Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el
producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los
estándares de cableado nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras
referencias.
Hydro Kit
Traducción de las instrucciones originales (R410A/R32)
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9PIEZAS DE INSTALACIÓN
10INFORMACIÓN GENERAL
10Información de modelo
12Accesorios
13INSTALACIÓN
13Transporte de la unidad
14Selección de la mejor ubicación
14Espacio de instalación
17Base para la instalación
18Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
21Lugares de instalación
28Tuberías de refrigerante
31Como conectar el cableado
32Conexión de cableado
34Conectando cables
37Módulo de potencia independiente
39INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
39Ubicación de los accesorios y conexión de las piezas externas
41Conexión de la bomba principal
41Conexión del sensor de temperatura del depósito de agua
42Termostato
46Sensor de temperatura remoto
47Válvula de 3 vías
49Válvula de 2 vías
50Contacto seco
52Controlador externo
53Bomba externa
54Módem Wi-Fi
55Red inteligente
56CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
56Configuración de interruptor DIP
59Ajuste de control de grupo
63Configuración del instalador
76PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
76Medidas de precaución previas a la prueba de funcionamient
76Prueba de funcionamiento del conducto de agua
77Solución de problemas
79Emisiones de ruido aéreo
79Designación del modelo
2
Hydro Kit
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y exteriores.
Lea las precauciones en este manual
cuidadosamente antes de operar la unidad.
Este símbolo indica que el Manual de uso
debe leerse atentamente.
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos
imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o
incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que
!
pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con
este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.
!
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones
graves o la muerte.
Este aparato está lleno de refrigerante
inflamable. (para R32)
Este símbolo indica que el personal de
servicio debe manipular este equipo según
lo indicado en el Manual de instalación.
ESPAÑOL
!
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones
menos graves o daños en el aparato.
!
ADVERTENCIA
Instalación
• Se debe cumplir el reglamento nacional sobre gas.
• No utilice un disyuntor defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la
necesaria. Utilice este dispositivo con un disyuntor dedicado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un
electricista cualificado o un centro autorizado de servicio técnico.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Conecte siempre la unidad a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control de forma segura.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Manual de instalación del Hydro Kit 3
Instrucciones de seguridad
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden causar incendios o descargas
eléctricas
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los
bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
• Utilice un disyuntor o un fusible con la clasificación adecuada.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o daños personales.
• Para el antigel, contacte siempre con eldistribuidor o un centro de servicios
autorizado.
- El antigel es un produto tóxico.
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el distribuidor
o un centro de servicio técnico autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o daños personales.
• No instale la unidad en una base de instalación defectuosa.
- Puede causar heridas, accidentes o dañar la unidad.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el
gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan extraído o
abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una
explosión o incluso la muerte.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si la base se desploma, la unidad puede desplomarse con ella, causando daños a
los bienes, el fallo de la unidad o lesiones personales.
• No instale la unidad exterior.
- Puede dañar la unidad.
• Utilice una bomba de aspiración o gas inerte (hidrógeno) cuando compruebe
escapes o purga el aire. No comprima el aire o el oxígeno y no utilice gases
inflamables.
- Existe el riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño del espacio
corresponda al área del espacio especificada para la operación. (para R32)
• Los conductos conectados al aparato no deben contender ninguna fuente de
ignición. (para R32)
4
Hydro Kit
Instrucciones de seguridad
• El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que operen
continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un
calentador eléctrico operativo).
• En el cableado fijo debe incorporarse un medio de desconexión según las reglas
relacionadas con el cableado.
• En este equipo se debe colocar un conductor de suministro eléctrico que cumpla
con el reglamento nacional.
• Solicite la realización de todos los trabajos eléctricos a un electricista cualificado,
ESPAÑOL
según la "Norma de ingeniería de instalaciones eléctricas" y los "Reglamentos de
cableado interior" y las instrucciones de este manual, y utilice siempre un circuito
especial.
- Si la capacidad eléctrica es inadecuada o el trabajo eléctrico se realiza de forma
incorrecta, pueden producirse descargas eléctricas o un incendio.
• Utilice siempre un circuito y un disyuntor dedicados.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden causar incendios o descargas
eléctricas.
• Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos.
• Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas para realizar tareas de
mantenimiento.
• Para evitar la mezcla de distintos tipos de refrigerante, asegúrese de comprobar el
tipo de refrigerante utilizado en la unidad exterior.
• Cuando se reutilicen en interiores conectores mecánicos, las piezas de sellado se
debenrenovar.(para R32)
• Cuando las uniones ensanchadas se usen de nuevo en espacios interiores, la
parteensanchada debe fabricarse de nuevo.(para R32)
Funcionamiento
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la
humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• Asegúrese de que el cable no pueda desenchufarse de un tirón ni resultar dañado
durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque NADA sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (haga funcionar) la unidad con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Manual de instalación del Hydro Kit 5
Instrucciones de seguridad
• No coloque un calefactor u otros aparatos eléctricos cerca del cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas.
- Existe riesgo de incendio, fallo de la unidad, o descarga eléctrica.
• No almacene gases inflamables o combustibles cerca de la unidad.
- Existe riesgo de incendio o fallo de la unidad.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de
tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• En caso de escape de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana a fin de
ventilar, antes de encender la unidad.
- Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si ruidos extraños o leves, o humo sale de la unidad, apague el disyuntor o
desconecte el cable de alimentación.
- Existe riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormentas o huracanes.
Si posible, quite la unidad de la ventana ante la llegada del huracán.
- Existe riesgo de daños a los bienes, fallo de la unidad, o descarga eléctrica.
• No abra la tapa frontal de la unidad durante el funcionamiento. (No toque el filtro
electrostático en caso de que la unidad disponga de uno.)
- Existe riesgo de lesión física, descarga eléctrica, o fallo de la unidad.
• Si la unidad está empapada (inundada o submergida), contacte un centro de
servicios autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
• Ventile la unidad de vez en cuando si la hace funcionar al mismo tiempo que un
calentador, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Apague la alimentación principal cuando limpie o proceda al mantenimiento de la
unidad.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Asegúrese de que nadie pise o caiga sobre la unidad.
- Puede causar lesiones personales y dañar la unidad.
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el distribuidor
o un centro de servicio técnico autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o daños personales.
6
Hydro Kit
Instrucciones de seguridad
• Si la unidad no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, recomendamos
con insistencia no apagar la fuente de alimentación de la unidad.
- Existe riesgo de congelación del agua.
• Limpie de forma periódica (más de una vez al año) las partículas de polvo o sal
adheridas al intercambiador de calor por medio de agua.
• No use medios para acelerar el proceso de descongelamiento o para la limpieza,
distintos a los recomendados por el fabricante.
• No perfore ni queme el sistema del ciclo refrigerante.
ESPAÑOL
• Esté consciente que puede ser que los refrigerantes no tengan olor.
!
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe siempre que no existe escape de gas (refrigerante) tras la instalción o
reparación de la unidad.
- Niveles bajos de refrigerante pueden causar fallos en la unidad.
• Mantenga un nivel constante cuando instale la unidad.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• Ayúdese de dos o más personas para levantar y transportar la unidad.
- Evitará daños personales.
• Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un circuito
refrigerante debe portar un certificado válido actualizado de una autoridad de
evaluación acreditada por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar
refrigerantes con seguridad de acuerdo con una especificación de evaluación
reconocida por la industria. (para R32)
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurra un daño
mecánico.
• Si una persona que no sea un profesional autorizado instala, repara o modifica los
productos de acondicionamiento de aire LG, la garantía quedará anulada.
- Todos los costes asociados a reparaciones serán, por tanto, responsabilidad total
del propietario.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío
salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas
del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso
del aparato o un funcionamiento ineficaz.
• El tubo del refrigerante debe estar protegido o encastrado para evitar daños.
Manual de instalación del Hydro Kit 7
Instrucciones de seguridad
• Los conectores refrigerantes flexibles (tales como las líneas de conexión entre la
unidad de espacio interior y exterior) que pueden desplazarse durante las
operaciones normales deben protegerse contra el daño mecánico.
• La instalación de la tubería debe mantenerse en un mínimo.
• Deben evitarse los golpes en los tubos.
• Se debe realizar una conexión mediante cobresoldadura, soldadura o de tipo
mecánico antes de abrir las válvulas para permitir que el refrigerante fluya entre las
piezas del sistema refrigerante.
• El desmontaje de la unidad y el tratamiento del aceite refrigerante y componentes
deben realizarse según los estándares locales y nacionales.
Funcionamiento
• No se tumbe demasiado tiempo en el suelo frío cuando la unidad está funcionando
en refrigeración.
- Podría dañar su salud.
• No utilice la unidad para fines especiales como conservar comida, obras de arte,
etc.
- Existe riesgo de daños o pérdidas de la propiedad.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daño a las piezas plásticas de la
unidad.
• No pise ni coloque nada encima de la unidad.
- Existe un riesgo de herida personal y fallo de la unidad.
• Utilice una silla sólida o una escalera cuando limpie o proceda al mantenimiento de
la unidad.
- Tenga cuidado para evitar daños personales.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo.
Elmantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal
adiestrado debellevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el
uso de refrigerantesinflamables.(para R32)
• No desenchufe el cable de alimentación del Hydro Kit para detener su
funcionamiento. Apague el Hydro Kit con el controlador remoto por cable.
- Puede producirse una explosión del intercambiador de calor de placa debido a la
desconexión de la comunicación entre el Hydro Kit y la unidad exterior.
8
Hydro Kit
Piezas de instalación
OK
Piezas de instalación
Gracias por elegir el Hydro Kit de LG Electronics.
Antes de empezar a instalar, por favor, asegúrese de que todas las piezas están dentro de la caja
de la unidad.
ElementoImagenCantidad
Controlador remoto/cable
Soporte del sensor1
Sensor de temperatura del
depósito de agua
Filtro1
Módulo de potencia
independiente
(Para Intermedio Temperatura)
Manual del propietario y de
Instalación
1
1
1
1
ESPAÑOL
CN_EXT Cable1
Manual de instalación del Hydro Kit 9
Información general
Información general
Provisto de una tecnología de inversión avanzada, el Hydro Kit se adapta a aplicaciones como
calefacción radiante y producción de agua caliente. Al servir de interfaz para varios accesorios, el
usuario puede personalizar el rango de la aplicación.
Información de modelo
Nombre de modelo e información relacionada
• Para Intermedio Temperatura
Tipo
HP
Suministro eléctricoØ, V, Hz
kW
Frío
Capacidad
Calor
*1: Probado conforme a estado de calefacción Eurovent
(temperatura del agua de 30 °C → 35 °C a una temperatura externa ambiente de 7 °C / 6 °C)
*2: Probado conforme a estado de refrigeración Eurovent
(temperatura del agua de 23 °C → 18 °C a temperatura externa ambiente de 35 °C / 24 °C)
- Máx presión permitida
Lado alto : 4.2 MPa / Lado bajo: 2.4 MPa
- Temperatura máx. permitida del agua
Lado alto : 50 °C / Lado bajo: 10 °C
- Presión de agua admisible ~ 0.98 Mpa (0.3 ~ 10 kgf / cm
kcal/h
Btu/h
kW
kcal/h
Btu/h
104
2812.3
24 10010 580
95 90042 000
31.513.8
27 10011 870
107 50047 000
Hydro Kit
1, 220-240, 50
2
)
10
Hydro Kit
• Para Alta Temperatura
Información general
Tipo
HP
Suministro eléctricoØ, V, Hz
CapacidadCalor
Refrigerante
Cantidadkg(lbs)
Tipo
kW
kcal/h
Btu/h
84
25.213.8
21 70011 870
85 90047 000
3(6.6)2.3(5.04)
Hidro Kit
1, 220-240, 50
R134a
1: Probado bajo condiciones de calefacción Eurovent
(Temperatura del agua 55 °C → 65 °C a temperatura ambiente exterior 7 ℃ / 6 ℃ )
- Máx presión permitida
Lado alto : 4.2 MPa / Lado bajo: 2.4 MPa
- Temperatura máx. permitida del agua
Lado alto : 80 °C / Lado bajo: 10 °C
- Presión de agua admisible ~ 0.98 Mpa (0.3 ~ 10 kgf / cm
2
)
ESPAÑOL
Manual de instalación del Hydro Kit 11
Información general
Accesorios
Para alargar la funcionalidad del , existen varios aparatos auxiliares externos
llamados “accesorios”.
Éstos se clasifican como “accesorios” y “accesorios de terceros” según el fabricante. Los
accesorios se suministran por LG Electronics, y los accesorios de terceros se suministran por sus
respectivos fabricantes.
Hydro Kit
Accesorios suministrados por LG Electronics
Elemento Propósito
Sensor remoto de
aire
Contacto seco
Kit térmico solar
Para controlar la unidad
según la temperatura del
Para recibir una señal
externa de encendido y
apagado
Para funcionar con el
depósito de agua sanitaria
Modelo
(Intermedio Temperatura)
PQRSTA0PQRSTA0
aire
PDRYCB000 /
PDRYCB100 /
PDRYCB300
PHLLA
Modelo
(Alta Temperatura)
PDRYCB000 /
PDRYCB100 /
PDRYCB300
Accesorios suministrados por terceros
Elemento Propósito Especificación
Sistema térmico solar
Termostato
Válvula de 3 vías y
accionador
Válvula de 2
posiciones y actuador
12
Hydro Kit
Para generar energía auxiliar de
calefacción para el depósito de
agua
Para controlar la unidad según la
temperatura del aire
Para controlar el caudal de agua
para calefacción de agua caliente
o para calefacción de suelo
Para controlar el flujo de agua
para la Unidad ventiloconvectora
Tipo Sólo Calor (230 V AC o 24 V AC)
TIpo Frío/Calor (230 V AC o 24 V AC
con interruptor de selección de modo)
3 cables, tipo SPDT (Un polo, dos
tiros), 230 V AC
2 cables, tipo NO (Abertura Normal) or
NC (Cerrado Normal), 230 V AC
Instalación
Instalación
Transporte de la unidad
• Para Alta Temperatura
• Cuando transporte la unidad en suspensión, pase las cuerdas entre los pies del panel base debajo de la
unidad.
• Levante siempre la unidad con las cuerdas atadas en los 6 puntos para que la unidad no reciba impactos.
Ⓐ
• Ae las cuerdas a la unidad en un ángulo de
• Utilice solamente accesorios y piezas que correspondan a las especificaciones designadas cuando realice la
instalación.
40° o menos.
Sub línea
ESPAÑOL
40º o menos
Soporte de línea
!
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte la unidad.
-
No deje que una sola persona transporte la unidad si la misma pesa más de 20 kg (44.1 lbs).
- Las cintas de polipropileno se utilizan para embalar algunos productos. No las utilice como medio de
transporte porque son peligrosas.
- Rasgue el embalaje de plástico y tírelo a la basura para que los niños no puedan jugar con él.
Los envoltorios de plástico podrían asfixiar a los niños hasta la muerte.
- Cuando transporte la unidad, procure asegurarla en 6 puntos.
Transportar y levantar la unidad con un poyo de solo 4 puntos puede conllevar a la inestabilidad y a la
caída.
Manual de instalación del Hydro Kit 13
Instalación
Selección de la mejor ubicación
Seleccione el lugar para instalar la unidad, el cual debe satisfacer las condiciones siguientes:
El lugar donde la unidad deba instalarse en el interior.
El lugar debe poder fácilmente soportar una carga que sobrepase cuatro veces el peso de la
unidad.
El lugar de instalación estará nivelado.
El lugar debe permitir una fácil evacuación del agua.
El lugar donde la unidad debe ser conectada à la unidad exterior.
La unidad no se verá afectada por ruido eléctrico.
El lugar donde no podrá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
Espacio de instalación
• Los siguientes valores corresponden al mínimo espacio para la instalación. Si cualquier área de
servicio se necesita para el mantenimiento según las condiciones, obtenga suficiente espacio de
mantenimiento.
• La unidad de valores es mm(inch).
<Para Intermedio Temperatura>
520(20-15/32)400(15-3/4)
Producto
Esacio para los
conductos
(parte frontal)
Espacio
330(13)
(Unidad: mm(inch))
100(3-15/16)
14
Hydro Kit
Espacio para mantenimiento
(parte frontal)
(Unidad: mm(inch))
600(23-5/8)
Espacio
Soporte para
viga H
631(24-16/19)631(24-16/19)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
200(7-7/8)
<Para Alta Temperatura>
300(11-13/16)
Espacio para
mantenimiento
(lado izquierdo)
Espacio para mantenimiento
(parte frontal)
400(15-3/4)520(20-15/32)
Esacio para los
conductos
(parte frontal)
350(13-25/32)
600(23-5/8)
Espacio
Instalación
(Unidad : mm(inch))
100(3-15/16)
ESPAÑOL
1 074(42-9/32)1 074(42-9/32)
(Unidad : mm(inch))
Materiales
antivibración
Espacio
Soporte para
viga H
Partidario de hormigón
100(3-15/16)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
200(7-7/8)
Manual de instalación del Hydro Kit 15
Instalación
Área mínima de suelo
(para R32)
- El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor que el área mínima.
- Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima.
- El trabajo de tubos debe estar protegido de daños físicos y no estar instalado en un espacio no ventilado, en caso de
que dicho espacio tenga unas dimensiones menores que A (área mínima para la instalación).
Amin (m2)
- m : Cantidad total de refrigerante en el sistema.
- Cantidad total de refrigerante : carga de refrigerante de fábrica + cantidad de refrigerante adicional.
- Amin : área mínima para la instalación.
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
02345678910
1.224
Locación del suelo
Montaje en la pared
Montaje en el techo
m (kg)
Locación del suelo
m (kg) Amin (m2)
< 1,224
1,224
12,9
1,416,82
1,621,97
1,827,80
234,32
2,241,53
2,449,42
2,658,00
2,867,27
377,22
3,287,86
3,499,19
3,6111,20
3,8123,90
4137,29
4,2151,36
4,4166,12
16
Hydro Kit
-
Locación del suelo
m (kg) Amin (m2)
4,6181,56
4,8197,70
5214,51
5,2232,02
5,4250,21
5,6269,09
5,8288,65
6308,90
6,2329,84
6,4351,46
6,6373,77
6,8396,76
7420,45
7,2444,81
7,4469,87
7,6495,61
7,8522,04
Montaje en la pared
m (kg) Amin (m2)
< 1,224
1,224
-
1,43
1,41,87
1,62,44
1,83,09
23,81
2,24,61
2,45,49
2,66,44
2,87,47
38,58
3,29,76
3,411,02
3,612,36
3,813,77
415,25
4,216,82
4,418,46
Montaje en la pared
m (kg) Amin (m2)
4,620,17
4,821,97
523,83
5,225,78
5,427,80
5,629,90
5,832,07
634,32
6,236,65
6,439,05
6,641,53
6,844,08
746,72
7,249,42
7,452,21
7,655,07
7,858,00
Montaje en el techo
m (kg) Amin (m2)
< 1,224
1,224
1,41,25
1,61,63
1,82,07
2,23,09
2,43,68
2,64,31
2,85,00
3,26,54
3,47,38
3,68,27
3,89,22
4,211,26
4,412,36
-
0,956
22,55
35,74
410,21
Montaje en el techo
m (kg) Amin (m2)
4,613,50
4,814,70
515,96
5,217,26
5,418,61
5,620,01
5,821,47
622,98
6,224,53
6,426,14
6,627,80
6,829,51
731,27
7,233,09
7,434,95
7,636,86
7,838,83
Instalación
Arandela
Perno de anclaje
Cierre de la arandela
Tuerca
Material anti-vibración
Soporte base
de hormigón
75(2-15/16)
3 o más tornillos fileteados
de los 2 pernos deben verse
(Unidad: mm(inch))
392(15-7/16)
340(13-3/8)
(Unidad: mm(inch))
360(14-3/16)
392(15-7/16)
Base para la instalación
• Fije bien la unidad con tornillos, tal y como se describe a continuación, a fin de que la unidad no se
caiga en caso de terremoto.
• Ruidos o vibraciones pueden provenir del suelo o de la pared puesto que las vibraciones se
transmiten mediante la pieza e instalación, en función del estado de instalación. En consecuencia,
utilice materiales anti-vibración (alfombrilla con cojín). La base de la alfombrilla debe medir más de
200 mm (7-7/8 inch)).
<Para Intermedio Temperatura>
<Para Alta Temperatura>
ESPAÑOL
!
PRECAUCIÓN
• Cuando se reutilicen en interiores conectores mecánicos, las piezas de sellado se deben renovar. (para R32)
• Cuando las uniones ensanchadas se usen de nuevo en espacios interiores, la parte ensanchada debe
fabricarse de nuevo. (para R32)
Conexión del conducto de evacuación (Para Intermedio Temperatura)
- El Hydro Kit no utiliza la bomba de evacuación.
- No lo instale en posición ascendente.
- Instale el conducto de evacuación en posición descendente (1/50-1/100).
- El conducto de conexión de la evacuación correspondiente al Hydro Kit es el PT 1.
Hydro kitHydro kit
Manual de instalación del Hydro Kit 17
Instalación
Entrada de agua
Filtro
Lateral
Frontal
45°
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Consideraciones generales
Se debe considerar lo siguiente antes de empezar a conectar el circuito de agua.
• Debe asegurarse de que dispone de espacio de servicio.
• Las tuberías de agua y las conexiones deben limpiarse con agua.
• Se debe prever un espacio para instalar la bomba de agua externa.
• No conecte nunca la alimentación eléctrica mientras realiza la carga de agua.
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Durante la instalación de las tuberías de agua, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
Mientras inserta o coloca tuberías de agua, cierre el extremo de la tubería con un tapón para evitar que
•
entre polvo.
• Al cortar o soldar tuberías, tenga siempre cuidado de que la sección interna de la tubería no quede
defectuosa. Por ejemplo, debe evitar que entren residuos del corte o la soldadura en el interior de
la tubería.
• Los ajustes de tuberías (por ejemplo, codo en forma de L, divisor en forma de T, reductor de
diámetro, etc.) deben apretarse bien para que no haya fugas de agua.
• Las secciones conectadas deben tratarse contra fugas aplicando cinta de teflón, pasta de goma,
solución sellante, etc…
• Deben utilizarse las herramientas adecuadas para evitar roturas mecánicas de las conexiones.
• El periodo de funcionamiento de la válvula de flujo (por ejemplo, válvula de 3 o 2 vías) debe ser
inferior a 90 segundos.
• El conducto está aislado para evitar pérdidas de calor en el entorno exterior.
Filtro
- Utilice un filtro de malla 30.
(Excluya un diámetro de escala 0.8 mm o menor y otras redes)
- Compruebe la dirección del filtro y ensámblelo en el agujero de entrada (refiérase a la fotografía)
- Envuelva el tornillo fileteado del conducto de agua con la cinta de teflón más de 15 veces para
montarlo.
- Instale el puerto de servicio orientado hacia abajo (con 45º de inclinación izquierda/derecha).
- Compruebe que no haya fuga en la pieza de conexión.
- Limpie el filtro periódicamente. (una vez al año o con más frecuencia)
18
Hydro Kit
Instalación
Requisitos mínimos del ciclo de agua
1. A la hora de seleccionar los componentes del sistema hidráulico, asegúrese de que estos se ajusten a
la presión del agua establecida.
2. Para los tubos de agua, se recomienda usar varios tubos de agua herméticos en lugar de tubos de
acero.
3. Para el tamaño del tubo de desagüe, utilice el mismo diámetro que el tamaño del producto conectado o
un diámetro mayor. Instale siempre un desagüe natural para que el agua de desagüe no retroceda.
4. Instale un material aislante en todo el sistema de tubos hidráulicos para evitar que se produzca
condensación e impedir que la capacidad de enfriamiento o calentamiento sean bajas durante las
pérdidas de transferencia de calor. Si la temperatura es superior a 30 °C y la humedad supera el 80 %,
el material aislante debe tener un grosor mínimo de 20 mm para impedir la condensación.
5. Instale la válvula de desconexión (1) para bloquear el flujo de agua al cerrarla cuando vaya a sustituir el
componente o limpiar.
6. Instale un depósito de expansión (2) en función del volumen de agua del sistema hidráulico.
7. Instale una válvula de drenaje (3) para vaciar el agua del interior cuando vaya a sustituir el componente
o realizar tareas de mantenimiento.
8. Instale un separador magnético de suciedad (4) en el tubo de agua interno. Si el separador de aire no
está instalado, pueden formarse burbujas de aire dentro del sistema hidráulico. Los errores de flujo se
mostrarán primero en el mando a distancia; no obstante, podría estallar el termocambiador de placas si
se combinan varios factores.
9. Instale una bomba de circulación (5) que cumpla las especificaciones de flujo de agua incluidas en el
libro de datos del producto.
10. Instale el purgador (6) en la conexión del tubo de agua interno para proteger el termocambiador de
placas. No vierta agua en el tubo de agua directamente durante el funcionamiento del Hydro Kit. Si el
purgador no está instalado, podría producirse un mal funcionamiento de los componentes del Hydro
Kit.
- Use un purgador de número de malla 30 o superior con un diámetro de medida de 0,8 mm o inferior.
- Instale siempre el purgador en el tubo horizontal.
11. Instale una válvula de regulación (con medidor de flujo) (8).
12. Instale un separador de aire automático en el tubo de agua externo (9).
13. Instale una válvula de seguridad de descarga de presión (10) en posición vertical que se ajuste a la
presión del agua establecida para evitar daños en la unidad o el tubo de agua durante un aumento de
la presión en el sistema de tubos de agua.
14. Instale un manómetro (11) en el tubo de agua externo.
15. En caso de usar sistemas hidráulicos en cascada o sistemas bivalentes, instale una válvula de
retención de flujo (12) en cada tubo de agua externo.
16. Instale un depósito de compensación (13) con un poder calorífico mínimo de 10 L/kW para que se
produzca un ciclo de descongelación correcto si no sabe cuáles son el tipo y las dimensiones del
sistema de calefacción. Si no se instala un depósito de compensación, el producto podría dañarse
durante el funcionamiento normal o el funcionamiento de descongelación.
17. En el caso de que sea una instalación nueva, limpie el filtro de agua después de dos semanas de
funcionamiento. Cuando se inicia su funcionamiento, algunas partículas de suciedad que se forman
durante el proceso de instalación pueden obstruir el filtro, y esto puede dañar el producto.
ESPAÑOL
Manual de instalación del Hydro Kit 19
Instalación
LG Supply
7
de campo
8
9
6
5
Drenaje
10
4
11
12
3
1
13
Calefacción
/
Refrigeración
1
3
2
1Válvula de desconexión8Válvula de regulación con medidor de flujo
2Depósito de expansión9Separador de aire automático
3Puerto de servicio (válvula de drenaje)10 Válvula de seguridad de descarga de presión
4Filtro magnético (recomendado)11Manómetro
5Bomba de agua12 Válvula de retención
Suministro
6Purgador
7Interruptor de flujo (incluido en el producto)
Depósito de reserva /
13
Depósito de agua caliente sanitaria (ACS)
NOTA
Instale el sistema de tubos de agua de ciclo cerrado.
Se recomienda usar una válvula de regulación con medidor de flujo para garantizar el 100 % de
flujo nominal.
ACS : Agua caliente sanitaria.
20
Hydro Kit
Instalación
Lugares de instalación
Se incluyen imágenes de la instalación a modo de ejemplo.
El instalador debe optimizar el proceso de instalación en función de las condiciones de instalación y
la normativa local/nacional.
Por ejemplo, la posición de las válvulas de desconexión para la bomba de agua de reserva y el
mantenimiento de la bomba de agua o la instalación de juntas flexibles para impedir que se
produzcan ruidos y vibraciones.
ESPAÑOL
1) Instalación de calefacción/refrigeración del espacio
Módulo Wi-Fi
(PWFMDD200)
LG Supply
7
Suministro de campo
10
8
9
6
5
3
4
3
Drenaje
Sensor remoto de aire
(PQRSTA0)
11
12
14
1
13
1
1
2
Suministro de agua
FCU
(Refrigeración
→ Cerrada)
1
Mando a
distancia con cable
1
5
Manual de instalación del Hydro Kit 21
Instalación
1Válvula de desconexión8Válvula de regulación con medidor de flujo
2Depósito de expansión9Separador de aire automático
3Puerto de servicio (válvula de drenaje)10Válvula de seguridad de descarga de presión
Filtro magnético (obligatorio para el material
4
corrosivo de los tubos)
11Manómetro
5Bomba de agua12Válvula de retención
6Purgador13Buffer Tank
7Interruptor de flujo (incluido en el producto)14
Sensor de temperatura del depósito de agua
(12 m)
- Para la calefacción o refrigeración del espacio, debe establecer el "Interruptor DIP n.º 2" en la posición
adecuada.
- Para detectar la temperatura del aire de un área específica, puede elegir el sensor remoto de
temperatura (PQRSTA0) o el mando a distancia con cable, en función del ajuste del "Interruptor DIP n.º
3".
*Consulte la sección "Configuración del sistema, Ajuste del interruptor DIP"
- El módulo Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) está conectado a "CN-WF" en el circuito impreso del Hydro Kit.
Para ampliar la longitud entre el módem Wi-Fi y el Hydro Kit, compre un cable de extensión USB
(PWYREW000, 10 m).
- Si se va usar el modo de refrigeración del suelo, asegúrese de establecer una temperatura de corte de
refrigeración para impedir la condensación del suelo.
- Para obtener más información sobre el control de válvulas de dos vías, consulte la sección "Instalación
de accesorios, Válvula de dos vías".
ModoCondiciónVálvula de dos vías
Refrigeración
FCU: “No usar”Abierta
FCU: "Usar"Cerrada
CalefacciónNingunoSin control
NOTA
- Se recomienda usar una válvula de regulación con medidor de flujo para garantizar el 100 % de flujo
nominal.
Si la frecuencia de flujo de agua es demasiado baja o demasiado alta, el termocambiador de placas
(PHEX) podría congelarse y estallar o podría ver reducida su capacidad.
1)
El funcionamiento de refrigeración solo está disponible con el Hydro Kit de temperatura media.
22
Hydro Kit
Instalación
2) Instalación del depósito de agua (ACS)
1
Válvula de desconexión
2
Depósito de expansión
3
Puerto de servicio (válvula de drenaje)
Filtro magnético (obligatorio para el
4
material corrosivo de los tubos)
5
Bomba de agua
6
Purgador
7
Interruptor de flujo (incluido en el producto)
8
Válvula de regulación con medidor de flujo
9
Separador de aire automático
Válvula de seguridad de descarga de
10
presión
11
Manómetro
12
Válvula de retención
13
Buffer Tank
Sensor de temperatura del depósito de
14
agua (12 m)
ESPAÑOL
Módulo Wi-Fi
(PWFMDD200)
LG Supply
7
Suministro de campo
6
8
Drenaje
10
3
9
4
5
3
11
distancia con cable
12
14
1
1
1
2
Suministro de agua
Mando a
13
1
- Para el funcionamiento del depósito de agua (ACS), debe establecer el interruptor DIP n.º 2 del circuito
impreso del Hydro Kit en la posición adecuada; consulte la sección "Configuración del sistema, Ajuste
del interruptor DIP"
- El módulo Wi-Fi (PWFMDD200, 105 cm) está conectado a "CN-WF" en el circuito impreso del Hydro
Kit.
Para ampliar la longitud entre el módem Wi-Fi y el Hydro Kit, compre un cable de extensión USB
(PWYREW000, 10 m).
- El depósito de agua caliente sanitaria (ACS) debe instalarse en la zona plana.
- La calidad del agua debe cumplir con la directiva 98/83/CE.
- El depósito de agua caliente sanitaria (ACS), con intercambio de calor indirecto, no usa un tratamiento
anticongelante del agua, como el etilenglicol.
- Se recomienda lavar el interior del depósito de agua caliente sanitaria (ACS) después de la instalación
para obtener agua caliente limpia.
- Deben instalarse un suministro de agua y un desagüe de agua cerca del depósito de agua caliente
sanitaria (ACS) para poder acceder y realizar tareas de mantenimiento con facilidad.
Conexión del sensor de temperatura del depósito de agua (14)
Si usa el modo de agua caliente, asegúrese de instalar el
sensor en el depósito de agua.
Procese tornillo hembra
de ½ inch PT
• Realice un orificio para una rosca hembra de 1.27 cm en
el depósito de agua e instale el sensor en el depósito.
• Introduzca el sensor en el orificio de la tapa del soporte
Sensor de temperatura
del depósito de agua
Soporte
del sensor
PT 1/2 inch masculino
Dentro del
depósito de agua
del sensor.
• Cierre la tapa del soporte del sensor.
• La longitud máxima del sensor de temperatura del
depósito de agua es de 12 m.
Pared exterior del depósito de agua
Manual de instalación del Hydro Kit 23
Instalación
3) Instalación del depósito de agua (ACS) + calefacción del suelo (predeterminada)
Sensor remoto de aire
(PQRSTA0)
Módulo Wi-Fi
(PWFMDD200)
LG Supply
7
Suministro de campo
8
6
9
5
Drenaje
10
11
3
4
3
12
2
14
1
Suministro de agua
1
1
Suministro de agua
1
13
(Refrigeración
→ Cerrada)
1Válvula de desconexión8Válvula de regulación con medidor de flujo
2Depósito de expansión9Separador de aire automático
3Puerto de servicio (válvula de drenaje)10Válvula de seguridad de descarga de presión
4Filtro magnético (recomendado)11Manómetro
5Bomba de agua12Válvula de retención
6Purgador13ACS (agua sanitaria) Tanque
7Interruptor de flujo (incluido en el producto)14
Sensor de temperatura del depósito de agua (12 m)
- Para el funcionamiento del depósito de ACS o la calefacción del suelo, el "Interruptor DIP n.º 2" debe
establecerse en la posición adecuada.
Para detectar la temperatura del aire de un área específica, puede elegir el sensor remoto de temperatura
(PQRSTA0) o el mando a distancia con cable, en función del ajuste del "Interruptor DIP n.º 3".
*Consulte la sección "Configuración del sistema, Ajuste del interruptor DIP"
El módulo Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) está conectado a "CN-WF" en el circuito impreso del Hydro Kit. Para ampliar
la longitud entre el módem Wi-Fi y el Hydro Kit, compre un cable de extensión USB (PWYREW000, 10 m).
- Si se va usar el modo de refrigeración del suelo, asegúrese de establecer una temperatura de corte de
refrigeración para impedir la condensación del suelo.
- Para obtener más información sobre el control de válvulas de dos y tres vías, consulte la sección
"Instalación de accesorios".
ModoCondiciónDirección de válvula de tres vías
Refrigeración
Calefacción
Prioridad: "Calefacción del suelo"SueloSin control
FCU: "No usar"SueloAbierta
FCU: "Usar"SueloCerrada
Prioridad: "ACS"
ACS (Depósito de agua caliente sanitaria)
Mando a
distancia con cable
FCU
Válvula de
dos vías
Sin control
NOTA
El modo de funcionamiento de calentamiento del depósito de agua caliente no se selecciona con el mando a distancia.
Cambia la dirección de la válvula de tres vías hacia el depósito de agua en función de la temperatura del mismo.
- Es imposible usar el modo de agua caliente (ACS) durante el modo de refrigeración.
24
Hydro Kit
Instalación
4) Instalación del depósito de agua (ACS) + calefacción del suelo + generador auxiliar solar
Sensor remoto de aire
Módulo Wi-Fi
(PWFMDD200)
7
Suministro de campo
LG Supply
8
6
9
5
Drenaje
10
11
12
3
1
4
1
3
1
Suministro de agua
2
13
14
5
1
Suministro de agua
1Válvula de desconexión9Separador de aire automático
2Depósito de expansión10 Válvula de seguridad de descarga de presión
3Puerto de servicio (válvula de drenaje)11Manómetro
4Filtro magnético (recomendado)12Válvula de retención
5Bomba de agua13ACS (agua sanitaria) Tanque
6Purgador14
7Interruptor de flujo (incluido en el producto)
8Válvula de regulación con medidor de flujo
Sensor de temperatura del depósito de agua (12 m)
15 Panel solar
- Para el funcionamiento del depósito de ACS o la calefacción del suelo y el generador auxiliar solar, el
"Interruptor DIP n.º 2" debe establecerse en la posición adecuada.
Para detectar la temperatura del aire de un área específica, puede elegir el sensor remoto de temperatura
(PQRSTA0) o el mando a distancia con cable, en función del ajuste del "Interruptor DIP n.º 3".
*Consulte la sección "Configuración del sistema, Ajuste del interruptor DIP"
- El módulo Wi-Fi (PWFMDD200/105 cm) está conectado a "CN-WF" en el circuito impreso del Hydro Kit.
Para ampliar la longitud entre el módem Wi-Fi y el Hydro Kit, compre un cable de extensión USB
(PWYREW000, 10 m).
- Si se va usar el modo de refrigeración del suelo, asegúrese de establecer una temperatura de corte de
refrigeración para impedir la condensación del suelo.
- El depósito de agua caliente sanitaria (ACS) debe instalarse en la zona plana.
- La calidad del agua debe cumplir con la directiva 98/83/CE.
- El depósito de agua caliente sanitaria (ACS), con intercambio de calor indirecto, no usa un tratamiento
anticongelante del agua, como el etilenglicol.
- Se recomienda lavar el interior del depósito de agua caliente sanitaria (ACS) después de la instalación
para obtener agua caliente limpia.
- Deben instalarse un suministro de agua y un desagüe de agua cerca del depósito de agua caliente
sanitaria (ACS) para poder acceder y realizar tareas de mantenimiento con facilidad.
- Para obtener más información sobre el control de válvulas de dos o tres vías, consulte la sección
"Instalación de accesorios".
(PQRSTA0)
FCU
(Refrigeración
→ Cerrada)
Mando a
distancia con cable
ESPAÑOL
Manual de instalación del Hydro Kit 25
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.