Lexmark X4250, X4270 Setup sheet

4200 Series Setup
1
Nehmen Sie das Multifunktionsgerät aus der Verpackung. Hinweis: Das Modell verfügt möglicherweise nicht über einen Hörer. Déballez l’imprimante Tout en un. Remarque : Ce modèle d’imprimante peut ne pas être fourni avec un combiné. Estrarre dalla confezione l'unità multifunzione. Nota: il modello potrebbe non includere un ricevitore. Desembale el dispositivo Todo en Uno. Nota: puede que el modelo que ha adquirido no incluya un auricular. Pak de Alles-in-één uit.
Opmerking: het is mogelijk dat het model niet over een hoorn beschikt.
2
Anrufbeantworter, anschließen müssen, erhalten Sie die notwendigen Informationen im Benutzerhandbuch.
Branchez l’unité d’alimentation et le cordon de ligne téléphonique. Si vous devez connecter l’imprimante Tout en un à un périphérique externe, comme un
répondeur téléphonique, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. Collegare il cavo di alimentazione e la linea telefonica. Per collegare l'unità multifunzione a una periferica esterna, quale una segreteria telefonica,
fare riferimento alla Guida per l'utente. Conecte la fuente de alimentación y la línea telefónica. Si necesita conectar el dispositivo Todo en Uno a un dispositivo externo, como un
contestador automático, consulte la Guía del usuario. Sluit het netsnoer en de telefoonlijn aan. Raadpleeg de Gebruikershandleiding als u de Alles-in-één wilt aansluiten op een extern
apparaat, zoals een antwoordapparaat.
2
1
3
Heben Sie die Papierstütze an und ziehen Sie die Papierablage heraus. Levez les supports papier et déployez le bac de sortie.
Sollevare i supporti carta ed estrarre il vassoio di uscita carta. Levante las bandejas de papel y extienda la bandeja de salida del papel. Zet de papiersteunen omhoog en trek de papieruitvoerlade uit.
4
Fügen Sie ein Overlay hinzu. Ajoutez une autre version du panneau de commandes. Aggiungere una mascherina. Aplique una plantilla. Voeg een sjabloon toe.
1
2
5
Schließen Sie den Hörer an das Multifunktionsgerät an, falls im Lieferumfang ein Hörer enthalten ist.
Branchez le combiné à l’imprimante Tout en un, si un combiné est fourni avec celle-ci. Collegare il ricevitore all'unità multifunzione, se è incluso nel modello scelto. Si el modelo que ha adquirido incluye un auricular, conéctelo al dispositivo Todo en Uno. Als het model een hoorn heeft, sluit u deze aan op de Alles-in-één.
6
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Assicurarsi che l'unità sia accesa. Asegúrese de que el disposi tivo está ence ndi do. Controleer of het apparaat is ingeschakeld.
7
Drücken Sie zum Blättern und anschließend Auswahl, um die Standardsprache und anschließend das Standardland einzugeben.
Appuyez sur pour parcourir la liste, puis sur Sélectionner pour entrer la langue et lepays par défaut.
Premere per scorrere, quindi premere Seleziona per inserire la lingua e il paese predefiniti.
Pulse para desplazarse y, a continuación, pulse Select para definir el idioma y el país que desea que figuren como predeterminados.
Druk op om te bladeren. Druk vervolgens op Selectie om de standaardtaal en het standaardland op te geven.
8
Verwenden Sie die Zifferntastatur, um Datum, Format, Uhrzeit, Name und Faxnummer einzugeben. Wählen Sie nach jeder Eingabe Auswahl.
Betätigen Sie zur Texteingabe die entsprechende Taste auf der Zifferntastatur, bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird.
Entrez la date, le format, lheure, le nom et le numéro de télécopieur à l'aide des touches du pavé numérique. A chaque fois, appuyez sur Sélectionner.
Pour saisir du texte, appuyez sur les touches correspondantes du pavé numérique jusqu ’à ce que les caractères voulus apparaissent.
Utilizzare il tastierino per inserire la data, il formato, l'ora, il nome e il numero di fax. Premere Seleziona dopo ogni inserimento.
Per inserire del testo, premere il numero del tastierino corrispondente finché non viene visualizzato il carattere desiderato.
Utilice los botones del teclado para introducir la fecha, el formato, la hora, el nombre y el número de fax. Pulse Seleccionar después de cada entrada.
Para introducir texto, pulse el número correspondiente del teclado hasta que aparezca el carácter que desea.
Geef met het toetsenblok de datum, de notatie, de tijd, de naam en het faxnummer op. Druk na elke invoer op Selectie.
Als u tekst wilt invoeren, drukt u op het bijbehorende nummer op het toetsenblok totdat het gewenste teken verschijnt.
9
Legen Sie Normalpapier ein und passen Sie die Papierführung an.
Chargez du papier ordinaire et réglez le guide papier. Caricare carta normale e regolare la guida della carta. Cargue papel normal y, a continuación, ajuste la guía del papel. Plaats normaal papier in de printer en schuif de papiergeleider tegen het papier.
10
Öffnen Sie das Bedienfeld und die Patronenklappe. Ouvrez le panneau de commandes et la porte daccès aux cartouches. Aprire il pannello di controllo e lo sportello di accesso alle cartucce. Abra el pan el de contr ol y, a continua ción, la cubierta de acceso de los cartuchos. Open het bedieningspaneel en de cartridgeklep.
11
Entfernen Sie den Aufkleber und den Streifen von den Tintenpatronen.
Retirez lautocollant et la bande protectrice des cartouches. Rimuovere l'adesivo e il nastro dalle cartucce di stampa. Retire el adhesivo y el precinto de los cartuchos de impresión. Verwijder de sticker en de tape van de inktcartridges.
12
Setzen Sie die Tintenpatronen ein. Insérez les cartouches. Inserire le cartucce. Inserte los cartuchos. Plaats de cartridges.
1
2
21C0076
P/N 21C0073 E.C. 3T0003 © 2004 Lexmark International, Inc. All rights reserved.
www.lexmark.com
13
Schließen Sie die Patronenklappe und das Bedienfeld. Fermez la porte d’accès aux cartouches et le panneau de commandes. Chiudere lo sportello di accesso alle cartucce e il pannello di controllo. Cierre la cubierta de acceso de los cartuchos y el panel de control. Sluit de cartridgeklep en sluit vervolgens het bedieningspaneel.
14
Wählen Sie Auswahl und drücken Sie anschließend , um durch die Nummern der Farbpatronen zu blättern.
Wählen Sie Auswahl, um die Farbpatrone zu überprüfen, die Sie eingesetzt haben. Wiederholen Sie diesen Schritt für die Schwarzpatrone. Appuyez sur Sélectionner, puis sur pour faire défiler les numéros de cartouches couleur. Appuyez sur Sélectionner pour vérifier le modèle de la cartouche couleur que vous avez
installée. Répétez cette opération pour la cartouche dencre noire. Premere Seleziona, quindi premere per scorrere i numeri delle cartucce a colori. Premere Seleziona per verificare la cartuccia a colori installata. Ripetere questo passo per la cartuccia in bianco e nero. Pulse Seleccionar y, a continuación, pulse para desplazarse a través de los números de
cartuchos de color. Pulse Seleccionar para comprobar el cartucho de color que ha instalado. Repita este paso con el cartucho negro. Druk op Selectie en druk op om door de nummers van de kleurencartridges te bladeren. Druk op Selectie om de geïnstalleerde kleurencartridges te controleren. Herhaal deze stap voor de zwarte-inktcartridge.
15
Wählen Sie Auswahl, um die Tintenpatronen auszurichten. Appuyez sur Sélectionner pour aligner les cartouches. Premere Seleziona per allineare le cartucce. Pulse Seleccionar para alinear los cartuchos. Druk op Selectie om de cartridges uit te lijnen.
16
Befestigen Sie das Papierausgabefach für den automatischen Dokumenteinzug. Fixez le bac de sortie des documents. Applicare il vassoio di uscita dell'Alimentatore automatico documento (ADF, Automatic Document Feeder).
Acople la bandeja de salida del alimentador automático de documentos (ADF). Plaats de uitvoerlade van de automatische documentinvoer (ADI).
Wenn Sie das Multifunkti onsgerät ohne Computer verwenden, ist der Vorgang jetzt abgeschlossen. Si vous utilise z limprimante Tout en un sans ordinateur, vous avez terminé l’installation. Se si utilizza l'unità multifunzione senza un computer, l'operazione è terminata. Si está utilizando el dispositivo Todo en Uno sin el ordenador , el proceso finaliza aquí. Als u de Alles-in-één zonder de computer gebruikt, bent u nu klaar.
Wenn Sie das Multifunktionsgerät mit Computer verwenden, fahren Sie mit den folgenden Schritten fort. Si vous utilisez limprimante Tout en un avec un ordinateur, procédez co mme suit. Se si utilizza l'unità multifunzione con un computer, continuare con i seguenti passi. Si está utilizando el dispositivo Todo en U no con un ordenador, continúe con los pasos siguientes. Als u de Alles-in-één met de computer gebruikt, gaat u verder met de volgende procedure.
17
Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist. Assurez-vous que lordinateur est sous tension. Assicurarsi che il computer sia acceso. Asegúrese de que el ordenador está encendido. Controleer of de computer is ingeschakeld.
18
Verbinden Sie den Computer mithilfe des USB-Kabels mit dem Multifunktionsgerät. Branchez le câble USB à l’ordinateur et à l’imprimante Tout en un. Collegare il cavo USB al computer e all'unità multifunzione. Conecte el cable USB al ordenador y al dispositivo Todo en Uno. Sluit de USB-kabel aan op de computer en de Alles-in-één.
19
Wichtig!
Klicken Sie in allen Bildschirmen zu neuen Hardwarekomponenten auf Abbrechen.
Important !
Cliquez sur Annuler sur chaque écran de nouveau matériel.
Importante
Fare clic su Annulla in tutte le schermate del nuovo hardware.
Importante:
Haga clic en Cancelar en todas las pantall as de hardware nuevo.
Belangrijk:
Klik op Annuleren in alle vensters van de wizard Nieuwe hardware.
20
Setzen Sie die Tintenpatronen ein. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren. Falls die CD nicht automatisch gestartet wird, gehen Sie wie folgt vor: 1 Klicken Sie auf Start Ausführen. 2 Klicken Sie auf Durchsuchen. 3 Wählen Sie die Lexmark-CD im CD-ROM-Laufwerk aus und klicken Sie auf OK. 4 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Insérez le CD. Installez le logiciel en suivant les instructions proposées. Si le CD ne s’exécute pas automatiquement : 1 Cliquez sur Démarrer Exécuter. 2 Cliquez sur Parcourir. 3 Sélectionnez le CD Lexmark se trouvant dans le lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK. 4 Installez le logiciel en suivant les instructions proposées.
Inserire il CD. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare il software. Se il CD non viene eseguito automaticame nte : 1 Fare clic su Start Esegui. 2 Fare clic su Sfoglia. 3 Selezionare il CD Lexmark situato nell'unità CD-ROM, quindi fare clic su OK. 4 Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare il software.
Introduzca el CD. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación del software. Si el CD no se ejecuta automáticamente: 1 Haga clic en Inicio Ejecutar. 2 Haga clic en Examinar. 3 Seleccione el CD de Lexmark que se encuentra en la unidad de CD-ROM y, a continuación, haga clic en Aceptar. 4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación del software.
Plaats de cd in het cd-rom-station. Volg de aanwijzigen op het scherm om de software te installeren. Ga als volgt te werk als de cd niet automatisch wordt gestart: 1 Klik op Start Uitvoeren. 2 Klik op Bladeren. 3 Selecteer de cd voor Lexmark in het cd-rom-station en klik op OK. 4 Volg de aanwijzigen op het scherm om de software te installeren.
Loading...