LG ARNH08GK3A2 INSTALLATION MANUAL [es]

www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto. El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado nacionales por el personal autorizado. Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
Traducción de las instrucciones originales Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
Hydro Kit (Para Alta Temperatura)
ESPAÑOL
Manual de instalación del Hidro Kit
ÍNDICE
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD..........................................................................................................3
2. PIEZAS PARA INSTALAR ............................................................................................................8
3. INFORMACIÓN GENERAL...........................................................................................................9
INFORMACIÓN DEL MODELO.....................................................................................................9
4. INSTALACIÓN.............................................................................................................................10
TRANSPORTE DE LA UNIDAD..................................................................................................10
SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN ..................................................................................11
ESPACIO DE INSTALACIÓN.......................................................................................................11
BASE PARA INSTALACIÓN ........................................................................................................12
TUBERÍAS DE AGUA Y CONEXIÓN DEL CIRCUITO DE AGUA ...............................................13
DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA Y KIT DEL DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA ....................16
LUGARES DE INSTALACIÓN.....................................................................................................18
COMO CONECTAR EL CABLEADO...........................................................................................22
CONEXIÓN DE CABLEADO.......................................................................................................22
CONECTANDO CABLES ............................................................................................................23
5. INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS.....................................................................................24
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS Y CONEXIÓN DE LAS PIEZAS EXTERNAS ..................24
CONEXIÓN DE LA BOMBA PRINCIPAL.....................................................................................27
CONEXIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL DEPÓSITO DE AGUA ...........................27
TERMOSTATO ............................................................................................................................28
SENSOR DE TEMPERATURA REMOTO ...................................................................................31
VÁLVULA DE 3 VÍAS...................................................................................................................32
CONTACTO SECO......................................................................................................................34
6. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.............................................................................................35
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP ............................................................................35
CONFIGURACIÓN DEL GRUPO DE CONTROL........................................................................36
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR.......................................................................................40
7. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO..............................................................................................48
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PREVIAS A LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.....................48
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL CONDUCTO DE AGUA................................................48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....................................................................................................49
2
Hydro Kit
Medidas de seguridad
1. Medidas de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
Asegúrese de leer antes de instalar la unidad.
Asegúrese de prestar atención a las precauciones especificadas en este documento ya que incluyen informa­ción relacionada con la seguridad.
El funcionamiento incorrecto causado por hacer caso omiso de estas instrucciones provocará daños persona­les o materiales. La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes.
El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales únicamente.
No lo haga.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Manual de instalación del Hydro Kit 3
ESPAÑOL
Instalación No utilice un disyuntor
defectuoso o con una capacidad nominal in­ferior a la necesaria. Utilice este dispositivo con un disyuntor dedi­cado.
• Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Para los trabajos eléctri­cos, póngase en con­tacto con el distribuidor, el vendedor, un electri­cista cualificado o un centro autorizado de ser­vicio técnico.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Conecte siempre la uni­dad a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale el panel y la cu­bierta de la caja de con­trol de forma segura.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un cir­cuito y un interruptor específico.
• Un cableado o instala­ción inadecuados pue­den causar incendios o descargas eléctricas
Utilice un disyuntor o un fusible con la clasifi­cación adecuada.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Medidas de seguridad
4
Hydro Kit
Asegúrese de que la zona de instalación no se deteriora con el tiempo.
Si la base se desploma, la unidad puede desplo­marse con ella, causando daños a los bienes, el fallo de la unidad o lesio­nes personales.
No instale un sistema de conducción del agua de tipo bucle abierto.
• Puede causar el fallo de la unidad.
No instale la unidad en el exterior.
• Puede dañar la unidad.
El refrigerante corres­pondiente a este pro­ducto es el R410A.
• El instrumento de insta­lación como el indicador del colector debe ser conforme a R410A.
Para la instalación, reti­rada o reinstalación, póngase en contacto con el distribuidor o un centro de servicio téc­nico autorizado.
• Existe riesgo de incen­dio, descarga eléctrica, explosión o daños perso­nales.
No instale la unidad en una base de instalación defectuosa.
• Puede causar heridas, accidentes o dañar la unidad.
No modifique ni alar­gue el cable de alimen­tación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a instalar la uni­dad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de incen­dio, descarga eléctrica, explosión o daños perso­nales.
Para el antigel, contacte siempre con eldistribui­dor o un centro de servi­cios autorizado.
• El antigel es un produto tóxico.
Utilice una bomba de aspiración o gas inerte (hidrógeno) cuando com­pruebe escapes o purga el aire. No comprima el aire o el oxígeno y no uti­lice gases inflamables.
• Existe el riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
Medidas de seguridad
Manual de instalación del Hydro Kit 5
ESPAÑOL
Asegúrese de que el cable no pueda desen­chufarse de un tirón ni resultar dañado durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No coloque NADA sobre el cable de ali­mentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No enchufe ni desen­chufe el cable de ali­mentación durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No toque (haga funcio­nar) la unidad con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No coloque un calefac­tor u otros aparatos eléctricos cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Evite que entre agua en las partes eléctricas.
• Existe riesgo de incen­dio, fallo de la unidad, o descarga eléctrica.
Funcionamiento
No almacene gases in­flamables o combusti­bles cerca de la unidad.
• Existe riesgo de incendio o fallo de la unidad.
No utilice la unidad en un reducto cerrado por demasiado tiempo.
• Puede dañar la unidad.
En caso de escape de gas inflamable, apague el gas y abra una ven­tana a fin de ventilar, antes de encender la unidad.
• Existe riesgo de explo­sión o incendio.
Si ruidos extraños o leves, o humo sale de la unidad, apague el disyuntor o desconecte el cable de alimenta­ción.
• Existe riesgo de des­carga eléctrica o de in­cendio.
Detenga el funciona­miento y cierre la ven­tana en caso de tormentas o huracanes. Si posible, quite la uni­dad de la ventana ante la llegada del huracán.
• Existe riesgo de daños a los bienes, fallo de la unidad, o descarga eléc­trica.
No abra la tapa frontal de la unidad durante el funcionamiento. (No toque el filtro electros­tático en caso de que la unidad disponga de uno.)
• Existe riesgo de lesión fí­sica, descarga eléctrica, o fallo de la unidad.
Medidas de seguridad
6
Hydro Kit
Si la unidad no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, recomendamos con insistencia no apa­gar la fuente de alimen­tación de la unidad.
• Existe riesgo de conge­lación del agua.
Apague la alimentación principal cuando limpie o proceda al manten­imiento de la unidad.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Asegúrese de que nadie pise o caiga sobre la unidad.
• Puede causar lesiones personales y dañar la unidad.
Para la instalación, reti­rada o reinstalación, póngase en contacto con el distribuidor o un centro de servicio téc­nico autorizado.
• Existe riesgo de incen­dio, descarga eléctrica, explosión o daños per­sonales.
Si la unidad está empa­pada (inundada o sub­mergida), contacte un centro de servicios au­torizado.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no verter agua directa­mente dentro de la uni­dad.
• Existe riesgo de incen­dio, descarga eléctrica, o fallo de la unidad.
Ventile la unidad de vez en cuando si la hace funcionar al mismo tiempo que un calenta­dor, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Medidas de seguridad
Manual de instalación del Hydro Kit 7
ESPAÑOL
Instalación Compruebe siempre
que no existe escape de gas (refrigerante) tras la instalción o re­paración de la unidad.
• Niveles bajos de refrige­rante pueden causar fa­llos en la unidad.
Mantenga un nivel constante cuando ins­tale la unidad.
• Para evitar las vibracio­nes o fugas de agua.
Ayúdese de dos o más personas para levantar y transportar la unidad.
• Evite daños personales.
Funcionamiento No utilice la unidad
para fines especiales como conservar co­mida, obras de arte, etc.
• Existe riesgo de daños o pérdida de los bienes.
Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incen­dio, descarga eléctrica, o daño a las piezas plásti­cas de la unidad.
No pise ni coloque nada encima de la uni­dad.
• Existe riesgo de lesiones personales y fallo de la unidad.
Utilice una silla sólida o una escalera cuando limpie o proceda al manteni­miento de la unidad.
• Tenga cuidado y evite daños personales.
Piezas para instalar
8
Hydro Kit
2. Piezas para instalar
Gracias por elegir el Hidro Kit de LG Electronics. Antes de empezar a instalar, por favor, asegúrese de que todas las piezas están dentro de la caja de la unidad.
Elemento Imagen Cantidad
Manual de instalación
1
Manual del usuario 1
Controlador remoto/cable 1
Soporte del sensor 1
Sensor de temperatura
del depósito de agua
1
Filtro 1
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
TYPE :
Hydro Kit (For High Temperature)
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this installation manual completely before installing the product. Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
Hydro Kit (For High Temperature)
Original instruction
P/NO : MFL67798102
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
NEDERLANDS
POLSKI
LIMBA ROMÂNĂ
www.lg.com
Información general
Información del modelo
Provisto de una tecnología de inversión avanzada, el Hydro Kit se adapta a aplicaciones como calefacción ra­diante y producción de agua caliente. Al servir de interfaz para varios accesorios, el usuario puede personalizar la escala de la aplicación.
Nombre del modelo e información asociada
1: Probado bajo condiciones de calefacción Eurovent
(Temperatura del agua 55°C (131℉) 65°C (149°F) a temperatura ambiente exterior 7℃ (44℉) / 6℃ (42℉))
Tipo
Hidro Kit (Para Alta Temperatura)
Modelo Unidad
Suministro eléctrico Ø, V, Hz
Capacidad Calor
kW
kcal/h
Btu/h
Peso neto kg(lbs)
Refrigerante
Tipo
Cantidad kg(lbs)
Nivel de ruido dB
Manual de instalación del Hydro Kit 9
ESPAÑOL
ARNH08GK3A2 ARNH04GK3A2
1, 220-240, 50
25 13.8 21500 11870 85300 47000
94(207) 88(194)
R134a
3(6.61) 2.3(5.07)
43
3. Información general
10
Hydro Kit
Instalación
Transporte de la unidad
• Cuando transporte la unidad en suspensión, pase las cuerdas entre los pies del panel base debajo de la uni­dad.
• Levante siempre la unidad con las cuerdas atadas en los 6 puntos para que la unidad no reciba impactos.
• Ae las cuerdas a la unidad en un ángulo de
40° o menos.
• Utilice solamente accesorios y piezas que correspondan a las especificaciones designadas cuando realice la instalación.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte la unidad.
-
No deje que una sola persona transporte la unidad si la misma pesa más de 20 kg (44.1 lbs).
- Las cintas de polipropileno se utilizan para embalar algunos productos. No las utilice como medio de transporte porque son peligrosas.
- Rasgue el embalaje de plástico y tírelo a la basura para que los niños no puedan jugar con él. Los envoltorios de plástico podrían asfixiar a los niños hasta la muerte.
- Cuando transporte la unidad, procure asegurarla en 6 puntos. Transportar y levantar la unidad con un poyo de solo 4 puntos puede conllevar a la inestabilidad y a la caída.
4. Instalación
Sub línea
40º o menos Soporte de línea
Instalación
1. Seleccione el lugar para instalar la unidad, el cual debe satisfacer las condiciones siguientes:
• El lugar donde la unidad deba instalarse en el interior.
• El lugar debe poder fácilmente soportar una carga que sobrepase cuatro veces el peso de la unidad.
• El lugar de instalación debe estar nivelado.
• El lugar debe permitir una fácil evacuación del agua.
• El lugar donde la unidad debe ser conectada à la unidad exterior.
• El lugar donde la unidad no se verá afectada por ningún ruido eléctrico.
• El lugar donde no podrá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
Espacio de instalación
• Los siguientes valores corresponden al mínimo espacio para la instalación. Si cualquier área de servicio se necesita para el mantenimiento en función de las condiciones in-situ, agencie suficiente espacio de mantenimiento.
• La unidad de valores es en mm.
400520300
Espacio para mantenimiento
(parte frontal)
330
600
Esacio para los
conductos
(parte frontal)
Espacio para
mantenimiento
(parte izquierda)
Manual de instalación del Hydro Kit 11
ESPAÑOL
Selección de la mejor ubicación
(Unidad: mm)
Espacio
100100100100
(Unidad: mm)
10801080
Materiales antivibración
Espacio
Soporte para viga H
partidario de hormigón
200
Instalación
12
Hydro Kit
Base para instalación
• Fije bien la unidad con tornillos, tal y como se describe a continuación, a fin de que la unidad no se caiga en caso de terremoto.
• Ruidos o vibraciones pueden provenir del suelo o de la pared puesto que las vibraciones se transmiten mediante la pieza e instalación, en función del estado de instalación. En consecuencia, utilice materiales anti-vibración (alfombrilla con cojín). La base de la alfombrilla debe medir más de 200 mm (7-7/8 inch)).
Material anti-vibración
354
Soporte base
de hormigón
75
3 o más tornillos fileteados de los 2 pernos deben verse
Cierre de la arandela
Tuerca
Arandela
Perno de anclaje
392
(Unidad: mm)
Instalación
Consideraciones generales
Se debe considerar lo siguiente antes de empezar a conectar el circuito de agua.
• Debe asegurarse de que dispone de espacio de servicio.
• Las tuberías de agua y las conexiones deben limpiarse con agua.
• Se debe prever un espacio para instalar la bomba de agua externa.
• No conecte nunca la alimentación eléctrica mientras realiza la carga de agua.
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Durante la instalación de las tuberías de agua, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
Mientras inserta o coloca tuberías de agua, cierre el extremo de la tubería con un tapón para evitar que entre polvo.
• Al cortar o soldar tuberías, tenga siempre cuidado de que la sección interna de la tubería no quede defectuosa. Por ejemplo, debe evitar que entren residuos del corte o la soldadura en el interior de la tubería.
• Los ajustes de tuberías (por ejemplo, codo en forma de L, divisor en forma de T, reductor de diámetro, etc.) deben apretarse bien para que no haya fugas de agua.
• Las secciones conectadas deben tratarse contra fugas aplicando cinta de teflón, pasta de goma, solución sellante, etc…
• Deben utilizarse las herramientas adecuadas para evitar roturas mecánicas de las conexiones.
• El periodo de funcionamiento de la válvula de flujo (por ejemplo, válvula de 3 o 2 vías) debe ser inferior a 90 segundos.
• El conducto está aislado para evitar pérdidas de calor en el entorno exterior.
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Manual de instalación del Hydro Kit 13
ESPAÑOL
Instalación
14
Hydro Kit
Ciclo de agua
* Para el sistema de conducción de agua, utilice el tipo bucle cerrado.
1. Para las piezas del sistema de conducción de agua, utilice las piezas concebidas para la presión del agua.
2. Para el conducto de agua, no utilice un conducto de acero.
3. Para sustituir fácilmente el dispositivo conectado, instale la junta de unión (2).
4. Instale el puerto de servicio (3) para limpiar el intercambiador de calor a cada entrada y salida del con­ducto de agua.
5. Instale siempre un filtro (4) en la entrada del conduto de agua.
- Para el filtro, utilice un filtro de malla 50 o superior, con un diámetro de 0.4mm o menos. (Excluya otras redes)
- Instale siempre el filtro en el conduto horizontal. (En caso de introducción de suciedad, basura, piezas enmohecidas en el sistema de conducción de agua, las mismas pueden causar problemas al producto corroyendo el material metálico).
6. Instale el conducto de ventilación del aire (5) en la parte superior del conducto de agua.
7. Instale un termómetro (6) y un indicador de presión (7) en la entrada y salida del conducto de aguae.
8. Instale la válvula de evacuación (8) que se pueda utilizar para evacuar el agua interior cuando sustituya la pieza o proceda al mantenimiento.
9. Instale la válvula de cierre (9) para cortar el suministro de agua cerrando la válvula cuando sustituya la pieza o limpie.
10. Aplique un tratamiento aislante sobre la parte exterior del conducto de agua para evitar la condensa-
ción.
11. Instale una válvula de seguridad contra exceso de presión (10) que sea conforme a la concepción de
presión del agua, para evitar dañar la unidad o el conducto de agua cuando la presión aumenta dentro del sistema de conducción de agua.
12. Existe un agujero de evacuación en la parte inferior del Hidro Kit para prevenir todo riesgo de des-
carga eléctrica provocada por un fuga de agua.
Hydro kit
(Para Alta Temperatura)
Instalación in-situ (1)
Conducto de ventilación del aire (5)
Junta de unión (2) Termómetro (6)
Indicador de presión (7) Válvula de cierre (9)
Válvula de seguridad
contra exceso de presión (10)
Agua de salida
[Instale depósito de agua] o [Instale calefacción radiante]
Agua de entrada
Válvula de evacuación (8)Filtro (4)Puerto de servicio P/T (3)
Instalación
* DEPÓSITO DE AGUA E INSTALACIÓN DE LA CALEFACCIÓN RADIANTE
1. Utilice una bomba (1) con suficiente capacidad para evitar la pérdida de presión del agua en su con­junto y suministrar agua al Hidro Kit.
2. Instale la válvula de cierre (2) en ambos lados de la bomba para limpiar y reparar la misma.
3. Instale la junta flexible (3) para evitar que la bomba transmita ruido y vibración .
4. Instale el indicador de presión (4) para controlar la presión del agua del depósito de agua. (Opcional)
5. Instale el depósito de expansión (5) para acomodar el agua contraída o expandida debido a la diferen­cia de temperatura y para suministrar agua.
6. Al finalizar la instalación del sistema de conducción del agua, abra la válvula de suministro de agua (6) y suministre el agua.
7. Cuando instale el depósito de agua, introduzca el sensor de temperatura del agua (7) para medir la temperatura del agua dentro del depósito.
- Para el sensor de temperatura del depósito de agua, utilice el sensor suministrado con el producto.
- Cuando caliente el suelo, mida la temperatura mediante el controlador remoto o sensor de tempera­tura remoto (vendido a parte).
8. Utilice el depósito de agua (9) con la manguera del intercambiador de calor (8) instalada a fin de que el calor sea suficientemente intercambiado dentro del depósito.
Instalación del depósito de agua
Instalación de la calefacción radiante
Manual de instalación del Hydro Kit 15
ESPAÑOL
Válvula de cierre (2)
Bomba (1)
Junta flexible (3)
Depósito de expansión (5)
Indicador de presión (4)
Válvula de suministro de agua (6)
Válvula de cierre (2)
Bomba (1)
Junta flexible (3)
Depósito de expansión (5)
Indicador de presión (4)
Válvula de suministro de agua (6)
Sensor de temperatura
del depósito de agua (7)
Manguera del
intercambiador
de calor (8)
Depósito de agua (9)
(tipo de calefacción indirecta)
Serpentín de la calefacción radiante (se puede utilizar radiador, FCU)
Condiciones de instalación
La instalación del depósito de agua sanitaria requiere las siguientes consideraciones:
• El depósito de agua sanitaria debe colocarse en una superficie plana.
• La calidad del agua debe ser conforme a las Directivas EN 98/83 CE.
• Dado que este depósito es de agua sanitaria (intercambio de calor indirecto), no utilice ningún tratamiento anticongelante como el etilglicol.
• Se recomienda enérgicamente lavar el interior del depósito de agua sanitaria después de la instalación. Asegura la generación de agua caliente limpia.
• Debe existir suministro y evacuación de agua cerca del depóstio de agua sanitaria, de fácil acce­so para el mantenimiento.
Depósito de agua sanitaria y kit del depósito de agua sanitaria
Depósito de
agua sanitaria
Sensor de temperatura del depósito de agua
Entrada de agua
Salida de agua
Instalación
16
Hydro Kit
Filtro
- Utilice un filtro de malla 50. (Excluya un diámetro de escala 0.4mm o menor y otras redes)
- Compruebe la dirección del filtro y ensámblelo en el agujero de entrada (refiérase a la fotografía)
- Envuelva el tornillo fileteado del conducto de agua con la cinta de teflón más de 15 veces para montarlo.
- Instale el puerto de servicio orientado hacia abajo (con 45º de inclinación izquierda/derecha).
- Compruebe que no haya fuga en la pieza de conexión.
- Limpie el filtro periódicamente. (una vez al año o con más frecuencia)
45°
Entrada de agua
Filtro
Lateral
Frontal
Loading...
+ 35 hidden pages