LG ARNH04GK3A2 INSTALLATION MANUAL [fr]

Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Traduction de l’instruction originale Pour plus d'informations, reportez-vous au CD ou au site web de LG (www.lg.com).
Hydro Kit (Pour Température élevée)
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit
SOMMAIRE
1. MESURES DE SECURITE............................................................................................................3
2. PIÈCES D’INSTALLATION ...........................................................................................................8
3. INFORMATION GÉNÉRALE.........................................................................................................9
INFORMATION MODÈLE.............................................................................................................9
4. INSTALLATION...........................................................................................................................10
TRANSPORT DE L’UNITE .........................................................................................................10
SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMENT ..........................................................................11
ESPACE D’INSTALLATION ........................................................................................................11
FOUNDATION POUR INSTALLATION.......................................................................................12
RACCORDEMENT DE TUYAUX À EAU ET DE CIRCUIT D’EAU .............................................13
RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE ET KIT DE RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE .......................16
SCENES D’INSTALLATION .......................................................................................................18
TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ..................................................................................................20
COMMENT CONNECTER LES CÂBLAGES .............................................................................22
RACCORD CÂBLAGES .............................................................................................................22
CONNECTION DES CABLES....................................................................................................23
5. INSTALLATION D’ACCESSOIRES ............................................................................................24
EMPLACEMENT DES ACCESSOIRES ET RACCORD DES PIECES EXTERNES .................24
RACCORD POMPE PRINCIPALE .............................................................................................27
RACCORD DU CAPTEUR DE LA TEMPERATURE DU RESERVOIR D’EAU..........................27
THERMOSTAT............................................................................................................................28
TÉLÉDETECTEUR DE TEMPERATURE...................................................................................31
VALVE 3 VOIES..........................................................................................................................32
CONTACT SEC ..........................................................................................................................34
6. MONTAGE DU SYSTÈME ..........................................................................................................35
RÉGLAGE DE COMMUTATEUR DIP.........................................................................................35
CONFIGURATION DE LA COMMANDE DE GROUPE..............................................................36
RÉGLAGE INSTALLATEUR.......................................................................................................40
7. EXECUTION DU TEST................................................................................................................48
PRECAUTION AVANT L’EXECUTION DU TEST .......................................................................48
EXECUTION DU TEST DU TUYEAU D’EAU.............................................................................48
DÉPANNAGE .............................................................................................................................49
2
Hydro Kit
Mesures de securite
1. Mesures de securite
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous.
Lisez attentivement avant d’installer l’unité
Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité.
Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel.
Installation
À ne pas faire
Suivez attentivement les instructions
Manuel d’installation Hydro Kit 3
FRANÇAIS
Évitez d'utiliser un dis­joncteur défectueux ou de capacité insuffi­sante. Utilisez cet appa­reil sur un circuit dédié.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Pour toute réparation, contactez le conces­sionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de répara­tion agréé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Reliez l’unité à la terre toujours
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Installez toujours un circuit et disjoncteur spécialisés.
• Le câblage ou l’installa­tion incorrects peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puis­sance adéquate.
• Risque d’incendie ou de choc électrique
Mesures de securite
4
Hydro Kit
Assurez-vous que l’es­pace d’installation ne se détériore pas avec le temps.
En cas d’effondrement de la base, l’unité risque de tomber, entraînant des dommages matériels, la panne de l’unité et des blessures corporelles.
N’installez pas le sys­tème de tuyauterie d’eau en mode Boucle ouverte.
• Cela peut entraîner la panne de l’unité.
N’installez pas l’unité à l’extérieur
• Cela peut peut endom­mager l’unité.
Le réfigérant de cet unité est R134a et l’unité est connectée à l’unité extérieure où le réfrigérant R410A est utilisé.
• L’outil d’installation tel que le manomètre d’ad­mission doit être conforme au R410A.
Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de dé­charge électrique (élec­trocution), d'explosion ou de blessure.
Ne pas monter sur un support d’installation défectueux.
• Il y a risque de blessure, accident ou dommage à l’unité
Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de ral­longe.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Ne pas installer, enle­ver ou réinstaller l’unité seul (client).
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de dé­charge électrique (élec­trocution), d'explosion ou de blessure.
Pour l’antigel, contac­tez le revendeur ou un centre de service auto­risé.
• L’antigel est un produit toxique.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des tests de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air ou l’oxygène et n’utilisez pas des gazs inflammables.
• Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou d’explosion.
Manuel d’installation Hydro Kit 5
Mesures de securite
FRANÇAIS
Veillez à ce qu'il soit im­possible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pen­dant le fonctionnement de l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Ne rien poser sur le câble d’alimentation.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Ne pas brancher ni dé­brancher la prise d’ali­mentation pendant le fonctionnement.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Ne pas toucher (faire fonctionner) les mains mouillées.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Ne pas placer un appa­reil de chauffage près du câble d’alimentation
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau.
• Risque d’incendie, de panne de l’unité ou de choc électrique.
Fonctionnement
Ne pas stocker de gaz inflammable ou de ma­tériel combustible près de l’unité.
• Risque d’incendie ou de panne de l’unité.
Ne pas utiliser long­temps dans un espace fermé
• Cela peut peut endom­mager l’unité.
Lorsqu’il y a fuite de gaz inflammable, veuillez fer­mer le gaz et ouvrir la fe­nêtre pour permettre la ventillation avant de met­tre l’unité en marche.
• Il y a risque de provo­quer une explosion ou un incendie.
En cas de bruits étrange ou d’odeur de fumée de l’unité, fer­mez le disjoncteur ou déconnectez le câble d’alimentation.
• À défaut, il existe un risque de décharge élec­trique (électrocution) ou d'incendie.
Arrêtez le fonctionne­ment et fermez la fenê­tre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez l’unité de la fe­nêtre avant l’arrivée d’un ouragan.
• Risque de dommages matériels, de panne de l’unité ou de choc élec­trique.
Ne pas ouvrir le pan­neau à l’avant de l’unité pendant le fonctionne­ment. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'appareil en est équipé).
• Risque de blessures cor­porelles, de choc élec­trique ou de panne de l’unité.
Mesures de securite
6
Hydro Kit
En cas de longue pé­riode sans utilisation de l’unité, il est décon­seillé de couper l’ali­mentation centrale.
• Risque de congélation d’eau
Coupez l’alimentation centrale lors de net­toyage ou d’entretien de l’unité.
• À défaut, il existe un risque de décharge élec­trique (électrocution).
Assurez-vous que per­sonne ne peut marcher ou tomber sur l’unité.
• Risque de blessures cor­porelles et endommage­ment de l’unité.
Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de dé­charge électrique (élec­trocution), d'explosion ou de blessure.
Si l’unité est inondation ou submergement de l’unité, contactez un centre de service auto­risé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Évitez que l’eau soit versée directement sur l’unité.
• Risque d’incendie, de choc électrique ou d’en­dommagement de l’unité.
Ventilez l’unité périodi­quement lorsqu’elle fonctionne ensemble avec un fourneau, etc.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Mesures de securite
Manuel d’installation Hydro Kit 7
FRANÇAIS
Installation Vérifiez qu’il n’y a pas de
fuite de gaz (réfrigérant) après l’installation ou la maintenance de l’unité.
• Un bas niveau de réfri­gérant peut entraîner une panne de l’unité.
Maintenez le niveau du réfrigérant équilibré lors de l’installation.
• Afin d’éviter des vibra­tions ou fuites d’eau.
Demandez l’aide de deux personnes ou plus pour soulever l’unité
• Attention à ne pas vous blesser.
Fonctionnement N’utilisez pas l’unité à
des fins autres que la climatisation, par exemple, conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc.
• Il y a un risque d’endom­mager ou d'altérer ces biens.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer. N’utilisez pas de détergents cor­rosifs, de dissolvent, etc.
• Il y a un risque d’incen­die, d’électrocution ou d’endommagement des pièces plastiques de l’unité.
Ne pas marcher ni poser aucun objet sur l’unité.
• Il y a un risque de bles­sure corporelle et de panne de l’unité.
Utilisez un tabouret ou une échelle stable lors du nettoyage ou de la mainte­nance de l’unité.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Pièces d’installation
8
Hydro Kit
2. Pièces d’installation
Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique. Avant de commencer l’installation, assurez­vous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité.
Item Image Quantité
Manuel d’installation
1
Manuel d’utilisateur 1
Télécomande
/ Câble
1
Support du détecteur 1
Détecteur de la
Température du Réservoir
d’Eau
1
Épurateur 1
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
TYPE :
Hydro Kit (For High Temperature)
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this installation manual completely before installing the product. Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
Hydro Kit (For High Temperature)
Original instruction
P/NO : MFL67798102
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
NEDERLANDS
POLSKI
LIMBA ROMÂNĂ
www.lg.com
Information générale
Information Modèle
Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. En créant des interfaces avec dif­férents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications.
Manuel d’installation Hydro Kit 9
Nom de modèle et information connexe
1: Testé sous condition de Chauffage Eurovent
(Température de l’eau 55°C (131℉) 65°C (149°F) à la température ambiante à l’extérieure 7℃ (44℉) / 6℃ (42℉))
Type
Hydro Kit
(Pour Température Elevée)
Modèle Unité
Alimentation Electrique Ø, V, Hz
Puissance Chauffage
kW
kcal/h
Btu/h
Poids net kg(lbs)
Réfrigérant
Type
Quantité kg(lbs)
Niveau de Bruit dB
FRANÇAIS
ARNH08GK3A2 ARNH04GK3A2
1, 220-240, 50
25 13.8 21500 11870 85300 47000
94(207) 88(194)
R134a
3(6.61) 2.3(5.07)
43
3. Information générale
10
Hydro Kit
Installation
Transport de l’unite
Pendant le transport de l’unité suspendu, veuillez passer les cordes entre les pieds du panneau de base sous l’unité.
• Soulevez lʼunite toujours avec des cordes attaches aux 6 coins afin dʼalleger la contrainte sur lʼunite.
• Attachez les cordes à l’unité sur un angle de 40° ou moins.
• Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont appropriées pour l’installation.
ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez l’unité.
- Ne faites pas porter l’unité par une seule personne lorsque l’unité pèse plus de 20 kg (44.1 lbs).
- Les bandes en polypropylène sont utilisées pour emballer certains produits. N’utilisez pas ces bandes pour le transport car elles sont dangereuses.
- Déchirez et détruisez les emballages plastiques afin que les enfants ne puissent pas s’en servir pour jouer. Les emballages plastiques peuvent étouffer et tuer les enfants.
- Pendant le transport de l’unité, assurez-vous qu’il est supporté des 6 points côtés. Porter l’unité avec 4 points d’attache peut le rendre instable et le faire tomber.
4. Installation
Ligne inférieure
40º ou moins Support de la ligne
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 11
1. Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes:
• L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur.
L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids de l’unité.
• L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau.
• L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile.
• L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe.
• L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
• Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité.
Espace d’installation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation. En toutes circonstances, veuillez toujours laisser un espace suffisant pour permettre la mainte­nance.
• L’unité de valeurs est exprimée en mm.
400520300
Espace de maintenance
(côté avant)
330
600
Espace tuyauterie
(côté avant)
Espace de maintenance
(côté gauche)
FRANÇAIS
Sélection du meilleur emplacement
(Unité: mm)
100100100100
10801080
(Unité: mm)
Espace
Matériau anti-vibration
Espace
Support: Poutrelle H
Partisan béton
200
Installation
12
Hydro Kit
Foundation pour installation
• Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas suite à un tremblement de terre.
• Des bruits et des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux anti­vibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)).
Matériel anti-vibrations
354
Support de
base en béton
75
Au moins 3 sillons de filetage de vis des 2 boulons doivent être visibles.
Rondelle de ressort
Écrou
Rondelle plate
Boulon d’ancrage
392
(Unité: mm)
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 13
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit d’eau.
• Assurez un espace d’entretien.
• Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau.
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau.
• Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter l’introduction de poussière.
• Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage. Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (ex. Valve 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure.
Raccordement de tuyaux à eau et de circuit d’eau
FRANÇAIS
Installation
14
Hydro Kit
Cycle d’eau
* Pour le système de conduite d’eau, veuillez utiliser une boucle de type fermé.
1. Pour les pièces du système de conduite d’eau, utilisez des pièces classées au-dessus de la pres­sion d’eau appropriée.
2. Pour la conduite d’eau n’utilisez pas de tuyaux en acier.
3. Afin de remplacer facilement l’appareil raccordé, installez un raccord d’union (2).
4. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque entrée et sortie de la conduite d’eau.
5. Installez toujours une crépine (4) à l’entrée de la conduite d’eau.
- Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins.
(Tout autre filet est à exclure)
- Installez toujours la crépine sur la conduite horizontale.
(L’introduction dans la conduite d’eau de sédiments, déchets, pièces rouillées, peut causer des problèmes en corrodant le matériel métallique.)
6. Installez l’évent d’aération (5) en haut de la conduite d’eau.
7. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à l’entrée et la sortie de la conduite d’eau.
8.
Installez le robinet de vidange (8) qui peut servir à purger l’eau lors du remplacement ou de la maintenance.
9.
Installez le robinet d’arrêt (9) pour bloquer l’eau en fermant le robinet lors de remplacement ou de maintenance.
10.
Appliquer une matière isolante à l’extérieur de la conduite d’eau pour empêcher la formation de gouttes d’eau.
11. Installez une valve de sécurité anti-pression excessive (10) qui corresponde à la pression ap-
propriée afin d’éviter que l’unité ou la conduite d’eau soit endommagée lorsque la pression augmente dans le système de conduite d’eau.
12. Il y a un trou de vidange au fond de Hydro Kit pour prévenir les risques de choc électrique
causés par la fuite d’eau.
Hydro kit
(Pour Température Elevée)
Installation sur le site (1)
Event d’aération (5)
Raccord d’union (2)
P/T Port de maintenance (3)
Thermomètre (6)
Manomètre (7) Robinet d’arrêt (9)
Valve de sécurité
anti-pression excessive (10)
Sortie d’eau
[Installez le réservoir d’eau]
[Installez le chauffage du planche]
Entrée d’eau
Robinet de vidange (8)Crépine (4)
ou
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 15
* Installation reservoir d’eau & chauffage du plancher
1. Utilisez la pompe (1) dotée d’une capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de l’eau et pour alimenter Hydro Kit en eau.
4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression d’eau du réservoir d’eau. (Facultatif)
5. nstallez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir l’eau reçue ou générée de la différence de tem­pérature et pour approvisioner en eau.
6. Une fois l’installation du système de conduite d’eau terminée, ouvrez le robinet d’alimentation (6) et approvisionnez en eau.
7. Lors de l’installation du réservoir d’eau, introduisez le détecteur de température d’eau (7) pour me­surer la température de l’eau dans le réservoir.
- Pour le détecteur de température d’eau, utilisez le détecteur livré avec le produit.
- Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du té-
lédetecteur de la température (Vendu séparement).
8. Utilisez le réservoir d’eau (9) avec la bobine l’échange thermique (8) pour que la chaleur soit suffi­samment échangée dans le réservoir.
Installation du réservoir
Installation du chauffage du plancher
FRANÇAIS
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Réservoir de dilatation (5)
Manomètre (4)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Réservoir de dilatation (5)
Manomètre (4)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Détecteur du réservoir d’eau (7)
thermique (8)
Réservoir d’eau (9)
(Type d’échange indirect)
Bobine thermique \ (Radiateur, l’évaporateur à ventilation forcée peut être utilisé)
Bobine
d’échange
Conditions d’installation
Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir d’eau sanitaire :
• Le réservoir d’eau sanitaire doit être installé dans un endroit plat.
• La qualité de l’eau doit être conforme au Directives EC EN 98/83.
• Comme il s’agit d’un réservoir d’eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n’utilisez pas de trai­tement antigel comme l’éthylène glycol.
• Il est fortement conseillé de laver l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire après l’installation. Cela assure la production d’eau chaude propre.
• Près du réservoir d’eau sanitaire, il ne doit y avoir un point d’approvionnement en eau et un dis­positif de drainage d’eau pour faciliter l’accès.
Réservoir
d’eau sanitaire
Détecteur de la Température
du Réservoir d’Eau
Écoulement
vers l’intérieur
Sortie d’eau
Installation
16
Hydro Kit
Crépine
- Utilisez une crépine de maille 50. (Exclure 0.4mm de diamètre ou moins ainsi que d’autres filets)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou d’entrée (Voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau.
- Installez le port de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an)
Écoulement vers l’intérieur
Réservoir d’eau sanitaire et Kit de Réservoir d’Eau Sanitaire
Écoulement
Écoulement vers l’intérieur
vers l’intérieur
45°
Partie Avant Côté
Crépine
Loading...
+ 35 hidden pages