Ďakujeme vám za výber tejto tlačiarne! ................................................................................................................... 17
Vyhľadanie informácií o tlačiarni ................................................................................................................................. 17
Výber umiestnenia tlačiarne .........................................................................................................................................20
Základné funkcie skenera .............................................................................................................................................. 21
Podávač ADF a sklenená plocha skenera .................................................................................................................22
Hlavná obrazovka ............................................................................................................................................................. 24
Používanie tlačidiel dotykového displeja .................................................................................................................25
Inštalácia pamäte Flash alebo rmvérovej karty ......................................................................................................... 34
Inštalácia portu Internal Solutions Port .......................................................................................................................... 36
Tlač strany s nastaveniami ponúk .....................................................................................................................................52
Tlač strany so sieťovými nastaveniami ............................................................................................................................ 53
Minimalizácia dopadu vašej tlačiarne na životné prostredie .......... 70
Šetrenie papiera a tonera ............................................................................................................................................... 70
Používanie recyklovaného papiera ..................................................................................................................................70
Šetrenie spotrebného materiálu ....................................................................................................................................... 70
Šetrenie energie ................................................................................................................................................................ 71
Používanie režimu Eco-Mode ............................................................................................................................................. 71
Nastavenie šetriča energie (Power Saver) ...................................................................................................................... 72
Používanie viacúčelového podávača .........................................................................................................................82
Prepojenie a zrušenie prepojenia zásobníkov ........................................................................................................87
Priradenie názvu užívateľského typu papiera ..............................................................................................................88
Zmena názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>) ............................................................................................. 88
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám ........................................... 90
Pokyny k papieru ...............................................................................................................................................................90
Technické údaje o papieri .................................................................................................................................................... 90
Výber papiera ........................................................................................................................................................................... 91
Používanie recyklovaného papiera a iných kancelárskych papierov ...................................................................91
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera ....................................................................................... 92
Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera ..................................................................................................... 93
Veľkosti papiera podporované tlačiarňou ..................................................................................................................... 93
Typy papiera a gramáže podporované tlačiarňou ...................................................................................................... 94
Tlač na obidve strany papiera (duplex) ..................................................................................................................... 96
Tlač na špeciálne médiá .................................................................................................................................................97
Rady k používaniu hlavičkového papiera....................................................................................................................... 97
Rady k používaniu priehľadných fólií............................................................................................................................... 97
Rady k používaniu obálok .................................................................................................................................................... 97
Rady k používaniu nálepiek ................................................................................................................................................98
Rady k používaniu štítkov .................................................................................................................................................... 98
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh ..........................................................................................................99
Pozastavenie úloh v tlačiarni .............................................................................................................................................. 99
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh v systéme Windows ......................................................................100
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh v systéme Macintosh....................................................................100
Tlač z disku Flash .............................................................................................................................................................101
Tlač informačných strán ...............................................................................................................................................102
Tlač zoznamu vzorových fontov ......................................................................................................................................102
Tlač zoznamu priečinkov ....................................................................................................................................................102
Tlač strán pre test kvality tlačiarne .................................................................................................................................103
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou ovládacieho panela tlačiarne .......................................................................103
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou počítača ................................................................................................................103
Vytvorenie rýchlej kópie .....................................................................................................................................................105
Kopírovanie pomocou podávača ADF ..........................................................................................................................105
Kopírovanie pomocou sklenenej plochy skenera .....................................................................................................106
Kopírovanie fotogra í ...................................................................................................................................................106
Kopírovanie na špeciálne médiá ...............................................................................................................................106
Kopírovanie na priehľadné fólie ......................................................................................................................................106
Kopírovanie na hlavičkový papier ...................................................................................................................................107
Kopírovanie z jednej strany na druhú ............................................................................................................................107
Vytváranie kópií pomocou papiera zo zvoleného zásobníka ...............................................................................107
Kopírovanie na obidve strany papiera (duplex) .........................................................................................................108
Zväčšenie alebo zmenšenie obrázka .............................................................................................................................108
Nastavenie kvality kopírovania ........................................................................................................................................108
Vkladanie oddeľovacích listov medzi kópie ................................................................................................................109
Kopírovanie viacerých strán na jeden list ....................................................................................................................110
Obsah
4
Tvorba užívateľskej úlohy (tvorba úlohy) .....................................................................................................................110
Pozastavenie aktuálnej tlačovej úlohy pre vytváranie kópií ...........................................................................111
Umiestňovanie informácií na kópie .........................................................................................................................111
Umiestnenie dátumu a času na vrchnú časť každej strany ....................................................................................111
Umiestnenie prekrývajúceho hlásenia na každú stranu .........................................................................................112
Zrušenie úlohy kopírovania ........................................................................................................................................112
Zrušenie úlohy kopírovania pri dokumente v podávači ADF ...............................................................................112
Zrušenie úlohy kopírovania počas kopírovania strán pomocou sklenenej plochy skenera ......................112
Zrušenie úlohy kopírovania počas tlače strán ............................................................................................................112
Obrazovky a voľby kopírovania .................................................................................................................................113
Copy From (Kopírovať z) .....................................................................................................................................................113
Copy To (Kopírovať na) ........................................................................................................................................................113
Vylepšenie kvality tlače ................................................................................................................................................115
Príprava pre odosielanie e-mailu ..............................................................................................................................116
Aktivácia funkcie e-mailu ...................................................................................................................................................116
Nastavenie funkcie e-mailu ...............................................................................................................................................117
Tvorba odkazu na e-mail ..............................................................................................................................................117
Tvorba odkazu na e-mail pomocou zabudovaného web servera .......................................................................117
Tvorba odkazu na e-mail pomocou dotykového displeja .....................................................................................118
Odosielanie e-mailu pomocou dotykového displeja...............................................................................................118
Odosielanie e-mailu pomocou skrátenej predvoľby ...............................................................................................118
Odosielanie e-mailu pomocou adresára ......................................................................................................................119
Doplnenie predmetu a správy e-mailu .........................................................................................................................119
Zmena typu výstupného súboru ....................................................................................................................................120
Original Size (Originálna veľkosť) ....................................................................................................................................120
E-mail File Name (Názov súboru v e-maili) ..................................................................................................................121
Send As (Odoslať ako) .........................................................................................................................................................121
Príprava tlačiarne pre fax..............................................................................................................................................123
Nastavenie tlačiarne pre fax ..............................................................................................................................................123
Výber faxového spojenia ....................................................................................................................................................123
Pripojenie k systému PBX alebo ISDN ...........................................................................................................................125
Pripojenie k službe charakteristického zvonenia ......................................................................................................126
Pripojenie tlačiarne a telefónu alebo odkazovača do rovnakej telefónnej linky ...........................................126
Pripojenie k adaptéru pre vašu krajinu alebo región ...............................................................................................128
Pripojenie k počítaču s modemom ................................................................................................................................132
Aktivácia funkcie e-mailu ...................................................................................................................................................133
Nastavenie dátumu a času ................................................................................................................................................134
Zapnutie alebo vypnutie letného času .........................................................................................................................134
Odosielanie faxu pomocou ovládacieho panela tlačiarne ....................................................................................135
Odosielanie faxu pomocou počítača .............................................................................................................................135
Vytvorenie skrátenej voľby príjemcu faxu prostredníctvom zabudovaného web servera ........................136
Vytvorenie skrátenej voľby príjemcu faxu prostredníctvom ovládacieho panela tlačiarne ......................136
Používanie skrátených volieb a adresára................................................................................................................137
Používanie skrátených volieb faxu .................................................................................................................................137
Používanie adresára .............................................................................................................................................................137
Zmena rozlíšenia faxu .........................................................................................................................................................138
Zosvetlenie alebo stmavnutie faxu ................................................................................................................................138
Odosielanie faxu v naplánovanom čase .......................................................................................................................138
Tlač prichádzajúceho faxu na obidve strany papiera (duplex) .............................................................................139
Original Size (Originálna veľkosť) ....................................................................................................................................140
Vylepšenie kvality faxu .................................................................................................................................................142
Pozastavenie a presmerovanie faxov .......................................................................................................................142
Skenovanie na FTP adresu ................................................................144
Skenovanie na FTP adresu ...........................................................................................................................................144
Skenovanie na FTP adresu pomocou klávesnice .......................................................................................................144
Skenovanie na FTP adresu pomocou skrátenej voľby .............................................................................................144
Skenovanie na FTP adresu pomocou adresára ..........................................................................................................145
Original Size (Originálna veľkosť) ....................................................................................................................................146
Send As (Odoslať ako) .........................................................................................................................................................146
Vylepšenie kvality FTP ...................................................................................................................................................148
Skenovanie do počítača alebo na disk Flash ...................................149
Skenovanie do počítača ...............................................................................................................................................149
Porozumenie volieb pro lu skenovania .................................................................................................................150
Format Type (Typ formátu) ................................................................................................................................................ 150
Color (Farba) ...........................................................................................................................................................................151
Original Size (Originálna veľkosť) ....................................................................................................................................151
Skenovanie na disk Flash .............................................................................................................................................152
Vylepšenie kvality skenovania ...................................................................................................................................152
Zoznam ponúk .................................................................................................................................................................153
Ponuka Paper ...................................................................................................................................................................154
Ponuka Paper Size/Type .....................................................................................................................................................154
Ponuka Con gure MP ..........................................................................................................................................................157
Ponuka Paper Texture ..........................................................................................................................................................158
Ponuka Paper Weight ..........................................................................................................................................................159
Ponuka Paper Loading ........................................................................................................................................................ 159
Ponuka Active NIC ................................................................................................................................................................164
Ponuky Standard Network alebo Network <x> ......................................................................................................... 164
Ponuka Standard USB ..........................................................................................................................................................172
Ponuka Serial <x> ................................................................................................................................................................175
Ponuka Disk Wiping .............................................................................................................................................................179
Ponuka Set Date/Time ........................................................................................................................................................181
Ponuka General Settings ....................................................................................................................................................182
Ponuka Help .....................................................................................................................................................................227
Čistenie sklenenej plochy skenera ............................................................................................................................228
Skladovanie spotrebného materiálu .......................................................................................................................231
Zistenie stavu spotrebného materiálu ....................................................................................................................232
Zistenie stavu spotrebného materiálu na ovládacom paneli tlačiarne .............................................................232
Zistenie stavu spotrebného materiálu zo sieťového počítača..............................................................................232
Objednávanie spotrebného materiálu ....................................................................................................................233
Premiestňovanie tlačiarne na iné miesto ...............................................................................................................234
Podpora pre správu ...........................................................................236
Vyhľadanie informácií o pokročilých sieťových nastaveniach a správe ......................................................236
Používanie zabudovaného web servera (EWS) ....................................................................................................236
Zistenie stavu zariadenia ..............................................................................................................................................236
Pochopenie hlásení a miest zaseknutia ........................................................................................................................238
Zaseknutý papier č. 200 a 201 ..........................................................................................................................................239
Zaseknutý papier č. 202 a 203 ..........................................................................................................................................241
Zaseknutý papier č. 231 ......................................................................................................................................................242
Zaseknutý papier č. 233 ......................................................................................................................................................244
Zaseknutý papier č. 234 ......................................................................................................................................................244
Zaseknutý papier č. 235 ......................................................................................................................................................245
Obsah
9
Zaseknuté papiere č. 240–249 .........................................................................................................................................245
Zaseknutý papier č. 250 ......................................................................................................................................................246
Zaseknutý papier č. 251 ......................................................................................................................................................247
Zaseknutý papier č. 290–294 ............................................................................................................................................248
Riešenie problémov .......................................................................... 252
Riešenie základných problémov s tlačiarňou .......................................................................................................252
Displej ovládacieho panela je prázdny alebo sú zobrazené iba kosoštvorce ...........................................252
Skontrolujte chybové hlásenia na displeji ...................................................................................................................252
Dbajte na to, aby bol fax nastavený správne ..............................................................................................................252
Close front door .....................................................................................................................................................................253
Close door or insert cartridge ..........................................................................................................................................253
Disk corrupted ......................................................................................................................................................................254
Disk Full - Scan Job Canceled ..........................................................................................................................................254
Fax memory full .....................................................................................................................................................................254
Fax partition inoperative. Contact system administrator. ......................................................................................254
Fax server ‚To Format‘ not set up. Contact system administrator ........................................................................254
Fax Station Name not set up ............................................................................................................................................254
Fax Station Number not set up ........................................................................................................................................255
Load <src> with <x> ............................................................................................................................................................255
Load manual feeder with <x> ..........................................................................................................................................255
No analog phone line connected to modem, fax is disabled ...............................................................................256
No answer ................................................................................................................................................................................256
No dial tone .............................................................................................................................................................................256
Paper Change: Load Tray<x> <paper type> ...............................................................................................................256
Queued for sending .............................................................................................................................................................256
Remove originals from the scanner ADF ......................................................................................................................256
Remove paper from standard output bin ....................................................................................................................256
Replace <x> if restarting job.............................................................................................................................................257
Restore Held Jobs? ...............................................................................................................................................................257
Obsah
10
Scan Document Too Long ..................................................................................................................................................257
Scanner ADF Cover Open ..................................................................................................................................................257
Securely clearing disk space .............................................................................................................................................257
Serial <x> .................................................................................................................................................................................257
Set clock ...................................................................................................................................................................................257
SMTP server not set up. Contact system administrator ..........................................................................................257
Some held jobs were not restored .................................................................................................................................258
System busy, preparing resources for job. ...................................................................................................................258
System busy, preparing resources for job. Deleting held job(s) ..........................................................................258
Unsupported disk .................................................................................................................................................................258
Unsupported USB device, please remove ....................................................................................................................258
Unsupported USB hub, please remove .........................................................................................................................258
32 Cartridge part number unsupported by device ..................................................................................................258
34 Short paper .......................................................................................................................................................................258
35 Insu cient memory to support Resource Save feature ...................................................................................259
37 Insu cient memory to collate job ...........................................................................................................................259
37 Insu cient memory, some Held Jobs were deleted ..........................................................................................259
37 Insu cient memory, some held jobs will not be restored ..............................................................................259
38 Memory full .......................................................................................................................................................................259
39 Complex page, some data may not have printed ...............................................................................................259
50 PPDS font error ................................................................................................................................................................260
54 Serial option <x> error .................................................................................................................................................. 260
54 Standard network software error ..............................................................................................................................261
55 Unsupported option in slot <x> ................................................................................................................................261
56 Parallel port <x> disabled ............................................................................................................................................261
56 Serial port <x> disabled ...............................................................................................................................................261
56 Standard parallel port disabled .................................................................................................................................261
56 Standard USB port disabled ........................................................................................................................................262
56 USB port <x> disabled ..................................................................................................................................................262
57 Con guration change, held jobs were not restored ..........................................................................................262
58 Too many trays attached ..............................................................................................................................................262
58 Too many ash options installed ...............................................................................................................................262
61 Remove defective disk ..................................................................................................................................................263
62 Disk full ...............................................................................................................................................................................263
63 Unformatted disk ............................................................................................................................................................263
84 Replace PC Kit...................................................................................................................................................................263
Obsah
11
84 PC Kit life warning ...........................................................................................................................................................263
200–282.yy paper jam .........................................................................................................................................................264
290-295.yy scanner jam ......................................................................................................................................................264
293 Replace all originals if restarting job. ....................................................................................................................264
293.02 Flatbed Cover Open ...............................................................................................................................................264
294 ADF Jam ...........................................................................................................................................................................265
841-846 Scanner Service Error .........................................................................................................................................265
900–999 Service <message> ............................................................................................................................................265
Riešenie problémov s tlačou .......................................................................................................................................266
Viacjazyčné PDF súbory sa netlačia................................................................................................................................266
Zobrazí sa chybové hlásenie o čítaní USB disku ........................................................................................................266
Úlohy sa netlačia ...................................................................................................................................................................266
Dôverné a iné pozastavené úlohy sa netlačia ............................................................................................................267
Vytlačenie úlohy trvá dlhšie než sa očakáva ...............................................................................................................267
Úloha sa tlačí znesprávneho zásobníka alebo na nesprávne tlačové médium .............................................268
Tlačia sa nesprávne znaky .................................................................................................................................................268
Veľké úlohy sa neusporiadajú ...........................................................................................................................................268
Nastávajú neočakávané zastavenia strany ..................................................................................................................269
Riešenie problémov s kopírovaním ..........................................................................................................................269
Skener sa nezatvorí ..............................................................................................................................................................269
Čiastočné kópie dokumentu alebo fotogra e ...........................................................................................................271
Riešenie problémov so skenovaním ........................................................................................................................271
Kontrola skenera, ktorý neodpovedá ............................................................................................................................271
Skenovanie nebolo úspešné .............................................................................................................................................272
Skenovanie trvá príliš dlho alebo počítač neodpovedá .........................................................................................272
Čiastočné skenovanie dokumentu alebo fotogra e ................................................................................................273
Nie je možné skenovať z počítača...................................................................................................................................273
Riešenie problémov s faxovaním ..............................................................................................................................273
ID volajúceho sa nezobrazí ................................................................................................................................................273
Nie je možné odosielať alebo prijímať fax ...................................................................................................................274
Faxy je možné odosielať, ale nie prijímať .....................................................................................................................275
Faxy je možné prijímať, ale nie odosielať .....................................................................................................................276
Prijatý fax má slabú kvalitu tlače .....................................................................................................................................276
Riešenie problémov s prídavnými zariadeniami .................................................................................................277
Voliteľné príslušenstvo po nainštalovaní nepracuje správne, alebo nepracuje vôbec................................277
Pamäťová karta Flash ..........................................................................................................................................................278
Pevný disk s adaptérom ......................................................................................................................................................278
Internal Solutions Port ........................................................................................................................................................278
Pamäťová karta ......................................................................................................................................................................278
Riešenie problémov s podávaním papiera ............................................................................................................279
Papier sa často zasekáva .....................................................................................................................................................279
Po odstránení zaseknutého papiera ostáva zobrazené hlásenie ozaseknutí .................................................280
Zaseknutá strana sa znova nevytlačí po odstránení zaseknutého papiera .....................................................280
Riešenie problémov s kvalitou tlače ........................................................................................................................280
Lokalizovanie problémov s kvalitou tlače ....................................................................................................................280
Prázdne strany ........................................................................................................................................................................281
Znaky majú zúbkovité alebo nepravidelné okraje ...................................................................................................281
Orezané obrazy ......................................................................................................................................................................282
Papier sa vlní ...........................................................................................................................................................................283
Plný čierny alebo biely pás ................................................................................................................................................285
Tlač je príliš svetlá .................................................................................................................................................................285
Tlač je príliš tmavá ................................................................................................................................................................286
Kvalita tlače na priehľadné fólie je slabá ......................................................................................................................289
Zabudovaný web server sa neotvorí .......................................................................................................................289
Kontaktovanie Zákazníckej podpory .......................................................................................................................290
Informácie o produkte ..................................................................................................................................................291
Vyhlásenie o vydaní .......................................................................................................................................................291
Spotreba energie ............................................................................................................................................................299
Index ................................................................................................... 310
Obsah
13
14
Bezpečnostné informácie
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Pred vykonávaním akýchkoľvek káblových alebo
elektrických prepojení si pozrite dodávanú Bezpečnostnú brožúru (Safety Sheet).
Sieťovú šnúru zapojte do správne uzemnenej elektrickej zásuvky, ktorá sa nachádza v blízkosti zariadenia a je ľahko
dostupná.
Toto zariadenie neumiestňujte v blízkosti vody ani na mokré miesta.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Počas búrky nepoužívajte fax. Počas búrky
nenastavujte toto zariadenie a nevykonávajte žiadne elektrické alebo káblové prepojenia, akými sú napríklad
zapojenie sieťovej šnúry alebo telefónnej prípojky.
Servisné opravy a opravy iné ako opísané v návode na použitie prenechajte na profesionálnych servisných
technikov.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Toto zariadenie používa laser. Používanie alebo
nastavovanie, alebo vykonávanie procedúr iných ako uvedených v tomto návode môžu viesť k vystaveniu
nebezpečnej radiácii.
Toto zariadenie využíva tlačový proces, ktorý zahrieva tlačové médium. Vytvorené teplo môže spôsobiť poškodenie
tlačového média. Je potrebné pochopiť časť v návode na použitie, kde je vysvetlený postup pri voľbe tlačového
média za účelom vyhnutia sa možnosti tvorbe škodlivých emisií.
Pri výmene lítiového akumulátora buďte opatrný.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: V prípade nesprávnej výmeny lítiového akumulátora
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Akumulátor vymieňajte iba za rovnaký alebo ekvivalentný typ lítiového
akumulátora. Lítiový akumulátor nenabíjajte, nerozoberajte ani nespaľujte. Opotrebované akumulátory
zlikvidujte podľa pokynov výrobcu a miestnych pravidiel.
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Vnútrajšok tlačiarne by mohol byť horúci. Za účelom zníženia rizika
poranenia horúcim povrchom nechajte povrch pred jeho dotýkaním vychladnúť.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Tlačiareň váži viac než 18 kg a jej bezpečné premiestnenie si
vyžaduje dve alebo viac trénovaných osôb.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Pred premiestňovaním tlačiarne vykonajte nasledovné
pokyny za účelom predchádzania poranenia alebo poškodenia tlačiarne:
• Tlačiareň vždy vypínajte pomocou tlačidla napájania pred jej premiestňovaním.
• Pred premiestňovaním tlačiarne vždy odpojte všetky káble a šnúry z tlačiarne.
• Zdvihnite tlačiareň z voliteľného podávača a položte ju nabok namiesto súčasného presúvania podávača
atlačiarne.
Poznámka: Poškodenie tlačiarne spôsobené nesprávnym premiestňovaním nie je pokryté zárukou tlačiarne.
Používajte iba napájací zdroj a sieťovú šnúru dodávané s týmto zariadením, alebo náhradný napájací zdroj a sieťovú
šnúru autorizované výrobcom.
Pre prepojenie tohto produktu s verejnou telefónnou ústredňou používajte iba telekomunikačný kábel 26 AWG
alebo väčší telekomunikačný (RJ-11) kábel.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Dbajte na to, aby všetky externé
prepojenia (napr. eternetové a telefónne prepojenia) boli správne nainštalované vo svojich označených
vstupných konektoroch.
Bezpečnostné informácie
15
Toto zariadenie je navrhnuté, otestované a schválené tak, aby sa zhodovalo s prísnymi celosvetovými
bezpečnostnými štandardmi pri používaní špeci ckých komponentov výrobcu. Bezpečnostné charakteristiky
niektorých dielov nemusí byť vždy zreteľné. Výrobca nie je zodpovedný za používanie iných náhradných dielov.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ PORANENIE: Sieťovú šnúru nevykrúcajte, nezväzujte, nekrčte ani na ňu
neumiestňujte ťažké predmety. Nevystavujte šnúru obrusovaniu alebo tlaku. Nezatláčajte sieťovú šnúru
medzi predmety, akými sú napr. nábytok alebo steny. Pri nesprávnom používaní sieťovej šnúry môže
dôjsť kriziku požiaru alebo poraneniu elektrickým prúdom. Pravidelne vizuálne kontrolujte sieťovú šnúru
apokúste sa vyhľadať akékoľvek znaky nesprávneho používania. Pred kontrolou odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej siete.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Aby ste predišli riziku poranenia
elektrickým prúdom pri čistení vonkajších častí tlačiarne, pred pokračovaním vytiahnite sieťovú šnúru od
elektrickej zásuvky a odpojte všetky káble od tlačiarne.
UPOZORNENIE—RIZIKO PREKLOPENIA: Kon gurácie s montážou na podlahu vyžadujú pre zachovanie
stability ďalšie časti nábytku. Musíte použiť buď stojan tlačiarne alebo základňu tlačiarne, ak používate
vysokokapacitný vstupný zásobník, duplexnú jednotku a vstupné voliteľné príslušenstvo, alebo viac než
jedno voliteľné príslušenstvo. Ak ste zakúpili multifunkčné zariadenia (MFP), ktoré skenuje, kopíruje a faxuje,
budete pravdepodobne potrebovať ďalší nábytok. Podrobnosti sú dostupné na web stránke
www.lexmark.com/multifunctionprinters.
USCHOVAJTE TENTO NÁVOD.
Bezpečnostné informácie
16
Tlačiareň
Ďakujeme vám za výber tejto tlačiarne!
Usilovne sme pracovali, aby sme zabezpečili, že bude vyhovovať vašim potrebám.
Za účelom okamžitého používania vašej novej tlačiarne využite materiály nastavení dodávané s tlačiarňou a prejdite
si Užívateľskú príručku (User’s Guide), aby ste sa dozvedeli o vykonaní základných úloh. Aby ste získali čo najviac
zvašej tlačiarne, prečítajte si pozorne Užívateľskú príručku (User’s Guide) a na web stránke skontrolujte najnovšie
aktualizácie.
Prostredníctvom našich tlačiarní sa zaväzujeme poskytovať výkon a kvalitu a chceme tak zabezpečiť vašu
spokojnosť. Ak počas používania narazíte na nejaké problémy, jeden z našich uvedomelých zástupcov podpory
vám s radosťou pomôže dostať sa rýchlo naspäť do koľají. A ak zistíte niečo, čo by sme mohli robiť lepšie, dajte nám
prosím vedieť. Nakoniec vy ste dôvodom toho, že robíme to, čo robíme a vaše návrhy nám to pomáhajú robiť lepšie.
Vyhľadanie informácií o tlačiarni
Čo hľadáte?Nájdete to tu
Pokyny k úvodnému nastaveniu:
• Zapojenie tlačiarne.
• Inštalácia softvéru tlačiarne.
Dodatočné nastavenie a pokyny pre používanie
tlačiarne:
• Výber a skladovanie papiera a špeciálnych médií.
• Vkladanie papiera.
• Vykonávanie úloh tlače, kopírovania, skenovania
afaxovania v závislosti od modelu tlačiarne.
• Kon gurácia nastavení tlačiarne.
• Zobrazenie a tlač dokumentov a fotogra í.
• Nastavenie a používanie softvéru tlačiarne.
• Nastavenie a kon gurácia tlačiarne na sieti
vzávislosti od modelu tlačiarne.
• Starostlivosť a údržba tlačiarne.
• Odstraňovanie a riešenie problémov.
Pomoc k používaniu softvéru tlačiarnePomocník systému Windows alebo Mac—Otvorte
Dokumentácia nastavenia—Dokumentácia nastavenia
sa dodáva s tlačiarňou a je tiež dostupná na web
stránke spoločnosti Lexmark na
www.lexmark.com/publications/.
Užívateľská príručka (User’s Guide)—Užívateľská príručka
(User’s Guide) je dostupná na CD disku Software and
Documentation.
Ohľadom aktualizácií skontrolujte našu web stránku na
www.lexmark.com/publications/
softvérový program alebo aplikáciu tlačiarne a kliknite
na Help.
Kliknutím na zobrazíte kontextovo závislé
informácie.
Poznámky:
• Pomocník (Help) sa nainštalujte automaticky spolu
so softvérom tlačiarne.
• V závislosti od vášho operačného systému je
softvér tlačiarne umiestnený v priečinku programu
tlačiarne alebo na pracovnej ploche.
Tlačiareň
17
Čo hľadáte?Nájdete to tu
Najnovšie doplnkové informácie, aktualizácie a
technická podpora:
• Rady a tipy pre riešenie problémov.
• Často kladené otázky.
• Dokumentácia.
• Ovládače na stiahnutie.
• Podpora živého internetového rozhovoru.
• E-mailová podpora.
• Telefonická podpora.
Informácie o zárukeInformácie o záruke sú rozdielne v každej krajine alebo
Web stránka podpory spoločnosti Lexmark—support.
lexmark.com.
Poznámka: Výberom vášho regiónu a následným
výberom vášho zariadenia zobrazíte príslušnú stránku
podpory.
Telefónne čísla a prevádzkovú dobu podpory pre váš
región alebo krajinu je možné nájsť na web stránke
podpory alebo na vytlačenej záruke, ktorá sa dodáva
stlačiarňou.
Zapíšte si nasledovné informácie (umiestnené na
príjmovom doklade obchodu a na zadnej strane
tlačiarne) a pripravte si ich pred kontaktovaním
podpory, aby vás mohli obslúžiť rýchlejšie:
• Číslo typu zariadenia.
• Sériové číslo.
• Dátum kúpy.
• Obchod, v ktorom bolo zariadenie zakúpené.
regióne:
• V USA—Pozrite si Vyhlásenie o obmedzenej záruke,
ktoré sa dodáva s touto tlačiarňou, alebo na
support.lexmark.com,
• Zvyšok sveta—Pozrite si vytlačený záručný list
dodávaný s tlačiarňou.
Kon gurácie tlačiarne
Poznámka: Kon gurácia tlačiarne môže byť odlišná v závislosti od modelu vašej tlačiarne.
Tlačiareň
18
Základný model
3
2
1
8
7
6
5
1Uvoľňovacie tlačidlo predných dvierok
2Ovládací panel tlačiarne
3Automatický podávač dokumentov (ADF)
4Štandardný výstupný zásobník s vrchným podsvietením
5Zarážka papiera
6Štandardný 250-listový zásobník
7Viacúčelový podávač
8Predné dvierka
4
Tlačiareň
19
1Zámky systémovej dosky
2Uzamykacie zariadenie
3Eternetový konektor
4USB konektor
Poznámka: Tento USB konektor použite pre prepojenie tlačiarne s počítačom.
5Konektor pre pripojenie k nástennej zásuvke faxu
Poznámka: Konektory faxu sú k dispozícii iba v prípade inštalácie faxovej karty.
6Konektor pre pripojenie faxového telefónu
Poznámka: Konektory faxu sú k dispozícii iba v prípade inštalácie faxovej karty.
7Zadné dvierka
8Sieťové tlačidlo
9Elektrická zástrčka sieťovej šnúry
10Periférny USB konektor
11Odnímateľná ochranná plocha
Výber umiestnenia tlačiarne
Pri výbere umiestnenia tlačiarne nechajte dostatočný priestor pre otvorenie zásobníkov, krytov a dvierok. Ak
plánujete inštalovať voliteľné príslušenstvo, nechajte dostatočný priestor aj pre toto príslušenstvo. Je dôležité, aby:
• Ste dbali na to, aby prúdenie vzduchu vyhovovalo najnovšej revízii normy ASHRAE 62.
• Ste zabezpečili rovný, pevný a stabilný povrch.
Tlačiareň
20
• Uchovávajte tlačiareň:
−Mimo priameho prúdenia vzduchu z klimatizácie, ohrievačov alebo ventilátorov.
−Mimo priameho slnečného žiarenia, vlhkostných extrémov alebo teplotných výkyvov.
−Čistú, suchú a bez prachu.
• Pre správnu ventiláciu nechajte okolo tlačiarne nasledovný odporúčaný priestor:
1
2
5
4
1Horná časť 254 mm
2Pravá strana203 mm
3Zadná časť 305 mm
4Predná časť 203 mm
5Ľavá strana76 mm
3
Základné funkcie skenera
Skener poskytuje možnosti kopírovania, faxovania a skenovania. Je možné:
• Vytvárať rýchle kópie, alebo meniť nastavenia na ovládacom paneli tlačiarne za účelom vykonávania určitých
úloh kopírovania.
• Odosielať fax pomocou ovládacieho panela tlačiarne.
• Odosielať fax súčasne na niekoľko faxových zariadení.
• Skenovať dokumenty a odosielať ich do počítača, na e-mailovú adresu alebo na pamäťové zariadenie USB
Flash.
• Skenovať dokumenty a odosielať ich do inej tlačiarne (PDF prostredníctvom FTP).
Poznámka: Funkcia faxu je dostupná iba na vybraných modeloch tlačiarne.
Tlačiareň
21
Podávač ADF a sklenená plocha skenera
Automatický podávač dokumentov (ADF)Sklenená plocha skenera
Podávač ADF používajte pre viacstranové
dokumenty.
Sklenenú plochu skenera používajte pre samostatné strany, malé
položky (napr. pohľadnice alebo fotogra e), priehľadné fólie,
fotogra cký papier alebo tenké médiá (napr. výstrižky znovín).
Podávač ADF a sklenenú plochu skenera je možné používať na skenovanie dokumentov.
Používanie podávača ADF
Podávač ADF dokáže skenovať niekoľko strán, vrátane duplexných (obojstranných) strán. Pri používaní ADF
podávača:
• Do podávača ADF vkladajte až 50 listov obyčajného papiera.
• Skenujte rozmery od 125 x 127 mm až 215,9 x 355,6 mm.
• Skenujte dokumenty s rôznymi veľkosťami strán (Letter a Legal).
• Skenujte gramáže médií od 52 do 120 g/m
• Do podávača ADF nevkladajte pohľadnice, fotogra e, drobné predmety, priehľadné fólie, fotogra cký papier
ani tenké médiá (napr. výstrižky z časopisov). Takéto položky vkladajte na sklenenú plochu skenera.
2
.
Používanie sklenenej plochy skenera
Sklenenú plochu skenera je možné používať na skenovanie alebo kopírovanie samostatných strán alebo strán knihy.
Pri používaní sklenenej plochy skenera:
• Na sklenenú plochu skenera vkladajte dokument skenovanou stranou nadol do horného ľavého rohu.
• Skenujte alebo kopírujte dokumenty s rozmermi až 215,9 x 355,6 mm.
• Skenujte dokumenty s rôznymi veľkosťami strán (Letter a Legal).
• Kopírujte knihy hrubé až 25,3 mm.
Tlačiareň
22
Ovládací panel tlačiarne
1
12
ABC3DEF
*
6
MNO5JKL4GHI
9
WXYZ8TUV7PQRS
#0
2
3
4
5
8
6
7
PoložkaPopis
1DisplejZobrazenie volieb skenovania, kopírovania, faxovania a tlače ako aj stavových
achybových hlásení.
2Klávesnica
12
ABC3DEF
4
JKL
GHI
7
TUV
PQRS
*
5
8
Zadávanie číslic alebo symbolov na displeji.
6
MNO
9
WXYZ
#0
3Dial Pause
(Pozastavenie
vytáčania)
4Back (Naspäť)
5Home (Domov)
• Stlačením vložíte do faxového čísla dvoj- alebo troj-sekundovú pauzu. V
políčku Fax To: je Dial Pause (Odmlka vytáčania) reprezentované čiarkou (,).
• Na hlavnej obrazovke znova vytočíte faxové číslo stlačením .
• Tlačidlo pracuje iba v rámci ponuky Fax alebo pri funkciách faxu. Mimo ponuky
Fax, funkcie faxu, alebo hlavnej obrazovky spôsobí stlačenie tlačidla chybové
pípnutie.
V rámci ponuky Copy (kopírovanie) vymažete stlačením úplne pravú
číslicu hodnoty vpočte kópií (Copy Count). V prípade vymazania celého čísla
niekoľkonásobným stláčaním sa zobrazí predvolená hodnota 1.
V zozname Fax Destination List vymažete stlačením úplne pravú číslicu manuálne
zadaného čísla. Stlačením je tiež možné vymazať celú skrátenú voľbu. Po úplnom
vymazaní riadku sa ďalším stlačením vráti kurzor o riadok vyššie.
V zozname E-mail Destination List vymažete stlačením znak naľavo od kurzora. Ak
je táto položka skrátená voľba, vymaže sa celá voľba.
Stlačením sa obnoví hlavná obrazovka.
Tlačiareň
23
PoložkaPopis
6Start (Štart)
7Svetelný indikátor Zobrazuje stav tlačiarne:
8Stop (Zastaviť)Zastavia sa všetky aktivity tlačiarne.
• Stlačením spustíte aktuálnu úlohu zobrazenú na ovládacom paneli.
• Stlačením
nastaveniami.
• Tlačidlo nemá žiadny účinok, ak ho stlačíte pri prechádzaní úlohy cez skener.
• Vypnutý—Tlačiareň je vypnutá.
• Bliká nazeleno—Tlačiareň sa zahrieva, spracováva údaje, alebo tlačí.
• Svieti nazeleno—Tlačiareň je zapnutá, ale nečinná.
• Bliká načerveno—Je potrebný zásah operátora.
Po zobrazení hlásenia Stopping na displeji sa ponúkne zoznam volieb.
na hlavnej obrazovke sa spustí úloha kopírovania spredvolenými
Hlavná obrazovka
Po zapnutí tlačiarne a krátkom zahriatí sa na displeji zobrazí nasledovná základná obrazovka, ktorá je uvádzaná
ako hlavná ponuka. Pomocou tlačidiel hlavnej obrazovky spustíte akciu, akou je napr. kopírovanie, faxovanie alebo
skenovanie; otvoríte obrazovku ponúk; alebo reagujete na hlásenia.
Poznámka: Tlačidlá na hlavnej obrazovke sa môžu líšiť podľa užívateľských nastavení obrazovky.
1
2
8
Ready
Touch any button to begin.
7643
PoložkaPopis
1Copy (Kopírovanie)Otvorenie ponúk Copy.
Poznámka: V prípade zobrazenia hlavnej obrazovky sa zobrazia ponuky Copy aj po
stlačení číslice.
2E-mailOtvorenie ponúk E-mail.
3Menus (Ponuky)Otvorenie ponúk. Tieto ponuky sú dostupné iba v prípade, že je tlačiareň v stave
Ready.
4FTPOtvorenie ponúk FTP (File Transfer Protocol).
5
Tlačiareň
24
PoložkaPopis
5Stavová lišta hlásení• Zobrazenie aktuálneho stavu tlačiarne, napr. Ready alebo Busy.
• Zobrazenie podmienok tlačiarne, napr. Toner Low.
• Zobrazenie núdzových hlásení pre poskytnutie pokynov k tomu, čo by ste mali
urobiť, aby tlačiareň mohla pokračovať v spracovaní, napr. Close door alebo Insert print cartridge.
6Status/Supplies (Stav/
Spotrebný materiál)
7Tips (Rady)Všetky ponuky majú tlačidlo Tips. Rady (Tips) je funkcia Pomocníka podľa kontextu
8FaxOtvorenie ponúk Fax.
Ostatné tlačidlá, ktoré sa môžu zobraziť na hlavnej obrazovke:
PoložkaFunkcia
Release Held Faxes (Uvoľnenie
pozastavených faxov)
Search Held Jobs (Vyhľadávanie
pozastavených úloh)
Held Jobs (Pozastavené úlohy)Otvorenie obrazovky so všetkými zásobníkmi pozastavených úloh.
Zobrazí sa na displeji vždy, keď stav tlačiarne obsahuje hlásenie vyžadujúce zásah.
Dotykom sprístupníte obrazovku s hláseniami pre viac informácií o hlásení, vrátane
spôsobu, aký je možné toto hlásenie zrušiť.
vrámci dotykových ponúk displeja.
Ak je zobrazené toto tlačidlo, tak existujú pozastavené faxy spredtým
nastaveným naplánovaným časom pozastavenia. Toto tlačidlo stlačte pre
sprístupnenie zoznamu pozastavených faxov.
Vyhľadávanie akejkoľvek z nasledovných položiek a zobrazenie
výsledkov vyhľadávania:
• Užívateľské mená pre pozastavené alebo dôverné tlačové úlohy.
• Názvy úloh pre pozastavené úlohy, bez dôverných tlačových úloh.
• Názvy pro lov.
• Zásobník záložiek alebo názvy úloh.
• USB zásobník alebo názvy úloh iba pre podporované prípony.
Lock Device (Uzamknutie zariadenia)Toto tlačidlo sa zobrazí na displeji v prípade, že tlačiareň nie je
uzamknutá a je nastavený PIN kód uzamknutia zariadenia (Device
Lockout Personal Identi cation Number).
Dotykom tohto tlačidla sa otvorí obrazovka zadávania PIN kódu.
Zadaním správneho PIN kódu sa odomkne ovládací panel tlačiarne
(dotykový displej a pevné tlačidlá).
Unlock Device (Odomknutie
zariadenia)
Toto tlačidlo sa zobrazí na displeji v prípade, že tlačiareň je uzamknutá.
Počas jeho zobrazenia nie je možné používať tlačidlá ovládacieho panela
a skrátené voľby.
Dotykom tohto tlačidla sa otvorí obrazovka zadávania PIN kódu.
Zadaním správneho PIN kódu sa odomkne ovládací panel tlačiarne
(dotykový displej a pevné tlačidlá).
Používanie tlačidiel dotykového displeja
Poznámka: V závislosti od prídavných zariadení a administratívneho nastavenia sa môžu obrazovky a tlačidlá líšiť od
tých, ktoré sú tu vyobrazené.
Tlačiareň
25
Vzorový dotykový displej
TlačidloFunkcia
DomovObnovenie hlavnej ponuky.
Rolovanie nadolOtvorenie rozbaľovacieho zoznamu.
Zostupné skrolovanie
doľava
Vzostupné skrolovanie
doprava
Šípka doľavaSkrolovanie doľava.
Šípka dopravaSkrolovanie doprava.
Back (Naspäť)Navigácia naspäť na predchádzajúcu obrazovku.
Skrolovanie na ďalšiu hodnotu v zostupnom poradí.
Skrolovanie na ďalšiu hodnotu vo vzostupnom
poradí.
Tlačiareň
26
Ostatné dotykové tlačidlá
TlačidloFunkcia
Submit (Potvrdiť)Uloženie hodnoty ako nové predvolené užívateľské nastavenie.
Šípka nadolPohyb nadol na ďalšiu obrazovku.
Šípka nahorPohyb nahor na ďalšiu obrazovku.
Nezvolené rádiové tlačidloToto je nezvolené rádiové tlačidlo. Tlačidlo je šedé, aby sa znázornilo, že
nie je zvolené.
Zvolené rádiové tlačidloToto je zvolené rádiové tlačidlo. Tlačidlo je modré, aby sa znázornilo, že je
zvolené.
Cancel Jobs (Zrušenie úloh)Otvorenie obrazovky Cancel Jobs (zrušenie úloh). Na obrazovke Cancel
Jobs sú zobrazené tri hlavičky: Print, Fax a Network.
Nasledovné položky sú dostupné v hlavičkách Print, Fax aNetwork:
• Print job (Tlačová úloha).
• Copy job (Úloha kopírovania).
• Fax pro le (Pro l faxu).
• FTP.
• E-mail send (Odoslať e-mail).
Každá hlavička obsahuje vlastný zoznam zobrazený v stĺpci pod
hlavičkou, pričom každý stĺpec dokáže zobraziť iba tri úlohy na jednej
obrazovke. Každá úloha sa zobrazí ako tlačidlo, ktorého dotykom je
možné sprístupniť informácie o danej úlohe. Ak sa vstĺpci nachádzajú
viac než tri úlohy, tak sa v spodnej časti stĺpca zobrazí šípka, ktorá umožní
prechádzanie cez úlohy.
Continue (Pokračovať)Toto tlačidlo stlačte, ak je nevyhnutné vykonať viac zmien pre úlohu
alebo po odstránení zaseknutého papiera.
Tlačiareň
27
TlačidloFunkcia
Cancel (Zrušiť)• Zrušenie akcie alebo výberu.
• Zrušenie obrazovky a obnovenie predchádzajúcej obrazovky.
Select (Výber)
Výber ponuky alebo položky ponuky.
Funkcie
FunkciaPopis
Sprievodná čiara ponuky:
Menus Settings Copy
Settings Number of Copies
Vyskytnuté výstražné hlásenie:Ak sa vyskytne výstražné hlásenie, ktoré ukončí nejakú činnosť, napr.
Vo vrchnej časti každej obrazovky ponuky sa nachádza sprievodná čiara Menu.
Táto funkcia sa správa ako vodítko, pričom znázorňuje dráhu prechodu na
aktuálnu ponuku. Udáva presnú polohu v rámci ponúk.
Stlačením akéhokoľvek podčiarknutého výrazu obnovíte danú ponuku alebo
položku ponuky.
Položka Number of Copies nie je podčiarknutá, pretože ide o aktuálnu
obrazovku. Ak stlačíte podčiarknutý výraz na obrazovke Number of Copies pred
nastavením a uložením počtu kópií (Number of Copies), tak sa výber neuloží
anenastaví sa ako predvolené užívateľské nastavenie.
kopírovanie alebo faxovanie, tak sa nad tlačidlom funkcie na hlavnej obrazovke
zobrazí červená bodka. Táto funkcia označuje existenciu výstražného hlásenia.
Tlačiareň
28
Dodatočné nastavenie tlačiarne
Inštalácia interného voliteľného príslušenstva
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Pri pristupovaní k systémovej doske alebo
ak inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich
tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Konektivitu tlačiarne a kapacitu pamäti je možné upraviť pridaním voliteľných kariet. Pokyny v tejto časti popisujú
inštaláciu dostupných kariet; tieto pokyny je možné použiť aj na vyhľadanie karty za účelom jej vybratia.
Dostupné interné voliteľné príslušenstvo
• Pamäťové karty
−Pamäť tlačiarne
−Pamäť Flash
−Fonty
• Firmvérové karty
−Bar Code a Forms
−IPDS a SCS/TNe
−PrintCryption™
• Pevný disk tlačiarne
• Lexmark
• MarkNet N8110 V-34 Fax Card
TM
Internal Solutions Ports (ISP)
−RS-232-C Serial ISP
−Parallel 1284-B ISP
−MarkNetTM N8150 802.11 b/g/n Wireless ISP
−MarkNet N8130 10/100 Fiber ISP
−MarkNet N8120 10/100/1000 Ethernet ISP
Dodatočné nastavenie tlačiarne
29
Prístup k systémovej doske za účelom inštalácie interného voliteľného
príslušenstva
Poznámka: K tejto operácii je potrebný plochý skrutkovač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Pri pristupovaní k systémovej doske alebo
ak inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich
tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
1 Uvoľnite skrutky na zadnej strane systémovej dosky otočením o štvrtinu otáčky.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
30
2 Zdvihnutím prednej časti skenera otvorte systémovú dosku.
3 Pomocou nasledovného obrázka vyhľadajte príslušný konektor.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené
statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov
systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1Konektory pamäťovej karty Flash alebo rmvérovej karty
2Konektor faxovej karty
3Lexmark Internal Solutions Port alebo konektor pevného disku tlačiarne
4Konektor pamäťovej karty
Dodatočné nastavenie tlačiarne
31
Inštalácia pamäťovej karty
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa
dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný plochý skrutkovač.
Voliteľnú pamäťovú kartu je možné zakúpiť osobitne a pripojiť ju k systémovej doske. Inštalácia pamäťovej karty:
1 Dostaňte sa k systémovej doske.
2 Rozbaľte pamäťovú kartu.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
3 Otvorte obidve západky na konektore.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
32
4 Narovnajte zárezy na spodnej strane karty so zárezmi na konektore.
1Západky
2Zárezy
5 Pamäťovú kartu zatlačte priamo do konektora, kým nezapadne na svoje miesto.
Poznámka: Po nainštalovaní pamäťovej karty sa uistite, že sa západky konektora pamäťovej karty vrátia do
svojej zapadnutej vertikálnej pozície a že sa pevne nachádzajú pri karte.
6 Uvoľnite prístupovú západku systémovej dosky a potom zatvorte dvierka systémovej dosky spustením
skenera.
7 Zatláčaním skrutiek pri ich súčasnom otáčaní doprava o štvrtinu otáčky uzamknite systémovú dosku na
svojom mieste.
Výstraha—Možné poškodenie: Za účelom predchádzania možného poškodenia tlačiarne pri jej presúvaní dbajte
na to, aby bola systémová doska uzamknutá.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
33
Inštalácia pamäte Flash alebo rmvérovej karty
Systémová doska disponuje dvomi konektormi pre voliteľnú pamäť Flash alebo rmvérovú kartu. Je možné
nainštalovať iba jednu voľbu, ale konektory sú zameniteľné.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný plochý skrutkovač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa
dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1 Dostaňte sa k systémovej doske.
2 Rozbaľte kartu.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
34
3 Držaním karty za okraje zarovnajte plastické konektory na pamäti Flash s otvormi na systémovej doske.
1Plastické konektory
2Kovové konektory
4 Kartu pevne zatlačte na svoje miesto.
Poznámky:
•Celá dĺžka konektora na karte sa musí dotýkať a priliehať k systémovej doske.
•Dbajte na to, aby ste nepoškodili konektory.
5 Uvoľnite západku a potom zatvorte dvierka systémovej dosky spustením skenera.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
35
6 Zatláčaním skrutiek pri ich súčasnom otáčaní doprava o štvrtinu otáčky uzamknite systémovú dosku na
svojom mieste.
Výstraha—Možné poškodenie: Za účelom predchádzania možného poškodenia tlačiarne pri jej presúvaní dbajte
na to, aby bola systémová doska uzamknutá.
Inštalácia portu Internal Solutions Port
Systémová doska podporuje jeden voliteľný port Internal Solutions Port (ISP). Port ISP nainštalujte pre dodatočné
možnosti pripojenia.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný skrutkovač Phillips #2 a plochý skrutkovač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa
dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1 Dostaňte sa k systémovej doske.
2 Rozbaľte port ISP a plastový diel v tvare T.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov na karte.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
36
3 Vyhľadajte príslušný konektor na systémovej doske.
Poznámka: Ak je práve nainštalovaný voliteľný pevný disk tlačiarne, tak pevný disk tlačiarne je nutné najprv
vybrať. Odobranie pevného disku:
a Odpojte prepojovací kábel pevného disku tlačiarne zo systémovej dosky, pričom nechajte kábel zapojený
do pevného disku tlačiarne. Za účelom odpojenia kábla uvoľnite západku zatlačením páčky na konektore
prepojovacieho kábla ešte pred ťahaním kábla von.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
37
b Odoberte skrutky pri súčasnom držaní pevného disku tlačiarne na mieste.
c Vyberte pevný disk tlačiarne jeho ťahaním nahor tak, aby sa uvoľnili nožičky.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
38
d Vyberte krídlové skrutky, ktoré pripevňujú montážnu konzolu pevného disku tlačiarne k pevnému disku
tlačiarne a konzolu vyberte. Položte pevný disk tlačiarne nabok.
4 Vyberte kovový kryt z otvoru portu ISP.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
39
5 Zarovnajte kolíky plastového dielu v tvare T s otvormi v systémovej doske a potom zatlačte nadol, kým diel
vtvare T nezapadne na svoje miesto. Dbajte na to, aby každý kolík dielu T zapadol na svoje miesto úplne
aaby bol diel v tvare T pevne osadený v systémovej doske.
6 Nainštalujte port ISP do plastového dielu v tvare T a potom sprístupnite plastový diel v tvare T tak, aby cez
otvor portu ISP v priestore systémovej dosky neprechádzali žiadne previsujúce konektory.
7 Založte port ISP do plastového dielu v tvare T, kým sa port ISP neusadí medzi vodiace lišty plastového dielu
vtvare T.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
40
8 Založte dlhú krídlovú skrutku a otáčajte ju dostatočne doprava tak, aby uchytila port ISP na svojom mieste,
ale vtomto momente ešte neuťahujte krídlovú skrutku.
9 Založením dvoch dodávaných skrutiek upevnite montážnu konzolu portu ISP do priestoru systémovej dosky.
10 Pritiahnite dlhú krídlovú skrutku.
Poznámka: Krídlovú skrutku nepreťahujte.
11 Založte koncovku prepojovacieho kábla ISP do konektora systémovej dosky.
Poznámka: Koncovky a konektory sú farebne rozlíšené.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
41
12 Ak bol predtým nainštalovaný pevný disk tlačiarne, tak zapojte pevný disk tlačiarne do portu ISP. Podrobnosti
sú uvedené v časti „Inštalácia pevného disku tlačiarne“ na str. 43.
13 Uvoľnite prístupovú západku systémovej dosky a potom zatvorte dvierka systémovej dosky spustením
skenera.
14 Zatláčaním skrutiek pri ich súčasnom otáčaní doprava o štvrtinu otáčky uzamknite systémovú dosku na
svojom mieste.
Výstraha—Možné poškodenie: Za účelom predchádzania možného poškodenia tlačiarne pri jej presúvaní dbajte
na to, aby bola systémová doska uzamknutá.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
42
Inštalácia pevného disku tlačiarne
Voliteľný pevný disk tlačiarne je možné nainštalovať s alebo bez portu Internal Solutions Port (ISP).
Poznámka: K tejto operácii je potrebný skrutkovač Phillips #2 a plochý skrutkovač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa
dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1 Dostaňte sa k systémovej doske.
2 Rozbaľte pevný disk tlačiarne.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov na karte.
3 Vyhľadajte príslušný konektor na systémovej doske.
Poznámka: Ak je práve nainštalovaný voliteľný port ISP, tak pevný disk tlačiarne je nutné nainštalovať do
portu ISP.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
43
Inštalácia pevného disku do portu ISP:
a Pomocou plochého skrutkovača uvoľnite skrutky, vyberte krídlové skrutky, ktoré pripevňujú montážnu
konzolu pevného disku tlačiarne k pevnému disku tlačiarne a konzolu vyberte.
b Zarovnajte kolíky pevného disku tlačiarne s otvormi v porte ISP a potom zatlačte na pevný disk tlačiarne,
kým kolíky nezapadnú na svoje miesto.
c Založte koncovku prepojovacieho kábla pevného disku tlačiarne do konektora ISP.
Poznámka: Koncovky a konektory sú farebne rozlíšené.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
44
Inštalácia pevného disku priamo na systémovú dosku:
a Zarovnajte kolíky pevného disku tlačiarne s otvormi na systémovej doske a potom zatlačte na pevný disk
tlačiarne, kým kolíky nezapadnú na svoje miesto.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
45
b Založením dvoch dodávaných skrutiek upevnite montážnu konzolu pevného disku tlačiarne.
c Založte koncovku prepojovacieho kábla pevného disku tlačiarne do konektora systémovej dosky.
Poznámka: Koncovky a konektory sú farebne rozlíšené.
4 Uvoľnite prístupovú západku systémovej dosky a potom zatvorte dvierka systémovej dosky spustením
skenera.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
46
5 Zatláčaním skrutiek pri ich súčasnom otáčaní doprava o štvrtinu otáčky uzamknite systémovú dosku na
svojom mieste.
Výstraha—Možné poškodenie: Za účelom predchádzania možného poškodenia tlačiarne pri jej presúvaní dbajte
na to, aby bola systémová doska uzamknutá.
Inštalácia faxovej karty
Poznámka: K tejto operácii je potrebný skrutkovač Phillips #2 a plochý skrutkovač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou
energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa
dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1 Dostaňte sa k systémovej doske.
2 Rozbaľte faxovú kartu.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
47
3 Odoberte kovový kryt z otvoru faxovej karty.
1
2
4 Založte faxovú kartu a pomocou dvoch dodávaných skrutiek pripevnite montážnu konzolu faxovej karty.
6 Uvoľnite prístupovú západku systémovej dosky a potom zatvorte dvierka systémovej dosky spustením
skenera.
7 Zatláčaním skrutiek pri ich súčasnom otáčaní doprava o štvrtinu otáčky uzamknite systémovú dosku na
svojom mieste.
Výstraha—Možné poškodenie: Za účelom predchádzania možného poškodenia tlačiarne pri jej presúvaní dbajte
na to, aby bola systémová doska uzamknutá.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
49
Inštalácia hardvérového voliteľného príslušenstva
Inštalácia 250- alebo 550-listového podávača
Tlačiareň podporuje jeden voliteľný podávač; môžete nainštalovať 250- alebo 550-listový podávač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním
vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie
zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
1 Rozbaľte podávač a odstráňte akýkoľvek baliaci materiál z vonkajšej časti podávača.
2 Vyberte zásobník z podpornej jednotky.
1
2
1Podporná jednotka
2Zásobník
3 Odstráňte akýkoľvek baliaci materiál a pásku z vnútornej časti zásobníka.
4 Vložte zásobník do podpornej jednotky.
5 Položte podávač na miesto, ktoré ste vyhradili pre tlačiareň.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
50
6 Zarovnajte tlačiareň s podávačom a tlačiareň položte na svoje miesto.
Zapojenie káblov
Zapojte tlačiareň do počítača pomocou USB kábla alebo sieťového (eternetového) kábla.
Dbajte na to, aby sa zhodoval:
• USB symbol na kábli s USB symbolom na tlačiarni.
• Príslušný sieťový (eternetový) kábel so sieťovým konektorom.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
51
1USB konektor
2Sieťový (eternetový) konektor
Overenie nastavenia tlačiarne
Po nainštalovaní všetkého hardvérového a softvérového príslušenstva a zapnutí tlačiarne skontrolujte, že je tlačiareň
nastavená správne vytlačením nasledovného:
• Strany s nastaveniami ponúk—Pomocou týchto strán skontrolujte, či sú všetky voliteľné zariadenia tlačiarne
nainštalované správne. Zoznam voliteľného príslušenstva sa zobrazí v spodnej časti strany. Ak sa nainštalované
voliteľné príslušenstvo nenachádza v zozname, tak nie je nainštalované správne. Vyberte dané voliteľné
príslušenstvo a znova ho nainštalujte.
• Strany so sieťovými nastaveniami—Ak je vaša tlačiareň sieťovým modelom a je pripojená k sieti, vytlačením
strany so sieťovými nastaveniami skontrolujete sieťové pripojenie. Na tejto strane sú tiež poskytnuté dôležité
informácie, ktoré pomáhajú pri kon gurácii sieťovej tlače.
Tlač strany s nastaveniami ponúk
Vytlačením strany s nastaveniami ponúk získate prehľad o aktuálnych nastaveniach ponúk a skontrolujete, či je
voliteľné príslušenstvo tlačiarne nainštalované správne.
Poznámka: Ak ste ešte nevykonali žiadne zmeny nastavení položiek ponúk, tak strany s nastaveniami ponúk
obsahujú všetky predvolené nastavenia od výroby. Po výbere a uložení iných nastavení v ponukách tieto nastavenia
zamenia predvolené nastavenia od výroby ako predvolené užívateľské nastavenia. Predvolené užívateľské nastavenia
ostávajú nezmenené, kým sa znova nedostanete do ponuky, nezmeníte danú hodnotu a neuložíte ju. Podrobnosti
o obnove predvolených nastavení od výroby sú uvedené v časti „Obnova predvolených nastavení od výroby“ na str.
264.
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na hlavnej obrazovke stlačte .
3 Stlačte Reports.
4 Stlačte Menu Settings Page.
Vytlačí sa strana s nastaveniami ponúk a na tlačiarni sa obnoví zobrazenie hlavnej obrazovky.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
52
Tlač strany so sieťovými nastaveniami
Ak je tlačiareň pripojená k sieti, vytlačením strany so sieťovými nastaveniami skontrolujete sieťové pripojenie. Na
tejto strane sú tiež poskytnuté dôležité informácie, ktoré pomáhajú pri kon gurácii sieťovej tlače.
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na hlavnej obrazovke stlačte .
3 Stlačte Reports.
4 Stlačte Network Setup Page.
Vytlačí sa strana so sieťovými nastaveniami a na tlačiarni sa obnoví zobrazenie hlavnej obrazovky.
5 Skontrolujte prvú časť na strane s nastaveniami siete a uistite sa, že položka Status obsahuje výraz
„Connected“.
Ak položka Status obsahuje „Not Connected“, sieťová komunikácia LAN nemusí byť aktívna, alebo môže byť
problém so sieťovým káblom. Ohľadom riešenia sa obráťte na systémového administrátora a vytlačte ďalšiu
stranu so sieťovými nastaveniami.
Nastavenie softvéru tlačiarne
Inštalácia softvéru tlačiarne
Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý umožňuje počítaču komunikovať s tlačiarňou. Softvér tlačiarne sa väčšinou
nainštaluje počas úvodného nastavenia tlačiarne. Ak potrebujete nainštalovať softvér po nastavení, vykonajte
nasledovné pokyny:
Pre užívateľov systému Windows
1 Zatvorte všetky otvorené softvérové programy.
2 Vložte CD disk Software and Documentation.
3 V hlavnom inštalačnom dialógovom okne kliknite na Install.
4 Vykonajte pokyny na monitore počítača.
Pre užívateľov systému Macintosh
1 Zatvorte všetky otvorené softvérové aplikácie.
2 Vložte CD disk Software and Documentation.
3 Na pracovnej ploche Finder dvakrát kliknite na ikonu CD disku tlačiarne, ktorá sa zobrazí automaticky.
4 Dvakrát kliknite na ikonu Install.
5 Vykonajte pokyny na monitore počítača.
Pomocou World Wide Web
1 Prejdite na web stránku Lexmark: www.lexmark.com.
2 V ponuke Drivers & Downloads kliknite na Driver Finder.
3 Vyberte tlačiareň a potom vyberte váš operačný systém.
4 Stiahnite ovládač a nainštalujte softvér tlačiarne.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
53
Aktualizácia dostupných možností v ovládači tlačiarne
Po nainštalovaní softvéru tlačiarne a voliteľného príslušenstva môže byť nevyhnutné manuálnym pridaním
príslušenstva do ovládača tlačiarne ho sprístupniť pre tlačové úlohy.
Pre užívateľov systému Windows
1 Vykonajte nasledovné:
V systéme Windows Vista
a Kliknite na .
b Kliknite na Control Panel.
c Kliknite na Hardware and Sound.
d Kliknite na Printers.
V systéme Windows XP
a Kliknite na Start.
b Kliknite na Printers and Faxes.
V systéme Windows 2000
a Kliknite na Start.
b Kliknite na Settings Printers.
2 Vyberte tlačiareň.
3 Pravým tlačidlom kliknite na tlačiareň a zvoľte Properties.
4 Kliknite na záložku Install Options.
5 V časti Available Options pridajte každé nainštalované hardvérové príslušenstvo.
6 Kliknite na Apply.
Pre užívateľov systému Macintosh
V systéme Mac OS X verzie 10.5
1 V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
2 Kliknite na Print & Fax.
3 Vyberte tlačiareň a kliknite na Options & Supplies.
4 Kliknite na Driver a pridajte každé nainštalované hardvérové príslušenstvo.
5 Kliknite na OK.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
1
V ponuke Go zvoľte Applications.
2 Dvakrát kliknite na Utilities a potom dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup Utility.
3 Vyberte tlačiareň a v ponuke Printers zvoľte Show Info.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
54
4 V rozbaľovacej ponuke zvoľte Installable Options.
5 Pridajte každé nainštalované hardvérové príslušenstvo a kliknite na Apply Changes.
Nastavenie bezdrôtovej tlače
Poznámka: Bezdrôtová tlač nie je štandardom vo všetkých modeloch tlačiarne.
Vykonaním nasledovných krokov nastavte tlačiareň
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Pred vykonávaním akýchkoľvek káblových alebo
elektrických prepojení si pozrite dodávanú Bezpečnostnú brožúru (Safety Sheet).
Poznámka: Káble nepripájajte, kým k tomu nebudete vyzvaný.
1 Nastavte hardvér tlačiarne. Podrobnosti sú uvedené v Príručke nastavení (Setup Guide).
2 Vykonajte pokyny pre váš operačný systém:
•Windows—Pozrite si časť „Informácie potrebné pre nastavenie tlačiarne na bezdrôtovej sieti“ na str. 55
a„Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Windows)“ na str. 56.
•Macintosh—Pozrite si časť „Informácie potrebné pre nastavenie tlačiarne na bezdrôtovej sieti“ na str. 55
a„Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Macintosh)“ na str. 59.
Informácie potrebné pre nastavenie tlačiarne na bezdrôtovej sieti
Poznámka: Inštalačný ani sieťové káble nepripájajte, kým vás k tomu nevyzve inštalačný softvér.
• SSID—SSID je tiež označované ako názov siete.
• Wireless Mode (alebo Network Mode)—Režim bude buď infrastructure alebo ad hoc.
• Channel (pre siete ad hoc)—Predvolené nastavenie kanála je automatické pre siete infrastructure.
Niektoré siete ad hoc tiež vyžadujú automatické nastavenie. Ak si nie ste istý, ktorý kanál je potrebné zvoliť,
obráťte sa na systémového administrátora.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
55
• Security Method—Existujú tri základné možnosti pre bezpečnostnú metódu (Security Method):
−Kľúč WEP
Ak vaša sieť využíva viac než jeden kľúč WEP, zadajte až štyri kľúče na poskytnuté miesta. Vyberte práve
používaný kľúč na sieti zvolením Default WEP Transmit Key.
alebo
−Heslo WPA alebo WPA2
Heslo WPA zahŕňa šifrovanie ako ďalšiu vrstvu bezpečnosti. Možnosti sú AES alebo TKIP. Šifrovanie musí
byť nastavené na rovnaký typ na smerovači a rovnako aj na tlačiarni, inak nebude tlačiareň schopná
komunikovať na sieti.
−Bez bezpečnosti
Ak vaša bezdrôtová sieť nevyužíva žiadny typ bezpečnosti, tak nebudete mať žiadne bezpečnostné
informácie.
Poznámka: Používanie nezabezpečenej bezdrôtovej siete sa neodporúča.
Ak inštalujete tlačiareň na sieti 802.1X pomocou rozšírenej (Advanced) metódy, tak budete pravdepodobne
potrebovať nasledovné:
• Typ autenti kácie.
• Typ vnútornej autenti kácie.
• Užívateľské meno a heslo 802.1X.
• Certi káty.
Poznámka: Podrobnosti o kon gurácii bezpečnosti 802.1X sú uvedené v príručke Networking Guide (Príručka k sieti)
na CD disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia).
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Windows)
Pred inštaláciou tlačiarne na bezdrôtovej sieti sa uistite, že:
• Bezdrôtová sieť je nakon gurovaná a pracuje správne.
• Používaný počítač je pripojený k rovnakej bezdrôtovej sieti, na ktorej chcete nakon gurovať tlačiareň.
1 Zapojte sieťovú šnúru do tlačiarne a následne do správne uzemnenej elektrickej zásuvky a zapnite tlačiareň.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
56
Uistite sa, že sú tlačiareň aj počítač úplne zapnuté a pripravené.
Nepripájajte USB kábel, kým nebudete k tomu vyzvaný na monitore.
2 Na ovládacom paneli tlačiarne vyberte jazyk a krajinu alebo región a potom stlačte Continue.
3 Vyberte časové pásmo a stlačte Continue.
4 Zrušte označenie každej funkcie, ktorú si želáte nastaviť neskôr a stlačte Continue.
5 Vyberte všetky dodatočné tlačidlá, ktoré chcete zobraziť na hlavnej obrazovke a stlačte Continue.
6 Ak je aktivovaný Fax, zadajte názov stanice vášho faxu (Fax Station) a stlačte Enter. Ohľadom podrobností
onázve ačísle faxovej stanice sa obráťte na svojho systémového administrátora; alebo stlačením Back sa
vráťte naspäť a zrušte označenie Fax.
7 Ak je aktivovaný Fax, zadajte číslo stanice vášho faxu pre túto tlačiareň a stlačte Continue.
8 Ak je aktivovaný E-mail, zadajte adresu primárnej brány SMTP (poštový server) a stlačte Enter. Ohľadom
podrobností oaktivovaní e-mailu sa obráťte na svojho systémového administrátora; alebo stlačením Back sa
vráťte naspäť a zrušte označenie E-mail.
9 V prípade výzvy nastavte dátum a čas a stlačte Continue.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
57
10 Vložte CD disk Software and Documentation.
Software and
Documentation
Software and
Documentation
Software and
Documentation
11 Kliknite na Install Printer and Software.
12 Kliknutím na Agree súhlaste s Licenčnou zmluvou.
13 Kliknite na Suggested a potom kliknite na Next.
14 Kliknite na Wireless Network Attach.
15 Odstráňte nálepku zakrývajúcu USB konektor na zadnej strane tlačiarne.
16 Zapojte káble v nasledovnom poradí:
a Dočasne zapojte USB kábel medzi počítač na bezdrôtovej sieti a tlačiareň.
Poznámka: Po kon gurácii tlačiarne vám dá softvér pokyny, by ste odpojili dočasne pripojený USB kábel
za účelom bezdrôtovej tlače.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
58
b Ak plánujete nastaviť fax v tomto okamihu, zapojte faxové káble. Ohľadom spôsobu zapojenia káblov si
pozrite Užívateľskú príručku (User's Guide) na CD disku Software and Documentation.
17 Vykonaním pokynov na obrazovke dokončite inštaláciu softvéru.
Poznámky: Basic je odporúčaný výber cesty. Zvoľte Advanced iba v prípade, že si želáte upraviť vašu
inštaláciu, alebo ak vaša sieť využíva bezpečnosť 802.1x.
18 Za účelom umožnenia ostatným počítačom na bezdrôtovej sieti používať bezdrôtovú tlačiareň vykonajte
kroky 10 až 14 pre každý počítač.
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Macintosh)
Pred inštaláciou tlačiarne na bezdrôtovej sieti sa uistite, že:
• Bezdrôtová karta je nainštalovaná vo vašej tlačiarni.
• Bezdrôtová sieť je nakon gurovaná a pracuje správne.
• Používaný počítač je pripojený k rovnakej bezdrôtovej sieti, na ktorej chcete nakon gurovať tlačiareň.
Príprava kon gurácie tlačiarne
1 V brožúre dodávanej s tlačiarňou vyhľadajte MAC adresu tlačiarne. Zapíšte posledných šesť miest MAC adresy
do nižšie uvedeného políčka:
MAC adresa: ___ ___ ___ ___ ___ ___
2 Zapojte sieťovú šnúru do tlačiarne a následne do správne uzemnenej elektrickej zásuvky a zapnite tlačiareň.
3 Na ovládacom paneli tlačiarne vyberte jazyk a krajinu alebo región a potom stlačte Continue.
4 Vyberte časové pásmo a stlačte Continue.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
59
5 Zrušte označenie každej funkcie, ktorú si želáte nastaviť neskôr, napr. Fax alebo E-mail a stlačte Continue.
6 Vyberte všetky dodatočné tlačidlá, ktoré chcete zobraziť na hlavnej obrazovke a stlačte Continue.
7 Ak je aktivovaný Fax, zadajte názov stanice vášho faxu (Fax Station) a stlačte Enter. Ohľadom podrobností
onázve ačísle faxovej stanice sa obráťte na svojho systémového administrátora; alebo stlačením Back sa
vráťte naspäť a zrušte označenie Fax.
8 Ak je aktivovaný Fax, zadajte číslo stanice vášho faxu pre túto tlačiareň a stlačte Continue.
9 Ak je aktivovaný E-mail, zadajte adresu primárnej brány SMTP (poštový server) a stlačte Enter. Ohľadom
podrobností oaktivovaní e-mailu sa obráťte na svojho systémového administrátora; alebo stlačením Back sa
vráťte naspäť a zrušte označenie E-mail.
10 V prípade výzvy nastavte dátum a čas a stlačte Continue.
Zadajte informácie o tlačiarni
1 Sprístupnite možnosti AirPort.
V systéme Mac OS X verzie 10.5
a V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
b Kliknite na Network.
c Kliknite na AirPort.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
a
V ponuke Go zvoľte Applications.
b Dvakrát kliknite na Internet Connect.
c Na lište nástrojov kliknite na AirPort.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
60
2 V rozbaľovacej ponuke Network vyberte tlačový server print server xxxxxx, kde znaky x predstavujú
posledných šesť miest MAC adresy uvedenej na brožúre s MAC adresou.
3 Otvorte prehliadač Safari.
4 V rozbaľovacej ponuke Bookmarks zvoľte Show.
5 Pod Collections vyberte Bonjour alebo Rendevous a dvakrát kliknite na názov tlačiarne.
Poznámka: Aplikácia sa označuje ako Rendezvous v systéme Mac OS X verzii 10.3, ale je v súčasnosti
nazývaná Bonjour spoločnosťou Apple Inc.
6 Na hlavnej stránke zabudovaného web servera (Embedded Web Server) prejdite na stránku, kde sú uložené
informácie o bezdrôtových nastaveniach.
Kon gurácia tlačiarne pre bezdrôtový prístup
1 Zadajte názov vašej siete (SSID) so príslušného políčka.
2 Zvoľte Infrastructure ako sieťový režim (Network Mode), ak používate bezdrôtový smerovač.
3 Zvoľte typ bezpečnosti, ktorý používate na ochranu svojej bezdrôtovej siete.
4 Zadajte bezpečnostné informácie potrebné pre pridanie tlačiarne do bezdrôtovej siete.
5 Kliknite na Submit.
6 Otvorte aplikáciu AirPort na počítači:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
a
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
b Kliknite na Network.
c Kliknite na AirPort.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
a
V ponuke Go zvoľte Applications.
b Dvakrát kliknite na Internet Connect.
c Na lište nástrojov kliknite na AirPort.
7 V rozbaľovacej ponuke Network vyberte vašu bezdrôtovú sieť.
Kon gurácia počítača pre bezdrôtové používanie tlačiarne
Za účelom tlače na sieťovú tlačiareň musí každý užívateľ Macintosh nainštalovať užívateľský súbor PostScript Printer
Description (PPD) a vytvoriť tlačiareň v nástrojoch Print Center alebo Printer Setup Utility.
1 Inštalácia PPD súboru do počítača:
a Do CD alebo DVD mechaniky vložte CD disk Software and Documentation.
b Dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne.
c Na obrazovke Welcome kliknite na Continue.
d Znova kliknite na Continue po prečítaní súboru Readme.
e Kliknite na Continue po prečítaní licenčnej zmluvy a kliknutím na Agree akceptujte podmienky zmluvy.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
61
f Vyberte cieľové umiestnenie (Destination) a kliknite na Continue.
g Na obrazovke Easy Install kliknite na Install.
h Zadajte užívateľské heslo a kliknite na OK.
Potrebný softvér je nainštalovaný v počítači.
i Po dokončení inštalácie kliknite na Close.
2 Pridajte tlačiareň:
a Pre IP tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
1
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
2 Kliknite na Print & Fax.
3 Kliknite na +.
4 Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
5 Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4
1 V ponuke Go zvoľte Applications.
2 Dvakrát kliknite na Utilities.
3 Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center.
4 V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add.
5 Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
6 Kliknite na Add.
b Pre AppleTalk tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
1 V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
2 Kliknite na Print & Fax.
3 Kliknite na +.
4 Kliknite na AppleTalk.
5 Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
6 Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4
1
V ponuke Go zvoľte Applications.
2 Dvakrát kliknite na Utilities.
3 Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center.
4 V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add.
5 Zvoľte záložku Default Browser.
6 Kliknite na More Printers.
7 V prvej rozbaľovacej ponuke zvoľte AppleTalk.
8 V druhej rozbaľovacej ponuke zvoľte Local AppleTalk zone.
9 Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
10 Kliknite na Add.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
62
Inštalácia tlačiarne na káblovej sieti
Tlačiareň na káblovej sieti nainštalujete prostredníctvom nasledovných pokynov. Tieto pokyny sa týkajú pripojení
eternetovej aj optickej siete.
Pred inštaláciou tlačiarne na káblovej sieti sa uistite, že:
• Ste dokončili počiatočné nastavenie tlačiarne.
• Tlačiareň je pripojená k sieti príslušným typom kábla.
Pre užívateľov systému Windows
1 Vložte CD disk Software and Documentation.
Počkajte na zobrazenie obrazovky Welcome.
Ak sa CD disk nespustí automaticky po minúte, vykonajte nasledovné:
a Kliknite na alebo kliknite na Start a potom na Run.
b V rámčeku Start Search alebo Run zadajte D:\setup, kde písmeno D predstavuje písmeno CD alebo
DVD mechaniky.
2 Kliknite na Install Printer and Software.
3 Kliknutím na Agree akceptujte licenčnú zmluvu.
4 Zvoľte Suggested a kliknite na Next.
Poznámka: Za účelom kon gurácie tlačiarne pomocou statickej IP adresy, prostredníctvom IPv6, alebo za
účelom kon gurácií tlačiarní pomocou skriptov zvoľte Custom a vykonajte pokyny na monitore počítača.
5 Zvoľte Wired Network Attach a kliknite na Next.
6 V zozname vyberte výrobcu tlačiarne.
7 V zozname vyberte model tlačiarne a kliknite na Next.
8 V zozname tlačiarní nájdených na sieti vyberte tlačiarne a kliknite na Finish.
Poznámky:
•Ak sa kon gurovaná tlačiareň nezobrazí v zozname nájdených tlačiarní, kliknite na Add Port avykonajte
pokyny na monitore počítača.
•Ak nepoznáte IP adresu tlačiarne, vytlačte stranu s nastaveniami siete a vyhľadajte IP adresu včasti TCP/IP.
9 Vykonaním pokynov na obrazovke dokončite inštaláciu.
Pre užívateľov systému Macintosh
1 Umožnite sieťovému DHCP serveru priradiť IP adresu tlačiarni.
2 Na tlačiarni vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami. Podrobnosti o tlači strany so sieťovými nastaveniami
sú uvedené v časti „Tlač nastavení siete“ na str. 53.
3 Vyhľadajte IP adresu tlačiarne v časti TCP/IP na strane so sieťovými nastaveniami. IP adresu budete
potrebovať, ak kon gurujete prístup pre počítače na podsieti inej, než ku ktorej je pripojená tlačiareň.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
63
4 Nainštalujte ovládače a pridajte tlačiareň.
a Inštalácia PPD súboru do počítača:
1 Do CD alebo DVD mechaniky vložte CD disk Software and Documentation.
2 Dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne.
3 Na obrazovke Welcome kliknite na Continue.
4 Znova kliknite na Continue po prečítaní súboru Readme.
5 Kliknite na Continue po prečítaní licenčnej zmluvy a kliknutím na Agree akceptujte podmienky
zmluvy.
6 Vyberte cieľové umiestnenie (Destination) a kliknite na Continue.
7 Na obrazovke Easy Install kliknite na Install.
8 Zadajte užívateľské heslo a kliknite na OK.
Potrebný softvér je nainštalovaný v počítači.
9 Po dokončení inštalácie kliknite na Close.
b Pridajte tlačiareň:
•Pre IP tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
1 V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
2 Kliknite na Print & Fax.
3 Kliknite na +.
4 Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
5 Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4
1 V ponuke Go zvoľte Applications.
2 Dvakrát kliknite na Utilities.
3 Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center.
4 V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add.
5 Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
6 Kliknite na Add.
•Pre AppleTalk tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
1 V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
2 Kliknite na Print & Fax.
3 Kliknite na +.
4 Kliknite na AppleTalk.
5 Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
6 Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
1 V ponuke Go zvoľte Applications.
2 Dvakrát kliknite na Utilities.
3 Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
64
4 V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add.
5 Zvoľte záložku Default Browser.
6 Kliknite na More Printers.
7 V prvej rozbaľovacej ponuke zvoľte AppleTalk.
8 V druhej rozbaľovacej ponuke zvoľte Local AppleTalk zone.
9 Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
10 Kliknite na Add.
Poznámka: Ak sa tlačiareň nezobrazí v zozname, bude ju pravdepodobne nutné pridať pomocou IP
adresy. Pre pomoc sa obráťte na systémového administrátora.
Zmena nastavení portu po nainštalovaní nového
sieťového portu ISP (Internal Solutions Port)
Po nainštalovaní nového sieťového portu Lexmark Internal Solutions Port (ISP) do tlačiarne je nutné aktualizovať
kon gurácie tlačiarne v počítači, ktorý pristupuje k tlačiarni, pretože tlačiarni sa priradí nová IP adresa. Všetky
počítače, ktoré pristupujú k tlačiarni, je nutné za účelom tlače po sieti aktualizovať s novou IP adresou.
Poznámky:
• Ak má tlačiareň statickú IP adresu, ktorá ostáva nezmenená, tak nie je nutné vykonávať žiadne zmeny
vkon guráciách počítača.
• Ak sú počítače nakon gurované pre tlač na tlačiareň prostredníctvom názvu tlačiarne (namiesto
prostredníctvom IP adresy), ktorá ostáva nezmenená, tak nie je nutné vykonávať žiadne zmeny vkon guráciách
počítača.
• Ak pridávate bezdrôtový port ISP do tlačiarne nakon gurovanej pre káblové pripojenie, tak dbajte na to, aby
bola pri kon gurácii tlačiarne pre bezdrôtovú prevádzku káblová sieť odpojená. Ak káblové pripojenie ostane
pripojené, tak sa bezdrôtová kon gurácia dokončí, ale bezdrôtový port ISP nebude aktívny. Je to možné opraviť
odpojením káblového pripojenia, vypnutím tlačiarne a následným opätovným zapnutím tlačiarne.
Pre užívateľov systému Windows
1 Vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami a všimnite si novú IP adresu.
2 Vykonajte jedno z nasledovného:
V systéme Windows Vista
a Kliknite na .
b Kliknite na Control Panel.
c Pod Hardware and Sound kliknite na Printer.
V systéme Windows XP
a Kliknite na Start.
b Kliknite na Printers and Faxes.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
65
V systéme Windows 2000
a Kliknite na Start.
b Kliknite na Settings Printers.
3 Vyhľadajte tlačiareň, ktorá sa zmenila.
Poznámka: Ak existuje viac než jedna kópia tlačiarne, tak aktualizujte novú IP adresu na všetkých z týchto
tlačiarní.
4 Pravým tlačidlom kliknite na tlačiareň.
5 Kliknite na Properties.
6 Kliknite na záložku Ports.
7 Vyhľadajte port v zozname a potom ho vyberte.
8 Kliknite na Con gure Port.
9 Zadajte novú IP adresu do políčka „Printer Name or IP Address“. Novú IP adresu je možné nájsť na strane so
sieťovými nastaveniami, ktorú ste vytlačili v kroku 1.
10 Kliknite na OK a potom kliknite na Close.
Pre užívateľov systému Macintosh
1 Vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami a všimnite si novú IP adresu.
2 Vyhľadajte IP adresu v časti TCP/IP na strane so sieťovými nastaveniami. IP adresu budete potrebovať, ak
kon gurujete prístup pre počítače na odlišnej podsieti ako tlačiareň.
3 Pridajte tlačiareň:
•Pre IP tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
a
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
b Kliknite na Print & Fax.
c Kliknite na +.
d Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
e Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4
a V ponuke Go zvoľte Applications.
b Dvakrát kliknite na Utilities.
c Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center.
d V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add.
e Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
f Kliknite na Add.
•Pre AppleTalk tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
a
V ponuke Apple zvoľte System Preferences.
b Kliknite na Print & Fax.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
66
c Kliknite na +.
d Kliknite na AppleTalk.
e Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
f Kliknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
a
V ponuke Go zvoľte Applications.
b Dvakrát kliknite na Utilities.
c Vyhľadajte a dvakrát kliknite na Printer Setup Utility alebo Print Center.
d V zozname tlačiarní Printer List zvoľte Add.
e Zvoľte záložku Default Browser.
f Kliknite na More Printers.
g V prvej rozbaľovacej ponuke zvoľte AppleTalk.
h V druhej rozbaľovacej ponuke zvoľte Local AppleTalk zone.
i Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
j Kliknite na Add.
Nastavenie sériovej tlače
Pri tlači cez sériové rozhranie sú údaje prenášané naraz po jednom bite. Hoci je tlač cez sériové rozhranie zvyčajne
pomalšia ako tlač cez paralelné rozhranie, je to najlepšia možnosť pri veľkej vzdialenosti medzi tlačiarňou
apočítačom, alebo v prípade nedostupnosti rozhrania s lepšou prenosovou rýchlosťou.
Po nainštalovaní sériového portu je potrebné nakon gurovať tlačiareň a počítač tak, aby mohli komunikovať. Dbajte
na to, aby ste sériový kábel zapojili do sériového portu na tlačiarni.
1 Nastavte parametre v tlačiarni:
a Na ovládacom paneli stlačte .
b Stlačte Network/Ports.
c Stlačte Serial1.
d Vykonajte všetky potrebné zmeny v nastaveniach sériového rozhrania.
e Uložte nové nastavenia.
f Vytlačte stranu s nastaveniami ponúk.
2 Nainštalujte ovládač tlačiarne:
a Vložte CD disk Software and Documentation. CD disk sa spustí automaticky.
Ak sa CD disk nespustí automaticky, vykonajte nasledovné:
1 Kliknite na alebo kliknite na Start a potom na Run.
2 V rámčeku Start Search zadajte D:\setup, kde písmeno D predstavuje písmeno CD alebo DVD
mechaniky.
b Kliknite na Install Printer and Software.
c Kliknutím na Agree akceptujte licenčnú zmluvu softvéru tlačiarne.
d Kliknite na Custom.
e Uistite sa, že je zvolené Select Components a kliknite na Next.
f V ponuke vyberte výrobcu tlačiarne.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
67
g V ponuke vyberte model tlačiarne a kliknite na Add Printer.
h Kliknite na + vedľa modelu tlačiarne pod Select Components.
i Uistite sa, že je pod Select Components dostupný správny port. Je to port, do ktorého sa sériový port
pripája do počítača. Ak správny port nie je dostupný, vyberte port v ponuke Select Port a kliknite na Add
Port.
j Vykonajte všetky potrebné zmeny v kon gurácii v okne Add a New Port. Kliknutím na Add Port
dokončite pridávanie portu.
k Uistite sa, že je zaškrtnutý rámček vedľa zvoleného modelu tlačiarne.
l Vyberte akýkoľvek iný voliteľný softvér, ktorý si želáte nainštalovať a kliknite na Next.
m Kliknutím na Finish dokončíte inštaláciu softvéru tlačiarne.
3 Nastavte parametre pre COM port:
Po inštalácii ovládača tlačiarne je nutné nastaviť parametre sériového rozhrania v komunikačnom (COM)
porte priradenom ovládaču tlačiarne.
Parametre sériového rozhrania v COM porte sa musia zhodovať s parametrami sériového rozhrania, ktoré ste
nastavili v tlačiarni.
a Otvorte Správcu zariadení (Device Manager):
V systéme Windows Vista
1 Kliknite na .
2 Kliknite na Control Panel.
3 Kliknite na System and Maintenance.
4 Kliknite na System.
5 Kliknite na Device Manager.
V systéme Windows XP
1 Kliknite na Start.
2 Kliknite na Control Panel.
3 Kliknite na Performance and Maintenance.
4 Kliknite na System.
5 Na záložke Hardware kliknite na Device Manager.
V systéme Windows 2000
1 Kliknite na Start.
2 Kliknite na Settings Printers.
3 Kliknite na System.
4 Na záložke Hardware kliknite na Device Manager.
b Kliknutím na + rozbalíte zoznam dostupných portov.
c Zvoľte komunikačný port, kde ste zapojili sériový kábel do počítača (napr.: COM1).
d Kliknite na Properties.
e Na záložke Port Settings nastavte rovnaké parametre sériového rozhrania ako parametre sériového
rozhrania v tlačiarni.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
68
f Kliknite na OK a zatvorte všetky okná.
g Vytlačením testovacej strany overte inštaláciu tlačiarne. Ak sa testovacia strana vytlačí úspešne,
nastavenie tlačiarne je dokončené.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
69
Minimalizácia dopadu vašej tlačiarne na
životné prostredie
Spoločnosť Lexmark má záväzok voči udržateľnosti životného prostredia a neustále vylepšuje svoje tlačiarne, aby
znížila ich dopad na životné prostredie. Navrhujeme s myšlienkou na životné prostredie, vyvíjame naše balenia tak,
aby sme znižovali množstvo materiálu a poskytujeme zberné a recyklačné programy. Podrobnosti sú uvedené:
• V časti Vyhlásenia.
• V časti Environmental Sustainability (Environmentálna udržateľnosť) na web stránke spoločnosti Lexmark:
www.lexmark.com/environment.
• V recyklačnom programe spoločnosti Lexmark na www.lexmark.com/recycling.
Výberom určitých nastavení alebo úloh tlačiarne môžete znížiť dopad vašej tlačiarne ešte viac. Táto časť znázorňuje
nastavenia a úlohy, z ktorých je možné vyťažiť ešte väčší environmentálny úžitok.
Šetrenie papiera a tonera
Používanie recyklovaného papiera
Spoločnosť Lexmark ako environmentálne uvedomelá spoločnosť podporuje používanie recyklovaného kancelárskeho
papiera vyrobeného výhradne pre použitie v laserových (elektrofotogra ckých) tlačiarňach. Podrobnosti o recyklovaných
papieroch, ktoré majú dobrý výkon s vašou tlačiarňou, sú uvedené v časti „Používanie recyklovaného papiera a iných
kancelárskych papierov“ na str. 91.
Šetrenie spotrebného materiálu
Existuje niekoľko spôsobov, ktorými môžete znížiť množstvo papiera a tonera využívaného pri tlači, kopírovaní alebo
prijímaní faxov. Je možné:
Používanie obidvoch strán papiera
Môžete kontrolovať, či sa na vytlačenom dokumente, kópii alebo prichádzajúcom faxe zobrazí výtlačok na jednej alebo
dvoch stranách papiera.
• „Tlač na obidve strany papiera (duplex)“ na str. 96.
• „Kopírovanie na obidve strany papiera (duplex)“ na str. 108.
• „Tlač prichádzajúceho faxu na obidve strany papiera (duplex)“ na str. 139.
Umiestnenie niekoľkých strán na jeden list papiera
Na jednu stranu samostatného listu papiera je možné prostredníctvom dialógového okna Print vytlačiť až 16 po sebe
idúcich strán niekoľkostranového dokumentu.
Za účelom kopírovania dvoch alebo štyroch po sebe idúcich strán viacstranového dokumentu na jednu stranu
samostatného listu papiera si pozrite časť „Kopírovanie niekoľkých strán na jeden list“ na str. 110.
Podrobnosti sú uvedené v časti:
Dodatočné nastavenie tlačiarne
70
Výber skenovania
Vytváraniu papierového výstupu dokumentu alebo fotogra e môžete predchádzať ich naskenovaním a následným
uložením do počítačového programu, aplikácie alebo na disk Flash.
• „Odosielanie e-mailu pomocou dotykového displeja“ na str. 118.
• „Skenovanie do počítača“ na str. 149.
• „Skenovanie na disk Flash“ na str. 152.
Podrobnosti sú uvedené v časti:
Kontrola prvej pracovnej verzie kvôli presnosti
Pred tlačou alebo vytváraním niekoľkých kópií dokumentu:
• Používajte funkciu náhľadu Lexmark, ktorú je možné zvoliť v dialógovom okne Print, na lište nástrojov Lexmark
Toolbar alebo na displeji tlačiarne tak, aby ste videli ako bude dokument vyzerať pred jeho tlačou.
• Tlačením jednej kópie dokumentu kontrolujte kvôli presnosti jeho obsah a formát.
Predchádzanie zaseknutiu papiera
Pozorným výberom a vkladaním papiera predchádzajte zaseknutiam papiera.
„Predchádzanie zaseknutiu papiera“ na str. 78.
Podrobnosti sú uvedené v časti
Šetrenie energie
Používanie režimu Eco-Mode
Používajte režim Eco-Mode pre rýchly výber jedného alebo viacerých spôsobov znižovania dopadu vašej tlačiarne na
životné prostredie.
Poznámka: Ohľadom viacerých nastavení, ktoré sa menia po výbere nastavenia Eco-Mode, si pozrite tabuľku.
Zvoľte
EnergyZníženie používania energie, najmä ak je tlačiareň nečinná.
Paper• Aktivovanie funkcie automatického duplexu.
Pre
• Strojové motory tlačiarne nenaštartujú, kým nie je úloha pripravená na tlač. Pred tlačou prvej
strany môžete spozorovať krátke oneskorenie.
• Tlačiareň sa prepne do režimu Power Saver (Šetrič energie) po jednej minúte nečinnosti.
• Po prepnutí tlačiarne do režimu Power Saver sa displej ovládacieho panela tlačiarne a
Za účelom zvýšenia alebo zníženia počtu minút pred prepnutím tlačiarne do režimu Power Saver vykonajte
nasledovné.
Dostupné nastavenia sú v rozsahu 1–240 minút. Predvolené nastavenie od výroby je 30 minút.
Pomocou zabudovaného web servera (EWS)
1 Do adresového riadka web prehliadača zadajte IP adresu tlačiarne.
Poznámka: Ak nepoznáte IP adresu tlačiarne, vytlačte stranu s nastaveniami siete a vyhľadajte IP adresu
včasti TCP/IP.
2 Kliknite na Settings a potom kliknite na General Settings.
3 Kliknite na Timeouts.
4 V rámčeku Power Saver zvýšte alebo znížte počet minút pre čakanie tlačiarne pred vstúpením do režimu
Power Saver (Šetrič energie).
5 Kliknite na Submit.
Pomocou ovládacieho panela tlačiarne
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na hlavnej obrazovke stlačte .
3 Stlačte Settings.
4 Stlačte General Settings.
5 Stláčajte tlačidlo šípky nadol, kým sa nezobrazí Timeouts.
6 Stlačte Timeouts.
7 Stláčaním šípok vedľa Power Saver Mode zvoľte počet minút, počas ktorých chcete, aby tlačiareň čakala
pred prepnutím do režimu Power Saver.
8 Stlačte Submit.
9 Stlačte .
Dodatočné nastavenie tlačiarne
72
Nastavenie jasu displeja
Jas displeja je možné upraviť za účelom šetrenia energie, alebo ak máte problémy s čítaním displeja.
Dostupné nastavenia sú v rozsahu 20–100. Predvolené nastavenie od výroby je 100.
Pomocou zabudovaného web servera (EWS)
1 Do adresového riadka web prehliadača zadajte IP adresu tlačiarne.
Poznámka: Ak nepoznáte IP adresu tlačiarne, vytlačte stranu s nastaveniami siete a vyhľadajte IP adresu
včasti TCP/IP.
2 Kliknite na Settings a potom kliknite na General Settings.
3 Kliknite na Timeouts.
4 V rámčeku Screen Brightness zadajte percentuálnu hodnotu jasu požadovanú pre hlavnú obrazovku.
5 Kliknite na Submit.
Pomocou ovládacieho panela tlačiarne
1 Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na hlavnej obrazovke stlačte .
3 Stlačte Settings.
4 Stlačte General Settings.
5 Stláčajte šípku nadol, kým sa nezobrazí Screen Brightness.
6 Stláčaním šípok zvoľte nastavenie.
7 Stlačte Submit.
8 Stlačte .
Za účelom šetrenia energie môžete stlmiť alebo úplne vypnúť podsvietenie výstupu pre štandardný výstupný
zásobník.
Dostupné nastavenia sú O , Dim a Bright.
Predvolené nastavenie od výroby pre Normal/Standby Mode je Bright.
Predvolené nastavenie od výroby pre Power Saver je Dim.
Pomocou zabudovaného web servera (EWS)
1 Do adresového riadka web prehliadača zadajte IP adresu tlačiarne.
Poznámka: Ak nepoznáte IP adresu tlačiarne, vytlačte stranu s nastaveniami siete a vyhľadajte IP adresu
včasti TCP/IP.
2 Kliknite na Settings a potom kliknite na General Settings.
3 Kliknite na Output Lighting.
4 V zozname Normal/Standby Mode vyberte nastavenie podsvietenia, ktoré bude štandardný výstupný
zásobník používať v režime Ready alebo Standby.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
73
5 V zozname Power Saver vyberte nastavenie podsvietenia, ktoré bude štandardný výstupný zásobník používať
v režime Power Saver.
Poznámka: Podrobnosti o režime Power Saver sú uvedené v časti „Nastavenie šetriča energie (Power Saver)“
na str. 72.
6 Kliknite na Submit.
Pomocou ovládacieho panela tlačiarne
1 Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na hlavnej obrazovke stlačte .
3 Stlačte Settings a potom stlačte General Settings.
4 Stláčajte šípku nadol, kým sa nezobrazí Output Lighting.
5 Stlačte Output Lighting.
6 Stláčaním šípky vedľa Normal/Standby Mode zvoľte nastavenia podsvietenia, ktoré bude štandardný
výstupný zásobník používať v režime Ready alebo Standby.
7 Stláčaním šípky vedľa Power Saver zvoľte nastavenie podsvietenia, ktoré bude štandardný výstupný
zásobník používať v režime Power Saver.
8 Stlačte Submit.
9 Stlačte .
Recyklovanie
Spoločnosť Lexmark poskytuje zberné programy a environmentálne pokrokové prístupy pre recyklovanie.
Podrobnosti sú uvedené:
• V časti Vyhlásenia.
• V časti Environmental Sustainability (Environmentálna udržateľnosť) na web stránke spoločnosti Lexmark:
www.lexmark.com/environment.
• V recyklačnom programe spoločnosti Lexmark na www.lexmark.com/recycling.
Recyklovanie produktov Lexmark
Vrátenie produktov Lexmark spoločnosti Lexmark za účelom recyklácie:
1 Navštívte web stránku www.lexmark.com/recycle (respektíve www.lexmark.sk).
2 Vyhľadajte typ produktu, ktorý chcete recyklovať a v zozname vyberte svoju krajinu.
3 Postupujte podľa pokynov na monitore počítača.
Recyklovanie balenia Lexmark
Spoločnosť Lexmark neustále usiluje o minimalizáciu balenia. Menšie balenie pomáha zabezpečiť, že sa tlačiarne
Lexmark prepravujú tým najefektívnejším a environmentálne najcitlivejším spôsobom, a že je k likvidácii určené
tiež menšie balenie. Tieto účinnosti majú za následok menšie skleníkové emisie, energetické úspory a šetrenie
prírodných zdrojov.
Kartónové balenia Lexmark sú 100 %-ne recyklovateľné všade tam, kde existujú fabriky na recykláciu vlnitého
papiera. Takéto fabriky nemusia existovať vo vašej oblasti.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
74
Pena z ľahčeného polystyrénu (EPS) používaná v balení Lexmark
na recykláciu takejto peny. Takéto fabriky nemusia existovať vo vašej oblasti. Ohľadom podrobností o miestach
recyklácie
peny EPS:
je recyklovateľná všade tam, kde existujú fabriky
1 Navštívte web stránku EPS Recycling International na www.epsrecycling.org/pages/intcon.html.
2 V zozname vyberte svoju krajinu alebo región a následne kliknite na odkazy, alebo využite poskytnuté kontaktné
informácie.
Pri vracaní kazety spoločnosti Lexmark môžete znova použiť balenie, v ktorom bola kazeta dodaná. Spoločnosť Lexmark
toto balenie recykluje.
Vrátenie kaziet Lexmark pre opätovné používanie alebo recykláciu
Program zberu tlačových kaziet Lexmark každoročne odvádza zo skládok milióny kaziet Lexmark tým, že uľahčuje
aumožňuje zákazníkom spoločnosti Lexmark vracať použité tlačové kazety spoločnosti Lexmark za účelom ich
opätovného používania alebo recyklácie. Sto percent prázdnych kaziet vrátených spoločnosti Lexmark je buď znova
použitých alebo rozmontovaných za účelom recyklácie. Škatule používané pre vracanie kaziet sú tiež recyklované.
Za účelom vrátenia tlačových kaziet Lexmark za účelom opätovného používania alebo recyklácie vykonajte pokyny
dodávané s tlačiarňou alebo kazetou a využite predplatenú prepravnú etiketu. Môžete tiež:
1 Navštívte web stránku www.lexmark.com/recycle (respektíve www.lexmark.sk).
2 V časti Toner Cartridges vyberte svoju krajinu zo zoznamu.
3 Postupujte podľa pokynov na monitore počítača.
Znižovanie hluku tlačiarne
Hluk tlačiarne znížite pomocou režimu Quiet Mode.
Poznámka: Ohľadom viacerých nastavení, ktoré sa menia po výbere nastavenia
Zvoľte
OnZníženie hluku tlačiarne.
O Použitie predvolených nastavení. Toto nastavenie
Výber nastavenia Quiet Mode:
Pre
• Môžete spozorovať zníženie rýchlosti spracovania.
• Motory tlačiarne sa nespustia, kým nie je úloha
pripravená na tlač. Môžete spozorovať krátku
odmlku pred vytlačením prvej strany.
• Ventilátory bežia pri zníženej rýchlosti alebo sú
vypnuté.
• Ak je tlačiareň vybavená faxom, zvuky faxu sú
stíšené alebo zrušené, vrátane zvukov vytváraných
reproduktorom a zvončekom faxu.
podporuje špeci kácie výkonu pre vašu tlačiareň.
1 Na hlavnej obrazovke stlačte .
2 Stlačte Settings.
V tejto časti je uvedený postup pre naplnenie zásobníkov a viacúčelového podávača. Obsahuje tiež informácie
o orientácii papiera, nastavení veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type) aprepojení zásobníkov
azrušení prepojenia zásobníkov.
Nastavenie veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera
(Paper Type)
Nastavenie Paper Size pre štandardný 250-listový zásobník a viacúčelový podávač je nutné nastaviť manuálne
vponuke Paper Size. Predvolené nastavenie od výroby pre Paper Type je Plain Paper (Obyčajný papier). Nastavenie
Paper Type je nutné nastaviť manuálne pre všetky zásobníky, ktoré neobsahujú obyčajný papier.
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na hlavnej obrazovke stlačte .
3 Stlačte Paper Menu.
4 Stlačte Paper Size/Type.
5 Stláčajte šípky pre požadovaný zásobník, kým sa nezobrazí správne nastavenie veľkosti a typu.
6 Stlačte Submit.
7 Stlačením obnovte zobrazenie hlavnej obrazovky.
Kon gurácia nastavení univerzálneho papiera
Nastavenie Universal Paper Size je užívateľsky de nované nastavenie, ktoré umožňuje tlačiť na veľkosti papiera,
ktoré nie sú uvedené v ponukách tlačiarne. De novaním špeci ckých rozmerov výšky a šírky pre veľkosť papiera
Universal pri orientácii na výšku (Portrait) umožní tlačiarni podporovať daný rozmer. Uveďte všetky nasledovné
nastavenia veľkosti Universal pre váš papier:
• Merné jednotky (palce alebo milimetre).
• Šírku pri orientácii na výšku.
• Výšku pri orientácii na výšku.
Poznámka: Najmenšia podporovaná veľkosť Universal je 76 x 76 mm; najväčšia je 216 x 356 mm.
Nastavenie mernej jednotky
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na hlavnej obrazovke stlačte .
3 Stlačte Paper Menu.
4 Stláčajte šípku nadol, kým sa nezobrazí Universal Setup a potom stlačte Universal Setup.
5 Stláčaním šípky doľava alebo doprava zvoľte požadovanú mernú jednotku.
6 Stlačte Portrait Width alebo Portrait Height.
7 Stláčaním šípok zvoľte požadovanú šírku alebo výšku.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
77
8 Stlačením Submit uložte svoj výber.
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom ponuka Paper.
9 Stlačením obnovte zobrazenie hlavnej obrazovky.
Predchádzanie zaseknutiu papiera
Nasledovné rady vám môžu pomôcť predchádzať zaseknutiam papiera.
Odporúčania pre zásobníky papiera
• Dbajte na to, aby bol papier v zásobníku papiera uložený rovno.
• Zásobník papiera počas tlače nevyberajte.
• Zásobník počas tlače nenapĺňajte. Naplňte ho pred tlačou, alebo počkajte na hlásenie pre vloženie papiera.
• Nevkladajte príliš veľa papiera. Dbajte na to, aby výška stohu nepresiahla maximálnu výšku označenú značkami.
• Uistite sa, že vodiace lišty v zásobníkoch papiera, viacúčelovom podávači alebo podávači obálok sú správne
umiestnené a netlačia príliš silno na papier alebo obálky.
• Zásobníky po naplnení zatláčajte do tlačiarne na doraz.
Odporúčania pre papier
• Používajte iba odporúčaný papier alebo špeciálne médiá.
• Do tlačiarne nevkladajte pokrčený, ohnutý, vlhký alebo skrútený papier.
• Pred vložením papiera do tlačiarne papier poriadne poohýbajte, prevzdušnite a vyrovnajte.
• Nepoužívajte papier, ktorý bol orezaný alebo ostrihnutý ručne.
• Nikdy nemiešajte rôzne typy, gramáže alebo rozmery papiera v jednom zásobníku.
• Dbajte na to, aby boli všetky rozmery a typy nastavené správne v ponukách ovládacieho panela tlačiarne.
• Papier skladujte podľa odporúčaní výrobcu.
Naplnenie zásobníkov
1 Vytiahnite zásobník úplne von.
Poznámka: Zásobníky nevyberajte počas tlače úlohy ani pri zobrazenom hlásení Busy na displeji.
Vopačnom prípade môže dôjsť k zaseknutiu papiera.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
78
2 Vytiahnite a posuňte vodiace lišty do správnej pozície pre veľkosť práve vkladaného papiera.
Ak vkladáte dlhší rozmer papiera ako A4 alebo Legal, stlačte záložky vodiacej lišty dĺžky a posuňte vodiacu
lištu dĺžky dozadu do pozície pre dĺžku vkladaného papiera. Zásobník sa predĺži dozadu.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
79
Ak vkladáte papier veľkosti A6:
a Zatlačte záložky vodiacej lišty dĺžky k sebe podľa obrázka a posuňte vodiacu lištu dĺžky do stredu
zásobníka na pozíciu pre veľkosť papiera A6.
b Zdvihnite vodiacu lištu dĺžky A6.
Poznámky:
•Do štandardného zásobníka sa zmestí iba 150 listov papiera veľkosti A6. Všimnite si čiaru maximálneho
naplnenia na doraze A6, čo znázorňuje maximálnu výšku pre vkladanie papiera A6. Nepokúšajte sa
preplniť zásobník.
•Papier veľkosti A6 nie je možné vkladať do voliteľného zásobníka.
Poznámka: Všimnite si indikátory veľkosti v spodnej časti zásobníka. Pomocou týchto indikátorov si
pomôžete pri umiestnení vodiacej lišty.
3 Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani nekrčte. Okraje vyrovnajte
na rovnom povrchu.
4 Naplňte zásobník stohom papiera smerom k zadnej časti zásobníka podľa obrázka odporúčanou stranou
tlače smerom nadol.
Poznámka: Všimnite si čiaru maximálneho naplnenia. Nepokúšajte sa preplniť zásobník. Nevkladajte papier
veľkosti A6 až po čiaru maximálneho naplnenia; do zásobníka sa zmestí iba 150 listov papiera veľkosti A6.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
80
1
1Čiara maximálneho naplnenia
Pri vkladaní hlavičkového papiera ukladajte horný okraj listu smerom k prednej časti zásobníka. Vkladajte
hlavičkový papier logom smerom nadol.
LETTERHEAD
5 Zatlačte a posuňte vodiacej lišty tak, aby sa jemne opierali o okraj stohu papiera.
1
2
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
81
6 Založte zásobník.
7 V prípade vloženia iného typu papiera oproti predtým vloženému papieru v zásobníku zmeňte nastavenie
Paper Type.
Používanie viacúčelového podávača
Viacúčelový podávač môžete chcieť používať pri tlači na rôzne veľkosti a typy papiera alebo špeciálnych médií,
akými sú napr. štítky, priehľadné fólie, papierové nálepky a obálky. Viacúčelový podávač môžete chcieť použiť
pri jednostranových tlačových úlohách na hlavičkový papier alebo na iné špeciálne médiá, ktoré neponechávate
vzásobníku.
Otvorenie viacúčelového podávača
1 Uchopte rúčku a stiahnite dvierka viacúčelového podávača nadol.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
82
2 Uchopte zvýšenú rúčku a vytiahnite nadstavec dopredu.
3 Uchopte rúčku a potiahnite nadstavec tak, aby sa sklopil dopredu a nadol.
4 Usmernite nadstavec nadol tak, aby bol viacúčelový podávač úplne vysunutý a otvorený.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
83
Naplnenie viacúčelového podávača
1 Stlačte záložku umiestnenú na pravej vodiacej lište šírky a posuňte vodiace lišty úplne von.
2 Pripravte papier pre vloženie.
•Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani nekrčte. Okraje
vyrovnajte na rovnom povrchu.
•Priehľadné fólie chytajte na okrajoch a prefúknite ich. Okraje vyrovnajte na rovnom povrchu.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu tlačenej strany priehľadných fólií. Dbajte na to, aby ste ich
nepoškriabali.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
84
•Ohýbajte stoh obálok dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Okraje vyrovnajte na rovnom povrchu.
Poznámka: Prefúknutie predchádza zlepeniu okrajov obálok. Pomáha tiež správnym podávaním
predchádzať zaseknutiu papiera. Obálky neprehýbajte ani nekrčte.
3 Vložte papier alebo špeciálne médiá.
Poznámky:
•Žiadny papier netlačte do viacúčelového podávača nasilu. Preplnenie môže spôsobiť zaseknutie papiera.
•Neprekračujte maximálnu výšku stohu tlačením papiera alebo špeciálnych médií pod obmedzovače
výšky stohu, ktoré sa nachádzajú na vodiacich lištách.
•Papier, priehľadné fólie a štítky vkladajte odporúčanou stranou tlače smerom nahor a vrchnou hranou
smerom do tlačiarne. Podrobnosti o vkladaní priehľadných fólií sú uvedené na balení priehľadných fólií.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
85
•Priehľadné fólie vkladajte logom smerom nahor a vrchnou hranou smerom do tlačiarne.
•Obálky vkladajte záklopkou smerom nadol a oblasťou pre známku podľa obrázka. Na obrázku je
zobrazená známka aadresa za účelom znázornenia správnej orientácie pre vkladanie obálok.
Výstraha—Možné poškodenie: Nepoužívajte obálky so známkami, sponami, sponkami, okienkami,
potiahnutým povrchom alebo samolepiacimi spojmi. Takéto obálky môžu značne poškodiť tlačiareň.
4 Zatlačením záložky na pravej vodiacej lište nastavte vodiacej lišty tak, aby sa jemne opierali ookraje stohu
papiera.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
86
5 Mierne zasúvajte médium do viacúčelového podávača, kým sa nezastaví. Papier by malo byť na viacúčelovom
podávači položené rovno. Uistite sa, že je papier voľne položený vo viacúčelovom podávači a nie je
poohýbaný alebo pokrčený.
6 Na ovládacom paneli tlačiarne nastavte Paper Size a Paper Type.
Prepojenie a zrušenie prepojenia zásobníkov
Prepojenie zásobníkov
Prepojenie zásobníkov je užitočné pri veľkých tlačových úlohách alebo niekoľkých kópiách. Po vyprázdnení jedného
zásobníka sa papier podáva z ďalšieho prepojeného zásobníka. Akonáhle sú nastavenia Paper Size (Veľkosť papiera)
a Paper Type (Typ papiera) rovnaké, zásobníky sú automaticky prepojené.
Nastavenie typu alebo veľkosti papiera:
1 Na hlavnej obrazovke stlačte .
2 Stlačte Paper Menu.
3 Stlačte Paper Size/Type.
Poznámka: Za účelom prepojenia viacúčelového podávača musí byť Con gure MP nastavené na Cassette
vponuke Paper, aby sa MP Feeder Size alebo MP Feeder Type zobrazili ako položky ponuky.
4 Stláčaním šípok doprava alebo doľava vyberte prepojenie rovnakých veľkostí papiera zo všetkých zdrojov
papiera.
5 Stláčaním šípok doprava alebo doľava vyberte prepojenie rovnakých typov papiera zo všetkých zdrojov
papiera.
Poznámka: Akonáhle sú nastavenia Paper Size (Veľkosť papiera) a Paper Type (Typ papiera) rovnaké,
zásobníky sú automaticky prepojené.
6 Stlačte Submit.
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes.
7 Stlačením obnovte zobrazenie hlavnej obrazovky.
Zrušenie prepojenia zásobníkov
Neprepojené zásobníky majú nastavenia, ktoré nie sú rovnaké ako žiadne iné zásobníky.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
87
Za účelom zrušenia prepojenia zásobníka zmeňte nasledovné nastavenia zásobníka tak, aby sa nezhodovali
snastaveniami žiadneho iného zásobníka:
• Paper Type (napr.: Plain Paper (obyčajný papier), Letterhead (hlavičkový papier), Custom Type <x> (užívateľský
typ <x>))
Názvy typu papiera (Paper Type) popisujú charakteristiky papiera. Ak je názov, ktorý najlepšie popisuje váš
papier použitý prepojeným zásobníkom, priraďte zásobníku iný názov typu papiera, akým je napr. Custom Type
<x> (Užívateľský typ <x>), alebo de nujte svoj vlastný užívateľský názov.
• Paper Size (napr.: Letter, A4, Statement)
Vložením odlišnej veľkosti papiera zmeníte nastavenie Paper Size pre zásobník. Nastavenia Paper Size nie sú
automatické; je nutné ich zmeniť manuálne v ponuke Paper Size.
Výstraha—Možné poškodenie: Nepriraďujte názov Paper Type, ktorý presne nepopisuje typ papiera vloženého
vzásobníku. Teplota zapekacej jednotky sa mení v závislosti od špeci kovaného typu papiera (Paper Type). Papier sa
nemusí správne spracovať, ak je zvolený nepresný typ papiera (Paper Type).
Priradenie názvu užívateľského typu papiera
Priraďte názov užívateľského typu papiera zásobníku za účelom jeho prepojenia alebo zrušenia prepojenia.
1 Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na hlavnej obrazovke stlačte .
3 Stlačte Paper Menu.
4 Stlačte Paper Size/Type.
5 Stláčajte šípky typu papiera pre požadovaný zásobník, kým sa nezobrazí správny užívateľský typ.
6 Stlačte číslo zásobníka alebo MP Feeder Type.
7 Stlačte Submit.
Zmena názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>)
Ak je tlačiareň na sieti, môžete na de novanie názvu iného než Custom Type <x> použiť zabudovaný web server pre
každý z užívateľských typov papiera, ktoré sú vložené. Po zmene názvu Custom Type <x> ponuky zobrazujú nový
názov namiesto Custom Type <x>.
Zmena názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>):
1 Do adresového riadka web prehliadača zadajte IP adresu tlačiarne.
Poznámka: Ak nepoznáte IP adresu tlačiarne, vytlačte stranu s nastaveniami siete a vyhľadajte IP adresu
včasti TCP/IP.
2 Kliknite na Settings.
3 Pod Default Settings kliknite na Paper Menu.
4 Kliknite na Custom Name.
5 Zadajte názov pre typ papiera do políčka Custom Name <x>.
Poznámka: Tento užívateľský názov zamení názov užívateľského typu <x> v ponukách Custom Types aPaper
Size a Type.
6 Kliknite na Submit.
7 Kliknite na Custom Types.
Zobrazí sa Custom Types a potom váš užívateľský názov.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
88
8 Vyberte nastavenie Paper Type v rozbaľovacom zozname vedľa užívateľského názvu.
9 Kliknite na Submit.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
89
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
Pokyny k papieru
Výberom správneho papiera alebo špeciálnych médií sa znižuje výskyt problémov s tlačou. Pre čo najlepšiu kvalitu
tlače otestujte ešte pred zakúpením väčšieho množstva vzorku papiera alebo špeciálneho média.
Technické údaje o papieri
Nasledovné charakteristiky papiera ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť tlače. Pri prehodnocovaní skladu papiera je
potrebné tieto pravidlá brať do úvahy.
Poznámka: Podrobnosti o štítkoch a nálepkách sú uvedené v príručke Card Stock & Label Guide dostupnej na web
stránke Lexmark www.lexmark.com.
Gramáž
Tlačiareň dokáže automaticky podávať gramáže papiera od 60 do 176 g/m2 s dlhým vláknom. Papier ľahší ako 60 g/
m2 nemusí byť dostatočne pevný a môže spôsobiť zaseknutie papiera. Pre najlepší výkon používajte 90 g/m2 papier
s dlhým vláknom. Za účelom používania papiera menšieho ako je rozmer 182 x 257 mm sa odporúča, aby bola
gramáž aspoň 90 g/m2.
Vlnenie
Vlnenie je tendencia média vlniť sa na jeho okrajoch. Nadmerné vlnenie môže spôsobiť problémy s podávaním
papiera. Vlnenie môže nastať po prechode papiera tlačiarňou, kde je papier vystavený vysokým teplotám.
Skladovanie rozbaleného papiera na horúcich, vlhkých, chladných a suchých miestach, dokonca aj v zásobníkoch,
môže prispieť k vlneniu papiera pred samotnou tlačou a môže spôsobiť problémy s podávaním.
Hladkosť
Stupeň hladkosti papiera priamo ovplyvňuje kvalitu tlače. Ak je papier príliš hrubý, toner sa nezapečie do papiera
správne, čo má za následok slabú kvalitu tlače. Ak je papier príliš hladký, môže spôsobiť problémy s podávaním
papiera alebo kvalitou tlače. Hladkosť papiera musí byť medzi 100 a 300 She eldových bodov; avšak hladkosť
medzi 150 a 250 She eldovými bodmi vytvára najlepšiu kvalitu tlače.
Obsah vlhkosti
Množstvo vlhkosti v papieri ovplyvňuje kvalitu tlače a rovnako aj schopnosť tlačiarne správne podávať papier. Papier ponechajte
v jeho pôvodnom obale až do jeho používania. Obmedzí sa tým vystavovanie papiera zmenám vlhkosti, ktoré môžu znížiť jeho
charakteristiky.
Papier v jeho pôvodnom balení prispôsobte podmienkam. Papier pripravíte na okolité prostredie jeho uskladnením
pri rovnakých okolitých podmienkach, akým je vystavená tlačiareň, na 24 až 48 hodín pred samotnou tlačou; papier
sa tak stabilizuje v nových podmienkach. Čas takéhoto uskladnenia predĺžte v prípade, že podmienky transportu
papiera sú veľmi odlišné od okolitého prostredia tlačiarne. Hrubý papier môže tiež vyžadovať dlhší čas kvôli
hmotnosti materiálu.
Smer vlákien
Vlákno sa vzťahuje na zarovnanie vlákien papiera na liste papiera. Vlákno je buď dlhé, v smere dĺžky papiera, alebo
krátke, v smere šírky papiera.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
90
Pre 60 až 176 g/m2 papier sa odporúča papier s dlhým vláknom. Pre papier ťažší ako 176 g/m2 sa odporúča papier
skrátkym vláknom.
Zloženie vlákna
Väčšina vysokokvalitného xerogra ckého papiera je vytvoreného z 100% chemicky zvlákneného dreva. Toto
zloženie poskytuje papieru vysoký stupeň stability s menšími problémami podávania papiera a lepšou kvalitou
tlače. Papier s vláknami napr. z bavlny má charakteristiky, ktoré môžu spôsobiť znížené zaobchádzanie s papierom.
Podrobnosti o papieri s recyklovaným vláknom sú uvedené v časti „Používanie recyklovaného papiera a iných
kancelárskych papierov“ na str. 87.
Nevhodný papier
Nasledovné papiere sa neodporúčajú používať s touto tlačiarňou:
• Chemicky impregnované papiere používané na vytváranie kópií bez indiga, známy tiež ako samoprepisovacie
papiere, samoprepisovacie kopírovacie papiere (CCP alebo NCR).
• Predtlačené papiere s chemikáliami, ktoré môžu poškodiť tlačiareň.
• Predtlačené papiere, ktoré sa môžu poškodiť teplotou zapekacieho valca tlačiarne.
• Predtlačené papiere, ktoré vyžadujú registráciu (precízne umiestnenie tlače na strane) väčšiu než ±2,3 mm,
napr. formuláre OCR (optické rozpoznávanie znakov).
V niektorých prípadoch je možné za účelom úspešnej tlače na takéto formuláre upraviť registráciu pomocou
• Papier s hrubými okrajmi, hrubý alebo ťažký štruktúrovaný papier alebo točený papier.
• Recyklovaný papier, ktorý nevyhovuje norme EN12281:2002 (európska norma).
• Akýkoľvek papier s gramážou menšou než 60 g/m
• Formuláre alebo papiere s niekoľkými časťami.
2
.
Výber papiera
Vkladanie správneho papiera pomáha predchádzať pokrčeniu papiera a zabezpečuje bezproblémovú tlač.
Za účelom predchádzania pokrčeniu papiera a slabej kvalite tlače:
• Vždy používajte nový, nepoškodený papier.
• Pred vložením papiera skontrolujte odporúčaný veľkosť tlače na papier. Tieto informácie sú zvyčajne uvedené
na balení papiera.
• Nepoužívajte papier, ktorý je oseknutý alebo narezaný ručne.
• Nemiešajte navzájom rôzne veľkosti, hmotnosti ani typy médií v rovnakom zdroji; takéto kombinácie majú za
následok pokrčenie papiera.
• Nepoužívajte natieraný papier, kým nie je výhradne určený pre elektrogra ckú tlač.
Používanie recyklovaného papiera a iných kancelárskych papierov
Spoločnosť Lexmark ako environmentálne uvedomelá spoločnosť podporuje používanie recyklovaného
kancelárskeho papiera vyrobeného výhradne pre použitie v laserových (elektrofotogra ckých) tlačiarňach. V roku
1998 predstavila spoločnosť Lexmark vláde USA štúdiu dokazujúcu, že recyklovaný papier vyrobený významnými
americkými fabrikami sa podáva rovnako ako nerecyklovaný papier. Nie je však možné vydať jednotné vyhlásenie,
že všetky recyklované papiere sa budú podávať v poriadku.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
91
Spoločnosť Lexmark neustále testuje svoje tlačiarne s recyklovaným papierom (20–100% odpadu po spotrebiteľovi)
arozmanitosť testovacieho papiera z celého sveta prostredníctvom komorných testov pre odlišné teplotné
avlhkostné podmienky. Spoločnosť Lexmark nenašla žiadny dôvod na odhováranie od používania dnešných
recyklovaných kancelárskych papierov, ale pre recyklovaný papier platia všeobecne nasledovné charakteristické
pravidlá.
• Nízky obsah vlhkosti (4–5%).
• Vhodná hladkosť (100–200 She eldových jednotiek, alebo 140–350 Bendtsenových jednotiek pre Európu).
2
Poznámka: Niektoré omnoho hladšie papiere (napr. laserové papiere Premium s gramážou 90 g/m
50–90 She eldových jednotiek) aomnoho hrubšie papiere (napr. bavlnené papiere Premium, 200–300
She eldových jednotiek) sú skonštruované tak, aby pracovali veľmi dobre v laserových tlačiarňach aj napriek
štruktúre povrchu. Pred používaním takýchto typov papiera sa obráťte na dodávateľa papiera.
Recyklovaný papier, papier nižšej gramáže (<60 g/m2) a/alebo menšej hrúbky (<0,1 mm) a papier, ktorý je rezaný
na krátke vlákno pre tlačiarne s podávaním papiera na výšku (alebo krátky okraj), môžu mať menšiu odolnosť
ohybu než je požadovaná pre spoľahlivé podávanie papiera. Pred používaním takýchto typov papiera pri laserovej
(elektrofotogra ckej) tlači sa obráťte na dodávateľa papiera. Zapamätajte si, že tieto pokyny sú len všeobecné
pokyny, a že aj papier vyhovujúci týmto pokynom môže spôsobovať problémy s podávaním papiera v ktorejkoľvek
laserovej tlačiarni (napr. ak sa papier nadmerne vlní pri bežných podmienkach tlače).
,
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera
Pri výbere predtlačených formulárov a hlavičkového papiera pre túto tlačiareň sa riaďte nasledovnými inštrukciami:
• Používajte papier s dlhým vláknom pre najlepšie výsledky pri papieri s gramážou 60 až 90 g/m
• Používajte iba formuláre a hlavičkové papiere využívajúce proces ofsetovej alebo gravírovanej tlače.
• Vyhýbajte sa papierom s hrubým alebo príliš textúrovaným povrchom.
Používajte papiere potlačené tepelne odolným atramentom navrhnutým pre používanie so xerogra ckými kopírkami.
Atrament musí odolať teplotám až 230°C bez rozpúšťania alebo uvoľňovania škodlivých emisií. Používajte atrament, ktorý
nie je ovplyvnený živicou obsiahnutou v toneri. Okysličené alebo olejové atramenty by mali týmto podmienkam vyhovovať;
latexové atramenty nie. V prípade akýchkoľvek pochýb sa obráťte na dodávateľa papiera.
Predtlačený papier, akým je napr. hlavičkový papier, musí odolať teplotám až 230°C bez rozpúšťania alebo
uvoľňovania škodlivých emisií.
2
.
Skladovanie papiera
Ak budete používať nasledovné rady, vyhnete sa problémom s nevyváženou kvalitou tlače a nesprávnym
naťahovaním papiera do tlačiarne.
• Pre čo najlepšie výsledky skladujte papier pri teplote približne 21°C a relatívnej vlhkosti 40%. Väčšina výrobcov
nálepiek odporúčajú tlač pri teplote v rozsahu 18 až 24°C s relatívnou vlhkosťou medzi 40 a 60%.
• Krabice s papierom skladujte na palete alebo v polici, a nie priamo na podlahe.
• Skladujte jednotlivé balenia papiera na rovnom povrchu.
• Na vrchnú stranu balenia papiera nič nepokladajte.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
92
Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera
Nasledovné tabuľky poskytujú informácie o štandardných a voliteľných zdrojoch a typoch podporovaného papiera.
Poznámka: Pre rozmer papiera neuvedený v zozname nakon gurujte Veľkosť univerzálneho papiera.
Podrobnosti o štítkoch a nálepkách sú uvedené v príručke Card Stock & Label Guide dostupnej na web stránke
Lexmark www.lexmark.com.
Veľkosti papiera podporované tlačiarňou
Veľkosť papieraRozmery
A4
A5
1
A6
JIS B5
Letter
Legal
Executive
O cio (Mexiko)
Folio
Statement
Universal
7 3/4 Envelope
(Monarch)
2
210 x 297 mm
148 x 210 mm
105 x 148 mm
182 x 257 mm
216 x 279 mm
216 x 356 mm
184 x 267 mm
216 x 340 mm
216 x 330 mm
140 x 216 mm
76,2 x 127 mm až
216 x 356 mm
98 x 191 mm
Štandardný
250-listový
zásobník
Voliteľný 250- alebo
550-listový zásobník
Viacúčelový
podávač
Duplexná
jednotka
3
9 Envelope
1
Rozmer A6 je podporovaný iba pre papiere s dlhým vláknom.
2
Ak požadovaný rozmer papiera pre používanie nie je uvedený, nakon gurujte univerzálnu veľkosť papiera.
Podrobnosti sú uvedené v časti „Kon gurácia nastavení univerzálneho papiera“ na str. 77.
3
Veľkosť univerzálneho papiera má obmedzenú podporu v duplexnej jednotke pre papier sveľkosťou 210 x 279
mm alebo väčšou.
98 x 225 mm
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
93
Veľkosť papieraRozmery
Štandardný
250-listový
zásobník
Voliteľný 250- alebo
550-listový zásobník
Viacúčelový
podávač
Duplexná
jednotka
10 Envelope
DL Envelope
C5 Envelope
B5 Envelope
Iná obálka
1
Rozmer A6 je podporovaný iba pre papiere s dlhým vláknom.
2
Ak požadovaný rozmer papiera pre používanie nie je uvedený, nakon gurujte univerzálnu veľkosť papiera.
105 x 241 mm
110 x 220 mm
162 x 229 mm
176 x 250 mm
229 x 356 mm
Podrobnosti sú uvedené v časti „Kon gurácia nastavení univerzálneho papiera“ na str. 77.
3
Veľkosť univerzálneho papiera má obmedzenú podporu v duplexnej jednotke pre papier sveľkosťou 210 x 279
mm alebo väčšou.
Typy papiera a gramáže podporované tlačiarňou
Mechanika tlačiarne a duplexná dráha podporujú papier s gramážou 60–90 g/m2. Manuálny podávač podporuje
papier s gramážou 60–163 g/m2.
Typ papieraŠtandardný
250-listový
zásobník
Papier
• Obyčajný
• Ľahký
• Ťažký
• Hrubý/Bavlnený
• Recyklovaný
• Užívateľský
Voliteľný 250alebo 550-listový
zásobník
Viacúčelový
podávač
Duplex
Kancelársky
Hlavičkový
Predtlačený
Farebný papier
Štítky
Lesklý papier
1
Jednostranové papierové nálepky sú podporované pre príležitostné používanie. Odporúča sa tlačiť menej ako 20
strán papierových nálepiek za mesiac. Vinylové, lekárenské ani obojstranné nálepky nie sú podporované.
2
Používajte obálky, ktoré ležia rovno pri ich položení na stôl tlačenou stranou nadol.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
94
Typ papieraŠtandardný
250-listový
zásobník
Papierové nálepky
1
Voliteľný 250alebo 550-listový
zásobník
Viacúčelový
podávač
Duplex
Priehľadné fólie
Obálky (hladké)
1
Jednostranové papierové nálepky sú podporované pre príležitostné používanie. Odporúča sa tlačiť menej ako 20
2
strán papierových nálepiek za mesiac. Vinylové, lekárenské ani obojstranné nálepky nie sú podporované.
2
Používajte obálky, ktoré ležia rovno pri ich položení na stôl tlačenou stranou nadol.
Kapacity papiera
Kapacity zásobníkov a manuálneho podávača sú založené na papieri s gramážou 75 g/m2.
250 alebo 550 listov papiera
50 papierových nálepiek
Poznámka: Vinylové, lekárenské ani obojstranné nálepky nie sú
podporované. Používajte iba papierové nálepky. Jednostranové
papierové nálepky sú podporované pre príležitostné používanie.
Odporúča sa tlačiť menej ako 20 strán papierových nálepiek za
mesiac.
Poznámka: Súčasne je možné do tlačiarne nainštalovať iba jeden
voliteľný podávač. Maximálne množstvo papiera, ktoré je možné
vložiť závisí od toho, či máte voliteľný 250- alebo 550-listový
zásobník.
Poznámka: Do viacúčelového podávača vkladajte papier iba po
miesto, kde sa jeho okraj dotýka vodiacich líšt papiera. Papier do
viacúčelového podávača nezasúvajte nasilu.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
95
Tlač
Tlač dokumentu
1 Vložte papier do zásobníka alebo podávača.
2 V ponuke Paper ovládacieho panela nastavte typ papiera (Paper Type) a veľkosť papiera (Paper Size) podľa
vloženého papiera.
3 Vykonajte jedno z nasledovného:
Pre užívateľov systému Windows:
a Pri otvorenom dokumente kliknite na File Print.
b Kliknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup a potom podľa potreby upravte nastavenia.
Poznámka: Za účelom tlače na určitý rozmer alebo typ papiera upravte nastavenia veľkosti a typu
papiera tak, aby sa zhodovali s vloženým papierom, alebo zvoľte príslušný zásobník alebo podávač.
c Kliknite na OK a potom kliknite na Print.
Pre užívateľov systému Macintosh:
a Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Page Setup:
1 Pri otvorenom dokumente zvoľte File > Page Setup.
2 Zvoľte veľkosť papiera alebo vytvorte užívateľskú veľkosť tak, aby sa zhodovala s vloženým papierom.
3 Kliknite na OK.
b Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Print:
1 Pri otvorenom dokumente zvoľte File > Print.
V prípade potreby si pozrite viac možností kliknutím na odokrytý trojuholník.
2 V dialógovom okne a rozbaľovacích ponukách upravte nastavenia podľa potreby.
Poznámka: Za účelom tlače na určitý typ papiera upravte nastavenie typu papiera tak, aby sa
zhodovalo s vloženým papierom, alebo zvoľte príslušný zásobník alebo podávač.
3 Kliknite na Print.
Tlač na obidve strany papiera (duplex)
Za účelom šetrenia papiera môžete vytlačiť viacstranový dokument na obidve strany papiera.
1 Na hlavnej obrazovke stlačte Menus a potom stlačte Settings.
2 Stláčajte šípku nadol, kým sa nezobrazí Print Settings.
3 Stlačte Print Settings.
4 Stlačte Finishing Menu.
5 Stláčajte šípky Sides (Duplex), kým sa nezobrazí 2 sided.
Tlač
96
6 Stlačte Submit.
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes.
7 Stlačením obnovte zobrazenie hlavnej obrazovky.
Tlač na špeciálne médiá
Rady k používaniu hlavičkového papiera
• Používajte hlavičkový papier navrhnutý výslovne pre laserové tlačiarne.
• Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky hlavičkového papiera.
• Pred vkladaním hlavičkového papiera prefúknite stoh papiera, aby ste predišli vzájomnému zlepeniu listov.
• Pri tlači na hlavičkový papier je dôležitá orientácia strany. Podrobnosti o vkladaní hlavičkového papiera sú
uvedené v časti:
−„Naplnenie zásobníkov“ na str. 78.
−„Používanie viacúčelového podávača“ na str. 82.
Rady k používaniu priehľadných fólií
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky fólií, ktoré sú vhodné pre túto tlačiareň.
Pri tlači na priehľadné fólie:
• Priehľadné fólie podávajte zo štandardného 250-listového zásobníka, 550-listového zásobníka alebo
viacúčelového podávača.
• Používajte priehľadné fólie určené pre použitie v laserových tlačiarňach. U výrobcu alebo dodávateľa
skontrolujte, či priehľadné fólie dokážu odolať teplotám až 230°C bez rozpustenia, strácania farieb, posúvania
alebo vypúšťania škodlivých emisií.
• Používajte priehľadné fólie, ktoré majú gramáž 138–146 g/m
• K zamedzeniu problémov s kvalitou tlače, vyhýbajte sa odtlačkom prstov na priehľadnom papieri.
• Pred vkladaním priehľadných fólií prefúknite stoh papiera, aby ste predišli vzájomnému zlepeniu listov.
• Odporúčame priehľadné fólie Lexmark s číslom produktu 12A5010 pre priehľadné fólie formátu A4 a číslo
produktu 70X7240 pre priehľadné fólie formátu Letter.
2
.
Rady k používaniu obálok
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky obálok, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Pri tlači na obálky:
• Používajte obálky určené pre použitie v laserových tlačiarňach. U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či
obálky dokážu odolať teplotám až 210°C bez zapečatenia, prehnaného zvlnenia, krčenia, vypúšťania škodlivých
emisií.
Poznámka: Na obálky je možné tlačiť pri vyššej teplote zapekania až 220°C, ak je Envelope Weight nastavené
na Heavy a Envelope Texture na Rough. Tieto nastavenia zvolíte pomocou zabudovaného web servera alebo v
ponuke Paper na ovládacom paneli tlačiarne.
• Pre čo najlepší výkon používajte obálky vyrobené z 90 g/m
• Pre čo najlepší výkon a za účelom minimalizácie pokrčenia papiera nepoužívajte
−sú prehnane zvlnené,
−sú zlepené dohromady, alebo sú nejakým spôsobom poškodené,
−obsahujú okienka, diery, perforácie, vystrihnuté časti alebo reliéf,
−obsahujú kovové spony, šnúrky alebo iné kovové časti,
−majú drážkový dizajn,
−majú nalepenú poštovú známku,
−majú akékoľvek odkryté lepiace plochy, keď je záklopka zalepená alebo zatvorená,
−majú ohnuté rohy,
−majú hrubú, vlnitú alebo rebrovanú povrchovú úpravu.
• Za účelom nastavenia šírky obálky upravte vodiacu lištu šírky.
Poznámka: Kombinácia vysokej vlhkosti (cez 60%) a vysokej teploty v tlačiarni môže spôsobiť zalepenie obálky.
obálky, ktoré:
Rady k používaniu nálepiek
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky nálepiek, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Poznámka: Jednostranové papierové nálepky sú podporované pre príležitostné používanie. Odporúča sa
tlačiť menej ako 20 strán papierových nálepiek za mesiac. Vinylové, lekárenské ani obojstranné nálepky nie sú
podporované.
Pri tlači na nálepky:
• Používajte iba nálepky (etikety) určené pre laserové tlačiarne.
−Nálepky odolajú teplotám až 210°C bez zapečatenia, prehnaného zvlnenia, krčenia, vypúšťania
škodlivých emisií.
Poznámka: Na nálepky je možné tlačiť pri vyššej teplote zapekania až 220°C, ak je Label Weight
nastavené na Heavy. Toto nastavenie zvolíte pomocou zabudovaného web servera alebo v ponuke Paper
na ovládacom paneli tlačiarne.
−Lepidlo na nálepkách, predná strana (strana tlače) a povrchová úprava musia odolať tlaku 25 psi (172 kPa) bez
lámania, vytekania okolo okrajov, alebo vypúšťania škodlivých emisií.
• Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré sú zložené z hladkého povrchového materiálu.
• Používajte hárky s plne obsiahnutými štítkami. Čiastočné listy môžu spôsobiť odlepovanie nálepiek počas tlač,
čo môže mať za následok zaseknutie papiera. Čiastočné listy rovnako znečisťujú tlačiareň a zásobník lepidlom,
čo môže mať za následok porušenie záručných podmienok k používaniu tlačiarne a zásobníka tonera.
• Nepoužívajte nálepky s odkrytými lepiacimi časťami.
• Netlačte v rozsahu 1 mm od okraja nálepky, perforácie ani medzi výrezy nálepky.
• Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré majú lepidlo až po okraj listu. Zónová povrchová úprava lepidla sa
odporúča aplikovať aspoň 1 mm od okraja. Zloženie lepidla znečisťuje tlačiareň a mohli by sa porušiť záručné
podmienky.
• Ak nie je možné vykonať zónovú povrchovú úpravu, odstráňte pásik o dĺžke 1,6 mm na prednej a riadiacej
hrane a použite nerozpúšťavé lepidlo.
U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či:
• Odporúča sa orientácia na výšku, najmä pri tlači čiarových kódov.
Rady k používaniu štítkov
Štítok je ťažké médium s jednoduchým ohybom. Mnoho jeho variabilných vlastností, akými sú napr. zloženie
vlhkosti, hrúbka a štruktúra môžu výrazne ovplyvniť kvalitu tlače. Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr
otestuje vzorky štítkov, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Tlač
98
Pri tlači na štítky:
• Dbajte na to, aby bolo Paper Type nastavené na Card Stock.
• Zvoľte príslušné nastavenie Paper Texture.
• Predtlač, perforácia a záhyby môžu značne ovplyvniť kvalitu tlače a môžu spôsobiť zaseknutie média alebo iné
problémy s manipuláciou médií.
• U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či štítky dokážu odolať teplotám až 210°C bez vypúšťania škodlivých
emisií.
• Nepoužívajte predtlačené štítky obsahujúce chemikálie, ktoré môžu znečistiť tlačiareň. Predtlač vytvára
polotekuté a prchavé čiastočky v tlačiarni.
• Odporúča sa používať štítky s dlhým vláknom.
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh
Pozastavenie úloh v tlačiarni
Pri odosielaní úlohy do tlačiarne môžete špeci kovať, aby tlačiareň pozastavila úlohu v pamäti, kým sa úloha
nespustí pomocou ovládacieho panela tlačiarne. Všetky tlačové úlohy, ktoré je možné spustiť užívateľom pri
tlačiarni, sa nazývajú pozastavené úlohy.
Poznámka: Tlačové úlohy Con dential, Repeat, Reserve a Verify sa môžu vymazať v prípade, že tlačiareň vyžaduje
dodatočnú pamäť pre spracovanie ďalších pozastavených úloh.
Typ úlohyPopis
Con dentialPri odosielaní úlohy Con dential do tlačiarne je potrebné zadať PIN kód v Print
Properties. PIN kód musí byť 4-miestne číslo skladajúce sa z číslic 0–9. Úloha sa
uchová v pamäti tlačiarne, kým užívateľ nezadá rovnaký 4-miestny PIN kód na
ovládacom paneli a nezvolí tlač alebo vymazanie úlohy.
VerifyPri odoslaní úlohy Verify Print vytlačí tlačiareň jednu kópiu a pozastaví
zostávajúce kópie vyžiadané ovládačom v pamäti tlačiarne. Úlohu Verify použite
pre overenie prvej kópie pred tlačou zvyšných kópií. Po vytlačení všetkých kópií
sa úloha Verify vymaže z pamäte tlačiarne.
ReservePri odoslaní úlohy Reserve nevytlačí tlačiareň úlohu ihneď, ale uloží úlohu do
pamäte tak, aby sa mohla vytlačiť neskôr. Úloha sa uchová v pamäti dovtedy,
kým nie je vymazaná z ponuky Held jobs.
RepeatPri odoslaní úlohy Repeat vytlačí tlačiareň všetky požadované kópie úlohy
a uloží úlohu do pamäte tak, aby mohol užívateľ vytlačiť ďalšie kópie neskôr.
Užívateľ môže vytlačiť ďalšie kópie kedykoľvek je úloha uložená v pamäti.
Ďalšie typy pozastavených úloh sú:
• Pro ly z rôznych zdrojov, vrátane Lexmark Document Solutions Suite (LDSS).
• Formuláre zo stánku.
• Záložky.
• Nevytlačené úlohy, ktoré sa nazývajú zaparkované úlohy.
Tlač
99
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh v systéme Windows
Poznámka: Tlačové úlohy Con dential a Verify sa automaticky po tlači vymažú z pamäte. Úlohy Repeat a Reserve
ostávajú pozastavené v tlačiarni, kým ich nevymažete.
1 Pri otvorenom dokumente kliknite na File Print.
2 Kliknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup.
3 Kliknite na Other Options a potom kliknite na Print and Hold.
4 Zvoľte typ úlohy (Con dential, Reserve, Repeat alebo Verify) a potom priraďte užívateľské meno. Pri
dôverných úlohách zadajte tiež 4-miestny PIN kód.
5 Kliknite na OK alebo Print a potom prejdite k tlačiarni a spustite úlohu.
6 Na hlavnej obrazovke stlačte Held jobs.
7 Stlačte vaše užívateľské meno.
Poznámka: Pre pozastavené úlohy je možné zobraziť maximálne 500 výsledkov. Ak sa vaše meno nezobrazí,
stláčajte šípku nadol, kým sa nezobrazí vaše meno, alebo stlačte Search Held Jobs, ak sa v multifunkčnom
zariadení nachádza väčšie množstvo pozastavených úloh.
8 Stlačte Con dential Jobs.
9 Zadajte PIN kód.
10 Stlačte Done.
11 Stlačte úlohu, ktorú chcete vytlačiť.
12 Stlačte Print, alebo stláčaním šípok zvýšte alebo znížte počet kópií a stlačte Print.
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh v systéme Macintosh
Poznámka: Tlačové úlohy Con dential a Verify sa automaticky po tlači vymažú z pamäte. Úlohy Repeat a Reserve
ostávajú pozastavené v tlačiarni, kým ich nevymažete.
1 Pri otvorenom dokumente kliknite na File > Print.
V prípade potreby si kliknutím na rozbaľovací trojuholník zobrazte viac možností.
2 V rozbaľovacej ponuke možností tlače zvoľte Job Routing.
3 Vyberte typ vašej úlohy (Con dential, Reserve, Repeat, Verify, pro ly, formuláre zo stánku, záložky alebo
zaparkovaná úloha) a potom priraďte užívateľské meno. Pri dôverných úlohách zadajte tiež 4-miestny PIN
kód.
4 Kliknite na OK alebo Print a potom prejdite k tlačiarni a spustite úlohu.
5 Na hlavnej obrazovke stlačte Held jobs.
6 Stlačte vaše užívateľské meno.
Poznámka: Pre pozastavené úlohy je možné zobraziť maximálne 500 výsledkov. Ak sa vaše meno nezobrazí,
stláčajte šípku nadol, kým sa nezobrazí vaše meno, alebo stlačte Search Held Jobs, ak sa v multifunkčnom
zariadení nachádza väčšie množstvo pozastavených úloh.
7 Stlačte Con dential Jobs.
8 Zadajte PIN kód.
Tlač
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.