LG ARNH10GK2A2 INSTALLATION MANUAL [fr]

Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Hydro Kit (Moyenne Température)
Traduction de l’instruction originale
CLIMATISEUR
www.lg.com
Copyright © 2012 - 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
FRANÇAIS
SOMMAIRE
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 PIÈCES D’INSTALLATION 7 INFORMATIONS GÉNÉRALES
7 Information modèle 8 Accessoires
9 INSTALLATION
9 Sélection du meilleur emplacement 9 Espace d’installation 10 Emplacement pour l'installation 11 Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau 15 Réservoir d’eau sanitaire et Kit 17 Kit de chauffage solaire 18 Scenes d’installation 21 Tuyauterie de réfrigérant 23 Comment connecter les câblages 23 Connexion des câblages 24 Connection des cables
25 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
25 Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures 28 Raccord pompe principale 28 Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau 29 Thermostat 34 Télécapteur de température 35 Robinet à 3 voies 37 Robinet à 2 voies 38 Contact sec 39 module d'alimentation indépendant
41 MONTAGE DU SYSTÈME
41 Réglage du commutateur DIP 42 Configuration de la commande de groupe 46 Réglage installateur
53 ESSAI DE FONCTIONNEMENT
53 Precaution avant l’execution du test 53 Execution du test du tuyeau d’eau 54 Dépannage
2
Hydro Kit
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous.
n
Lisez attentivement avant d’installer l’unité
n
Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité.
n
Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
!
ADVERTENCIA
!
ATTENTION
n
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel.
À ne pas faire
Suivez attentivement les instructions
!
ADVERTENCIA
Installation
• Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de réparation agréé.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Reliez l’unité à la terre toujours
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Installez toujours un circuit et disjoncteur spécialisés.
-Le câblage ou l’installation incorrects peuvent entraîner un incendie ou un choc
électrique
• Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate.
-Risque d’incendie ou de choc électrique.
• Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas installer, enlever ou réinstaller l’unité seul (client).
-À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
• Pour l’antigel, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé.
-L’antigel est un produit toxique.
• Le réfrigérant de ce produit est le R410A.
-Les outils d’installation comme le manomètre doivent être conformes au R410A.
• Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé
-À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution),
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit 3
Consignes de sécurité
d'explosion ou de blessure.
• Ne pas monter sur un support d’installation défectueux.
-Il y a risque de blessure, accident ou dommage à l’unité
• Assurez-vous que l’espace d’installation ne se détériore pas avec le temps.
-En cas d’effondrement de la base, l’unité risque de tomber, entraînant des dommages
matériels, la défaillance de l’unité et des blessures corporelles.
• Ne pas installer l'unité à l'extérieur.
-Cela peut peut endommager l’unité.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des tests de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air ou l’oxygène et n’utilisez pas des gazs inflammables.
-Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou d’explosion.
Etat
• Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne rien poser sur le câble d’alimentation.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas brancher ni débrancher la prise d’alimentation pendant le fonctionnement.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas toucher (faire fonctionner) les mains mouillées.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas placer un appareil de chauffage près du câble d’alimentation
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau.
-Risque d’incendie, de panne de l’unité ou de choc électrique.
• Ne pas stocker de gaz inflammable ou de matériel combustible près de l’unité.
-Risque d’incendie ou de panne de l’unité.
• Ne pas utiliser longtemps dans un espace fermé
-Cela peut peut endommager l’unité.
• Lorsqu’il y a fuite de gaz inflammable, veuillez fermer le gaz et ouvrir la fenêtre pour permettre la ventillation avant de mettre l’unité en marche.
-Il y a risque de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de bruits étrange ou d’odeur de fumée de l’unité, fermez le disjoncteur ou déconnectez le câble d’alimentation.
-À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution) ou d'incendie.
• Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez l’unité de la fenêtre avant l’arrivée d’un ouragan.
-Risque de dommages matériels, de panne de l’unité ou de choc électrique.
• Ne pas ouvrir le panneau à l’avant de l’unité pendant le fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'appareil en est équipé).
-Risque de blessures corporelles, de choc électrique ou de panne de l’unité.
• Si l’unité est inondation ou submergement de l’unité, contactez un centre de service autorisé.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Évitez que l’eau soit versée directement sur l’unité.
-Risque d’incendie, de choc électrique ou d’endommagement de l’unité.
• Ventilez l’unité périodiquement lorsqu’elle fonctionne ensemble avec un fourneau, etc.
-À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Coupez l’alimentation centrale lors de nettoyage ou d’entretien de l’unité.
4
Hydro Kit
Consignes de sécurité
-À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution).
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l’unité.
-Risque de blessures corporelles et endommagement de l’unité.
• Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé
-À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
• En cas de longue période sans utilisation de l’unité, il est déconseillé de couper l’alimentation centrale.
-Risque de congélation d’eau.
!
ATTENTION
Installation
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l’installation ou l’entretien de l’unité.
-Un bas niveau de réfrigérant peut entraîner un panne de l’unité.
• Maintenez l’unité au niveau lors de l’installation.
-Afin d’éviter des vibrations ou fuites d’eau
• Prévoyez deux personnes ou plus pour soulever l’unité
-Attention à ne pas vous blesser.
Etat
• Ne vous allongez pas longtemps sur le sol refroidi lorsque l’unité fonctionne en mode refroidissement.
-Cela risque de nuire à votre santé.
• N’utilisez pas l’unité à des fins autres que la climatisation, i.e. conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc.
-À défaut, vous risquez d’endommager ou d'altérer ces biens.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents corrosifs, de dissolvent, etc.
-Risque d’incendie, de choc électrique ou d’endommagement des pièces plastiques de
l’unité.
• Ne pas marcher ni poser aucun objet sur l’unité.
-Il y a risque de blessures corporelles et de panne de l’unité.
• Utilisez un tabouret ou échelle stable lors du nettoyage ou de l’entretien de l’unité.
-Faites attention à ne pas vous blesser.
• Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de l'Hydro Kit pour l'arrêter. Éteignez toujours l'Hydro Kit à l'aide de la télécommande filaire.
-Une interruption de la communication entre l'Hydro Kit et l'unité extérieure pourrait
provoquer un éclatement de l'échangeur thermique à plaques.
• Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit 5
Pièces d’installation
Pièces d’installation
Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique. Avant de commencer l’installation, assurez-vous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité.
Elément Image Quantité
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAISDEUTSCH
INSTALLATION MANUAL
AIR
Manuel d’installation
Manuel d’utilisateur 1
CONDITIONER
Please read this installation manual completely before installing the product. Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
Hydro Kit (For Medium Temperature)
Original instruction
P/NO : MFL67086703
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)
P/NO : MFL67212703
Télécomande/ Câble 1
PORTUGUESE
NEDERLANDS
www.lg.com
ENGLISH ITALIANOESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
POLSKI
MAGYAR
www.lg.com
1
Support de capteur 1
Détecteur de la Température
du Réservoir d’Eau
Épurateur 1
Module d'alimentation
indépendant
6
Hydro Kit
1
1
Informations générales
Informations générales
Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. Par l’interconnexion de différents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications.
Information modèle
Nom de modèle et information connexe
Type
Modèle Unité
Alimentation électrique Ø, V, Hz
kW
Refroidissement
Puissance
Chauffage
Poids net kg(lbs)
Niveau de Bruit dB
*1: Tested under Eurovent Heating condition (water temperature 30 °C(86 °F) 35 °C(95 °F) at
outdoor ambient temperature 7 °C(44 °F) / 6 °C(42 °F))
*2: Tested under Eurovent Cooling condition (water temperature 23 °C(73 °F) 18 °C(64 °F) at
outdoor ambient temperature 35 °C(95 °F) / 24 °C(75 °F))
kcal/h
Btu/h
kW
kcal/h
Btu/h
ARNH10GK2A2 ARNH04GK2A2
28 12.3 24 100 10 580 95 900 42 000
31.5 13.8
27 100 11 870
107 500 47 000
35(77) 30.4(67)
Hydro Kit
1, 220~240, 50
26
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit 7
Informations générales
Accessoires
Pour élargir la fonctionnalité de l’ , il y a différents accessoires auxiliaires externes nommés “accessoires”.
Ils sont classifiés “accessoires” et “accessoires tiers” selon le fabricant. Les accessoires sont fabriqués par LG Electronics, et les accessoires tiers sont fabriqués par d’autres fabricants.
Hydro Kit
Accessoires supportés par LG Electronics
Élément But Modèle
Télécapteur d’air
Contact sec
Kit solaire thermique
Pour contrôler l'unité par la température de l'air
Capter signal externe « MARCHE ARRÊT »
A faire fonctionner avec le réservoir d’eau sanitaire
PQRSTA0
PQDSA
PHLLA
Accessoires supportés par des compagnies tiers
Élément But Spécification
Système
thermo-solaire
Thermostat
Robinet à 3 voies et
actionneur
Génération d’énergie de chauffage
auxiliaire pour le réservoir d’eau
Pour contrôler l'unité par la
température de l'air
Contrôle d’écoulement d’eau pour
chauffage d’eau ou de sol
Type chauffage seulement (1~ 230 V or 1~ 24 V)
Type refroidissement/chauffage (1~ 230 V or 1~ 24 V
AC avec commutateur de sélection de mode)
3 fils, type SPDT (unipolaire à deux
directions), 1~ 230 V
Robinet à 2 voies et
actionneur
8
Hydro Kit
Contrôle d’écoulement d’eau pour
l’évaporateur à ventilation forcée
2 fils, type NO (Normal ouvert) ou NF
(Normal fermé), 1~ 230 V
Installation
Installation
Sélection du meilleur emplacement
1. Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes: L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur. L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids de l’unité. L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau. L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile. L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe. L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique. Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité.
Espace d’installation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation.
Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre l’entretien.
• Les valeurs sont exprimées en mm(inch).
520(20-17/36) 400(15-3/4)
Produit
Espace tuyauterie
(côté avant)
Espace
330(13)
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
FRANÇAIS
Espace de maintenance
(côté avant)
(Unité: mm(inch))
600(23-5/8)
Espace
Support: Poutrelle H
631(24-16/19)631(24-16/19)
100(3-15/16) 100(3-15/16)
100(3-15/16)
200(7-7/8)
Manuel d’installation de Hydro Kit 9
Installation
Emplacement pour l'installation
• Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas suite à un
tremblement de terre.
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées
à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux anti-vibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)).
Matériel anti-vibrations
base en béton
75(2-15/16)
340(13-3/8)
Support de
Au moins 3 sillons de filetage de vis des 2 boulons doivent être visibles.
Rondelle de ressort
Écrou
Rondelle plate
Boulon d’ancrage
392(15-7/16)
(Unité: mm(inch))
Raccord du tuyau d’évacuation
-
Hydro Kit n’utilise pas la pompe de vidange.
- N’installez pas tourné vers le haut.
- Installez le tuyau d’évacuation tourné vers le bas (1/50-1/100).
-
Le raccord du tuyau d’évacuation de Hydro Kit est PT 1.
Hydro kit Hydro kit
10
Hydro Kit
Installation
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit d’eau.
• Assurez un espace d’entretien.
• Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau.
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau.
• Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter l’introduction de poussière.
• Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage. Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (à 2 ou 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure.
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit 11
Installation
Cycle d’eau
* Pour le système de conduite d’eau, utilisez une boucle de type fermée.
1.
Pour les pièces du système de conduite d’eau, utilisez les pièces au-dessus du système de pression d’eau.
2. Pour la conduite d’eau n’utilisez pas de tuyaux en acier
3. Pour le tuyau d’évacuation (1), choisissez un diamètre égal ou supérieur à celui du produit raccordé.
- Installez un système d’évacuation naturel pour éviter tout retour de l’eau purgée.
4. Afin de remplacer facilement l’appareil raccordé, installez un raccord union (2).
5. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque entrée et sortie de la conduite d’eau.
6. Installez toujours un épurateur (4) à l'admission du tuyau d'arrivée d'eau. N'envoyez pas d'eau courante directement
dans le tuyau d'arrivée d'eau pendant le fonctionnement de l'Hydro Kit. Si l'épurateur n'est pas installé, il peut y avoir un dysfonctionnement des composants de l'Hydro Kit.
-
Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins. (Tout autre filet est à exclure)
- Installez toujours la crépine sur le tuyau horizontal. (L’introduction dans la conduite d’eau de sédiments, déchets, objets rouillées, peut causer des problèmes en corrodant le matériel métallique.)
7. Installez l'aération (5) en haut du tuyau d'arrivée d'eau. Si l'aération n'est pas installée en haut du tuyau d'arrivée d'eau, des bulles se formeront dans ce dernier. L'échangeur thermique à plaques pourrait alors éclater en raison de la diminution du débit d'eau (la télécommande indique CH 14) due à la présence de nombreuses bulles dans le tuyau d'arrivée d'eau.
8. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à l’entrée et la sortie de la conduite d’eau.
9. Installez la vanne d’évacuation (8) qui peut servir à purger l’eau lors de remplacement ou d’entretien.
10. Installez le robinet d’arrêt (9) pour bloquer l’eau en fermant le robinet lors du remplacement de la pièce
ou de l’entretien.
11. Appliquez une matière isolante à l’extérieur de la conduite d’eau pour empêcher la formation de
gouttes d’eau.
12. Installez une valve de sécurité anti-pression éxcessive (10) qui corresponde à la pression d’eau
appropriée pour éviter que l’unité ou la conduite d’eau soit endommagée lorsque la pression augmente dans la conduite d’eau.
13. Installez le circuit fermé des conduites d'eau.
Installation sur le site
Manomètre (7)
Valve de sécuriré anti-
pression éxcessive (10)
Robinet d’arrêt (9)
Sortie d’eau
[Installation réservoir d’eau] ou [Installation refroidissement/ chauffage du plancher]
Hydro kit
Event d’aération (5)
Raccord d’union (2)
Thermomètre (6)
Entrée d’eau
Tuyau d’évacuation (1)
!
ATTENTION
Port d’entretien (3)
Crépine (4)
Vanne d’évacuation (8)
Veillez à toujours évacuer l'eau complètement lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
12
Hydro Kit
Installation
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Manomètre (4)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Floor heating coil (Radiator, FCU can be used)
Réservoir de dilatation (5)
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Manomètre (4)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Réservoir d’eau (9)
(Type d’échange indirect)
Réservoir de dilatation (5)
Bobine
d’échange
thermique (8)
Détecteur du
réservoir d’eau (7)
* INSTALLATION RESERVOIR D’EAU & CHAUFFAGE DU PLANCHER
1. Utilisez la pompe (1) dotée d’une capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de l’eau
et pour alimenter Hydro Kit en eau.
2. Installez le robinet d’arrêt (2) des deux côtés de la pompe pour nettoyer et réparer la pompe.
3. Installez le joint flexible (3) pour empêcher le transfert de bruit et de vibrations de la pompe.
4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression d’eau du réservoir d’eau. (Facultatif)
5. Installez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir l’eau reçue ou générée de la différence de
température et pour approvisioner en eau.
6. Une fois l’installation du système de conduite d’eau terminée, ouvrez le robinet d’alimentation (6) et
approvisionnez en eau.
7. Lors de l’installation du réservoir d’eau, introduisez le détecteur de température d’eau (7) pour mesurer
la température de l’eau dans le réservoir.
- Pour le détecteur de température d’eau, utilisez le détecteur livré avec le produit.
- Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du télédetecteur de la température (Vendu séparement).
FRANÇAIS
8. Utilisez le réservoir d’eau (9) avec la bobine l’échange thermique (8) pour que la chaleur soit suffisamment échangée dans le réservoir.
Installation du réservoir
Installation du chauffage du plancher
Manuel d’installation de Hydro Kit 13
Installation
Écoulement vers l’intérieur
Filtre épurateur
Côté
Avant
45°
Filtre épurateur
- Utilisez une crépine à grillage 50.
(Le grillage à 0.4 mm ou moins est à exclure)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou s’entrée (voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau.
- Installez la trappe de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an)
14
Hydro Kit
Installation
PT 1/2 pouce
Utilisez le boulon
femelle PT 1/2 pouce
Intérieur réservoir d’eau
Paroi externe du
réservoir d’eau
Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau
Support du Détecteur
Réservoir
d’eau sanitaire
Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau
Écoulement vers
l’intérieur
Sortie d’eau
Réservoir d’eau sanitaire et Kit
Conditions d’installation
Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir d’eau sanitaire :
• Le réservoir d’eau sanitaire doit être installé dans un endroit plat.
• La qualité de l’eau doit être conforme au Directives EC EN 98/83.
• Comme il s’agit d’un réservoir d’eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène glycol.
• Il est fortement conseillé de laver l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire après l’installation. Cela assure la production d’eau chaude propre.
• Près du réservoir d’eau sanitaire, il ne doit y avoir un point d’approvionnement en eau et un dispositif de drainage d’eau pour faciliter l’accès.
FRANÇAIS
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
• Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que vous avez installé le détecteur sur le réservoir d’eau.
• Faites un trou pour boulon femelle de PT 15 A dans le réservoir d’eau et installez le détecteur dans le réservoir d’eau.
• Poussez le capteur dans le trou du bouchon du support du détecteur.
• Fermez le bouchon du support du détecteur.
Manuel d’installation de Hydro Kit 15
Installation
!
ADVERTENCIA
Installation de pompe de recirculation
Il est fortement conseillé d’installer une pompe de recirculation afin de prévenir l’écoulement d’eau froide dès l’épuisement de la source d’eau chaude et pour stabiliser la température de l’eau dans le réservoir d’eau sanitaire.
- La pompe de recirculation doit fonctionner en dehors des périodes de demande d’eau sanitaire Un programmateur externe est donc nécessaire afin de déterminer les périodes de fonctionnement de la pompe.
- La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée de la manière suivante : Durée [minutes] = k * V / R
k : 1.2 ~ 1.5 est recommandé
(Si la distance entre la pompe est le réservoir est importante, choisissez la valeur supérieure.) V : Volume du réservoir d’eau sanitaire [litres] R : Débit de la pompe [litres/minute] déterminé par la courbe de rendement de la pompe.
- Le début de la période de fonctionnement de la pompe doit être antérieur à la demande d’eau sanitaire.
Source d’eau chaude
Douche (Fin de source d’eau chaude)
16
Hydro Kit
Sortie d’eau
Écoulement
vers l’intérieur
Réservoir
d’eau sanitaire
Pompe de recirculation
Programmateur
externe
Eau municipale
Installation
Réservoir d'eau
Détecteur du réservoir sanitaire (Moins de 5 mètres)
Détecteur Thermique Solaire
(Moins de 5 mètres)
Écoulement d’eau
vers l’intérieur
Sortie d’eau
Sortie d’eau
Écoulement d’eau vers l’intérieur
Vanne à 3 voies (Disponible sur le marché)
Pompe (Disponible sur le marché)
Système Thermie
Solaire (Disponible
sur le marché)
Collecteur solaire (Disponible sur le
marché)
Kit de chauffage solaire
Installation du Kit Thermique Solaire
Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée. (symbol et ) Étape 2. Si le diamètre des conduites préinstallées diffère de celui du Kit Thermique Solaire, il faut réduire
ou augmenter le diamètre de la tuyauterie.
Étape 3. Après l’étape 2, raccordez la tuyauterie et le Kit Thermique Solaire. Étape 4. Raccordez le détecteur thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) le PCB
électronique de l’unité intérieure. Si le détecteur du réservoir sanitaire est connecté, déconnectez
le capteur du PCB d’abord.
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit 17
Loading...
+ 38 hidden pages