Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le
climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes
électriques nationales par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9PIÈCES D’INSTALLATION
10INFORMATIONS GÉNÉRALES
10Information modèle
12Accessoires
13INSTALLATION
13Transport de l’unite
14Sélection du meilleur emplacement
14Espace d’installation
17Emplacement pour l'installation
18Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
21Scenes d’installation
28Tuyauterie de réfrigérant
31Comment connecter les câblages
32Connexion des câblages
34Connection des cables
37module d'alimentation indépendant
39INSTALLATION DES ACCESSOIRES
39Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures
41Raccord pompe principale
41Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
42Thermostat
46Télécapteur de température
47Robinet à 3 voies
49Robinet à 2 voies
50Contact sec
52Contrôleur externe
53Pompe externe
54Modem Wi-Fi
55Réseau intelligent
56MONTAGE DU SYSTÈME
56Réglage du commutateur DIP
59Configuration de la commande de groupe
63Réglage installateur
76ESSAI DE FONCTIONNEMENT
76Precaution avant l’execution du test
76Execution du test du tuyeau d’eau
77Dépannage
79Émission de bruit aérien
79Model Designation
2
Hydro Kit
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et extérieure.
Lisez soigneusement les précautions de
ce manuel avant de faire fonctionner
l’unité.
Ce symbole indique que le manuel
d'utilisation doit être lu attentivement.
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou
dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme
décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui
!
peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte
ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
!
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Cet appareil est rempli de réfrigérant
inflammable. (pour R32)
Ce symbole indique qu'un personnel de
service devrait manipuler cet équipement
en se référant au Manuel d'installation.
FRANÇAIS
!
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des
blessures légères ou endommager l'appareil.
!
AVERTISSEMENT
Installation
• La conformité aux réglementations nationales de gaz doit être respectée
• Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien
qualifié ou un centre de réparation agréé.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Reliez l’unité à la terre toujours
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Manuel d’installation de Hydro Kit 3
Consignes de sécurité
• Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Installez toujours un circuit et disjoncteur spécialisés.
- Le câblage ou l’installation incorrects peuvent entraîner un incendie ou un choc
électrique
• Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
- Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en
particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
• Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate.
- Risque d’incendie ou de choc électrique
• Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas installer, enlever ou réinstaller l’unité seul (client).
- À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
• Pour l’antigel, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé.
- L’antigel est un produit toxique.
• Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé
- À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
• Ne pas monter sur un support d’installation défectueux.
- Il y a risque de blessure, accident ou dommage à l’unité
• N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation lorsque le panneau frontal, le boîtier,
le capot supérieur ou le couvercle du boîtier de commande sont retirés ou
ouverts.
- À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie, de choc électrique,
d'explosion ou de décès.
• Assurez-vous que l’espace d’installation ne se détériore pas avec le temps.
- En cas d’effondrement de la base, l’unité risque de tomber, entraînant des
dommages matériels, la défaillance de l’unité et des blessures corporelles.
• Ne pas installer l'unité à l'extérieur.
- Cela peut peut endommager l’unité.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des tests
de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air ou l’oxygène et n’utilisez pas
des gazs inflammables.
- Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou d’explosion.
• L'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce
correspond à la surface requise spécifiée pour l'opération. (pour R32)
4
Hydro Kit
Consignes de sécurité
• Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir une source
d'inflammation. (pour R32)
• L’appareil doit être stocké dans une pièce qui ne contient pas de sources d’infl
ammation en fonctionnement continu (par exemple: des fl ammes nues, un
appareil à gaz en marche ou un radiateur électrique allumé).
• Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe
conformément aux règles de câblage.
• Cet équipement doit être muni d'un conducteur d'alimentation conforme à la
réglementation nationale.
• Confiez l'installation électrique à un électricien qualifié, conformément aux normes
d'installation électrique et réglementations électriques en vigueur, ainsi qu'aux
instructions du présent manuel. Utilisez toujours un circuit dédié.
FRANÇAIS
- Si la capacité d'alimentation électrique est inadéquate ou que l'installation
électrique n'est pas faite dans les normes, vous vous exposez à un risque de
décharge électrique ou d'incendie.
• Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation.
- Un mauvais câblage ou une installation incorrecte pourrait entraîner un incendie
ou une décharge électrique.
• Garder les ouvertures de ventilation requises dégagées d'obstacles
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles aux fins de maintenance.
• Pour éviter le mélange de différents types de fluides frigorigènes, vérifiez bien le
type de fluide utilisé dans l’unité d’extérieur.
• Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces
d'étanchéité doiventêtre renouvelées.(pour R32)
• Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être
refaite.(pour R32)
Utilisation
• Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très
élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
- De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier.
• Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de
l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne rien poser sur le câble d’alimentation.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas brancher ni débrancher la prise d’alimentation pendant le fonctionnement.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Manuel d’installation de Hydro Kit 5
Consignes de sécurité
• Ne pas toucher (faire fonctionner) les mains mouillées.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Ne pas placer un appareil de chauffage près du câble d’alimentation
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau.
- Risque d’incendie, de panne de l’unité ou de choc électrique.
• Ne pas stocker de gaz inflammable ou de matériel combustible près de l’unité.
- Risque d’incendie ou de panne de l’unité.
• N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une
longue période de temps.
- Il peut se produire un manque d'oxygène.
• Lorsqu’il y a fuite de gaz inflammable, veuillez fermer le gaz et ouvrir la fenêtre
pour permettre la ventillation avant de mettre l’unité en marche.
- Il y a risque de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de bruits étrange ou d’odeur de fumée de l’unité, fermez le disjoncteur ou
déconnectez le câble d’alimentation.
- À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution) ou d'incendie.
• Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si
possible, enlevez l’unité de la fenêtre avant l’arrivée d’un ouragan.
- Risque de dommages matériels, de panne de l’unité ou de choc électrique.
• Ne pas ouvrir le panneau à l’avant de l’unité pendant le fonctionnement. (Ne
touchez pas le filtre électrostatique, si l'appareil en est équipé).
- Risque de blessures corporelles, de choc électrique ou de panne de l’unité.
• Si l’unité est inondation ou submergement de l’unité, contactez un centre de
service autorisé.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager
le produit.
• Ventilez l’unité périodiquement lorsqu’elle fonctionne ensemble avec un fourneau,
etc.
- À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
• Coupez l’alimentation centrale lors de nettoyage ou d’entretien de l’unité.
- À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution).
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l’unité.
- Risque de blessures corporelles et endommagement de l’unité.
6
Hydro Kit
Consignes de sécurité
• Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé
- À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
• En cas de longue période sans utilisation de l’unité, il est déconseillé de couper
l’alimentation centrale.
- Risque de congélation d’eau.
• Nettoyage périodique (plus d'une fois par an) de la poussière ou des particules de
sel collées sur l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau.
• Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour
accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage.
• Ne pas percer ou brûler la tuyauterie de réfrigération.
• Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores.
!
ATTENTION
FRANÇAIS
Installation
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l’installation ou l’entretien
de l’unité.
- Un bas niveau de réfrigérant peut entraîner un panne de l’unité.
• Maintenez l’unité au niveau lors de l’installation.
- Afin d’éviter des vibrations ou fuites d’eau
• Prévoyez deux personnes ou plus pour soulever l’unité
- Attention à ne pas vous blesser.
• Toute personne impliquée dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat
actuel valide émis par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
reconnaissant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité
conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. (pour
R32)
• L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
• Si une personne autre qu'un professionnel agréé installe, répare ou modifie les
produits de climatisation LG Electronics, la garantie est annulée.
- Tous les frais de réparation sont alors à la charge du propriétaire.
• N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de
la mer (pulvérisation d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement
sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un
dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
Manuel d’installation de Hydro Kit 7
Consignes de sécurité
• Le tube réfrigérant doit être protégé ou fermé pour éviter tout dommage.
• Les connecteurs de réfrigérant flexibles (tels que les lignes de raccordement entre
l'unité intérieure et extérieure) qui peuvent être déplacés pendant les opérations
normales doivent être protégés des dommages mécaniques.
• L'installation des tuyauteries doit être réduite au minimum.
• Les tuyauteries doivent être protégées contre les dommages physiques
• Un raccord brasé, soudé ou mécanique doit être fait avant d'ouvrir les vannes
pour permettre au réfrigérant de circuler entre les pièces du système de
réfrigération.
• Le démontage du climatiseur et le traitement de l'huile de réfrigération et des
pièces éventuelles doivent s'effectuer conformément aux normes locales et
nationales.
Utilisation
• Ne vous allongez pas longtemps sur le sol refroidi lorsque l’unité fonctionne en
mode refroidissement.
- Cela risque de nuire à votre santé.
• N’utilisez pas l’unité à des fins autres que la climatisation, i.e. conservation
d’aliments, d’œuvres d’art, etc.
- À défaut, vous risquez d’endommager ou d'altérer ces biens.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents corrosifs,
de dissolvent, etc.
- Risque d’incendie, de choc électrique ou d’endommagement des pièces
plastiques de l’unité.
• Ne pas marcher ni poser aucun objet sur l’unité.
- Il y a risque de blessures corporelles et de panne de l’unité.
• Utilisez un tabouret ou échelle stable lors du nettoyage ou de l’entretien de l’unité.
- Faites attention à ne pas vous blesser.
• Le service ne doit être effectué que comme recommandé par le fabricant de
l'équipement.L'entretien et la réparation requérant l'assistance d'un autre
personnel compétent doivent êtreeffectués sous la supervision d'une personne
compétente pour l'utilisation de réfrigérantsinflammables.(pour R32)
• Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de l'Hydro Kit pour l'arrêter. Éteignez
toujours l'Hydro Kit à l'aide de la télécommande filaire.
- Une interruption de la communication entre l'Hydro Kit et l'unité extérieure
pourrait provoquer un éclatement de l'échangeur thermique à plaques.
8
Hydro Kit
Pièces d’installation
OK
Pièces d’installation
Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique.
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité.
ElémentImageQuantité
Télécomande / Câble
Support de capteur1
Détecteur de la Température
du Réservoir d’Eau
Épurateur1
Module d'alimentation
indépendant
(Moyenne Température)
Manuel d’installation et
D’utilisation
1
FRANÇAIS
1
1
1
CN_EXT Câble1
Manuel d’installation de Hydro Kit 9
Informations générales
Informations générales
Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que
le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. Par l’interconnexion de différents
accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications.
Information modèle
Nom de modèle et information connexe
• Moyenne Température
Type
HP
Alimentation électriqueØ, V, Hz
kW
Refroidissement
Puissance
Chauffage
kcal/h
Btu/h
kW
kcal/h
Btu/h
104
2812.3
24 10010 580
95 90042 000
31.513.8
27 10011 870
107 50047 000
Hydro Kit
1, 220-240, 50
*1: Tested under Eurovent Heating condition
(water temperature 30 °C → 35 °C at outdoor ambient temperature 7 °C / 6 °C)
*2: Tested under Eurovent Cooling condition
(water temperature 23 °C → 18 °C at outdoor ambient temperature 35 °C / 24 °C)
- Pression autorisée maximale
côté haut : 4.2 MPa / côté bas : 2.4 MPa
- Température maximale autorisée de l'eau
côté haut : 50 °C / côté bas : 10 °C
Pour élargir la fonctionnalité de l’ , il y a différents accessoires auxiliaires externes
nommés “accessoires”.
Ils sont classifiés “accessoires” et “accessoires tiers” selon le fabricant. Les accessoires sont
fabriqués par LG Electronics, et les accessoires tiers sont fabriqués par d’autres fabricants.
Hydro Kit
Accessoires supportés par LG Electronics
ÉlémentBut
Télécapteur d’air
Contact sec
Kit solaire
thermique
Pour contrôler l'unité par la
température de l'air
Capter signal externe
« MARCHE ARRÊT »
A faire fonctionner avec le
réservoir d’eau sanitaire
Modèle
(Température moyenne)
PQRSTA0PQRSTA0
PDRYCB000 /
PDRYCB100 /
PDRYCB300
PHLLA
Modèle
(Température élevée)
PDRYCB000 /
PDRYCB100 /
PDRYCB300
Accessoires supportés par des compagnies tiers
ÉlémentButSpécification
Système
thermo-solaire
Thermostat
Robinet à 3 voies et
actionneur
Génération d’énergie de chauffage
auxiliaire pour le réservoir d’eau
Pour contrôler l'unité par la
température de l'air
Contrôle d’écoulement d’eau pour
chauffage d’eau ou de sol
Type chauffage seulement
(230 V AC ou 24 V AC)
Type refroidissement/chauffage
(230 V AC ou 24 V AC avec
commutateur de sélection de mode)
3 fils, type SPDT (unipolaire à deux
directions), 230 V AC
Robinet à 2 voies et
actionneur
12
Hydro Kit
Contrôle d’écoulement d’eau pour
l’évaporateur à ventilation forcée
2 fils, type NO (Normal ouvert) ou NF
(Normal fermé), 230 V AC
Installation
Installation
Transport de l’unite
• Pour Température élevée
•
Pendant le transport de l’unité suspendu, veuillez passer les cordes entre les pieds du panneau de base sous l’unité.
• Soulevez lʼunite toujours avec des cordes attaches aux 6 coins afin dʼalleger la contrainte sur lʼunite.
• Attachez les cordes à l’unité sur un angle Ⓐ de 40° ou moins.
• Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont appropriées pour l’installation.
FRANÇAIS
Ligne inférieure
40º ou moins
Support de la ligne
!
ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez l’unité.
- Ne faites pas porter l’unité par une seule personne lorsque l’unité pèse plus de 20 kg (44.1 lbs).
- Les bandes en polypropylène sont utilisées pour emballer certains produits. N’utilisez pas ces
bandes pour le transport car elles sont dangereuses.
- Déchirez et détruisez les emballages plastiques afin que les enfants ne puissent pas s’en servir
pour jouer. Les emballages plastiques peuvent étouffer et tuer les enfants.
- Pendant le transport de l’unité, assurez-vous qu’il est supporté des 6 points côtés. Porter l’unité
avec 4 points d’attache peut le rendre instable et le faire tomber.
Manuel d’installation de Hydro Kit 13
Installation
Sélection du meilleur emplacement
Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes:
L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur.
L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure
au poids de l’unité.
L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau.
L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile.
L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe.
L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité.
Espace d’installation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation.
Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre
l’entretien.
• Les valeurs sont exprimées en mm(inch).
<Moyenne Température>
520(20-15/32)400(15-3/4)
Produit
Espace de maintenance
(côté avant)
14
Hydro Kit
Espace tuyauterie
(côté avant)
(Unité: mm(inch))
330(13)
600(23-5/8)
Espace
Espace
Support: Poutrelle H
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
631(24-16/19)631(24-16/19)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
200(7-7/8)
<Pour Température élevée>
300(11-13/16)
Espace de
maintenance
(côté gauche)
Espace de maintenance
400(15-3/4)520(20-15/32)
(côté avant)
(côté avant)
Espace
tuyauterie
350(13-25/32)
600(23-5/8)
Espace
Installation
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
1 074(42-9/32)1 074(42-9/32)
(Unité: mm(inch))
Matériau
anti-vibration
Espace
Support: Poutrelle H
Partisan béton
100(3-15/16)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
200(7-7/8)
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit 15
Installation
Surface minimale du sol
(pour R32)
- L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface de plancher
supérieure à la surface minimale.
- Utilisez le graphique du tableau pour déterminer la zone minimale.
- Les tuyaux doivent être protégés contre les dommages physiques et ne doivent pas être installés
dans un espace non ventilé, si cet espace est plus petit que A (zone minimale d'installation).
Amin (m2)
- m : Quantité de réfrigérant totale dans le système.
- Quantité de réfrigérant totale : charge de réfrigérant d'usine + quantité supplémentaire de réfrigérant.
- Amin : surface minimale d'installation.
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
01.2242345678910
Emplacement au sol
Emplacement au mur
Emplacement au plafond
m (kg)
Emplacement au sol
m (kg) Amin (m2)
< 1.224
1.224
1.416.82
1.621.97
1.827.80
2.241.53
2.449.42
2.658.00
2.867.27
3.287.86
3.499.19
3.6111.20
3.8123.90
4.2151.36
4.4166.12
16
-
12.9
234.32
377.22
4137.29
Hydro Kit
Emplacement au sol
m (kg) Amin (m2)
4.6181.56
4.8197.70
5214.51
5.2232.02
5.4250.21
5.6269.09
5.8288.65
6308.90
6.2329.84
6.4351.46
6.6373.77
6.8396.76
7420.45
7.2444.81
7.4469.87
7.6495.61
7.8522.04
Emplacement au mur
m (kg) Amin (m2)
< 1.224
1.224
1.41.87
1.62.44
1.83.09
2.24.61
2.45.49
2.66.44
2.87.47
3.29.76
3.411.02
3.612.36
3.813.77
4.216.82
4.418.46
-
1.43
23.81
38.58
415.25
Emplacement au mur
m (kg) Amin (m2)
4.620.17
4.821.97
523.83
5.225.78
5.427.80
5.629.90
5.832.07
634.32
6.236.65
6.439.05
6.641.53
6.844.08
746.72
7.249.42
7.452.21
7.655.07
7.858.00
Emplacement au plafond
m (kg) Amin (m2)
< 1.224
1.224
1.41.25
1.61.63
1.82.07
22.55
2.23.09
2.43.68
2.64.31
2.85.00
35.74
3.26.54
3.47.38
3.68.27
3.89.22
410.21
4.211.26
4.412.36
Emplacement au plafond
-
0.956
m (kg) Amin (m2)
4.613.50
4.814.70
515.96
5.217.26
5.418.61
5.620.01
5.821.47
622.98
6.224.53
6.426.14
6.627.80
6.829.51
731.27
7.233.09
7.434.95
7.636.86
7.838.83
Installation
Rondelle plate
Boulon d’ancrage
Rondelle de ressort
Écrou
Matériel anti-vibrations
Support de
base en béton
75(2-15/16)
Au moins 3 sillons de filetage
de vis des 2 boulons doivent
être visibles.
(Unité: mm(inch))
392(15-7/16)
340(13-3/8)
(Unité: mm(inch))
360(14-3/16)
392(15-7/16)
Emplacement pour l'installation
• Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas suite
à un tremblement de terre.
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont
transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux antivibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)).
<Moyenne Température>
FRANÇAIS
<Pour Température élevée>
!
ATTENTION
• Lorsque des connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent
être renouvelées. (pour R32)
• Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refaite. (pour R32)
Raccord du tuyau d’évacuation (Moyenne Température)
-
Hydro Kit n’utilise pas la pompe de vidange.
- N’installez pas tourné vers le haut.
- Installez le tuyau d’évacuation tourné vers le bas (1/50-1/100).
Le raccord du tuyau d’évacuation de Hydro Kit est PT 1.
-
Hydro kitHydro kit
Manuel d’installation de Hydro Kit 17
Installation
Écoulement
vers l’intérieur
Filtre épurateur
Côté
Avant
45°
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du
circuit d’eau.
• Assurez un espace d’entretien.
• Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau.
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau.
• Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter
l’introduction de poussière.
• Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage.
Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien
serrés pour éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des
raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (à 2 ou 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure.
Filtre épurateur
- Utilisez une crépine à grillage 30.
(Le grillage à 0.8 mm ou moins est à exclure)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou s’entrée (voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau.
- Installez la trappe de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an)
18
Hydro Kit
Installation
Exigences minimales du cycle de l’eau
1. Pour sélectionner les composants du système hydraulique, assurez-vous qu’ils sont supérieurs à la
pression d’eau nominale.
2. En ce qui concerne la conduite d’eau, il est recommandé d’utiliser des conduites d’eau à étanchéité
diffuse plutôt que des conduites en acier.
3. En ce qui concerne le diamètre du tuyau de vidange, utilisez le même diamètre que celui du produit
raccordé ou un diamètre supérieur. Vous devez toujours installer un système de drainage naturel afin
que l’eau drainée ne s’écoule pas en retour
4. Installez un matériau isolé sur toute la tuyauterie hydraulique pour éviter la condensation et pour éviter
une faible capacité de refroidissement ou de chauffage pendant les pertes de transfert de chaleur. Si la
température est supérieure à 30 °C et l’humidité supérieure à 80 %, le matériau isolant doit avoir une
épaisseur minimale de 20 mm pour éviter la condensation.
5. Installez la vanne d’arrêt (1) pour bloquer l’eau en fermant la vanne lors du remplacement du
composant ou lors du nettoyage.
6. Installez un vase d’expansion (2) en fonction du volume d’eau du système hydraulique.
7. Installez le robinet de vidange (3) pouvant être utilisé pour vidanger l’eau à l’intérieur lors du
remplacement du composant ou lors de l’entretien.
8. Veuillez installer un séparateur de poussière magnétique (4) à l’entrée de la conduite d’eau. Si le
séparateur d’air n’est pas installé, il peut se former des bulles d’air à l’intérieur du système hydraulique.
L’erreur de débit sera d’abord affichée sur la télécommande, mais finalement un échangeur de chaleur à
plaques peut éclater dans des circonstances combinées.
9. Installez une pompe de circulation (5) qui répond aux spécifications de débit d’eau mentionnées dans le
manuel du produit.
10. Installez le filtre à tamis (6) sur le raccord de la conduite d’eau d’entrée pour protéger l’échangeur
thermique. Ne chargez pas l’eau directement dans la conduite d’eau pendant le fonctionnement du kit
hydraulique. Si la crépine n’est pas installée, un dysfonctionnement des composants du kit hydraulique
peut se produire.
- Utilisez une crépine de 30 mailles ou plus avec un diamètre de mesure de 0.8 mm ou moins.
- Installez toujours la crépine sur le tuyau horizontal.
11. Installez une vanne d’équilibrage (avec débitmètre) (8)
12. Installez un séparateur d’air automatique dans la conduite d’eau de sortie (9)
13. Installez la soupape de sécurité contre les surpressions (10) en position verticale qui correspond à la
pression de l’eau de conception pour éviter d’endommager l’unité ou la conduite d’eau pendant
l’augmentation de la pression à l’intérieur du système de conduite d’eau.
14. Installez un manomètre (11) dans la conduite de sortie d’eau.
15. En cas de systèmes hydrauliques en cascade ou de systèmes bivalents, installez un clapet anti-retour
d’écoulement (12) sur chaque conduite d’eau de sortie.
16. Installez un réservoir tampon (13) d’une capacité de chauffage d’au moins 10 L/kW afin d’avoir un
cycle de dégivrage correct, si l’on ne connaît pas le type et les dimensions du système de chauffage.
Si aucun réservoir tampon n’est installé, le produit peut être endommagé pendant le fonctionnement
normal ou le dégivrage.
17. Après le fonctionnement du produit pendant 2 semaines en cas de nouvelle installation, nettoyez le
filtre à eau. Au début du fonctionnement, de petites saletés particulières provenant du processus
d’installation peuvent obstruer le filtre et endommager le produit.
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit 19
Installation
Fourniture sur le terrainLG Supply
10
8
11
12
3
9
7
6
4
5
3
Drainage
1
13
Chauffage
/
Refroidissement
1
2
1Vanne d’arrêt8Vanne d’équilibrage avec débitmètre
2Vase d’expansion9Séparateur d’air automatique
3Orifice d’entretien (robinet de vidange)10 Soupape de sécurité contre les surpressions
4Filtre magnétique (recommandé)11Manomètre
5Pompe à eau12 Clapet anti-retour
6Crépine
7
Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit)
Réservoir tampon /
13
Réservoir DHW (eau sanitaire)
REMARQUE
Installez le système de conduite d’eau à boucle fermée.
Il est recommandé d’utiliser une vanne d’équilibrage avec débitmètre pour assurer 100 % du débit nominal.
DHW : eau chaude domestique.
20
Hydro Kit
Installation
Scenes d’installation
Des scènes d’installation sont présentées par exemple.
L’installateur doit optimiser la scène d’installation en fonction des conditions d’installation et de la
réglementation locale/nationale.
Position des vannes d’arrêt pour la pompe à eau de rechange et le l’entretien de la pompe à eau,
Montage des joints flexibles pour éviter le bruit et les vibrations.
1) Installation de chauffage et de refroidissement
Module Wi-Fi
(PWFMDD200)
7
Fourniture sur le terrainLG Supply
8
6
9
5
Drainage
Télécapteur d’air
Dispositif de régulation
à distance filaire
FRANÇAIS
(PQRSTA0)
10
11
12
3
4
3
14
1
13
1
1
2
Approvisionnement en eau
FCU
(Refroidissement
→ Fermé)
1
1
5
Manuel d’installation de Hydro Kit 21
Installation
1 Vanne d’arrêt8Vanne d’équilibrage avec débitmètre
2 Vase d’expansion9Séparateur d’air automatique
3 Orifice d’entretien (robinet de vidange)10 Soupape de sécurité contre les surpressions
Filtre magnétique (obligatoire avec matériau
4
corrosif de la conduite)
11 Manomètre
5 Pompe à eau12 Clapet anti-retour
6 Crépine13 Réservoir tampon
Contacteur débitmétrique (inclus dans le
7
produit)
Capteur de température du réservoir d’eau (12
14
m)
- Pour le chauffage et refroidissement, le commutateur DIP 2 doit être réglé correctement.
- Pour détecter la température de l’air dans une zone spécifique, le capteur de température à
distance (PQRSTA0) ou le dispositif de régulation à distance filaire peut être choisi, selon le
réglage du commutateur DIP 3.
*Veuillez vous référer au « Réglage du système, réglage du commutateur DIP »
- Module Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit
hydraulique. Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez
acheter un câble d’extension USB (PWYREW000, 10 m)
- En cas de refroidissement au sol, veillez à régler la température d’arrêt du refroidissement pour
éviter la condensation sur le sol
- Pour la commande de la vanne à 2 voies, référez-vous à la section « Installation des accessoires,
vanne à 2 voies »
ModeConditionVanne à 2 voies
Refroidissement
FCU – « non utilisé »Ouvrir
FCU – « utilisé »Fermer
ChauffageAucunAucun contrôle
REMARQUE
- Il est recommandé d’utiliser une vanne d’équilibrage avec débitmètre pour assurer 100 % du débit
nominal.
Si le débit d’eau est trop faible ou trop élevé, le PHEX peut être gelé et peut éclater ou sa capacité
peut être réduite.
1)
Le fonctionnement du système de refroidissement n’est disponible que pour le kit hydraulique à
température moyenne.
22
Hydro Kit
Installation
2) Installation du réservoir d’eau chaude sanitaire (DHW)
Module Wi-Fi
(PWFMDD200)
Fourniture sur le terrainLG Supply
8
7
6
Drainage
-
Pour le fonctionnement du réservoir d’eau (DHW), le commutateur DIP 2 dans le circuit imprimé du kit
Dispositif de régulation
10
9
4
5
à distance filaire
11
12
14
3
1
1
3
1
2
Approvisionnement en eau
13
1
hydraulique doit être réglé correctement. Référez-vous à la section « Configuration du système, réglage
du commutateur DIP »
- Module Wi-Fi (PWFMDD200, 105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique.
Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble
d’extension USB (PWYREW000, 10 m)
- Le réservoir DHW (eau sanitaire) doit être situé sur une surface plane.
- La qualité de l’eau doit être conforme aux directives européennes EN 98/83.
- Réservoir DHW (échange thermique indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène
glycol.
- Il est fortement recommandé de rincer l’intérieur du réservoir DHW (eau sanitaire) après l’installation pour
obtenir de l’eau chaude propre.
- Près du réservoir DHW (eau sanitaire), il doit y avoir un système d’alimentation et d’évacuation d’eau
pour faciliter l’accès et l’entretien.
1Vanne d’arrêt
2Vase d’expansion
3Orifice d’entretien (robinet de vidange)
Filtre magnétique (obligatoire avec
4
matériau corrosif de la conduite)
5Pompe à eau
6Crépine
Contacteur débitmétrique (inclus dans
7
le produit)
8Vanne d’équilibrage avec débitmètre
9Séparateur d’air automatique
Soupape de sécurité contre les
10
surpressions
11Manomètre
12Clapet anti-retour
13Buffer Tank
Capteur de température du réservoir
14
d’eau (12 m)
FRANÇAIS
Raccordement du capteur de température du réservoir d’eau (14)
Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous d’installer le
capteur dans le réservoir d’eau.
Utilisez le boulon
femelle PT 1/2 inch
• Faites un trou de boulon femelle PT de 1/2 pouce dans le
réservoir d’eau et installez le capteur dans le réservoir d’eau.
• Poussez le capteur dans le trou du couvercle du support de
Détecteur de la
Température du
Réservoir d’Eau
PT 1/2 inch masculino
Support du
Détecteur
Intérieur
réservoir
d’eau
capteur.
• Verrouillez le couvercle du support du capteur.
• La longueur maximale du capteur de température du réservoir
d’eau est de 12 m.
Paroi externe du
réservoir d’eau
Manuel d’installation de Hydro Kit 23
Installation
Fourniture sur le terrainLG Supply
Drainage
Approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau
(Refroidissement
→ Fermé)
Dispositif de régulation
à distance filaire
Module Wi-Fi
(PWFMDD200)
13
12
1
1
3
3
11
10
9
8
6
5
4
2
7
1
FCU
14
1
Télécapteur d’air
(PQRSTA0)
3) Réservoir d’eau (DHW) + installation du chauffage au sol (par défaut)
1Vanne d’arrêt8 Vanne d’équilibrage avec débitmètre
2Vase d’expansion9 Séparateur d’air automatique
3Orifice d’entretien (robinet de vidange)10 Soupape de sécurité contre les surpressions
4Filtre magnétique (recommandé)11 Manomètre
5Pompe à eau12 Clapet anti-retour
6Crépine13 Réservoir DHW (eau sanitaire)
7
Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit)
14 Capteur de température du réservoir d’eau (12 m)
- Pour le fonctionnement du DHW / chauffage au sol, le « commutateur DIP 2 » doit être réglé correctement.
- Pour détecter la température de l’air dans une zone spécifique, le capteur de température à distance (PQRSTA0)
ou le dispositif de régulation à distance filaire peut être choisi, selon le réglage du commutateur DIP 3.
*Veuillez vous référer au « Réglage du système, réglage du commutateur DIP »
- Module Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique. Pour
augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble d’extension USB
(PWYREW000, 10 m)
- En cas de refroidissement au sol, veillez à régler la température d’arrêt du refroidissement pour éviter la
condensation sur le sol
- "Pour la commande de la vanne à 3 voies ou à 2 voies, référez-vous à la section « Installation des accessoires »"
Refroidissement
REMARQUE
- Le mode de fonctionnement Chauffage du réservoir d’eau chaude sanitaire n’est pas une sélection de
mode par la télécommande, il change le sens de la vanne à 3 voies sur le socle du réservoir d’eau en
fonction de la température du réservoir.
- Il est impossible de faire fonctionner de l’eau chaude (DHW) en mode refroidissement
24
ModeConditionDirection de vanne à 3 voiesVanne à 2 voies
4) Réservoir d’eau (DHW) + chauffage au sol + installation de l’amplificateur solaire
Télécapteur d’air
Module Wi-Fi
(PWFMDD200)
Fourniture sur le terrain
LG Supply
7
1
Vanne d’arrêt
2
Vase d’expansion
3
Orifice d’entretien (robinet de vidange)
4
Filtre magnétique (recommandé)
5
Pompe à eau
6
Crépine
7
Contacteur débitmétrique (inclus dans le produit)
8
Vanne d’équilibrage avec débitmètre
8
6
Drainage
10
11
12
3
9
4
5
1
Approvisionnement en eau
1
3
1
Approvisionnement en eau
2
10
11
12
13
14
15
(PQRSTA0)
13
14
FCU
(Refroidissement
5
1
9
Séparateur d’air automatique
→ Fermé)
Soupape de sécurité contre les surpressions
Manomètre
Clapet anti-retour
Réservoir DHW (eau sanitaire)
Capteur de température du réservoir d’eau (12 m)
Panneau solaire
Dispositif de
régulation
à distance filaire
FRANÇAIS
- Pour le fonctionnement du réservoir DHW / du chauffage au sol et de l’amplificateur solaire, le «
commutateur DIP 2 » doit être réglé correctement.
- Pour détecter la température de l’air dans une zone spécifique, le capteur de température à distance
(PQRSTA0) ou le dispositif de régulation à distance filaire peut être choisi, selon le réglage du
commutateur DIP 3.
*Veuillez vous référer au « Réglage du système, réglage du commutateur DIP »
- Module Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) connecté au « CN-WF » sur le circuit imprimé du kit hydraulique.
Pour augmenter la longueur entre le modem Wi-Fi et le kit hydraulique, veuillez acheter un câble
d’extension USB (PWYREW000, 10 m)
- En cas de refroidissement au sol, veillez à régler la température d’arrêt du refroidissement pour éviter la
condensation sur le sol.
- Le réservoir DHW (eau sanitaire) doit être situé sur une surface plane.
- La qualité de l’eau doit être conforme aux directives européennes EN 98/83.
Réservoir DHW (échange thermique indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène glycol.
-
- Il est fortement recommandé de rincer l’intérieur du réservoir DHW (eau sanitaire) après l’installation pour
obtenir de l’eau chaude propre.
- Près du réservoir DHW (eau sanitaire), il doit y avoir un système d’alimentation et d’évacuation d’eau
pour faciliter l’accès et l’entretien.
- Pour la commande de la vanne à 2 voies ou à 3 voies, référez-vous à la section « Installation des
accessoires »
Manuel d’installation de Hydro Kit 25
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.