* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
Page 2
Indicazioni speciche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in
ambito domestico
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
y
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo
y
orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
y
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es.,
y
occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi
y
o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di
y
piccole parti mobili ingeribili.
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere
y
eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi
o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si
raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le
componenti elettroniche.
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di
y
procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano
azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette
imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi
annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che
potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere
con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso
di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo:
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG”
a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e
sostanziale.
Page 3
INDICE
INDICE
3
4 LICENZE
4 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
13 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13 Disimballaggio
16 Acquisto separato
17 Componenti e pulsanti
19 Sollevamento e spostamento del TV
20 Montaggio su un tavolo
21 Montaggio a parete
23 Utilizzo dell’Altoparlante scorrevole
23 Utilizzo della videocamera integrata
24 - Preparazione della videocamera integrata
24 Nome delle parti della videocamera
integrata
24 - Verifica dell’intervallo di ripresa della
videocamera
31 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
31 SPECIFICHE TECNICHE
ITAITALIANO
25 TELECOMANDO
26 FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
28 Registrazione del telcomando Magic
Remote
28 Come utilizzare il telcomando Magic
Remote
28 Precauzioni nell'uso del telcomando Magic
Remote
29 UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
30 MANUTENZIONE
30 Pulizia del televisore
30 - Schermo, cornice, telaio e supporto
30 - Cavo di alimentazione
30 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVISO
yIgnorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
yIgnorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
yLe note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
Page 4
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
4
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di
HDMI Licensing, LLC .
ITALIANO
ITA
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certied®
ufciale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per
convertire i le in video DivX, visitare divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certied®
deve essere registrato per poter riprodurre i lm acquistati in formato DivX Video-on-
Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
VOD nel menu di congurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per
ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
"DivX Certied® per riprodurre video DivX® in alta denizione no a 1080p, compresi
i contenuti premium."
"DivX®, DivX Certied® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società
da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Prodotto su licenza e coperto da uno o più dei seguenti numeri di brevetto degli Stati
Uniti: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 e altri brevetti degli Stati Uniti e di altri Paesi
rilasciati o in attesa di approvazione. DTS, il simbolo, e DTS insieme al simbolo, sono
marchi registrati; DTS 2.0+Digital Out è un marchio registrato di DTS, Inc. Il prodotto
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: opensource@lge.com. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
Page 5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
y
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o
schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento
o deformazione del prodotto.
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
y
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
5
ITAITALIANO
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
y
facilmente raggiungibile.
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è
y
bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
y
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
y
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
y
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
y
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire
y
l'ingresso di gocce di pioggia.
L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
y
alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Page 6
ITALIANO
Desiccant
ITA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
6
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
y
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
y
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
y
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
y
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
y
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
y
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
(in base al modello)
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
y
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
y
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se
un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il centro di assistenza.
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
y
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del prodotto e
y
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale.
y
Si potrebbero subire scosse elettriche.
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
y
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
Page 7
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
y
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
y
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
y
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
y
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
7
ITAITALIANO
Page 8
ITALIANO
ITA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
8
ATTENZIONE
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
y
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
y
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
y
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
y
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
y
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
y
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
y
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
y
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini
y
aperti e stufe elettriche.
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
y
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
y
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
Page 9
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
y
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
y
surriscaldamento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
y
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura,
y
scollegarlo, interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di
ricambio presso un centro servizi autorizzato.
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
y
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
9
ITAITALIANO
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
y
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
y
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
y
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
y
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione
y
nemmeno se viene spenta utilizzando l’interruttore.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
y
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
y
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
Page 10
ITALIANO
ITA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
y
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
y
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
y
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
y
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
y
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
y
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo
y
o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare
lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il
prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o
più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza
delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
Suoni e rumori prodotti dal televisore
y
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o
dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al
passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il
rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Page 11
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
yTempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
yAlcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
yEvitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
yLa visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
ySe si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difcoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
ySe la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
11
ITAITALIANO
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
yEvitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
ySe si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi nché i sintomi
scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
Page 12
ITALIANO
ITA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
12
ATTENZIONE
Ambiente di visione
yDistanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi
ulteriormente dal televisore.
Età di visione
yBambini
- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a
toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano
contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
yRagazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
yPersone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
yUsare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
yNon usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
yL'uso di occhiali 3D modicati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
yNon tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
yGli occhiali 3D sono fragili e si grafano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per
detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di grafarle e
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
Page 13
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
<
<
NOTA
yIl televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
yIl menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
yI menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
yIn futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
yIl televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
yÈ possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
13
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 Aprire la confezione e vericare che tutti gli accessori siano inclusi.
2 Collegare il supporto al televisore.
3 Collegare un dispositivo esterno al televisore
4 Vericare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Vericare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare
il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale
possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
yPer garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
yI danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
yAlcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
yGli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
yLe specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
yPer un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB
non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modiche senza preavviso ai ni del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
ITALIANO
ITA
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
Compatibility
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR400
Telcomando Magic
Remote
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR400
Telcomando
NB7530
Soundbar integrata
Magic Remote
Tag On
Dispositivo audio LG
Tag on
LA79**, LA965*LA86**LA960*, LA97**LA98**, LM96**
••••
••••
••••
•
•
(in base al
•
modello)
Dispositivo audio LG
Tag on
NB7530
Soundbar integrata
••••
••••
•
(in base al
modello)
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
Page 17
Componenti e pulsanti
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
17
Tipo A : LA79**
Schermo
Altoparlanti
Tipo C : LA868*
Schermo
Pulsanti
Sensore telecomando
LG Logo light
Telecamera per videochiamate
Pulsanti
Tipo B : LA860*, LA960*
Telecamera per videochiamate
(Solo 42/47/55/60LA860*, LA960*)
Schermo
Altoparlanti
Sensore telecomando
LG Logo light
Tipo D : LA965*
Schermo
Pulsanti
ITAITALIANO
Pulsanti
Altoparlanti
Sensore telecomando
LG Logo light
Altoparlanti
Sensore telecomando
LG Logo light
OK
SETTINGS
INPUT
Page 18
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
H
H
H
OK
SETTINGS
INPUT
SETTINGS
INPUT
OK
18
ITALIANO
ITA
Tipo E : LA965*
Schermo
Altoparlanti
PulsanteDescrizione
S
Telecamera per videochiamate
Pulsanti
Sensore telecomando
Indicatore di alimentazione
Consente di scorrere tra i programmi salvati.
Consente di regolare il livello del volume.
Consente di selezionare l'opzione di menu evidenziata o confermare
un'opzione.
Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e
uscire dal menu.
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
Tipo F : LA98**, LM96**
Schermo
Altoparlanti
LG Logo light
Telecomando e sensori
intelligenti
Pulsanti
1
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell’immagine in base all’ambiente
circostante.
ATTENZIONE
yPer evitare possibili danni all’ALTOPARLANTE o peggioramenti delle
prestazioni, tenere il contatto del TV/altoparlante lontano dalla portata dei
bambini. (Solo LA965*)
NOTA
yÈ possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali. (in
base al modello
)
Page 19
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
19
Sollevamento e
spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
le seguenti indicazioni per evitare di grafare o
danneggiare l'apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
yEvitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
ySi consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
yPrima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
yQuando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall'altro lato per evitare danni.
yPer trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
yDurante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
yDurante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
yDurante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
yEvitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e,
di conseguenza, danneggiare lo schermo.
ITAITALIANO
yAfferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante.
Page 20
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
20
ITALIANO
ITA
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
yNon posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
10 cm
10 cm
Regolazione dell'angolazione del televisore
per una migliore visione
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
Regolare l'angolazione del televisore per adattarla
alla visione ruotando di 15 gradi a sinistra o destra
e regolare l'angolazione per adattarla alla visione.
(Solo LA79**)
1515
Ruotare di 10 gradi a sinistra o a destra e regolare
l'angolo del televisore per adattarlo alla visione.
(Solo 42/47LA860*)
1010
Utilizzo del sistema di sicurezza Kensington
(funzione non disponibile su tutti i modelli.)
L'immagine mostrata qui può essere diversa
y
dal televisore in uso.
Il connettore del sistema di sicurezza Kensington
è situato sul retro del televisore. Per ulteriori
informazioni sull'installazione e l'utilizzo, consultare
il manuale fornito in dotazione con il sistema di
sicurezza Kensington o visitare il sito
kensington.com.
Collegare il cavo del sistema di sicurezza
Kensington tra il televisore ed un tavolo.
http://www.
Ruotare di 8 gradi a sinistra o a destra e regolare
l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
(Solo 55/60LA860*)
88
Ruotare di 7 gradi a sinistra o a destra e regolare
l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
(Solo LA98**, LM96**)
7 7
Page 21
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
21
ATTENZIONE
yFare attenzione alle dita quando si regola
l'angolazione della TV.
»
Se le mani o le dita restano incastrate, ci si
può ferire. Se si inclina eccessivamente il
prodotto, potrebbe cadere causando lesioni o
danni.
<Retro><Fronte>
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
ATTENZIONE
yImpedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
yUtilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
yStaffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
ITAITALIANO
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e ssare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento. Per ssare il televisore su altri materiali
da costruzione, contattare il personale qualicato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualicato esperto.
1 Inserire e ssare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la supercie piatta.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATTENZIONE
yQuando si installa alla parete il TV, lasciare
uno spazio sufciente attorno al TV e nella
parte inferiore per un corretto funzionamento
del comparto dell’Altoparlante scorrevole.
Il comparto dell’Altoparlante scorrevole
potrebbe non funzionare correttamente se
non dispone di sufciente spazio.
»
Quando APERTO, l’Altoparlante scorrevole
si abbassa/estende di (25-35 mm) al di sotto
del TV.
Page 22
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
A
B
22
ITALIANO
ITA
ATTENZIONE
yAccertarsi di utilizzare i componenti forniti
assieme al TV. NON utilizzare i componenti
forniti assieme alla staffa di montaggio a
parete per installare la staffa di montaggio al
TV. (Solo LA97**)
Distanziali interni
per il montaggio a
parete
4EA
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le
dimensioni standard per i kit di montaggio a parete
sono descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
VESA (A x B)400 x 400600 x 400
Vite standard
Numero di viti
Staffa per montaggio
a parete
Modello
VESA (A x B)400 x 400400 x 400
Vite standard
Numero di viti
Staffa per montaggio
a parete
Staffa per montaggio a parete
LSW430B
Viti per il supporto di
montaggio a parete
4EA, M6 x 54 (Solo 55LA97**)
4EA, M8 x 44 (Solo 65LA97**)
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
ySe si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
yNon serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la
garanzia.
yUtilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall'uso errato o
dall'utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
NOTA
yUtilizzare le viti elencate nelle specifiche delle
viti conformi agli standard VESA.
yIl kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
yLa staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
yLa lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di
utilizzare la lunghezza appropriata.
yPer ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
yQuando si assembla la staffa per montaggio a
parete LG al TV, non utilizzare i distanziali e le
viti forniti con la staffa.
(Solo LA97**)
LSW430BX
Distanziali interni per il
montaggio a parete
Page 23
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
23
Utilizzo dell’Altoparlante
scorrevole
(Solo LA97**)
Altoparlante scorrevole
1 Quando il TV è ACCESO, l’altoparlante
nascosto scorre ed esce dal TV.
2 Andare in Altro ➡ Impostazioni ➡ AUDIO
Altoparlante scorrevole per impostare
➡
l’altoparlante scorrevole.
- Se il TV viene montato su un mobile,
assicurarsi di disporre di spazio sufficiente
per l’uso dell’Altoparlante scorrevole
interno per evitare danni fisici o al TV.
- Non applicare una forza eccessiva durante
l’uso dell’Altoparlante scorrevole interno
per evitare malfunzionamenti.
- Assicurarsi che l’altoparlante sia APERTO
quando si guarda la TV, altrimenti l’audio
potrebbe avere problemi o essere distorto.
3 Durante il trasporto del TV, assicurarsi che
l’Altoparlante scorrevole sia chiuso. In caso
contrario potrebbero verificarsi danni e
malfunzionamenti.
- Per chiudere l’altoparlante scorrevole,
andare in AUDIO ➡ Altoparlante
scorrevole, selezionare “Aprire quando
la TV è accesa.” e premere il tasto
ACCENSIONE.
Utilizzo della videocamera
integrata
(in base al modello)
È possibile effettuare una videochiamata con
Skype o utilizzare la funzione di rilevamento del
movimento utilizzando la videocamera integrata
del televisore. Questo TV non supporta l’uso di
una telecamera esterna.
NOTA
Prima di utilizzare la telecamera integrata, è
y
importante ricordare che l'utente è legalmente
responsabile dell'uso, corretto e non, della
telecamera conformemente alle legislazioni
nazionali in materia, inclusa la legislazione di
natura penale.
Le legislazioni in materia includono la legge
y
sulla tutela dei dati personali che regola il
trattamento e il trasferimento delle
informazioni personali e la legge che regola il
controllo tramite telecamera dei luoghi di
lavoro e di altri luoghi.
Quando si utilizza la telecamera integrata,
y
evitare situazioni potenzialmente censurabili,
illegali o immorali. In aree diverse da luoghi
pubblici o in occasioni diverse da eventi
pubblici, potrebbe essere necessario chiedere
il permesso di fotografare. Si consiglia di
evitare le seguenti situazioni :
(1) Non utilizzare la telecamera in aree in cui
ne è generalmente proibito l’uso quali bagni
pubblici, spogliatoi, camerini e zone di
sicurezza.
(2) Non utilizzare la telecamera quando l’uso
costituisce una violazione della privacy.
(3) Non utilizzare la fotocamera quando l’uso
costituisce una violazione delle
regolamentazioni e delle leggi pertinenti.
ITAITALIANO
Page 24
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
24
Preparazione della videocamera
integrata
Abbassare la videocamera integrata quando
1
non viene utilizzata.
Abbassare la videocamera integrata quando
3
non viene utilizzata.
ITALIANO
ITA
Guida
NOTA
Rimuovere la pellicola di protezione prima di
y
utilizzare la videocamera integrata.
È possibile regolare l’angolazione della
2
videocamera utilizzando la leva di regolazione
dell’angolazione sul retro della videocamera
integrata (entro 5 gradi in posizione verticale).
Nome delle parti della
videocamera integrata
Microfono
Obiettivo della
videocamera
Verica dell’intervallo di ripresa
della videocamera
1 Premere il pulsante SMART sul telecomando
per visualizzare il menu Altro.
Indicatore
Leva di regolazione
dell’angolazione
2 Selezionare Impostazioni dal menu Altro e
premere il pulsante rotellina (OK).
3 Accedere a OPZIONE
videocamera e premere il pulsante rotellina
(OK).
Guida impostazione
➡
NOTA
La distanza ottimale dalla videocamera per
y
l'uso della funzione di rilevamento del
movimento è compresa tra 1,5 e 4,5 m.
Page 25
TELECOMANDO
AD/PIP
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA
da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall'etichetta all'interno del vano
e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all'inverso.
ATTENZIONE
yNon utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
25
(in base al modello)
SUBTITLE
GUIDE
Q.MENU
1
456
789
LIST
MUTE
1
2
TEXT
SETTINGS
INFO
RATIO
23
Q.VIEW
0
FAV
TV /
RAD
INPUT
T.OPT
EXIT
LIVE TV
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE
Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
RATIO Consente di ridimensionare un'immagine.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
APP/* Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia)
(In base al modello)
MUTE Consente di disattivare tutti i suoni.
P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE
1
TASTI TELETEXT Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
schermata correnti.
SMART
MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
REC
LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV.
Pulsanti di controllo (
contenuti Premium, i menu Time Machine o Smart Share o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine).
2
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
menu. (: Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
Consente di accedere ai menu della schermata principale Smart.
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione.
) Consentono di controllare i
ITAITALIANO
Page 26
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
26
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Quando viene visualizzato il messaggio "Batteria telcomando Magic Remote quasi
scarica. Sostituire batteria.", sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA
da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all'interno del
vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo
sensore sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
ATTENZIONE
yNon utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al
telecomando.
(Solo LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
o
ITALIANO
ITA
(
ACCENSIONE
Consente di accendere o speg-
nere la TV.
Consente di tornare al livello
precedente.
Rotella (OK)
Consente di selezionare menu
e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
Consente di scorrere i canali
Se si preme il pulsante di
navigazione mentre si muove
il puntatore sullo schermo,
il puntatore scompare e il
telcomando Magic Remote
funziona come un normale
telecomando.
Per visualizzare di nuovo
il puntatore, scuotere il
telcomando Magic Remote.
Consente di regolare il livello del
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
)
BACK
salvati.
+ -
volume.
3D
Puntatore (trasmettitore RF)
SMART
Consente di accedere ai menu
della schermata principale Smart.
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
Pulsante di accensione/spegnimento
dell’illuminazione
Consente di accendere e
spegnere l’illuminazione.
Se impostato su ON,
l’illuminazione si spegne automaticamente dopo 5 secondi.
Pulsanti di navigazione (su/
giù/sinistra/destra)
Consentono di scorrere i menu
e le opzioni.
ꕌPꕍ
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
/Q.MENU
Consente di accedere ai menu rapidi.
Consente di accedere al Telecomando universale.
(Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.)
(MUTE)
Consente di disattivare tutti i suoni.
Riconoscimento vocale
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete.
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV).
1. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
2. Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce
nella parte sinistra dello schermo del TV.
• Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente.
• Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto.
(in base al modello)
Page 27
(Solo LA965*, LA97**)
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
27
(
ACCENSIONE
)
Consente di accendere o speg-
nere la TV.
BACK
Consente di tornare al livello
precedente.
Rotella (OK)
Consente di selezionare menu
e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
Consente di scorrere i canali
salvati.
Se si preme il pulsante di
navigazione mentre si muove
il puntatore sullo schermo,
il puntatore scompare e il
telcomando Magic Remote
funziona come un normale
telecomando.
Per visualizzare di nuovo
il puntatore, scuotere il
telcomando Magic Remote.
3D
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
BACKSMART
/Q.MENU
P
Puntatore (trasmettitore RF)
Pulsanti di navigazione (su/
giù/sinistra/destra)
Consentono di scorrere i menu
e le opzioni.
SMART
Consente di accedere ai menu
della schermata principale Smart.
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
/Q.MENU
Consente di accedere ai menu
rapidi.
Consente di accedere al
Telecomando universale.
(Questa funzione non è disponibile
in tutti i paesi.)
+ -
Consente di regolare il livello del
volume.
ꕌPꕍ
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
(MUTE)
Consente di disattivare tutti i suoni.
ITAITALIANO
Riconoscimento vocale
(in base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete.
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV).
1. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
2. Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce
nella parte sinistra dello schermo del TV.
• Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente.
• Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto.
Page 28
ITALIANO
HOME
ITA
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
28
Registrazione del
telcomando Magic Remote
È necessario “associare” (registrare) il telcomando
Magic Remote alla TV prima di utilizzarlo.
Come registrare il telcomando Magic Remote
1 Per registrare il telecomando
automaticamente, accendere
la TV e premere il tasto Rotella (OK). Quando la registrazione
è completata, viene visualizzato
il messaggio che indica il
completamento dell’operazione
sullo schermo.
2 Se la registrazione non
viene eseguita, spegnere
e riaccendere la TV, quindi
premere il tasto Rotella (OK)
per completare la registrazione.
Come ri-registrare il telcomando Magic Remote
1 Tenere premuti
BACK
SMART
contemporaneamente i tasti
BACK e SMART per 5
secondi per eseguire il reset,
quindi registrare il telecomando
seguendo la procedura
“Istruzioni di registrazione del
telcomando Magic Remote”
riportata in precedenza.
2 Per registrare nuovamente il
telcomando Magic Remote,
tenere premuto il tasto BACK
per 5 secondi puntando il
telecomando verso la TV.
Quando la registrazione è
completata, viene visualizzato
il messaggio che indica il
completamento dell’operazione
sullo schermo.
Come utilizzare il
telcomando Magic Remote
1 Se il puntatore scompare,
muovere leggermente il
telecomando verso destra o
sinistra. Il puntatore riapparirà
automaticamente sullo schermo.
»
Se non viene utilizzato per un
determinato periodo di tempo,
il puntatore viene nascosto.
2 Per spostare il puntatore, mirare
col puntatore ricevitore del
telecomando verso il televisore,
quindi spostarlo verso sinistra,
destra, verso l'alto o verso il
basso.
»
Se il puntatore non funziona
correttamente, lasciare il
telecomando per 10 secondi,
quindi riprovare.
Altro
Se si preme Rotella (OK) sul telcomando
Magic Remote, viene visualizzata la
seguente schermata.
1
La schermata contiene informazioni sul
programma in uso e sullo schermo.
È possibile selezionare il menu Altro.
2
Precauzioni nell'uso del
telcomando Magic Remote
Utilizzare il telecomando entro la distanza
y
massima di comunicazione (10 m). L'utilizzo
del telecomando oltre questa distanza o con
l'ostruzione di un oggetto potrebbe provocare
un errore di comunicazione.
Anche la presenza di dispositivi nelle
y
vicinanze potrebbe provocare un errore di
comunicazione. I dispositivi elettrici, quali
forni a microonde o prodotti LAN wireless,
potrebbero provocare interferenze poiché
utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4
GHz) del telcomando Magic Remote.
Eventuali cadute o urti possono provocare
y
danni o malfunzionamenti del telecomando.
Quando si utilizza il telcomando Magic
y
Remote, prestare attenzione a non urtare
mobili o altre persone nelle vicinanze.
Il produttore e l'installatore non sono in
y
grado di fornire servizi relativi alla sicurezza
delle persone poiché il dispositivo wireless
potrebbe subire interferenze da onde
elettromagnetiche.
Si consiglia di collocare un eventuale
y
Access Point (punto di accesso) a più di 1
m di distanza dal televisore. Se l'Access
Point è installato a una distanza inferiore a
1 m, il telcomando Magic Remote potrebbe
non funzionare come previsto a causa di
interferenze sulla frequenza.
Page 29
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
29
1 Premere il pulsante SMART per accedere
alla schermata principale Smart.
2 Selezionare Manuale utente e premere
Rotella(OK).
Manuale utente
Manuale utente
Manuale utente
1
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
OPZIONE
Funzione LG SMART
Funzione avanzata
Informazione
Mostra il programma che si sta guardando
1
3
Per utilizzare il dispositivo di ingresso
Per impostare le opzioni di ora
Per impostare le opzioni di blocco TV
Per impostare la lingua
Per impostare il paese
Assistenza disattivata
2
Per congurare il telecomando magico
Indice
45
Manuale dell’utente online
al momento o la schermata della sorgente di
ingresso.
Consente di selezionare la categoria
2
desiderata.
Consente di selezionare la voce desiderata.
3
È possibile utilizzare ꕌ/ꕍper spostarsi tra le
pagine.
Consente di scegliere la descrizione della
4
funzione desiderata dall'indice.
Fornisce informazioni dettagliate sulle
5
funzioni di LG Smart TV quando è attiva una
connessione Internet
(è possibile che questa funzione non sia
disponibile in tutti i Paesi o in tutte le lingue)
OPZIONE > Per impostare la lingua
SMART Impostazioni OPZIONE Lingua
Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio visualizzata sullo schermo.
Lingua menu (Language)
Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
[Solo in modalità digitale]
Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale con diverse lingue
Lingua audio
audio, è possibile selezionare la lingua desiderata.
[Solo in modalità digitale]
Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più
Lingua sottotitoli
lingue dei sottotitoli.
✎ Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predenita.
Visualizza la descrizione del menu
1
1
Indice
selezionato.
È possibile utilizzare i tasti ꕌ/ꕍper spostarsi
tra le pagine.
Consente di spostarsi al menu selezionato
2
direttamente dalla guida utente.
Avvia
Chiudi
Manuale dell’utente online
2
ITAITALIANO
Page 30
MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
30
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
yInnanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
yQuando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
ITA
ITALIANO
ITALIANO
ITA
yPer rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la supercie con un panno morbido, asciutto e pulito.
yPer rimuovere lo sporco maggiore, pulire la supercie con un panno morbido inumidito con acqua pulita
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
yEvitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
yNon premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
yNon utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
yNon nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaSoluzione
Impossibile
controllare la TV con il
telecomando.
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non
è prodotto alcun suono.
La TV si spegne
improvvisamente.
Durante il
collegamento al
PC (HDMI DVI),
viene visualizzato il
messaggio “Nessun
segnale” o “Formato
non valido”.
yControllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
yVerificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
yControllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su , su ).
yControllare che la TV sia accesa.
yVerificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
yVerificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
yControllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe essere stata
interrotta.
yVerificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni relative all'ora.
yIn mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività.
ySpegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
yRicollegare il cavo HDMI.
yRiavviare il PC con la TV accesa.
Page 31
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO /
0197
SPECIFICHE TECNICHE
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
31
StandardIEEE802.11a/b/g/n
Da 2400 a 2483,5 MHz
Gamma di frequenza
Potenza in uscita (Max.)
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
StandardBluetooth Version 3.0
Gamma di frequenza2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.)10 dBm o inferiore
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
y
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
ITAITALIANO
Page 32
SPECIFICHE TECNICHE
32
Le speciche del prodotto precedentemente indicate possono subire modiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
42LA79**47LA79**55LA79**
MODELLI
42LA790V-ZA,
42LA790W-ZA,
42LA7909-ZA
47LA790V-ZA,
47LA790W-ZA,
47LA7909-ZA
55LA790V-ZA,
55LA790W-ZA,
55LA7909-ZA
ITALIANO
ITA
Dimensioni
(L x A x P)
PesoCon supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico120 W130 W150 W
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
PesoCon supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
PesoCon supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico170 W250 W
Con supporto(mm)
Senza
supporto(mm)
Senza supporto
(kg)
Con supporto(mm)
Senza
supporto(mm)
Senza supporto
(kg)
Con supporto(mm)
Senza
supporto(mm)
Senza supporto
(kg)
965 x 628 x 2851077x 690 x 2851247 x 789 x 326
965 x 562 x 34,11077 x 625 x 34,11247 x 722 x 34,1
14,718,525,3
13,116,823,0
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
Hz
42LA860*47LA860*
42LA860V-ZA,
42LA860W-ZA,
42LA8609-ZA
948 x 631 x 2691059 x 694 x 269
948 x 562 x 35,11059 x 625 x 35,1
15,619,326,2
13,517,223,4
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
120 W130 W150 W
60LA860*70LA860*
60LA860V-ZA,
60LA860W-ZA,
60LA8609-ZA
1338 x 850 x 3161582 x 997 x 401
1338 x 782 x 35,11582 x 922 x 57,9
30,546,1
27,742,1
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
47LA860V-ZA,
47LA860W-ZA,
47LA8609-ZA
70LA860V-ZA,
70LA860W-ZA,
70LA8609-ZA
Hz
55LA860*
55LA860V-ZA,
55LA8609-ZA,
55LA860W-ZA
1229 x 788 x 316
1229 x 721 x 35,1
Hz
Page 33
SPECIFICHE TECNICHE
33
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
PesoCon supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico120 W130 W150 W
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
PesoCon supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
PesoCon supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico190 W250 W
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
PesoCon supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico280 W370 W
* : Altoparlante scorrevole aperto
Con supporto(mm)
Senza
supporto(mm)
Senza supporto (kg)
Con supporto(mm)
Senza
supporto(mm)
Senza supporto (kg)
Con supporto(mm)
Senza
supporto(mm)
Senza supporto (kg)
Con supporto(mm)
Senza
supporto(mm)
Senza supporto (kg)
42LA868*47LA868*55LA868*
42LA868V-ZD47LA868V-ZD55LA868V-ZD
948 x 619 x 2511059 x 682 x 2511229 x 784 x 310
948 x 562 x 35,1
15,919,7
13,517,2
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
47LA960*55LA960*
47LA960V-ZA,
47LA960W-ZA,
47LA9609-ZA
1050 x 684 x 2661220 x 781 x 305
1050 x 616 x 31,2
15,521,0
13,618,4
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
190 W200 W
55LA965*65LA965*
55LA965V-ZA,
55LA965W-ZA,
55LA9659-ZA
1234 x 790 x 261
1234 x 755 x 41,9
26,1
24,6
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
55LA97**65LA97**
55LA970V-ZA,
55LA970W-ZA,
55LA9709-ZA
1230 x 781 x 274
1230 x 714(*743) x
40,2
31,0
27,9
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
1059 x 625 x 35,1
55LA960V-ZA,
55LA960W-ZA,
55LA9609-ZA
1220 x 712 x 31,5
65LA965V-ZA,
65LA965W-ZA,
65LA9659-ZA
1455 x 912 x 294
1455 x 881 x 43,5
36,8
35
65LA970V-ZA,
65LA970W-ZA,
65LA9709-ZA
1451 x 910 x 325
1451 x 838(*868) x
40,8
44,2
40,6
1229 x 721 x 35,1
26,7
23,4
ITAITALIANO
Page 34
SPECIFICHE TECNICHE
34
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto(mm) 1916 x 1214 x 3991916 x 1214 x 399
Senza
supporto(mm)
PesoCon supporto (kg)
Senza supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
84LA98**84LM96**
84LA980V-ZB,
84LA980V-ZD
84LM960V-ZD,
84LM960W-ZD
1916 x 1120 x 39,91916 x 1120 x 39,9
81,781,7
70,470,4
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
520 W520 W
ITALIANO
ITA
Dimensione modulo CI (L x A x P)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di funzionamentoDa 0 °C a 40 °C
Condizioni
ambientali
Umidità di funzionamentoInferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggioDa -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggioInferiore all’85 %
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello
stesso decreto ministeriale.
Page 36
Page 37
Checked
Kim S.I
May/08/2013
Printing specification
Signature
MMM/DD/YYYY
DrawnApproved
Kim K.SJongOk.Kim
May/08/2013May/08/2013
1. Model Description
:Model name
60LA860V-ZALGMFL67728105
:2nd, 3rd Suffix
EU60LA860V-ZA(1310-REV05)
:Brand name
:Product name
(Revision number)
2. Printing Specification
182 mm x 257 mm (B5)
:1. Trim size (Format)
2. Printing colors
1 Color (Black)
: • Cover
1 Color (Black)
: • Inside
3. Stock (Paper)
: • Cover
Coated, Snow white paper 150 g/㎡
: • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/㎡
Perfect binding
:4. Bindery
ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9)
:5. Language
328
:6. Number of pages
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
E
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
:Part number
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
:LGEAK :LGEKR :LGERS
Printed in Brazil
:LGEAZ :LGEMA :LGESY
:LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in India
:LGEIL :LGEND :LGEVN
Printed in IndonesiaPrinted in RussiaPrinted in Poland
:LGEIN :LGERA :LGEWR
Printed in Algeria
:LGEAS
4. Changes
10
9
8
7
6
5
Aug/26/2013 sungho JoEKLD801516
4
Printed in Korea
Printed in Poland
Printed in MexicoPrinted in Egypt
Printed in ChinaPrinted in Vietnam
Printed in Mexico
Printed in China
Printed in Thailand
Aug/11/2013 sungho JoEKLD800572Change the specification of the LA965
3
Jul/03/2013 sungho JoEKLD700281Added the LA97 models in the manual
2
1
Rev. Number MMM/DD/YYYY
[H13] Add the contents related with 3D in safety instructionEKLD500597Kyungsoo, KimMay/08/2013
SignatureChange ContentsECO Number
Page 38
Pagination sheet
Front
Cover
P/No.A-2A-3…A-41Blank
Front
(ENG)
2………30
Front
(GER)
2………30
Front
(FRE)
2………30
:Part number MFL67728105
:Total pages 328 pages
Front
(ITA)
Front
(SPA)
Front
(POR)
Front
(NED)
Front
(GRK)
2………36
2………30
2………30
2………30
2………30
Front
(SLN)
2………30
Page 39
B-1B-2…B-8Blank
:Part number MFL67728105
:Total pages 328 pages
Back
cover
Page 40
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LA79**
LA86**
LA96**
LA97**
LA98**
LM96**
P/NO : MFL67728105 (1310-REV05)
Printed in Korea
www.lg.com
Page 41
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-6 Tidying cables
A-8 MAKING CONNECTIONS
A-8 Antenna connection
A-10 Satellite dish connection
A-11 HDMI connection
A-14 - ARC (Audio Return Channel)
A-15 Headphone connection
A-17 DVI to HDMI connection
A-20 Component connection
A-22 Composite connection
A-23 MHL connection
A-26 Audio connection
A-26 - Digital optical audio connection
A-28 USB connection
A-30 CI module connection
A-32 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
Page 42
Setting up the TV
SETTING UP THE TV
A-3
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA79**
1
Front
Stand Base
2
M4 x 14
4EA
Stand Body
LA860*, LA960*
1
Stand Base
2
3
3
M4 x 14
4EA
M4 x 16
4EA
(LA860*)
M4 x 20
4EA
(LA960*)
Page 43
SETTING UP THE TV
A-4
LA868*
1
2
LA965*
1
Stand Base
Stand Base
2
Stand Base
②
①
① Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
② Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
NOTE
3
M4 x 16
4 EA
yBe sure to attach the upper mounting hole
first, and then attach the lower connection
second.
3
M4 x 14
4 EA
Page 44
SETTING UP THE TV
A-5
LA97**
1
2
Front
LA98**, LM96**
1
Stand body
Front
Stand Base
Stand base
2
3
NOTE
yThe stand screws are already attached
at the back of the TV. Please use these
attached screw to assemble the TV and
stand. (Only 65LA97**)
M4 x 14
4 EA
6 EA
M5 x 16
Front
3
Page 45
SETTING UP THE TV
⨲㘶ᖂ2㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
A-6
4
4 EA
M4 x 20
Tidying cables
(Only LA79**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA960*)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
yMake sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
yRemove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
Cable Management
(Only LA98**, LM96**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
Page 46
SETTING UP THE TV
A-7
(Only LA965*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA97**)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
(Only LA868*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
Page 47
A-8
MAKING CONNECTION
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LA79** models.
Antenna connection
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs.
yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yAn antenna cable and converter are not
supplied.
ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDisplay of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
content compatible; additional device
capable of processing Ultra HD source
content (in 2D or 3D) may be required and
will be sold separately. (Only LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
yWenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
yAntennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yUnterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDie Anzeige von Ultra HD Inhalten (3840
x 2160 Pixel) erfordert eventuell eine Ultra
HD Zuspielquelle (in 2D oder 3D), welche
separat zu beziehen ist. (Nur LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
yUtilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
yAffichage compatible Ultra HD (3840 x 2160
pixels) ; Un service supplémentaire pour
le traitement des contenus source Ultra
HD (en 2D ou 3D) peut être requis (vendu
séparément). (Uniquement LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Page 48
MAKING CONNECTION
A-9
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
NOTA
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatibile per la visualizzazione di
contenuti Ultra HD (3840 x 2160 pixel);
potrebbe essere necessario un dispositivo
aggiuntivo venduto separatamente in grado
di elaborare contenuti di origine Ultra HD (2D
o 3D). (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yUtilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatível com a apresentação de
conteúdo Ultra HD (3840 x 2160 pixéis);
poderá ser necessário um acessório
adicional capaz de processar conteúdo de
origem Ultra HD (em 2D ou 3D). Acessório
vendido em separado.
(Apenas LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yEmplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yAudio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatible con la visualización de
contenido Ultra HD (3840 x 2160 píxeles);
es posible que necesite un dispositivo
adicional con capacidad para procesar
contenido de una fuente Ultra HD (en 2D o
3D), de venta por separado.
(Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yGebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatibel met weergave van Ultra HD-
inhoud (3840 x 2160 pixels); een extra
apparaat dat Ultra HD-inhoud kan verwerken
(in 2D of 3D) is mogelijk vereist en wordt
afzonderlijk verkocht. (Alleen LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Page 49
A-10
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
yΔεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yΥποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yΤηλεόραση συμβατή με περιεχόμενο Ultra
HD(3840 x 2160 pixels). Ενδέχεται να
απαιτείται η πρόσθετη συσκευή (πωλείται
ξεχωριστά) με δυνατότητα υποστήριξης
περιεχομένου Ultra HD (σε 2D ή 3D).
(Μόνο για τα μοντέλα LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yKabel antene in pretvornik nista priložena.
yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yZaslon je združljiv z ultra visoko ločljivostjo
(3840 x 2160 slikovnih pik); morda bo
zahtevana dodatna naprava, ki lahko
obdeluje izvorno vsebino ultra visoke
ločljivosti (v 2D ali 3D) in je na prodaj
posebej. (samo modeli LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 Ω).
Page 50
MAKING CONNECTION
A-11
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
(MHL)
4
/ DVI IN
2 3 1
(ARC)
HDMI
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
(ARC)
HDMI
(*Not Provided)
Page 51
A-12
MAKING CONNECTION
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yIt is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yUse the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
yHigh Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
ySupported HDMI Audio format : Dolby Digital,
DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
yVerwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
yHigh-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
yUnterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yPour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
yUtilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
yLes câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yRecomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
yOs cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΓια τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yΧρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yΤα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yZa najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
yPodprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/
176 KHz/192 KHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
y
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
y
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
y
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
y
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
y
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
y
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
y
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
Se si effettua il collegamento con un cavo
y
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Page 54
MAKING CONNECTION
A-15
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
y
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Cuando esté conectado mediante un cable
y
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
y
externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
y
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
y
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
y
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υπο-
y
στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
y
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
y
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
y
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker /
H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown on the
following illustration.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone.
Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.624mW
y
to 1.04 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
y
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
y
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
y
verfügbar,
Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
y
schluss: 0,624 mW bis 1,04 mW
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
y
solange Kopfhörer angeschlossen sind.
(*Not Provided)
Page 55
A-16
MAKING CONNECTION
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
y
lorsque vous branchez un casque.
La sortie audio numérique optique n’est pas
y
disponible lorsque vous branchez un casque.
Impédance du casque : 16 Ω
y
Sortie audio max. du casque : 0,624 mW à
y
1,04 mW
Taille de la prise casque : 0,35 cm
y
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
y
quando liga os auscultadores.
A saída digital áudio óptico não está disponí-
y
vel quando liga auscultadores.
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
y
0,624 a 1,04 mW
Tamanho da tomada para auscultadores: 3.5 mm
y
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
y
sono collegate le cuffie.
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
y
se sono collegate le cuffie.
Impedenza cuffie: 16 Ω
y
Uscita audio max delle cufe: da 0,624 mW
y
a 1,04 mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
y
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
y
las opciones del menú AUDIO.
La salida óptica de audio digital no estará
y
disponible al conectar unos auriculares.
Impedancia del auricular: 16 Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
y
de 0,624 mW a 1,04 mW.
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
y
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
y
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
Optische Digitale Audio Uit is niet
y
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
y
0,624 mW tot 1,04 mW
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
y
Page 56
MAKING CONNECTION
A-17
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση
σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποι-
y
ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά.
Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
y
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,624 mW
y
έως 1,04 mW
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
y
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
AV2
(*Not Provided)
(*Not Provided)
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče upora-
y
bljati možnosti iz AVDIO menija.
Ob priključenih slušalkah optični digitalni
y
avdio izhod ni na razpolago.
Impedanca slušalk: 16 Ω
y
Največji avdio izhod slušalke: 0,624–1,04 mW
y
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
y
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box /PC
DVI OUT
Page 57
A-18
MAKING CONNECTION
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
AV2
(ARC)
(*Not Provided)
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box /PC
DVI OUT
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt..
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yDepending on the graphics card, DOS mode
may not work if a DVI to HDMI Cable is in use.
yWhen using the DVI/HDMI cable, single link is
only supported.
REMARQUE
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yLors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Page 58
MAKING CONNECTION
A-19
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yA seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yQuando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a la TV,
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para transmitir una señal de audio, conecte un
cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yEn función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
ySi se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yAo utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
yBij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
Page 59
A-20
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου,
συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑνάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yΌταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
Component connection
IN
COMPONENT
AV2
YP
VIDEO
(Use the composite
video cable provided.)
YELLOW
WHITE WHITE
AUDIO
AV2
B
P
R
GREENYELLOW
(Use the component
video cable provided.)
REDRED
RED
RED
BLUE
BLUE
(*Not Provided)
GREEN
GREEN
OPOMBA
yOdvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI.
yKo uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
RED
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
WHITE
LR
AUDIO
RED
VIDEO
BLUE
GREEN
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
yIf cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Page 60
MAKING CONNECTION
A-21
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
ySi les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
ySe os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
gura di seguito.
NOTA
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
ySi los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yČe so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
Page 61
A-22
MAKING CONNECTION
Composite connection
IN
COMPONENT
AUDIO
AV2
COMPONENT
PB
P
R
WHITE
WHITE
AV2
VIDEO
YELLOW
(Use the composite video
cable provided.)
YELLOW
YELLOW
B
RED
Y
YP
RED
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
(*Not Provided)
YELLOW
VIDEO
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
WHITE
()
MONO
LR
AUDIO
RED
English
Transmits analog video and audio signals from
an external device o the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Page 62
MAKING CONNECTION
3
/
N
(ARC)
2
/
N
A-23
MHL connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
MHL passive cable
(*Not Provided)
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
(MHL)
4
DVI I
2
MHL passive cable
(*Not Provided)
3
DVI I
Mobile phone
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) or HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to
view the phone screen on the TV.
The MHL passive cable is needed to connect
y
the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
y
remote control.
For some mobile phones supporting MHL,
y
you can control with the magic remote
control.
Remove the MHL passive cable from the TV
y
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode
Page 63
A-24
MAKING CONNECTION
Deutsch
Mobile High-denition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) oder HDMI/DVI IN 3
(MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des
Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
y
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
y
möglich.
Einige Anwendungen können über die
y
Fernbedienung gesteuert werden.
Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
y
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TV-
y
Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
Mobile High-denition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
Italiano
Mobile High-denition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) per
visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
È necessario un cavo passivo MHL per
y
collegare il TV a un cellulare.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
y
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
y
tramite il telecomando.
Per alcuni cellulari che supportano la
y
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
y
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente carico
in modalità standby
Español
El enlace de alta denición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-denition Link”) es una interfaz que
se utiliza para transmitir señales audiovisuales
digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
y
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI/DVI
IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone
sur le téléviseur.
Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
y
un téléphone portable.
Cette fonctionnalité est uniquement
y
disponible sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
y
depuis la télécommande.
Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
y
sur certains téléphones portables prenant en
charge la connexion MHL.
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
y
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
NOTA
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
y
el televisor y el teléfono móvil.
Esta función solo está disponible en teléfonos
y
compatibles con MHL.
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
y
del mando a distancia.
Desde algunos teléfonos móviles compatibles
y
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
y
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
Page 64
MAKING CONNECTION
A-25
Português
A Ligação de Alta Denição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4 (MHL)
y
ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã
do telemóvel na TV.
O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
y
TV a um telemóvel.
Funciona apenas no telemóvel compatível com
y
MHL.
É possível utilizar algumas aplicações através
y
do controlo remoto.
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
y
possível controlar com o Comando Magic.
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
y
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-denition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-denition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ή HDMI/DVI IN 3 (MHL)
για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην
τηλεόραση.
Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
y
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
y
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
y
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
y
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL
y
από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
y
DVI IN 4 (MHL) of HDMI/DVI IN 3 (MHL) poort om het scherm van de telefoon op de
TV weer te geven.
De MHL passieve kabel is nodig om de
y
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
y
afstandsbediening worden bediend.
Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt
y
u de Magic-afstandsbediening gebruiken.
Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
y
wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in
standby-modus
Povezava MHL (Mobile High-denition Link)
je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
Če želite zaslon telefona gledati na televizorju,
y
priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 4
(MHL) ali HDMI/DVI IN 3 (MHL).
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
y
televizorja in mobilnega telefona.
To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim
y
upravljalnikom.
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko
y
predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom
Magic.
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
y
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
Page 65
A-26
MAKING CONNECTION
Audio connection
(*Not Provided)
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät.
HINWEIS
yBlicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
OPTICAL
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
AUDIO IN
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yDo not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yNe regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Page 66
MAKING CONNECTION
A-27
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
yO áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yNo mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yEl audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Page 67
A-28
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
USB IN
M
C
IA
C
ARD
S
L
O
T
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΜην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
yΗ λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
USB connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yNe glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yZvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
Page 68
MAKING CONNECTION
A-29
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
yConnect the external power source if your
USB is needed.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers chiers
multimédia.
REMARQUE
yCertains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
HINWEIS
yEinige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria ash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
NOTA
yEs posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória ash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
NOTA
yAlguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
Page 69
A-30
MAKING CONNECTION
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
CI module connection
(*Not Provided)
▼PCMCIA CARD SLOT▼
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΟρισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
yΣυνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της
καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni Smart Share, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yNekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yPriklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yIf the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
Page 70
MAKING CONNECTION
A-31
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und
PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yWenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
yVérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yCompruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
ySi la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yVerifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
ySe a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yVerificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
ySe il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata
la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yControleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yAls de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Page 71
A-32
IN/OUT
AV1
(RGB)
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΕλέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yΑν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu.
OPOMBA
yPrepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yČe se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
Euro Scart connection
(Use the scart
gender cable
provided.)
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TVDigital TV
Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
yWhen watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
yIf you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed.
Page 72
MAKING CONNECTION
A-33
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
AV1
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TVDigital-TV
Analog-TV, AV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(TV-Ausgang1)
Analog-TVComponent
HINWEIS
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
yWenn der 3D-Modus während einer
geplanten Aufnahme mit dem DigitalTV auf „Ein“ eingestellt ist, können die
Monitorausgangssignale nicht über das
SCART-Kabel ausgegeben werden. Die
Aufnahme ist dann nicht möglich.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
AV1
Mode
d'entrée actuel
TV numériqueTV numérique
TV analogique, AV
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
(sortie TV1)
TV analogiqueComposant
REMARQUE
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
ySi vous activez le mode 3D pendant
l’exécution d’un enregistrement programmé
sur la TV, les signaux de sortie ne peuvent
pas être émis via le câble péritel et
l’enregistrement est impossible.
Page 73
A-34
MAKING CONNECTION
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitaleTV digitale
TV analogica, AV
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Uscita TV1)
TV analogicaComponent
NOTA
yI cavi Euro Scart devono essere schermati.
yQuando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
ySe viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sulla TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono uscire
attraverso il cavo SCART e la registrazione
non può essere eseguita.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
AV1
Modo de
entrada
TV digitalTV digital
TV analógica, AV
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
(Salida de TV1)
TV analógicaComponent
NOTA
yTodo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
ySi activa el modo 3D mientras se realiza una
grabación de TV digital programada, no podrá
utilizar el euroconector para las señales de
salida del monitor, y la grabación no podrá
realizarse.
Page 74
MAKING CONNECTION
A-35
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração.
Tipo de saída
AV1
Modo de
entrada actual
TV DigitalTV Digital
TV Analógica, AV
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
(Saída TV1)
TV AnalógicaComponentes
NOTA
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
yAo definir o modo 3D para Ligado enquanto
uma gravação agendada estiver em curso
na TV digital, os sinais de saída do monitor
não poderão ser emitidos através do cabo
SCART e, por sua vez, a gravação não
poderá ser realizada.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
AV1
Huidige
invoermodus
Digitale TVDigitale TV
Analoge TV, AV
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
(TV Uit1)
Analoge TVComponent
OPMERKING
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
yAls u de 3D-modus inschakelt terwijl er een
geplande opname plaatsvindt op de digitale
TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden
uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er
niet verder worden opgenomen.
Page 75
A-36
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω
ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόρασηΨηφιακή
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
AV1
(Έξοδος TV1)
τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΚάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση
σήματος.
yΌταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα
σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
yΑν ρυθμίσετε τη λειτουργία 3D σε «Ενεργ/
νο» στη διάρκεια μιας προγραμματισμένης
εγγραφής σε ψηφιακή τηλεόραση, τα
σήματα εξόδου οθόνης (Monitor Out) δεν
μπορούν να μεταδοθούν μέσω του καλωδίου
SCART και η εγγραφή δεν μπορεί να
πραγματοποιηθεί.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
AV1
Trenutni
način vhoda
Digitalna TVDigitalna TV
Analogna TV, AV
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
(TV-izhod1)
Analogna TVKomponentni
OPOMBA
yKabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
yPri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
yČe med načrtovanim snemanjem na digitalni
televiziji nastavite 3D-način na Vklopljen,
izhodnih signalov televizorja ni mogoče
oddajati po kablu SCART in snemanja ni
mogoče opraviti.
Page 76
MAKING CONNECTION
A-37
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
yThe external device connection may differ
from the model.
yConnect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
yAbhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
Page 77
A-38
MAKING CONNECTION
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
ySe si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
yConsultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Page 78
MAKING CONNECTION
A-39
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
ySe gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
Page 79
A-40
MAKING CONNECTION
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD,
VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης
USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες
εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΜπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά
της θύρας της τηλεόρασης.
yΓια να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
τη συνδεδεμένη συσκευή.
yΓια οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yΓια να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yΣτη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yΣε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Page 80
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
yNavodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yČe želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yV načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
yV načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
MAKING CONNECTION
A-41
Page 81
Page 82
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
42LA79**47LA79**55LA79**
MODELS
42LA790V-ZA,
42LA790W-ZA,
42LA7909-ZA
47LA790V-ZA,
47LA790W-ZA,
47LA7909-ZA
55LA790V-ZA,
55LA790W-ZA,
55LA7909-ZA
B-1
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption120 W130 W150 W
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption170 W250 W
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
965 x 628 x 2851077x 690 x 2851247 x 789 x 326
965 x 562 x 34.11077 x 625 x 34.11247 x 722 x 34.1
mm)
14.718.525.3
13.116.823.0
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
Hz
42LA860*47LA860*
42LA860V-ZA,
42LA860W-ZA,
42LA8609-ZA
948 x 631 x 2691059 x 694 x 269
948 x 562 x 35.11059 x 625 x 35.1
mm)
15.619.3
13.517.2
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
120 W130 W150 W
60LA860*70LA860*
60LA860V-ZA,
60LA860W-ZA,
60LA8609-ZA
1338 x 850 x 3161582 x 997 x 401
1338 x 782 x 35.11582 x 922 x 57.9
mm)
30.546.1
27.742.1
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
47LA860V-ZA,
47LA860W-ZA,
47LA8609-ZA
70LA860V-ZA,
70LA860W-ZA,
70LA8609-ZA
Hz
55LA860*
55LA860V-ZA,
55LA8609-ZA,
55LA860W-ZA
1229 x 788 x 316
1229 x 721 x 35.1
26.2
23.4
Hz
Page 83
SPECIFICATIONS
B-2
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption120 W130 W150 W
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption
* : Sliding Speaker open state
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
42LA868*47LA868*55LA868*
42LA868V-ZD47LA868V-ZD55LA868V-ZD
948 x 619 x 2511059 x 682 x 2511229 x 784 x 310
948 x 562 x 35.1
mm)
15.919.7
13.517.2
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
47LA960*55LA960*
47LA960V-ZA,
47LA960W-ZA,
47LA9609-ZA
1050 x 684 x 2661220 x 781 x 305
1050 x 616 x 31.2
mm)
15.521.0
13.618.4
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
190 W200 W
55LA965*65LA965*
55LA965V-ZA,
55LA965W-ZA,
55LA9659-ZA
1234 x 790 x 261
1234 x 755 x 41.9
mm)
26.1
24.6
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
190 W250 W
55LA97**65LA97**
55LA970V-ZA,
55LA970W-ZA,
55LA9709-ZA
1230 x 781 x 274
1230 x 714(*743) x
mm)
40.2
31.0
27.9
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
280 W370 W
1059 x 625 x 35.1
55LA960V-ZA,
55LA960W-ZA,
55LA9609-ZA
1220 x 712 x 31.5
Hz
65LA965V-ZA,
65LA965W-ZA,
65LA9659-ZA
1455 x 912 x 294
1455 x 881 x 43.5
36.8
35
Hz
65LA970V-ZA,
65LA970W-ZA,
65LA9709-ZA
1451 x 910 x 325
1451 x 838(*868) x
40.8
44.2
40.6
Hz
1229 x 721 x 35.1
26.7
23.4
Hz
Page 84
84LA98**84LM96**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)1916 x 1214 x 3991916 x 1214 x 399
Without stand(
84LA980V-ZB
84LA980V-ZD
mm)
1916 x 1120 x 39.91916 x 1120 x 39.9
84LM960V-ZD
84LM960W-ZD
WeightWith stand (kg)81.781.7
Without stand (kg)70.470.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
520 W520 W
SPECIFICATIONS
B-3
CI Module Size
(W x H x D)
Environment
condition
Operating
Temperature
Operating HumidityLess than 80 %
Storage Temperature-20 °C to 60 °C
playing the ultra HD content (resolution:
3840 x 2160) on your computer, depending
on your computer specications.
P
R
P
R
HDMI-PC supported mode
Horizontal
Resolution
Frequency
(kHz)
640 x 350 31.46870.09
720 x 400 31.46970.08
640 x 480 31.46959.94
800 x 600 37.87960.31
1024 x 768 48.36360.00
1152 x 864 54.34860.053
1360 x 768 47.71260.015
1280 x 1024 63.98160.020
1920 x 1080 67.5060.00
3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*, LA98**,
LM96**)
54
56.25
67.5
Vertical
Frequency
(Hz)
24.00
25.00
30.00
Page 86
SPECIFICATIONS
[ULTRA HD] Video Supported Codec
yMaximum resolution : 3840 x 2160 @ 30p
yMaximum data transfer rate :
3840 X 2160(H.264 L5.1) : 50Mbps(megabits per second)
3840 X 2160(H.265 L5.0) : 25Mbps
ExtensionCodec
.mkv / .mp4 / .ts
.ts
VideoH.264/AVC
AudioDolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
VideoH.265(HEVC)
AudioDolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
NOTE
yUnsupported codecs are only available after a software upgrade.
yVideo les created by some encoders may not be played back.
yATTENTION : Your ULTRA HD TV may not support HEVC encoded contents that are not ofcially
supplied by LG.
yVideo les in formats other than the ones specied here may not be played back.
yPlayback of video les stored on the USB device that do not support High Speed, may not work
properly.
ySome subtitles created by users may not work properly.
yThe video and subtitle les should be placed in the same folder. For subtitles to display correctly, the
video and subtitle les must have the same name.
yIt supports the playback through USB only.
ySome ULTRA HD models will need to be connected to an “ULTRA HD Upgrade Kit”.
B-5
Page 87
SPECIFICATIONS
B-6
3D supported mode
y Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.y The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
InputSignal
640x480
480p
576p
720p
HDMI
1080i
1080p
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.469 / 31.5
62.938 / 63Frame Packing, Line Alternative
31.469 / 31.5
62.938 / 63Frame Packing, Line Alternative
31.25
62.5Frame Packing, Line Alternative
37.5050
44.96 / 4559.94 / 60
7550
89.91 / 9059.94 / 60
28.12550
33.72 / 33.7559.94 / 60
56.2550
67.432 / 67.559.94 / 60
26.97 / 2723.97 / 24
28.12525
33.716 / 33.7529.976 / 30
43.94 / 5423.97 / 24
67.432 / 67.529.976 / 30
56.2550
67.432 / 67.559.94 / 60
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94 / 60
50
Playable 3D video format
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Field Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative56.2525
Side by Side(Half), Top & Bottom
USB1080p33.7530
DLNA1080p33.7530
SignalPlayable 3D video format
DTVFrame CompatibleSide by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
Page 88
3D supported mode manually
Signal
Input
DTVHD / SD-ATV(CVBS)SD-ComponentHD / SD--
Resolution
1024X76848.36
1360X76847.71
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
SPECIFICATIONS
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
B-7
HDMI-PC
HDMI-DTV
1920X108067.5
3840X2160
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
Others--
480P31.560
576P31.2550
720p
1080i
1080p
54
56.25
67.5
37.550
4560
28.1250
33.7560
2724
28.1225
33.7530
56.2550
67.560
60
24.00
25.00
30.00
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Top & Bottom(Half)
Side by Side(Half)
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
USB ,DLNA
(Movie)
2160p
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
Under 704x480--2D to 3D
Over 704x480
interlaced
Over 704x480
progressive
53.95
54
56.25
61.43
67.5
--
-50 / 60
-others
23.976
24.00
25.00
29.970
30.00
2D to 3D, Top & Bottom(Half),
Side by Side(Half)
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
Page 89
SPECIFICATIONS
B-8
Input
USB, DLNA
(Photo)
Miracast/Widi
3D supported mode manually
Signal
Horizontal
Resolution
Under 320x240--2D to 3D
Over 320x240--
1024X768p-30 / 60
1280x720p-30 / 60
1920X1080p-30 / 60
Others--2D to 3D
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Page 90
Page 91
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Latvija
Service
0 810 144 1310900 543 5454
015 200 255800 187 40
0032 15 200 255801 54 54 54
07001 54 54808 78 54 54
810 555 810031 228 3542
8088 57580850 111 154
0800 0 54 54902 500 234
3220 54
* 01806 11 54 11
* 0,20€ pro
Anruf aus dem
Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf
801 11 200 900,
210 4800 564
06 40 54 54 54800 9990
0818 27 69550 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
802002018 800 120 2222
8800080818 0000 710 005
Country
Service
0770 54 54 54
0848 543 543
0844 847 5454
8 800 200 7676
8 8000 805 805,
2255(GSM)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.