bien podría producirse una avería por causa de los métodos de siembra en invierno debido al de­scenso de su caudal. Por este motivo, es necesario llevar a cabo un mantenimiento fre­cuente para evitar la formación de incrustaciones.
1 Antes de que comience la temporada de utilización, compruebe los
puntos que se indican a continuación (una vez al año).
1) Inspeccionar la calidad del agua para comprobar si se encuentra dentro del estado estándar.
2) Limpiar el filtro.
3) Comprobar si el caudal es el adecuado.
4) Comprobar si el entorno operativo es el adecuado (presión, cau­dal, temperatura de salida).
2 Para mantener limpio el intercambiador de calor de paneles, deberá
llevar a cabo el siguiente procedimiento. (una vez cada 5 años)
Page 30
30
ESPAÑOL
3
Gestión de la densidad del líquido no congelable
Cuando se utilice salmuera (anticongelante) en el suministro de agua caliente, deberá utilizarlo del tipo y densidad designados. La salmuera de cloruro de calcio puede producir corrosión en el inter­cambiador de calor de tipo placa y no deberá usarse. Si el líquido anticongelante se deja tal cual, absorbe la humedad del aire para producir un descenso de la densidad, lo que provoca la congelación del intercambiador de calor de tipo placa. Por tanto, re­duzca lo máximo posible la superficie de contacto con la atmósfera y mida la densidad de la salmuera cada cierto tiempo. Añada la can­tidad de salmuera necesaria para mantener la densidad.
Revisión/gestión diaria
1
Control de calidad del agua El intercambiador de calor de tipo placa no está diseñado para su
desmontaje, limpieza ni sustitución de piezas. Para evitar la corrosión o la presencia de incrustaciones en el inter­cambiador de calor de tipo placa, deberá prestarse especial cuidado en el control de la calidad del agua. La calidad del agua deberá sat­isfacer los criterios mínimos de los elementos de calidad del agua de referencia. Cuando se agreguen agentes anticorrosión o in­hibidores de la corrosión, la sustancia no deberá tener ningún efecto corrosivo en el acero inoxidable y el cobre. Aunque el agua en circulación no esté contaminada por el aire externo, se re­comienda vaciar el caudal de agua del conducto y volver a suminis­trar agua.
2
Control del flujo Si el flujo es insuficiente, podría ocasionar la congelación del inter-
cambiador de calor de tipo placa. Revise si el filtro está obstruido o si tiene aire y, a continuación, compruebe la diferencia de temper­atura y de presión de los conductos de entrada y de salida para de­terminar si el flujo es insuficiente. Si la diferencia de temperatura y de presión es superior al nivel apropiado, significa que el flujo es menor. En este caso, deberá detener inmediatamente el fun­cionamiento de la unidad y volver a activarla una vez resuelta la causa de este problema. (*Si hubiese aire en el conducto, deberá purgar el aire. La presencia de aire dentro del conducto de agua in­terfiere con la circulación del suministro de agua caliente y podría producir un flujo insuficiente o la congelación.)
Lista de control de mantenimiento/reparación
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
●●●●●●●●●●●●●●●
●●●
●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●
●●
●●●●●●●●●●●●●●●
Período (Año)
Punto de control
Estado de funcionamiento del producto Limpieza del intercambiador de calor (Lavado) Limpieza del filtro Control de calidad del agua Control de fugas de refrigerante Limpieza del filtro de la unidad de interior
PRECAUCIÓN
• La lista de control anterior se ha determinado en función del período mínimo, y puede que se necesite una revisión más fre­cuente dependiendo de la condición de funcionamiento y del es­tado de calidad del agua.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, asegúrese de retirar las piezas o bloquear la válvula de modo que no penetren deter­gentes químicos en el indicador de presión, etc.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, revise las piezas de conexión de los conductos de agua antes de limpiarlos para que no haya fugas de detergente químico.
• Antes de iniciar la limpieza, mezcle bien el detergente químico con el agua.
• La limpieza del intercambiador de calor resulta más sencilla en la fase inicial y llega a ser más difícil si se han acumulado incrusta­ciones.
• Es necesario realizar una limpieza periódica en las zonas donde la calidad del agua es deficiente. Dado que el detergente químico presenta una fuerte acidez, deberá aclararse bien con agua.
• Para comprobar si el interior ha quedado bien limpio, retire el conducto y compruebe el interior.
• Purgue el aire para extraer el aire que haya podido quedar dentro del conducto de agua.
• Tras la comprobación y antes de accionar el producto, no olvide revisar si el flujo del suministro de agua caliente es normal.
!
1) Comprobar si el puerto de servicio está provisto del conducto de agua para limpiar la solución química. La solución química ade­cuada para la limpieza de incrustaciones debería estar compuesta por ácido fórmico, ácido cítrico, ácido oxálico, ácido acético, ácido fosfórico, etc. diluido al 5%. (No se deberá usar ácido hidroclorhí­drico, ácido sulfúrico, ácido nítrico, etc. debido a la corrosión que produce.)
2) Al realizar la limpieza, compruebe si la esclusa del conducto de entrada/salida y la válvula del conducto de salida están correcta­mente cerradas.
3) Conecte el conducto de agua que desea limpiar con el disolvente químico a través de la conexión de servicio del conducto, rellene el intercambiador de calor de paneles con disolvente de limpieza a 50°C~60°C(122°F~140°F) y accione la bomba para hacer circu­lar el producto de 2 a 5 horas. El tiempo de circulación dependerá de la temperatura del disolvente de limpieza o de la cantidad de incrustaciones formadas. Por tanto, observe el cambio de color del disolvente químico para determinar así el tiempo de circu­lación necesario para la eliminación de las incrustaciones.
4) Tras realizar la circulación del disolvente, extraer dicho producto del intercambiador de calor de paneles, rellene con 1~2% de NaOH o NaHCO3 y, seguidamente, haga circular el producto de 15 a 20 minutos para neutralizar el intercambiador de calor.
5) Una vez finalizada la neutralización, limpie el interior del intercam­biador de calor de paneles con agua limpia. Mida el Ph del agua para comprobar si se ha eliminado por com­pleto el disolvente químico.
6) Cuando utilice un tipo distinto de disolvente químico, compruebe de antemano si presenta alguna acción corrosiva en el acero inox­idable o en el cobre.
7) Para obtener información detallada sobre los disolventes quími­cos para limpieza, consulte a los especialistas de la empresa cor­respondiente.
3 Tras realizar la limpieza, ponga en marcha el dispositivo para deter-
minar si vuelve a funcionar correctamente.
Válvula de compuerta
(bloqueada)
Conexión de servicio
Filtro
Válvula de salida del agua (bloqueada)
[Limpieza del intercambiador de calor de paneles]
Válvula de compuerta
(bloqueada)
Multi V de tipo
refrigerado
por agua
Bomba
Manguera
Red de
tamizado
Page 31
31
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Indicador de error
- Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
- La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
- Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
- Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error El 1er y 2º er y 3º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 4º indica el número de unidad.
(* = 1: Principal, 2: Secundaria1, 3: Secundaria2, 4:
Secundaria3) Ex)
* Consulte el manual de DX-Venitilation del código de error DX-Venitilation
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 -
0 2 -
0 3 -
0 4 -
0 5 -
0 6 -
0 9 -
1 0 -
1 7 -
Error relacionado con la unidad exterior
2 1 *
2 2 *
2 3 *
2 4 *
2 5 *
26*
28*
29*
32*
34*
Sensor de temperatura del aire de la unidad interior
Sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior
Comunicación de error : controlador remoto ca­bleado ÷ unidad interior
Bomba de drenaje
Comunicación de error : unidad exterior ÷ unidad interior
Sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior
Error EEPROM interior
Mal funcionamiento del motor del ventilador
Sensor de temperatura del aire interno de FAU
Avería en el compresor IPM del inversor de la unidad exterior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel inversor (RMS) de la unidad exterior maestra
Bajo voltaje de enlace CC de compresor inverter de unidad exterior maestra
Interruptor de presión alta de unidad exterior maes­tra
Bajo/alto voltaje de voltaje de entrada de unidad ex­terior maestra
Error de fallo de funcionamiento de compresor in­verter de unidad exterior maestra
Error de sobrevoltaje de enlace CC de inverter de unidad exterior maestra
Sobrecorriente de compresor inverter de unidad ex­terior maestra
Incremento excesivo de temperatura de descarga de compresor inverter de unidad exterior maestra
Incremento excesivo de alta presión de unidad exte­rior maestra
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o corto­circuitado
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad inte­rior está abierto o cortocircuitado
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cableado señal en la unidad interior PCB
Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la unidad interior PCB
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad inte­rior está abierto o cortocircuitado
En caso de que el número de serie que aparece en EEPROM de la unidad interior sea 0 o FFFFFF
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo en el blo­queo del motor del ventilador interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o corto­cir-cuitado
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la unidad ex­terior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la unidad exterior maestra (RMS)
No se carga voltaje CC tras el encendido del relé de funcionamiento de la unidad exterior maestra
Mantenimiento del compresor con el interruptor de alta presión de la unidad exterior maes­tra Insuficiencia de caudal o problema de interruptor de caudal de la unidad exterior maestra
Sobrevoltaje o bajo voltaje del voltaje de entrada de la unidad exte­rior maestra
Fallo de funcionamiento inicial debido a error de compresor inverter de unidad exterior maestra
Compresor apagado debido a sobrevoltaje CC de inverter de unidad exterior maestra
Error de compresor inverter de unidad exterior maestra o error de funcionamiento del componente que está funcionando (IGBT)
Compresor apagado por exceso de temperatura de descarga del com­presor inverter de la unidad exterior maestra Insuficiencia de caudal o problema de interruptor de caudal de la unidad exterior maestra
Compresor apagado por aumento excesivo de presión alta de la unidad exterior maestra Insuficiencia de caudal o problema de inter­ruptor de caudal de la unidad exterior maestra
Error nº
Repetir
Error nº de unidad
Error nº de compresor
Page 32
32
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
3 5 *
3 6 *
3 9 *
4 0 *
4 1 *
4 2 *
4 3 *
4 4 *
4 6 *
4 9 *
5 0 *
5 1 *
5 2 *
5 3 *
5 7 *
5 9 *
6 0 *
6 2 *
6 5 *
7 1 *
8 6 *
88*
Caída excesiva de baja presión de unidad exterior maestra
Relación de baja compresión limitada de la unidad exterior maestra
Error de comunicación de la unidad exterior maestra entre PFC de unidad exterior maestra y cuadro de inverter
Error de sensor CT de compresor inverter de unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de descarga de compresor inverter de unidad exterior maestra
Fallo de sensor de baja presión de unidad exterior
Fallo de sensor de alta presión de unidad exterior
Error de sensor de temperatura de aire de unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de aspiración de unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de IGBT de unidad exterior maestra
Falta alimentación trifásica de unidad exterior maes­tra
Exceso de capacidad de conexión (es excesiva la suma de capacidad de las unidades interiores)
Error de comunicación : inversor PCB ’ PCB ppal
Error de comunicación : unidad interior ’ PCB Princi­pal de unidad interior
Error de comunicación: PCB principal ’ PCB inverter
Ajuste incorrecto entre unidad exterior esclava y maestra.
Error de EEPROM de PCB de inverter de unidad ex­terior maestra
Error de aumento excesivo de IGBT de inverter de unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de IGBT de inverter de unidad exterior maestra
Error de sensor PFC CT de unidad exterior maestra
Error de EEPROM de PCB maestro de unidad exte­rior maestra
Error de EEPROM de PCB de PFC
Compresor apagado por exceso de caída de presión de la unidad ex­terior maestra
La unidad exterior maestra ha permanecido por debajo del límite de compresión baja durante 3 minutos
Desconexión o cortocircuito de sensor de detección de corriente (CT) de compresor inverter de unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de detección de corriente (CT) de compresor inverter de unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de descarga de compresor inverter de unidad exterior maestra
Sensor de presión baja de unidad exterior abierto o cortocircuito
Sensor de presión alta de unidad exterior abierto o cortocircuito
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de aire de unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de aspiración de unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de IGBT de unidad exterior maestra
Falta fase de línea de alimentación de unidad exterior maestra
Conexión excesiva de valor de pantalla de conexión de unidad inte­rior (diferente de la unidad exterior)
Cuando no se recibe la señal del controlador del inverter del contro­lador del inverter de la unidad exterior maestra
Cuando no se recibe la señal de control de la unidad interior del con­trolador del inverter de la unidad exterior maestra
Fallo en la recepción de la señal del controlador del inverter en el controlador de la unidad exterior maestra
Cuando el modo de ajuste geotérmico es diferente (ajuste Fn2)
Error de ACCESO de EEPROM de PCB de inverter de unidad exte­rior maestra
IGBT de inverter de unidad exterior maestra cuando la temperatura supera 110 °C
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de IGBT de inverter de unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor CT de PFC de unidad exte­rior maestra
Error de comunicación entre MICOM y EEPROM maestro de la unidad exterior maestra o falta EEPROM.
Error de comunicación entre PFC y EEPROM maestro de la unidad exterior maestra o falta EEPROM.
Page 33
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
1 0 4*
1 1 3*
1 1 5*
116*
145*
151*
180*
181*
182*
33
ESPAÑOL
Procedimiento de verificación de la concen­tración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas dependiendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sis­tema de refrigerante.system.
Calcule la capacidad mínima de la sala Calculate room capacity by regarding a portion as one room or the Cal-
cule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
- Sin partición
Cantidad de refrigerante repuesto adicional
+
=
Cantidad de refrigerante repuesto por cada sistema de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante repuesto en el momento de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante repuesto adicionalmente dependiendo de la longitud de la tubería o diámetro de tubería en la instalación del cliente
Nota: Si la instalación de un refrigerante
está dividida en dos o más sistemas de refrigerante y cada sistema es independiente, se adoptará la cantidad de refrigerante repuesto de cada sistema.
Cantidad total de la reposición de refrigerante en la instalación de refrigerante (kg)
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
En caso de abrir sin la puerta, o 0,15 % o más aberturas (al espacio hacia el suelo) tanto por arriba como por debajo de la puerta)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de refrigerante
Unidad de interior
Sala con una fuga de refrigerante (Se sale el refrigerante del todo el sistema nº1).
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas o regulaciones locales. Las sigu­ientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Introducción
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air conditioner should be large to Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que albergará el equipo de aire acondicionado debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una fuga de gas refrigerante en la sala.
Limitar la concentración
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
Calcular la concentración del refrigerante
Cantidad total de la reposición de refrigerante en
la instalación de refrigerante [kg(lbs)]
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad [m3(pies3)]
- En caso de que el resultado del cálculo supere la limitación de la concen­tración, realice los mismos cálculos desplazando la segunda sala más pe­queña, y la tercera hasta que finalmente el resultado quede por debajo de la concentración de limitación.
= Concentración de refrigerante[Kg/m
3
(lbs/pies3)]
(R410A)
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más pequeña
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE RE­FRIGERANTE
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pueden adoptar medidas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La limitación de la concentración se describe en la unidad de Kg/m3(lbs/pies3) (gas freón peso por unidad de volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0,44kg/m3(0.028lbs/pies3)(R410A)
Error de comunicación entre la unidad exterior maestra y otra unidad exterior
Error de sensor de temperatura de tubo de líquido de unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de salida de suben­friamiento de la unidad exterior maestra
Error de sensor de nivel de aceite de la unidad exte­rior maestra
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error de comunicación de cuadro externo
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en la unidad exterior maestra
Prevención de congelación de intercambiador de calor de tipo de placa
Error de sensor de temperatura de agua
Error de comunicación entre MICOMs del PCB xterno.
Fallo en la recepción de la señal de la unidad esclava en el PCB prin­cipal de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura del tubo de líquido de la unidad exterior está abierto o tiene un cortocircuito
Sensor de temperatura de salida de sub refrigeración de la unidad exterior maestra está abierto o tiene un cortocircuito.
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de nivel de aceite de unidad exterior maestra
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error de comuni­cación de cuadro externo
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en la unidad exte­rior maestra
Error de prevención de congelación de intercambiador de calor de tipo de placa
Circuito abierto/cortocircuito de sensor de temperatura de agua
Error de comunicación entre el MICOM principal y el sub MICOM del PCB externo.
Page 34
ESPAÑOL
En caso de que la concentración supere el límite Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o
adopte una de estas soluciones:
- Solución 1 Proporcionar abertura para la ventilación. Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una apertura sin puerta.
- Solución 2 Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la venti­lación mecánica. Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
[Torre de refrigeración de tipo abierto + Intercambiador de calor central] El intercambiador de calor se instala entre la torre de refrigeración y
los conductos del sistema de unidad de exterior, y la diferencia de temperatura entre el primer lado y el segundo lado se mantiene con­stante
Solución 2
Alarma por escape de gas Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de interior
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el refrigerante dado que es más pe­sado que el aire.
Control central (Usar puerto DDC)
Control individual (usar puerto de salida 220V)
Entrada de agua
BMS: Sistema de gestión del edificio
Salida de agua
Válvula solenoide
CN_18 (220 V salida)
CN_22
(a DDC)
PI 485
DDC
BMS
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
PCB principal
Entrada de agua
Salida de agua
Válvula solenoide
Consulte el ajuste de la función y encienda la corriente Cuando controle individualmente el control de la válvula solenoide del agua.
CN_18 (220 V salida)
CN_22
(a DDC)
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
PCB principal
Torre de refrigeración de tipo abierto
1st side
2
nd
side
Intercambiador de calor
Torre de refrigeración de tipo cerrado
PRECAUCIÓN
Cuando se utilice la torre de refrigeración de tipo abierto y el sum­inistro de agua esté conectado directamente al 2º intercambiador de calor, los daños que se produzcan en el producto por la presen­cia de partículas extrañas no podrán ser reparados gratuitamente.
- Utilice siempre el 2° intercambiador de calor.
!
CONTROL DE LA VÁLVULA SOLE­NOIDE DE AGUA
MÉTODO DE APLICACIÓN DE LA TORRE
34
Loading...