The following paragraph does not apply to any country where such provisions are inconsistent with local law: LEXMARK INTERNATIONAL, INC.,
PROVIDES THIS PUBLICATION “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimer of express
or implied warranties in certain transactions; therefore, this statement may not apply to you.
This publication could include technical inaccuracies or typographical errors. Changes are periodically made to the information herein; these changes will
be incorporated in later editions. Improvements or changes in the products or the programs described may be made at any time.
Comments about this publication may be addressed to Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington,
Kentucky 40550, U.S.A. In the United Kingdom and Eire, send to Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House,
Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark may use or distribute any of the information you supply in any way it believes appropriate without incurring
any obligation to you. To obtain additional copies of publications related to this product, visit the Lexmark Web site at www.lexmark.com.
References in this publication to products, programs, or services do not imply that the manufacturer intends to make these available in all countries in
which it operates. Any reference to a product, program, or service is not intended to state or imply that only that product, program, or service may be used.
Any functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any existing intellectual property right may be used instead. Evaluation and
verification of operation in conjunction with other products, programs, or services, except those expressly designated by the manufacturer, are the user’s
responsibility.
This software and any accompanying documentation provided under this agreement are commercial computer software and documentation developed
exclusively at private expense.
Информация по технике безопасности
• Подключайте кабель питания к легкодоступной и надежно заземленной сетевой розетке, расположенной рядом с изделием.
ВНИМАНИЕ! Во время грозы запрещается использование факсимильной связи. Во время грозы запрещается установка изделия и выполнение
электрических и кабельных соединений (в частности, подсоединение кабеля питания или телефонного кабеля).
• При подключении данного изделия к коммутируемой телефонной сети общего пользования следует применять только кабель не менее
26 AWG для удаленной связи (RJ-11).
• Обслуживание и ремонт, за исключением операций, описание которых приводится в документации пользователя, должны выполняться
квалифицированным специалистом.
• Данное изделие разработано, протестировано и сертифицировано в соответствии с международными стандартами безопасности при
условии применения специальных компонентов Lexmark. Функции защиты некоторых компонентов могут быть скрыты от пользователя.
Корпорация Lexmark не несет ответственности за последствия использования других компонентов для замены.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что все внешние соединения (в частности, соединения Ethernet и телефонной связи) установлены через
соответствующие порты.
• В данном изделии применяется лазерное излучение.
ВНИМАНИЕ! Выполнение процедур, не указанных в настоящем руководстве, а также применение не указанных в нем средств управления
и регулировки может привести к опасному для здоровья облучению.
• В процессе печати с помощью данного изделия материал для печати нагревается, что может привести к выделению вредных веществ.
Во избежание опасных последствий изучите раздел руководства по эксплуатации, содержащий рекомендации по выбору материала
для печати.
Этот символ указывает на наличие нагреваемой поверхности или компонента.
ВНИМАНИЕ! Во избежание травмирования не прикасайтесь к нагреваемой
поверхности до ее охлаждения.
Обозначения
Примечание. Примечания содержат рекомендации по работе с изделием.
ВНИМАНИЕ! Знаки ВНИМАНИЕ! указывают на опасность получения травм.
Предупреждение. Предупреждения указывают на опасность повреждения аппаратного или программного обеспечения данного изделия.
2
Содержание
Глава 1: Источники информации об МФП .............................................. 7
Глава 2: Установка МФП............................................................................ 9
Установка накладки для другого языка ................................................................... 10
Установка дополнительного лотка для бумаги........................................................ 11
Подготовка МФП к печати и сканированию ............................................................. 12
Установка программного обеспечения для соединения USB ........................... 12
Установка программного обеспечения для подключения к сети
(только для X342n) ........................................................................................... 13
Подготовка МФП к приему и передаче факсимильных сообщений ....................... 14
Прямое подключение к розетке телефонной линии .......................................... 15
Подключение к телефонному аппарату .............................................................. 15
Подготовка МФП к копированию............................................................................... 17
Глава 3: Общие сведения об МФП ......................................................... 18
Общие сведения о компонентах МФП ....................................................................... 18
Работа с кнопками панели управления..................................................................... 21
Работа с меню панели управления............................................................................ 24
Перемещение по меню панели управления ........................................................ 24
Печать списка пунктов меню ................................................................................ 24
Печать страницы сетевых параметров (только для X342n) .............................. 24
Изменение режима по умолчанию ....................................................................... 27
Настройка времени ожидания .............................................................................. 27
Настройка сетевых параметров (только для X342n) ......................................... 28
Работа с программным обеспечением МФП ............................................................. 28
Работа с параметрами печати .............................................................................. 29
Работа с программой Presto! PageManager
(только при установленном соединении USB) .............................................. 30
Работа с программой QLINK (только при установленном соединении USB) ... 30
Содержание
3
Глава 4: Загрузка бумаги и оригиналов ............................................... 31
Загрузка бумаги в лоток для бумаги.......................................................................... 31
Загрузка бумаги в устройство ручной подачи .......................................................... 35
Загрузка бумаги различных типов ............................................................................. 36
Задание типа и формата бумаги................................................................................ 38
С панели управления ............................................................................................. 38
С компьютера ......................................................................................................... 38
Загрузка оригиналов в УАПД...................................................................................... 39
Загрузка оригиналов на стекло экспонирования ..................................................... 40
Выбор устройства выдачи бумаги.............................................................................. 41
Глава 5: Печать .......................................................................................... 42
Приложения к комплектации многофункционального принтера (МФП) Lexmark™ X340/X340n/X342n.
Инструкция по установке
ОписаниеМестонахождение
Инструкция по установке содержит указания
по установке аппаратного и программного
обеспечения.
Этот документ прилагается в комплекте МФП,
а также представлен на web-узле компании
Lexmark.
Руководство пользователя
ОписаниеМестонахождение
В руководстве пользователя содержатся
инструкции по эксплуатации МФП, а также
информация по следующим вопросам:
• Техническое обслуживание
• Устранение неполадок
• Техника безопасности
Этот документ содержится на прилагаемом к МФП
компакт-диске, а также представлен на web-узле
компании Lexmark.
Компакт-диск
ОписаниеМестонахождение
Компакт-диск содержит файлы драйверов,
программного обеспечения и документации.
Этот компакт-диск прилагается в комплекте МФП.
Об установке см. инструкцию по установке.
Источники информации об МФП
7
Файл readme
ОписаниеМестонахождение
Этот файл содержит сведения о последних
изменениях в МФП и программном
обеспечении, не отраженные в другой
документации, а также об особенностях
работы с конкретными операционными
системами.
Для доступа к файлу readme выполните
следующие действия.
1 Выберите Пуск Æ Программы или Все
программы Æ Lexmark Æ Lexmark X34x Series.
2 Выберите Readme.
Web-узел
ОписаниеМестонахождение
На web-узле компании Lexmark представлен
широкий выбор других сведений.
Примечание. Все пути к web-узлу могут быть
изменены.
Для ускорения обслуживания при обращении в компанию Lexmark заранее перепишите
с задней панели принтера и с кассового чека следующие сведения.
Номер типа аппарата:
Для доступа к информации на web-узле по адресу
www.lexmark.com
1 Перейдите по указанному адресу.
2 В ниспадающем списке в левом верхнем углу
страницы выберите страну или регион.
3 Выберите ссылку на требуемую информацию.
, выполните следующие действия.
Серийный номер:
Дата приобретения:
Место приобретения:
Источники информации об МФП
8
2
Установка МФП
Перед распаковкой МФП выберите устойчивую горизонтальную поверхность для его
установки. Оставьте достаточное свободное пространство для циркуляции воздуха
и для открытия крышек и лотков.
Ширина свободного пространства
Спереди 400 мм
Сзади175 мм
Справа127 мм
Слева50 мм
Сверху175 мм
Установка МФП
9
Установка накладки для другого языка
Эти инструкции применяются только при наличии в комплекте поставки МФП одной или
нескольких дополнительных накладок для различных языков.
3Совместите накладку с кнопками на МФП, затем нажмите на накладку вниз до
защелкивания.
Установка накладки для другого языка
10
Установка дополнительного лотка для бумаги
МФП поддерживает один дополнительный лоток для бумаги, в который можно загрузить
до 550 листов бумаги.
ВНИМАНИЕ! Для установки лотка для бумаги на 550 листов после установки МФП
сначала отключите питание МФП и отсоедините кабель питания от розетки
электросети.
1
Распакуйте лоток для бумаги на 550 листов и полностью удалите упаковочный материал.
2
Расположите лоток для бумаги в соответствии с местом, выбранным для установки МФП.
3Совместите отверстия на МФП с установочными штифтами на лотке для бумаги
на 550 листов, затем установите МФП на место.
4Выберите Пуск Æ Настройка ÆПринтеры или Принтеры и факсы.
или
Выберите Пуск
Принтеры и факсы.
Æ Панель управления Æ Принтеры и другое оборудование Æ
5Выберите значок МФП.
6Выберите Файл Æ Свойства.
7Выберите вкладку Параметры устройства.
8В списке доступных для установки дополнительных устройств выберите Лоток 2.
9В ниспадающем меню выберите Лоток на 550 листов.
Установка дополнительного лотка для бумаги
11
10Нажмите Применить.
11Нажмите ОК.
12Подсоедините кабель питания к розетке электросети.
13Нажмите выключатель питания.
Подготовка МФП к печати и сканированию
Установка программного обеспечения для соединения USB
С компакт-диска Программное обеспечение и документация можно установить драйверы
принтера и программное обеспечение сканирования для следующих операционных систем:
•Windows 2003
•Windows 2003 x64
•Windows XP
•Windows XP x64
•Windows 2000
Примечание. Драйверы для Windows XP (64-битовая версия) можно загрузить с web-узла
по адресу www.lexmark.com.
1Установите компакт-диск Программное обеспечение и документация.
2Следуйте инструкциям на экране.
3Подсоедините кабель USB и включите принтер.
2
1
Отображается экран автонастройки при включении, и в папке принтеров на
компьютере создается объект-принтер.
Подготовка МФП к печати и сканированию
12
Если экран установки программного обеспечения не отображается, выполните следующие
действия.
1Дважды щелкните на значке Мой компьютер на рабочем столе.
В случае Windows XP для доступа к значку Мой компьютер необходимо нажать
кнопку Пуск.
2Дважды щелкните на значке дисковода компакт-дисков. При необходимости
дважды щелкните на файле setup.exe.
3При отображении экрана установки программного обеспечения выберите
Установить или Установить сейчас.
4Завершите установку, следуя инструкциям на экране компьютера.
Установка программного обеспечения для подключения к сети
(только для X342n)
С компакт-диска Программное обеспечение и документация можно установить драйверы
принтера и программное обеспечение сканирования для следующих операционных систем:
•Windows 2003
•Windows 2003 x64
•Windows XP
•Windows XP x64
•Windows 2000
Примечание. Драйверы для Windows XP (64-битовая версия) можно загрузить с web-узла
по адресу www.lexmark.com.
1Подсоедините кабель Ethernet и включите принтер.
1
2Установите компакт-диск Программное обеспечение и документация.
2
Подготовка МФП к печати и сканированию
13
3Следуйте инструкциям на экране.
Отображается экран автонастройки при включении, и в папке принтеров на
компьютере создается объект-принтер.
Примечание. Когда используется соединение USB, соединение Ethernet не работает.
Одновременно может использоваться соединение только через один порт.
Если экран установки программного обеспечения не отображается, выполните следующие
действия.
1Дважды щелкните на значке Мой компьютер на рабочем столе.
В случае Windows XP для доступа к значку Мой компьютер необходимо нажать
кнопку Пуск.
2Дважды щелкните на значке дисковода компакт-дисков. При необходимости
дважды щелкните на файле setup.exe.
3При отображении экрана установки программного обеспечения выберите
Установить или Установить сейчас.
Завершите установку, следуя инструкциям на экране компьютера.
Подготовка МФП к приему и передаче
факсимильных сообщений
Принтер можно подключить к таким устройствам, как телефонный аппарат, автоответчик
или модем компьютера. При возникновении неполадок см. Устранение неполадок
установки на стр. 76.
Примечание. Принтер является аналоговым устройством, которое рекомендуется
подключать непосредственно к розетке телефонной линии. Для других
устройств (например, телефонных аппаратов и автоответчиков)
допускается подключение через принтер в соответствии с инструкциями
по установке. Для цифрового соединения, например, ISDN, DSL или ADSL,
необходимо устройство стороннего изготовителя (например, фильтр DSL).
Для передачи и приема факсимильных сообщений не обязательно подсоединять принтер
к компьютеру, но необходимо подключить его к телефонной линии.
Можно подключить принтер к другим устройствам. Следующая таблица позволяет выбрать
оптимальный способ установки принтера.
Подготовка МФП к приему и передаче факсимильных сообщений
14
Прямое подключение к розетке телефонной линии
ВНИМАНИЕ! При подключении данного изделия к коммутируемой телефонной сети
общего пользования следует применять только кабель не менее 26 AWG
для удаленной связи (RJ-11).
Прямое подключение МФП к розетке телефонной линии позволяет выполнять копирование,
а также передавать и принимать факсимильные сообщения без применения компьютера.
1Убедитесь в наличии телефонного кабеля и розетки телефонной линии.
2Подсоедините один конец телефонного кабеля к порту линии на МФП.
3Другой конец телефонного кабеля подсоедините к работающей розетке телефонной
линии.
Примечание. Подробнее о подключении МФП к телекоммуникационному оборудованию
см. в прилагаемых к МФП дополнительных инструкциях по установке.
Процедура установки может зависеть от страны/региона.
Подключение к телефонному аппарату
Для организации факсимильной связи по обычной телефонной линии подключите
к МФП телефонный аппарат. Затем установите принтер рядом с телефонным аппаратом для
копирования и приема/передачи факсимильных сообщений без применения компьютера.
1Убедитесь в наличии следующего оборудования:
•телефонный аппарат;
•два телефонных кабеля;
•розетка телефонной линии.
Подготовка МФП к приему и передаче факсимильных сообщений
15
2Подсоедините один телефонный кабель к порту линии на МФП, затем
подсоедините его к розетке работающей телефонной линии.
3Снимите защитную заглушку с внешнего порта МФП.
Подготовка МФП к приему и передаче факсимильных сообщений
16
4Подсоедините другой телефонный кабель к телефонному аппарату, затем
подсоедините его к внешнему порту МФП.
Примечание. Подробнее о подключении МФП к телекоммуникационному оборудованию
см. в прилагаемых к МФП дополнительных инструкциях по установке.
Процедура установки может зависеть от страны/региона.
Подготовка МФП к копированию
X340/X340n/X342n может выполнять функции автономного копировального аппарата без
подключения к компьютеру и к сети; дополнительной настройки не требуется.
Подготовка МФП к копированию
17
3
Общие сведения об МФП
Общие сведения о компонентах МФП
1
2
3
4
14
13
5
6
12
11
10
9
8
КомпонентНазначение
1Держатель бумаги
вУАПД
2Направляющие для
бумаги
3Устройство
автоматической подачи
документов (АПД)
4Верхняя крышкаОбеспечивает доступ к стеклу экспонирования.
В раскрытом положении служит опорой материала для
печати, длина которого превышает стандартную.
Обеспечивают правильную подачу бумаги.
Служит для копирования, сканирования и факсимильной
передачи многостраничных документов.
7
Общие сведения об МФП
18
КомпонентНазначение
5Панель управленияСлужит для управления функциями МФП. Подробнее
см. Работа с кнопками панели управления на стр. 21.
6Держатель распечатокСлужит опорой распечаток, длина которых превышает
стандартную, в переднем выходном лотке.
7Передний выходной
лоток
8Передняя крышкаОбеспечивает доступ к картриджу.
9Лоток для бумагиСлужит для автоматической загрузки бумаги.
10
11Индикатор уровня бумаги Указывает уровень бумаги в лотке для бумаги.
12Кнопка доступаСлужит для освобождения верхней крышки.
13Стекло экспонированияСлужит для копирования, сканирования и факсимильной
14Фиксатор сканераСлужит для фиксации блока сканера на время
Устройство ручной подачи
Служит для укладки бумаги, выдаваемой из МФП.
Служит для загрузки бумаги вручную.
передачи одностраничных документов.
транспортировки.
Общие сведения о компонентах МФП
19
16
24
17
18
19
23
22
21
КомпонентНазначение
15Задние шарнирыПозволяют приподнять верхнюю крышку для загрузки
документов значительной толщины, например, книг.
16Выключатель питанияСлужит для включения и выключения МФП.
20
17Порт подачи питанияСлужит для соединения МФП с источником питания.
18Пылезащитный чехолПри печати на бумаге, длина которой превышает
стандартную, защищает от пыли участок бумаги,
выступающий за край МФП.
19Задняя крышкаПри печати на плотной бумаге позволяет извлекать бумагу
из принтера по мере ее выдачи.
20Порт Ethernet
21Порт USBСлужит для соединения МФП с компьютером через
22Порт линии Служит для подключения МФП к работающей телефонной
23Внешний порт Служит для подключения МФП к телефону или
24РучкиСлужат для подъема МФП.
Служит для подключения МФП к сети через кабель Ethernet.
Примечание.
Ethernet и порт USB невозможно использовать одновременно.
кабель USB.
линии для передачи и приема факсимильных сообщений.
автоответчику.
Этот порт предусмотрен только на X342n. Порт
Общие сведения о компонентах МФП
20
Работа с кнопками панели управления
На дисплее отображается следующая информация:
•состояние МФП;
•сообщения;
•меню.
12347
8659101112
КнопкаНазначение
1КопированиеПереход в режим копирования.
Примечание. Если выбран этот режим, на данной кнопке горит
индикатор.
2ФаксПереход в режим факсимильной связи.
Примечание. Если выбран этот режим, на данной кнопке горит
индикатор.
3СканированиеПереход в режим сканирования.
Примечание. Если выбран этот режим, на данной кнопке горит
индикатор.
4МасштабЗадание размеров копии документа по отношению к размерам
оригинала.
5Разбор копийУправления последовательностью выполнения многостраничных
заданий.
6Настройки
(в режиме
копирования)
• Выбор устройства подачи бумаги.
• Настройка режима экономии бумаги.
Работа с кнопками панели управления
21
КнопкаНазначение
7Кнопки быстрого
набора номера
8РегистрВвод кодов быстрого доступа 6-10.
9Настройки
(в режиме
факсимильной
связи)
10 (Положить/
снять трубку)
11Повтор / Пауза• В режиме факсимильной связи - повторный набор последнего
12Телефонная книгаВвод любых запрограммированных кодов быстрого доступа.
Ввод первых пяти запрограммированных кодов быстрого доступа.
Примечание. Для набора кода быстрого доступа 6 нажмите кнопку
Регистр, затем первую кнопку быстрого набора номера. Для набора
кода быстрого доступа 7 нажмите кнопку Регистр, затем вторую
кнопку быстрого набора номера и т.д.
• Доступ к функции рассылки.
• Отложенная передача факсимильного сообщения.
• Отмена задания факсимильной связи.
Передача или прием факсимильного сообщения вручную.
введенного номера.
• Добавление трехсекундной паузы при наборе номера для ожидания
сигнала внешней линии или для работы с системой автоответчика.
Паузу следует добавлять только после начала ввода номера.
Подробнее о программировании кода быстрого доступа
см. Настройка кодов быстрого доступа на стр. 50.
1314
15
16
17
202122
18
19
Работа с кнопками панели управления
22
КнопкаНазначение
13• Перемещение между пунктами меню.
• Уменьшение значения.
14• Перемещение между пунктами меню.
• Увеличение значения.
15• Выбор параметра, отображаемого на дисплее.
• Сохранение параметров.
16Цифровая клавиатураВ режиме копирования: выбор требуемого количества
копий.
В режиме факсимильной связи:
• ввод номеров факсов;
• ввод букв при создании записи в телефонном
справочнике;
• ввод цифр при задании или изменении времени
или даты, отображаемых на дисплее.
17СодержимоеВыбор типа материала при копировании или факсимильной
передаче. Выберите один из следующих вариантов:
•ТЕКСТ
• СМЕШ. (текст и фотографии)
•ФОТО
18ПускЗапуск задания на копирование, сканирование или
факсимильную передачу в зависимости от выбранного
режима.
19Стоп• Восстановление значений по умолчанию для параметров
выбранного режима.
• Отмена задания на копирование, сканирование или
факсимильную передачу.
• Выход из меню.
20ПлотностьВыбор одного из пяти значений плотности.
21МенюОтображение меню или вложенного меню панели
управления.
22ВозвратВозврат к предыдущему меню без сохранения внесенных
изменений.
Примечание. Для сохранения изменений перед нажатием
кнопки Возврат следует нажать .
Работа с кнопками панели управления
23
Работа с меню панели управления
Перемещение по меню панели управления
1Нажмите кнопку Меню.
2Нажмите или один или несколько раз до отображения требуемого меню,
затем нажмите .
3Нажмите или один или несколько раз до отображения требуемого пункта
меню, затем нажмите .
4Нажмите или один или несколько раз до отображения требуемого значения.
5Нажмите для сохранения значения.
Печать списка пунктов меню
1Нажмите кнопку Меню на панели управления.
2Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта ОТЧЕТЫ,
затем нажмите .
3Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта МЕНЮ ПЕЧАТИ,
затем нажмите .
На МФП распечатывается список всех доступных меню со значениями параметров
по умолчанию.
Печать страницы сетевых параметров (только для X342n)
Для просмотра значений сетевых параметров можно распечатать страницу сетевых
параметров.
Примечание. Этот пункт меню доступен только в том случае, если кабель USB
отсоединен.
1Нажмите кнопку Меню на панели управления.
2Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта ОТЧЕТЫ,
затем нажмите .
3Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта ПАРАМЕТРЫ СЕТИ,
ИД. СТАНЦИИЗадание номера или идентификационного имени факсимильного
аппарата, отображаемого в верхнем колонтитуле факсимильного
сообщения.
Работа с меню панели управления
26
Изменение режима по умолчанию
По умолчанию МФП работает в режиме копирования. Для выбора другого режима
в качестве режима по умолчанию выполните следующие действия.
1Нажмите кнопку Меню.
2Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта НАСТР.
АППАРАТА, затем нажмите .
3Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта РЕЖИМ,
затем нажмите .
4Нажмите или один или несколько раз до отображения требуемого режима.
5Нажмите для сохранения значения.
Настройка времени ожидания
Если с панели управления изменить значения параметров копирования или факсимильной
связи для конкретного задания на печать, по истечении указанного периода времени
восстанавливаются заданные для МФП значения по умолчанию.
Для задания длительности периода, по истечении которого на МФП восстанавливаются
значения по умолчанию, выполните следующие действия.
1Нажмите кнопку Меню.
2Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта НАСТР.
АППАРАТА, затем нажмите .
3Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта ВРЕМЯ ОЖИДАНИЯ,
затем нажмите .
4Нажмите или один или несколько раз до отображения требуемой
продолжительности периода времени, затем нажмите .
5Нажмите кнопку Возврат один или несколько раз до возврата к экрану с сообщением
ГОТОВ.
Работа с меню панели управления
27
Настройка сетевых параметров (только для X342n)
Примечание. Эти пункты меню доступны только в том случае, если кабель USB
отсоединен.
1Нажмите кнопку Меню.
2Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта ПАРАМЕТРЫ СЕТИ,
затем нажмите .
3Нажмите или один или несколько раз до отображения одного из следующих
пунктов:
•ВКЛЮЧИТЬ DHCP
•IP-АДРЕС
•МАСКАПОДСЕТИ
•ШЛЮЗ
4Для настройки любого из указанных выше параметров нажмите . После внесения
требуемых изменений нажмите ; новые значения параметров сохраняются,
и на дисплее принтера отображаются сообщение ЗВРШ.
Если внесение изменений не требуется, нажмите кнопку Назад один или несколько раз
до отображения сообщения ЗВРШ.
Работа с программным обеспечением МФП
КомпонентНазначение
Параметры печатиВыбор оптимальных значений параметров печати для
конкретного документа.
Presto! PageManager• Сканирование, передача и структурирование
фотографий и документов.
• Просмотр, редактирование, передача и резервное
копирование файлов разнообразных форматов.
QLINK• Сканирование в различные приложения.
• Настройка дополнительных приложений для
сканирования. Подробнее см. стр. 60.
• Настройка параметров сканирования под
пользователя. Подробнее см. стр. 62.
Работа с программным обеспечением МФП
28
Работа с параметрами печати
Параметры печати представляют собой компонент программного обеспечения,
предназначенный для управления функцией печати при подключении принтера
к компьютеру. Значения параметров печати можно изменять в соответствии
с выполняемыми задачами.
Доступ к параметрам печати
Для доступа к параметрам печати, предусмотренным в большинстве программ, выполните
следующие действия.
1При открытом документе выберите Файл Æ Печать.
2 В диалоговом окне «Печать» выберите Свойства, Параметры или Настройка.
Работа с вкладками диалогового окна «Параметры печати»
ВкладкаНазначение
Макет• Выбор ориентации документа на распечатке:
книжная или альбомная.
• Выбор порядка печати страниц.
• Выбор количества страниц, распечатываемых
на каждом листе.
Бумага/качество• Выбор устройства подачи бумаги.
• Ввод информации о типе загруженной бумаги.
Водяной знакДобавление, изменение и удаление водяных знаков.
ПрофилиДобавление личных профилей.
О программеПросмотр информации об авторских правах и версиях
файлов.
Работа с программным обеспечением МФП
29
Работа с программой Presto! PageManager
(только при установленном соединении USB)
Программа Presto! PageManager служит для сканирования, передачи и структурирования
фотографий и документов.
Для открытия программы Presto! PageManager выберите Пуск
Все программы
Для доступа к справке по Presto! PageManager выполните следующие действия.
Æ Lexmark Æ Presto! PageManager.
Æ Программы или
1Откройте Presto! PageManager.
2Выберите Help (Справка) Æ Help (Справка).
Работа с программой QLINK
(только при установленном соединении USB)
Программа QLINK позволяет выполнять следующие операции.
•Сканирование в различные приложения.
•Настройка дополнительных приложений для сканирования. Подробнее см. стр. 60.
•Настройка параметров сканирования под пользователя. Подробнее см. стр. 62.
Для открытия программы QLINK воспользуйтесь одним из следующих способов.
•Нажмите кнопку Сканирование на панели управления МФП.
•На рабочем столе компьютера дважды щелкните на значке QLINK.
•Выберите Пуск
Series
Æ QLINK.
Æ Программы или Все программы Æ Lexmark Æ Lexmark X34x
Работа с программным обеспечением МФП
30
4
Загрузка бумаги и оригиналов
Загрузка бумаги в лоток для бумаги
1Проверьте выполнение следующих условий.
•Загружаемая бумага предназначена для печати на лазерных принтерах.
•Бумага не была в употреблении и не повреждена.
•В случае печати на специальном материале соблюдены инструкции,
прилагаемые к материалу.
•Бумага загружается в МФП без усилия.
•С панели управления или с компьютера правильно задан тип бумаги.
Подробнее см. Задание типа и формата бумаги.
2Отсоедините лоток для бумаги.
Загрузка бумаги и оригиналов
31
3Поместив лоток на устойчивую поверхность, нажмите на фиксатор направляющей
и сдвиньте заднюю направляющую до фиксации в положении, соответствующем
длине загружаемой бумаги.
Примечание. Для загрузки бумаги, длина которой превышает стандартную, например,
бумаги формата Legal, выполните следующие действия.
•Нажмите кнопку на задней стороне лотка для бумаги и выдвиньте
раскладную часть лотка до защелкивания в фиксаторах.
2
1
•Подсоедините к задней панели МФП пылезащитный чехол для защиты
бумаги, выступающей за край МФП.
4Подготовьте стопку бумаги к загрузке, изогнув ее в разные стороны или пролистав
стопку. Выровняйте края стопки на плоской поверхности.
Загрузка бумаги в лоток для бумаги
32
5Загрузите бумагу стороной для печати вниз.
Примечание. Бумагу с фирменным бланком следует загружать бланком вниз. Верхний
край листа должен быть обращен к передней стороне лотка.
6Высота стопки бумаги не должна превышать линии максимального заполнения,
нанесенной на внутренней стороне левой стенки лотка для бумаги.
Примечание. Загрузка чрезмерного количества бумаги может привести к замятию
бумаги.
Загрузка бумаги в лоток для бумаги
33
7Сожмите направляющие для бумаги и придвиньте их к краю стопки бумаги до легкого
соприкосновения.
Примечание. Не прижимайте направляющие для бумаги к краю стопки слишком плотно,
поскольку изгибание материала не допускается. Неправильная настройка
положения направляющих может привести к замятию бумаги.
8Закройте лоток для бумаги.
Примечание. Индикатор уровня бумаги на передней стенке лотка для бумаги указывает
текущее количество бумаги в лотке.
Примечание. В случае неполадок при подаче бумаги воспользуйтесь устройством ручной
подачи. Подробнее см. Загрузка бумаги в устройство ручной подачи на стр. 35.
Загрузка бумаги в лоток для бумаги
34
Загрузка бумаги в устройство ручной подачи
Устройство ручной подачи служит для печати на прозрачных пленках, этикетках, конвертах
и карточках. Кроме того, устройством ручной подачи можно воспользоваться в том случае,
если требуется распечатать небольшое задание на бумаге конкретного типа или формата,
а в лоток для бумаги загружена другая бумага.
Подробнее о материалах для печати, поддерживаемых устройством ручной подачи,
см. Загрузка бумаги различных типов на стр. 36.
1Проверьте выполнение следующих условий.
•Загружаемая бумага предназначена для печати на лазерных принтерах.
•Бумага не была в употреблении и не повреждена.
•В случае печати на специальном материале соблюдены прилагаемые к нему
инструкции.
•Бумага загружается в МФП без усилий.
•С панели управления или с компьютера правильно задан тип и формат бумаги.
Подробнее см. Задание типа и формата бумаги.
2Поместите один лист бумаги в устройство ручной подачи по центру, лицевой стороной
вверх, верхним краем к принтеру; затем отрегулируйте положение направляющих
для бумаги в соответствии с шириной бумаги.
Материал для печати автоматически захватывается и подается в МФП.
Загрузка бумаги в устройство ручной подачи
35
Загрузка бумаги различных типов
Формат (мм/дюймы)
Обычная бумага
Letter (215,9 x 279/8,5 x 11)
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
Folio (215,9 x 330,2/8,5 x 13)
Legal (215,9 x 355,6/8,5 x 14)
Executive (184,2 x 266,7/7,25 x 10,5)
JISB5 (182 x 257/7,2 x 10)
Statement (140 x 216/5,5 x 8,5)
A5 (148 x 210/5,83 x 8,27)
Конверты
№ 9 (98,4 x 225,4/3,88 x 8,88)
№ 10 (104,8 x 241,3/4,12 x 9,5)
DL (110 x 220/4,33 x 8,66)
C5 (162 x 229/6,38 x 9,02)
B5 (176 x 250/6,93 x 9,84)
№ 7 3/4 (98,4 x 190,4/3,88 x 7,5)
Бумажные этикетки
Letter (215,9 x 279/8,5 x 11)
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
2
3
Устройство подачи/емкость
Лоток для бумаги
на 250 листов
Да/250Да/1Да/550
Нет/0Да/1Нет/0
Нет/0Да/1Нет/0
Устройство
ручной подачи
1
Лоток для бумаги
на 550 листов
(дополнительное
устройство)
Прозрачные пленки
Letter (215,9 x 279/8,5 x 11)
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
Да/50Да/1Да/50
Загрузка бумаги различных типов
36
Устройство подачи/емкость
1
Лоток для бумаги
на 550 листов
(дополнительное
устройство)
Формат (мм/дюймы)
Карточки
Лоток для бумаги
на 250 листов
4
Нет/0Да/1Нет/0
Устройство
ручной подачи
Letter (215,9 x 279/8,5 x 11)
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
Folio (215,9 x 330,2/8,5 x 13)
Legal (215,9 x 355,6/8,5 x 14)
Executive (184,2 x 266,7/7,25 x 10.5)
JISB5 (182 x 257/7,2 x 10)
Statement (140 x 216/5,5 x 8,5)
A5 (148 x 210/5,83 x 8,27)
1
В зависимости от плотности бумаги максимальная емкость может быть меньше указанного
значения.
2
Конверты следует подавать по одному с помощью устройства ручной подачи.
3
На данном МФП печать на бумажных этикетках допускается только в незначительном объеме.
Листы этикеток следует подавать по одному с помощью устройства ручной подачи. МФП не
поддерживает печать на виниловых этикетках.
4
Листы карточек следует подавать по одному с помощью устройства ручной подачи. Выдача листов
карточек должна осуществляться через заднее устройство выдачи. Печать на отдельных почтовых
открытках, например, формата 4 x 6, не поддерживается. Компания Lexmark рекомендует печатать
на листах почтовых открыток стандартного размера, предназначенных для лазерных принтеров.
Предупреждение. Загрузка неподдерживаемых материалов для печати может привести
к повреждению МФП.
Загрузка бумаги различных типов
37
Задание типа и формата бумаги
С панели управления
1Нажмите кнопку Меню.
2Нажмите или один или несколько раз до отображения в верхней строке
дисплея текста ПАРАМЕТРЫ БУМАГИ, затем нажмите .
3Нажмите или один или несколько раз до отображения в верхней строке
дисплея текста ФОРМАТ/ТИП, затем нажмите .
4Нажмите или один или несколько раз до отображения требуемого устройства
подачи бумаги.
5Нажмите .
6Нажимая или , выберите требуемый формат бумаги, затем нажмите .
7Нажимая или , выберите требуемый тип бумаги.
8Нажмите .
9Для возврата к экрану с сообщением ГОТОВ нажмите кнопку Стоп.
Примечание. В случае печати с компьютера перейдите к разделу С панели управления.
С компьютера
1При открытом документе выберите Файл Æ Печать.
2Выберите Свойства, Параметры или Настройка.
3На вкладке «Бумага/качество» в ниспадающем списке материалов для печати
выберите тип бумаги.
4Нажмите кнопку Расширенные.
5Выберите формат бумаги.
6Нажмите ОК.
7Нажмите ОК.
8Нажмите ОК.
Задание типа и формата бумаги
38
Загрузка оригиналов в УАПД
В УАПД можно загрузить до 50 листов оригинала для сканирования, копирования или
факсимильной передачи.
•Перед загрузкой оригиналов в УАПД извлеките из них скобы и скрепки.
•При подаче поврежденных или согнутых документов из УАПД
возможны сбои. В этом случае воспользуйтесь стеклом
экспонирования. Подробнее см. Загрузка оригиналов на стекло экспонирования на стр. 40.
1Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх.
Примечание. Не загружайте в УАПД почтовые открытки, карточки формата 4 x 6
и другие малоформатные материалы, а также тонкие материалы
(например, вырезки из журналов и бескопирочную бумагу).
Размещайте такие материалы на стекле экспонирования.
2Придвиньте направляющие для бумаги в УАПД вплотную к краям бумаги.
Примечание. Если длина загружаемой бумаги превышает стандартную, выдвиньте
предусмотренный в УАПД держатель бумаги.
Загрузка оригиналов в УАПД
39
Загрузка оригиналов на стекло экспонирования
Поддерживается сканирование, копирование и факсимильная передача фотографий,
текстовых документов, журнальных статей, газет и других печатных материалов.
Примечание.
На стекло экспонирования следует загружать почтовые открытки,
карточки формата 4 x 6 и другие малоформатные материалы, а также тонкие
материалы (например, вырезки из журналов и бескопирочную бумагу).
1Откройте верхнюю крышку.
2Поместите оригинал на стекло экспонирования в левый верхний угол лицевой
стороной вниз.
Загрузка оригиналов на стекло экспонирования
40
3Закройте верхнюю крышку во избежание затемнения краев отсканированного
изображения.
Выбор устройства выдачи бумаги
На МФП предусмотрено два устройства выдачи бумаги: передний выходной лоток и заднее
устройство выдачи бумаги.
Передний
выходной лоток
Заднее устройство
выдачи бумаги
Передний выходной лоток
Передний выходной лоток следует применять только для выдачи обычной бумаги. Заднее
устройство выдачи бумаги предназначено для конвертов, этикеток, карточек и прозрачных
пленок. При выдаче в передний выходной лоток задняя крышка должна быть закрыта.
Этот лоток подходит для большинства заданий на печать; в особенности он рекомендуется
для заданий, предусматривающих непрерывную печать на обычной бумаге в количестве
более 50 листов.
Примечание. В случае возникновения неполадок (например, чрезмерного скручивания)
при выдаче в передний выходной лоток попробуйте воспользоваться
задним устройством выдачи бумаги.
Заднее устройство выдачи бумаги
Заднее устройство выдачи бумаги можно применять при печати на бумаге любого типа;
однако для конвертов, этикеток, карточек и прозрачных пленок это устройство выдачи
является предпочтительным. Для использования заднего устройства выдачи бумаги следует
открыть заднюю крышку.
Бумага выдается через заднее устройство выдачи бумаги лицевой стороной вверх;
последняя страница находится вверху стопки. Во избежание замятий бумаги не открывайте
и не закрывайте заднюю крышку во время печати.
Выбор устройства выдачи бумаги
41
5
Печать
Печать документа
1Загрузите бумагу.
2При открытом документе выберите Файл Æ Печать.
3Выберите Свойства, Параметры или Настройка.
4Задайте значения параметров.
5Нажмите ОК.
6Нажмите ОК или Печать.
Печать на конверте
1Загрузите конверт в устройство ручной подачи лицевой стороной вверх.
Примечание. Конверт должен быть расположен клапаном вниз.
2При открытом документе выберите Файл Æ Печать.
3Выберите Свойства, Параметры или Настройка.
4На вкладке «Макет» выберите Альбомная.
Примечание.
•
Как правило, печать на конвертах выполняется с альбомной ориентацией.
•В прикладной программе должная быть выбрана та же ориентация.
5На вкладке «Бумага/качество» выберите устройство подачи бумаги.
6В ниспадающем списке материалов для печати выберите Конверты.
7Нажмите кнопку Расширенные.
8Выберите формат загруженных конвертов и нажмите ОК.
9Нажмите ОК.
10Нажмите ОК или Печать.
Печать
42
Печать на прозрачных пленках
1Загрузите прозрачные пленки.
Примечание.
•При использовании устройства ручной подачи загружайте прозрачные
пленки по одной.
•Загружайте только прозрачные пленки, предназначенные для лазерных
принтеров.
2При открытом документе выберите Файл Æ Печать.
3Выберите Свойства, Параметры или Настройка.
4На вкладке «Бумага/качество» выберите устройство подачи бумаги.
5В ниспадающем списке материалов для печати выберите Прозрачные пленки.
6Нажмите кнопку Расширенные.
7Выберите формат загруженных прозрачных пленок и нажмите ОК.
8Нажмите ОК.
9Нажмите ОК или Печать.
Печать с разбором по копиям
При печати нескольких копий документа можно выбрать последовательную печать
копий всего документа (с разбором по копиям) или наборов всех копий каждой страницы
(без разбора по копиям).
1Загрузите бумагу.
2При открытом документе выберите Файл Æ Печать.
3В разделе «Количество копий» установите флажок Разобрать по копиям.
4Нажмите ОК или Печать.
Печать на прозрачных пленках
43
Печать нескольких страниц на одном листе
1Загрузите бумагу.
2При открытом документе выберите Файл Æ Печать.
3Выберите Свойства, Параметры или Настройка.
4На вкладке «Макет» выберите в ниспадающем списке «Стр./лист» количество
страниц на каждом листе.
5Нажмите ОК.
6Нажмите ОК или Печать.
Печать начиная с последней страницы
(в обратном порядке)
Оригиналы можно загружать в УАПД или на стекло экспонирования.
УАПДСтекло экспонирования
В УАПД следует загружать многостраничные
документы.
Примечание. Не загружайте в УАПД почтовые
открытки, карточки формата 4 x 6 и другие
малоформатные материалы, а также тонкие
материалы (например, вырезки из журналов
и бескопирочную бумагу). Размещайте такие
материалы на стекле экспонирования.
Факсимильная связь
На стекло экспонирования следует
загружать одностраничные документы,
почтовые открытки, карточки формата
4 x 6 и другие малоформатные
материалы, а также тонкие материалы
(например, вырезки из журналов
и бескопирочную бумагу).
45
Передача факсимильного сообщения
Примечание. Убедитесь в том, что МФП подключен к работающей аналоговой
телефонной линии.
Автоматическая передача факсимильного сообщения
1Убедитесь в том, что МФП включен.
2Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх или на стекло экспонирования
лицевой стороной вниз.
Примечание. Не загружайте в УАПД почтовые открытки, карточки формата 4 x 6 и другие
малоформатные материалы, а также тонкие материалы (например, вырезки
из журналов). Размещайте такие материалы на стекле экспонирования.
3Нажмите кнопку Факс на панели управления.
4Введите номер факса, нажмите кнопку Быстрый набор 1, 2, 3, 4 или 5 либо нажмите
кнопку Телефонная книга для выбора номера.
Примечание.
•О создании списка номеров быстрого набора см. Настройка кодов
быстрого доступа на стр. 50.
•О создании списка телефонного справочника см. Работа
с телефонным справочником на стр. 52.
5Нажмите кнопку Пуск.
6В случае отображения запроса нажмите 1 («да») для сканирования следующих
страниц либо 2 («нет»), если сканирование всех страниц документа завершено.
Передача факсимильного сообщения вручную
1Убедитесь в том, что МФП включен.
2Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх или на стекло экспонирования
лицевой стороной вниз.
3Нажмите кнопку Факс на панели управления.
4Нажмите для включения тонального сигнала набора номера.
Передача факсимильного сообщения
46
5Введите номер факса, нажмите кнопку Быстрый набор 1, 2, 3, 4 или 5 либо нажмите
кнопку Телефонная книга для выбора номера.
Примечание.
•О создании списка номеров быстрого набора см. Настройка кодов
быстрого доступа на стр. 50.
•О создании списка телефонного справочника см. Работа
с телефонным справочником на стр. 52.
На панели управления отображается запрос на сканирование следующей страницы.
7При отображении запроса нажмите 1 («да») для сканирования следующих страниц
либо 2 («нет»), если сканирование всех страниц документа завершено.
Передача факсимильного сообщения группе
(рассылка факсимильного сообщения)
Факсимильное сообщение можно одновременно передать нескольким адресатам (не более 8).
Примечание. Эту группу невозможно сохранить в телефонном справочнике.
1Загрузите оригинал в УАПД или на стекло экспонирования.
2Нажмите кнопку Факс на панели управления.
3В режиме факсимильной связи нажмите кнопку Настройки.
4Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта РАССЫЛКА,
затем нажмите .
5Нажмите .
6Введите номер факса, затем нажмите .
7На цифровой клавиатуре нажмите 1 («да») для ввода следующего номера либо
2 («нет»), если ввод номеров завершен.
Передача факсимильного сообщения в заранее заданное время
(отложенная передача)
Функция отложенной передачи позволяет отложить факсимильную передачу
отсканированного документа на более поздний срок.
1Загрузите оригинал в УАПД или на стекло экспонирования.
2Нажмите кнопку Факс на панели управления.
Передача факсимильного сообщения
47
3В режиме факсимильной связи нажмите кнопку Настройки.
4Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта ОТЛОЖ ПЕРЕДАЧА,
затем нажмите .
5Нажмите .
6Введите номер факса, затем нажмите .
7На цифровой клавиатуре нажмите 1 («да») для ввода следующего номера либо
2 («нет»), если ввод номеров завершен.
8Введите требуемое время передачи факсимильного сообщения, затем нажмите .
Примечание. В назначенное время будет выполнен набор номеров факсов и передача
факсимильного сообщения по всем заданным номерам. В случае сбоя
передачи факсимильного сообщения по каким-либо номерам из списка
рассылки эти номера набираются повторно.
Добавление префикса перед набираемым номером
Функция добавления префикса позволяет перед передачей факсимильного сообщения
набрать код выхода на внешнюю линию или отключить режим ожидания вызовов.
1Нажмите кнопку Меню на панели управления.
2Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта ФАКС:
ПО УМОЛЧ., затем нажмите .
3Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта ПРЕФИКС,
затем нажмите .
4Введите префикс, который требуется набирать перед передачей факсимильного
сообщения, затем нажмите .
5Нажмите кнопку Стоп для возврата к экрану с сообщением ГОТОВ.
Вставка паузы при наборе
Функция ввода паузы позволяет во время набора номера вставить паузу для ожидания
сигнала внешней линии или для работы с системой автоответчика
Для вставки паузы во время набора номера нажмите кнопку Повтор/Пауза. На экране пауза
отображается в виде запятой (,).
Передача факсимильного сообщения
48
Прием факсимильного сообщения
Автоматический прием факсимильного сообщения
Если на МФП включен режим автоматического ответа, по истечении заданного количества
звуковых сигналов вызова МФП отвечает на входящее факсимильное сообщение. После
установления соединения прием факсимильного сообщения выполняется автоматически.
Прием факсимильного сообщения вручную
Эту функцию рекомендуется применять в том случае, если факсимильный и телефонный
аппараты подключены к одной и той же телефонной линии. Настроив на МФП режим приема
факсимильных сообщений вручную, пользователь может принимать или не принимать
входящие факсимильные сообщения по своему выбору.
1Отключите режим автоматического ответа.
aНажмите кнопку Факс на панели управления.
bНажмите кнопку Меню.
cНажмите или один или несколько раз до отображения пункта ФАКС:
ДОПОЛНИТ., затем нажмите .
Отображается сообщение АВТООТВЕТ.
dНажмите .
eНажмите или один или несколько раз до отображения в нижней строке
дисплея текста НЕТ, затем нажмите .
fДля возврата к экрану с сообщением ГОТОВ нажмите кнопку Стоп.
2Услышав сигнал вызова на телефонном аппарате, нажмите .
3Услышав тональный сигнал вызова факсимильной связи, нажмите кнопку Пуск.
МФП принимает факсимильное сообщение.
Переадресация факсимильных сообщений
Функция переадресации факсимильных сообщений позволяет принимать поступающие на
данный аппарат сообщения с другого аппарата. Предусмотрено три режима переадресации
факсимильных сообщений.
•Отключена - (по умолчанию).
•Переадресация - поступившее на МФП факсимильное сообщение передается
на заданный номер факса.
•Переадресация и печать - поступившее на МФП факсимильное сообщение
распечатывается и затем передается на заданный номер факса.
Прием факсимильного сообщения
49
Настройка переадресации факсимильных сообщений
1Нажмите кнопку Факс на панели управления.
2Нажмите кнопку Меню.
3Нажимая или , выберите пункт ФАКС: ДОПОЛНИТ.
4Нажмите .
5Нажимая или , выберите пункт ПЕРЕАДР. ФАКСА.
6Нажмите .
7Нажимая или , выберите пункт ПЕРЕАДР. или ПЕРЕАДР+ ПЕЧ.
8Нажмите .
9Введите номер, на который требуется переадресовать факсимильное сообщение.
10Нажмите .
Печать отчетов об операциях факсимильной связи
1Нажмите кнопку Факс на панели управления.
2Нажмите кнопку Меню.
3Нажимая или , выберите пункт ОТЧЕТЫ.
4Нажмите .
5Нажимая или , выберите пункт ФАКС: ЖУРН ВЫЗ или ФАКС: ЖУРН ЗДН.
6Нажмите .
Настройка параметров факсимильной связи под
пользователя
Настройка кодов быстрого доступа
Для упрощения передачи факсимильных сообщений можно ввести до 99 кодов быстрого
доступа.
1Нажмите кнопку Факс на панели управления.
2Нажмите кнопку Телефонная книга.
3Нажимая или , выберите пункт ПРАВКА.
Печать отчетов об операциях факсимильной связи
50
4Нажмите .
На дисплее отображается текст ДОБАВИТЬ.
5Нажмите .
6Введите код быстрого доступа (1-99), затем нажмите .
Примечание.
•Коды быстрого доступа можно вводить в произвольном порядке.
•Для ввода кодов быстрого доступа 1-10 можно пользоваться кнопками «Быстрый набор». Подробнее см. Работа с кнопками «Быстрый
набор» на стр. 51.
7Введите с клавиатуры имя кода быстрого доступа, затем нажмите . Подробнее
см. Ввод символов на стр. 53.
Примечание. МФП не поддерживает двухбайтовых символов для ввода имен, например,
символов китайского, японского и корейского языков. Ввод имен на таких
языках невозможен.
8Введите номер факса, затем нажмите .
9На цифровой клавиатуре нажмите 1 («да») для ввода следующего номера либо
2 («нет»), если ввод номеров завершен.
Работа с кнопками «Быстрый набор»
Для ввода кодов быстрого доступа 1-5 и 6-10 можно воспользоваться кнопками «Быстрый
набор». Программирование этих кнопок выполняется автоматически при программировании
пользователем кодов быстрого доступа 1-10. Инструкции по добавлению кодов быстрого набора
к телефонному справочнику см. в разделе
1Загрузите оригинал в УАПД или на стекло экспонирования.
2Нажмите кнопку Факс на панели управления.
3Нажмите одну из кнопок «Быстрый набор».
aДля ввода одного из первых пяти кодов быстрого доступа нажмите кнопку
Быстрый набор 1, 2, 3, 4 или 5.
bДля ввода одного из кодов быстрого доступа 6-10 нажмите кнопку Регистр, затем
кнопку Быстрыйнабор1, 2, 3, 4 или 5.
Примечание. Для ввода кода быстрого доступа 6 нажмите кнопку Регистр и кнопку
Быстрый набор 1. Для ввода кода быстрого доступа 7 нажмите кнопку
Регистр и кнопку Быстрый набор 2 и т.д.
4Нажмите .
Настройка кодов быстрого доступа на стр. 50
.
5Нажмите кнопку Пуск.
Настройка параметров факсимильной связи под пользователя
51
Работа с телефонным справочником
Для открытия меню «ТЕЛ. СПРАВОЧНИК» нажмите кнопку Телефонная книга.
Пункт менюНазначение
ПРАВКАИзменение отдельного кода быстрого доступа; создание нового кода
быстрого доступа; удаление кода быстрого доступа.
ПОИСКПоиск кодов быстрого доступа по номеру или по имени.
• Для поиска по номеру введите символ # и двузначный код быстрого
доступа, затем нажмите
• Для поиска по имени нажмите цифровую клавишу, соответствующую
первой букве имени кода быстрого доступа; затем прокручивайте
список кодов быстрого доступа с помощью кнопки или .
Выбрав требуемое имя, нажмите
ПЕЧАТЬПечать всех кодов быстрого доступа (1-99), содержащихся
в телефонном справочнике.
.
.
Настройка отличительного звукового сигнала вызова
1Нажмите кнопку Факс на панели управления.
2Нажмите кнопку Меню.
3Нажимая или , выберите пункт ФАКС: ПО УМОЛЧ.
4Нажмите .
5Нажимая или , выберите пункт СПЕЦ. ЗВОНКИ.
6Нажмите .
7Нажимая или , выберите требуемый режим.
8Для включения или отключения этого режима нажмите или .
9Нажмите для сохранения значения.
Задание идентификатора станции
1Нажмите кнопку Факс на панели управления.
2Нажмите кнопку Меню.
3Нажимая или , выберите пункт ФАКС: ПО УМОЛЧ.
4Нажмите .
5Нажимая или , выберите пункт ИД. СТАНЦИИ.
6Нажмите .
Настройка параметров факсимильной связи под пользователя
52
7Введите номер факсимильного аппарата; для сохранения нажмите .
8Введите с клавиатуры имя факсимильного аппарата; для сохранения нажмите .
Подробнее см. Ввод символов на стр. 53.
Примечание.
•Длина имени факсимильного аппарата не должна превышать
20 символов.
•МФП не поддерживает двухбайтовых символов для ввода имен,
например, символов китайского, японского и корейского языков.
Ввод имен на таких языках невозможен.
9Нажмите кнопку Стоп для возврата к экрану с сообщением ГОТОВ.
Ввод символов
Для ввода имени задания факсимильной связи или идентификатора станции следует
пользоваться алфавитно-цифровой клавиатурой. Для ввода символа нажмите соответствующую
клавишу один или несколько раз до отображения требуемого символа на экране.
Примечание.
•Для ввода пробела нажмите .
•Для удаления символа слева от текущей позиции нажмите .
КлавишаСимволы
11 @
2A B C a b c 2
3D E F d e f 3
4G H I g h i 4
5J K L j k l 5
6M N O m n o 6
7P Q R S p q r s 7
8T U V t u v 8
9W X Y Z w x y z 9
00 . / + - + : ; ? ! < > ( ) [ ]
Настройка параметров факсимильной связи под пользователя
53
Отмена задания факсимильной связи
1В режиме факсимильной связи нажмите кнопку Настройки.
2Нажмите или один или несколько раз до отображения в верхней строке
дисплея текста ОТМЕНА.
3Нажмите .
4Нажмите или один или несколько раз до отображения задания, которое
требуется отменить, затем нажмите .
5Нажмите 1 для подтверждения отмены задания или 2 для возврата в меню.
Отмена задания факсимильной связи
54
7
Копирование
Оригиналы можно загружать в УАПД или на стекло экспонирования.
УАПДСтекло экспонирования
В УАПД следует загружать многостраничные
документы.
Примечание. Не загружайте в УАПД почтовые
открытки, карточки формата 4 x 6 и другие
малоформатные материалы, а также тонкие
материалы (например, вырезки из журналов
и бескопирочную бумагу). Размещайте такие
материалы на стекле экспонирования.
Копирование
На стекло экспонирования следует
загружать одностраничные документы,
почтовые открытки, карточки формата
4 x 6 и другие малоформатные
материалы, а также тонкие материалы
(например, вырезки из журналов
и бескопирочную бумагу).
55
Получение копии
1Загрузите бумагу.
Примечание. При загрузке бумаги формата, отличного от Letter и A4, формат и тип бумаги
следует выбрать с панели управления. Подробнее см. Задание типа и формата бумаги на стр. 38.
2Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх или на стекло экспонирования
лицевой стороной вниз.
3На панели управления нажмите кнопку Копирование.
4Введите количество копий, которые требуется распечатать.
5Нажмите кнопку Пуск.
Разбор по копиям
При создании нескольких копий документа можно выбрать последовательную печать
копий всего документа (с разбором по копиям) или наборов всех копий каждой страницы
(без разбора по копиям).
1Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх или на стекло экспонирования
лицевой стороной вниз.
2С панели управления выберите режим копирования.
3Введите с цифровой клавиатуры количество копий, которые требуется распечатать.
4В режиме копирования нажмите кнопку Разбор копий один или несколько раз до
отображения пункта ВКЛ.
5Нажмите .
6Нажмите кнопку Пуск.
Копирование нескольких страниц на один лист
(режим экономии бумаги)
Функция экономии бумаги позволяет скопировать несколько последовательных страниц
многостраничного документа на один лист бумаги.
1Загрузите бумагу.
2Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх или на стекло экспонирования
лицевой стороной вниз.
3С панели управления выберите режим копирования.
Получение копии
56
4В режиме копирования нажмите кнопку Настройки.
5Нажмите или один или несколько раз до отображения пункта ЭКОН. БУМАГИ,
затем нажмите .
6Нажимая или , выберите требуемое значение.
Примечание.
•2 СТР/ЛИСТ - на одном листе распечатывается два копируемых
документа.
•4 СТР/ЛИСТ - на одном листе распечатывается четыре копируемых
документа.
•ОТКЛ. - на одном листе распечатывается один копируемый документ.
7Нажмите .
8Нажмите кнопку Пуск.
9В случае отображения запроса нажмите 1 («да») для копирования следующих
страниц либо 2 («нет»), если все страницы, которые требовалось распечатать
в режиме экономии бумаги, уже скопированы.
Увеличение или уменьшение изображения
1Загрузите бумагу.
2Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх или на стекло экспонирования
лицевой стороной вниз.
Примечание.
Не загружайте в УАПД почтовые открытки, карточки для каталогов и другие
малоформатные материалы, а также тонкие материалы (например, вырезки
из журналов). Размещайте такие материалы на стекле экспонирования.
3С панели управления выберите режим копирования.
4
Нажмите кнопку
Примечание. Для ввода конкретного коэффициента увеличения или уменьшения
в процентах выберите ПОЛЬЗ.
Масштаб
один или несколько раз до отображения требуемого параметра.
5Нажмите .
6Нажмите кнопку Пуск.
Увеличение или уменьшение изображения
57
8
Сканирование
Модели X340, X340n и X342n поддерживают передачу отсканированных изображений на
компьютер через соединение USB. Кроме того, модель X342n позволяет отсканировать
документ на компьютер через сеть.
Оригиналы можно загружать в УАПД или на стекло экспонирования.
УАПДСтекло экспонирования
В УАПД следует загружать многостраничные
документы.
Примечание. Не загружайте в УАПД почтовые
открытки, карточки формата 4 x 6 и другие
малоформатные материалы, а также тонкие
материалы (например, вырезки из журналов
и бескопирочную бумагу). Размещайте такие
материалы на стекле экспонирования.
Сканирование
На стекло экспонирования следует
загружать одностраничные документы,
почтовые открытки, карточки формата
4 x 6 и другие малоформатные
материалы, а также тонкие материалы
(например, вырезки из журналов
и бескопирочную бумагу).
58
Сканирование документов с панели управления
(только при установленном соединении USB)
1Проверьте выполнение следующих условий.
•Компьютер включен.
•Компьютер подсоединен к МФП.
•На компьютер загружено программное обеспечение.
2Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх или на стекло экспонирования
лицевой стороной вниз.
Примечание.
3Нажмите кнопку Сканирование на панели управления.
4Нажмите или один или несколько раз до отображения требуемого приложения.
Примечание.
5Нажмите кнопку Пуск.
На МФП выполняется сканирование документа.
6В случае отображения запроса нажмите 1 («да») для сканирования следующих
страниц либо 2 («нет»), если сканирование всех страниц документа завершено.
Не загружайте в УАПД почтовые открытки, карточки для каталогов и другие
малоформатные материалы, а также тонкие материалы (например, вырезки
из журналов). Размещайте такие материалы на стекле экспонирования.
•Если требуемое приложение не отображается, воспользуйтесь
функцией настройки дополнительных приложений для сканирования.
Подробнее см. Настройка дополнительных приложений для
сканирования на стр. 60.
•Настройте параметры сканирования с помощью компьютера. Подробнее см. Настройка параметров сканирования под
пользователя на стр. 62.
Сканирование документов с компьютера
(только при установленном соединении USB)
1Проверьте выполнение следующих условий.
•Компьютер включен.
•Компьютер подсоединен к МФП.
•На компьютер загружено программное обеспечение.
Сканирование документов с панели управления
(только при установленном соединении USB)
59
2Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх или на стекло экспонирования
лицевой стороной вниз.
3Откройте программу QLINK.
•На рабочем столе компьютера дважды щелкните на значке QLINK.
•Выберите Пуск
Æ Все программы Æ Lexmark Æ Lexmark X34x Series Æ QLINK.
4Выберите требуемое приложение.
Примечание. Если требуемое приложение не отображается, воспользуйтесь функцией
настройки дополнительных приложений для сканирования. Подробнее см.
Настройка дополнительных приложений для сканирования на стр. 60.
5О настройке параметров сканирования см. Настройка параметров сканирования
под пользователя на стр. 62.
6Нажмите Scan Now (Сканировать).
На МФП выполняется сканирование документа.
Настройка дополнительных приложений для сканирования
Примечание. Если установлена программа QLINK, выбор доступных приложений для
сканирования осуществляется автоматически.
1Откройте программу QLINK.
•На рабочем столе компьютера дважды щелкните на значке QLINK.
•Выберите Пуск
Æ Все программы Æ Lexmark Æ Lexmark X34x Series Æ QLINK.
2Выберите New Application (Новое приложение).
3Нажмите Browse (Обзор) и перейдите к папке, в которой хранится приложение.
4Выберите требуемое приложение и нажмите Open (Открыть).
5Введите имя программы.
6Введите имя программы для отображения на дисплее.
Примечание. Можно также изменить значения параметров сканирования по умолчанию
для данного приложения.
7Нажмите ОК.
Сканирование документов с компьютера
(только при установленном соединении USB)
60
Сканирование документов
непосредственно из приложения
(только при установленном соединении USB)
Документы можно сканировать непосредственно из приложений, совместимых с TWAIN
и WIA. Подробнее см. справочную систему приложения.
Сканирование текста для редактирования (OCR)
Программное обеспечение оптического распознавания символов (OCR) позволяет
преобразовать отсканированные изображения в текст, который можно отредактировать
в текстовом редакторе или в приложении, поддерживающем электронные таблицы.
1Убедитесь в том, что установлена программа ABBYY.
Примечание. Программа ABBYY FineReader автоматически устанавливается в процессе
первоначальной установки программного обеспечения МФП. Для проверки
правильности установки этой программы выберите Пуск
Все программы
в списке программы ABBYY FineReader.
Æ ABBYY FineReader 6.0 Sprint и проверьте наличие
Æ Программы или
2Загрузите оригинал в УАПД лицевой стороной вверх или на стекло экспонирования
лицевой стороной вниз.
3Выберите Пуск Æ Программы или Все программы Æ Lexmark Æ
Presto! PageManager.
Открывается программа PageManager, в которой отображается диалоговое окно
«Scan Buttons» (Кнопки сканирования).
Сканирование документов непосредственно из приложения
(только при установленном соединении USB)
61
6Задайте требуемые значения параметров сканирования.
Примечание. Для получения наилучших результатов отключите цветное сканирование,
выбрав Black and White (Черно-белое).
7Выберите Scan (Сканировать).
Открывается программа ABBYY FineReader.
8На панели инструментов выберите Read (Чтение).
9Выберите Save (Сохранить).
10Выберите место назначения и нажмите ОК.
11Отредактируйте и сохраните документ.
Настройка параметров сканирования под пользователя
1Откройте программу QLINK.
•На рабочем столе компьютера дважды щелкните на значке QLINK.
•Выберите Пуск
Æ Все программы Æ Lexmark Æ Lexmark X34x Series Æ QLINK.
2Выберите место назначения для сканирования.
3Выберите Edit (Правка).
4Задайте значения параметров сканирования.
5Нажмите ОК.
Сканирование через сеть
Примечание. Эта функция доступна только для X342n при наличии подключения к сети.
1Введите IP-адрес МФП в строке адреса в браузере, затем нажмите клавишу Enter.
Если отображается экран микроприложения Java, выберите Да.
Примечание. IP-адрес указан на странице сетевых параметров. Подробнее см. Печать
страницы сетевых параметров (только для X342n).
2Выберите Профиль сканирования.
3Выберите Создание профиля сканирования.
4Выберите значения параметров сканирования, затем нажмите Далее.
5Выберите местоположение для сохранения на компьютере отсканированного
выходного файла.
Сканирование через сеть
62
6Введите имя профиля.
При нажатии кнопки сканирования это имя будет отображаться в списке «Профиль
сканирования» на панели управления МФП.
7Нажмите Отправить.
8Просмотрите инструкции на экране сканирования на компьютер.
При выборе «Отправить» автоматически назначается код быстрого доступа.
По завершении подготовки к сканированию документов можно воспользоваться
этим кодом.
aПоместите оригинал в УАПД на МФП лицевой стороной вверх, длинным краем
к принтеру.
bНажмите кнопку Сканирование, затем выберите нужный профиль сканирования
из списка, отображаемого на ЖК-дисплее.
cПосле выбора нужного профиля сканирования нажмите кнопку «Пуск» для начала
сканирования.
9Просмотрите файл на компьютере.
Выходной файл сохраняется в указанной папке либо запускается в указанном
приложении.
Сведения о параметрах сканирования
Для изменения параметров профиля сканирования на компьютер необходимо щелкнуть
в поле Быстрая настройка и выбрать Пользовательское. Функция быстрой настройки
позволяет выбрать один из встроенных форматов или настроить пользовательские
параметры задания на сканирование. Можно выбрать следующие варианты:
Пользовательское Фото - Цветное, JPEG
Текст - Черно-белое, PDFФото - Цветное, TIFF
Текст - Черно-белое, TIFFТекст/Фото - Черно-белое, PDF
Текст/Фото - Цветное, PDF
Сведения о параметрах сканирования
63
Тип формата - определяет выходной формат (PDF, TIFF или JPEG) отсканированного
изображения.
В формате PDF выходные данные сохраняются в одном файле.
В формате TIFF выходные данные сохраняются в одном файле. Если в меню
«Конфигурация» отключен режим «Использовать многостраничные файлы TIFF»,
в формате TIFF каждая страница сохраняется в отдельном файле.
В формате JPEG каждая страница сохраняется в отдельном файле. При
сканировании нескольких страниц выходные данные представляют собой
последовательность файлов.
Сжатие - определяет формат сжатия выходного файла, полученного в результате
сканирования.
Содержимое по умолчанию - указывает тип оригинала для задания режима обработки
в МФП. Можно выбрать значение «Текст», «Текст/Фото» или «Фото». Значение этого
параметра влияет на качество и размер отсканированного файла.
Текст - обеспечивает четкое выделение текста черного цвета с высоким
разрешением на чистом белом фоне.
Текст/Фото - применяется в том случае, если оригиналы содержат как текст, так
и графику или изображения.
Фото - указывает на необходимость особенно тщательной обработки графики
и изображений при сканировании. В этом режиме обеспечивается воспроизведение
полного динамического диапазона оттенков оригинала. При этом увеличивается
объем сохраняемых данных.
Цвет - служит для ввода в МФП информации о цвете оригиналов. Можно выбрать значение
«Градации серого», «Черно-белое» или «Цветное».
Исходный формат - служит для открытия поля, в котором можно ввести формат
документа, предназначенного для сканирования.
Ориентация - служит для ввода в МФП информации об ориентации оригинала (книжная
или альбомная) в результате чего значения параметров «Стороны» и «Сшивание»
изменяются в соответствии с ориентацией оригинала.
Плотность - определяет плотность отсканированных документов.
Разрешение - служит для настройки уровня качества выходного файла. При увеличении
разрешения изображения возрастает размер файла, передаваемого по электронной почте,
а также время, необходимое для копирования оригинала. Для уменьшения размера файла
можно уменьшить разрешение изображения.
Сведения о параметрах сканирования
64
9
Техническое обслуживание МФП
Извлечение картриджа с тонером
1Нажмите кнопку доступа на левой стороне МФП и откройте переднюю крышку.
1
2
2Для извлечения картриджа с тонером выполните следующие действия.
aНажмите кнопку на блоке картриджа.
bИзвлеките картридж за ручку.
1
2
О возврате пустого картриджа с тонером см. Утилизация изделий Lexmark на
стр. 74.
Техническое обслуживание МФП
65
Установка картриджа с тонером
1При установке нового картриджа с тонером извлеките его из упаковки и аккуратно
покачайте четыре-пять раз для равномерного распределения тонера.
2Аккуратно вставьте картридж с тонером до защелкивания в фиксаторах.
Установка картриджа с тонером
66
3Закройте переднюю крышку.
Примечание. При запуске нового задания на печать, копирование, сканирование или
факсимильную передачу передняя крышка должна быть закрыта.
Перераспределение тонера
При неудовлетворительном качестве печати, а также при отображении на дисплее сообщения
об ошибке
Примечание. Если после перераспределения тонера указанное сообщение об ошибке
1Нажмите кнопку доступа на левой стороне МФП и откройте переднюю крышку.
88 МАЛОТОНЕРА
продолжает отображаться, следует заменить картридж с тонером.
Подробнее см. Извлечение картриджа с тонером на стр. 65 или
Установка картриджа с тонером на стр. 66.
рекомендуется выполнить перераспределение тонера.
1
2
Перераспределение тонера
67
2Для извлечения картриджа с тонером выполните следующие действия.
aНажмите кнопку на блоке картриджа.
bИзвлеките картридж за ручку.
1
2
3Сильно встряхните картридж во всех направления для равномерного распределения
тонера.
4Установите картридж на место и закройте переднюю крышку.
Примечание. Если это не привело к улучшению качества печати, замените картридж
с тонером.
Перераспределение тонера
68
Замена фотобарабана
1Нажмите кнопку доступа на левой стороне МФП и откройте переднюю крышку.
1
2
2Извлеките блок картриджа, потянув его за ручку.
3Поместите картридж на чистую горизонтальную поверхность.
Замена фотобарабана
69
4Для извлечения картриджа с тонером выполните следующие действия.
aНажмите кнопку на блоке картриджа.
bИзвлеките картридж за ручку.
5Распакуйте комплект фотобарабана.
6Установите картридж с тонером в новый фотобарабан.
Примечание. При правильной установке картридж с тонером защелкивается
в фиксаторах.
7Снова установите блок картриджа.
8Для сброса счетчика фотобарабана нажмите кнопку Стоп и удерживайте ее нажатой
в течение трех секунд.
9Закройте переднюю крышку.
Замена фотобарабана
70
Чистка МФП
Для поддержания высокого качества печати следует выполнять приведенные ниже
процедуры чистки при каждой замене картриджа с тонером, а также при снижении качества
печати.
Предупреждение. При чистке МФП запрещается лить на него воду, а также пользоваться
чистящими средствами на основе аммиака и летучими растворителями,
например, разбавителем для краски.
Чистка стекла экспонирования
1Слегка смочите водой мягкую ткань без ворса или бумажное полотенце.
2Откройте верхнюю крышку.
3Протирайте поверхности стекла экспонирования и УАПД до тех пор, пока они не
станут чистыми и сухими.
4Протирайте нижнюю поверхность белой верхней крышки и белой пластины до тех
пор, пока они не станут чистыми и сухими.
5Закройте верхнюю крышку.
Чистка наружной поверхности МФП
Протрите наружную поверхность МФП чистой мягкой тканью без ворса. Можно слегка
смочить ткань водой, не допуская попадания капель воды внутрь МФП и на его поверхность.
Чистка МФП
71
Чистка внутренних деталей МФП
ВНИМАНИЕ! Зона термоблока нагревается до высокой температуры. Во избежание
ожогов не прикасайтесь к зоне термоблока.
Предупреждение. При чистке внутренних деталей МФП не прикасайтесь к валику переноса,
расположенному под картриджем с тонером. Следы пальцев могут
снизить качество печати.
1Отключите питание МФП, отсоедините кабель питания и дождитесь остывания МФП.
2Откройте переднюю крышку и извлеките блок картриджа, потянув его за ручку.
Предупреждение. Не прикасайтесь к зеленому фотобарабану.
3Поместите блок картриджа на чистую сухую поверхность.
Чистка МФП
72
4Протрите зону картриджа сухой тканью без ворса для удаления пыли
и просыпавшегося тонера.
Предупреждение.
•Во избежание повреждения блока картриджа не оставляйте его
на свету долее чем на несколько минут При необходимости накройте
его листом бумаги.
•Не прикасайтесь к черному валику переноса.
5Снова установите блок картриджа и закройте переднюю крышку.
6Подсоедините кабель питания и включите МФП.
Чистка МФП
73
Заказ расходных материалов
Заказать расходные материалы и уточнить адрес ближайшего поставщика можно на
web-узле компании Lexmark по адресу: www.lexmark.com.
Номер по каталогу КомпонентРесурс (в среднем)
X340A11GКартридж с тонером (в рамках программы
возврата картриджей) (X340/X340n/X342n)
X340H11G
X340H22GКомплект фотобарабанаДо 30000 страниц
X340A21GКартридж с тонером (X340/X340n/X342n)2500 стандартных страниц
X340H21GКартридж с высоким объемом тонера
1
Указанное значение объема тонера соответствует стандарту ISO/IEC 19752.
2
При заполнении приблизительно 5%.
Картридж с высоким объемом тонера
(в рамках программы возврата картриджей)
(X342n)
(X342n)
2500 стандартных страниц
6000 стандартных страниц
2
6000 стандартных страниц
Утилизация изделий Lexmark
1
1
1
1
Для возврата изделий Lexmark в корпорацию Lexmark в целях утилизации выполните
следующие действия.
1Перейдите на web-узел компании Lexmark по адресу www.lexmark.com/recycle.
2Следуйте инструкциям на экране компьютера.
Заказ расходных материалов
74
10
Устранение неполадок
•Устранение неполадок установки на стр. 76
•Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче на стр. 79
•Устранение неполадок печати и копирования на стр. 88
•Поиск и устранение неполадок, связанных с качеством печати на стр. 89
•Устранение неполадок сканирования на стр. 92
•Устранение неполадок факсимильной связи на стр. 93
•Устранение неполадок, сопровождаемых сообщениями об ошибках на стр. 95
Устранение неполадок
75
Устранение неполадок установки
ПризнакРекомендуемые действия
Текст на дисплее
отображается на
неподходящем языке.
Не работает подсветка
дисплея.
1 Нажмите кнопку Меню.
2 Нажмите или один или несколько раз до отображения на
дисплее пункта НАСТР. АППАРАТА.
3 Нажмите .
4 Нажмите или один или несколько раз до отображения на
дисплее пункта ЯЗЫК.
5 Нажмите .
6 Нажмите или один или несколько раз до отображения на
дисплее требуемого языка.
7 Нажмите .
8 Нажмите кнопку Возврат один или несколько раз до возврата
к экрану с сообщением ГОТОВ.
1 Отключите питание МФП.
2
Отсоедините кабель питания от розетки электросети, затем от МФП.
3 Вставьте кабель в разъем на МФП до упора.
4 Подсоедините кабель к розетке электросети, к которой ранее были
подсоединены другие электрические устройства.
5 Включите питание МФП.
Устранение неполадок установки
76
ПризнакРекомендуемые действия
Не устанавливается
программное обеспечение.
Если при установке компакт-диска программное обеспечение не
запускается автоматически, выполните следующие действия.
1 Завершите работу всех прикладных программ.
2 Временно отключите все антивирусные программы.
3 Дважды щелкните на значке Мой компьютер.
В случае Windows XP для доступа к значку «Мой компьютер»
необходимо нажать кнопку Пуск.
4 Дважды щелкните на значке дисковода компакт-дисков.
5 При необходимости дважды щелкните на файле setup.exe.
6 Следуя инструкциям на экране, установите программное
обеспечение.
Примечание. После установки программного обеспечения не
забудьте включить антивирусную программу.
1 Извлеките компакт-диск с программным обеспечением.
2 Выключите компьютер.
3 Снова включите компьютер.
4 При отображении рабочего стола установите компакт-диск
с программным обеспечением.
5 Следуйте инструкциям на экране компьютера.
Если МФП подключен к компьютеру через другое устройство,
выполните следующие действия.
1 Отсоедините кабель USB от другого устройства, например,
от концентратора USB или коммутатора.
2 Подсоедините кабель непосредственно к МФП и к компьютеру.
Невозможно установить
соединение через сеть.
Проверьте правильность выбора кабеля, его подключения
и настройки сетевых параметров.
Подробнее см. Настройка сетевых параметров (только для X342n).
Примечание.
Соединение через сеть поддерживается только для X342n.
Устранение неполадок установки
77
Удаление и повторная установка программного обеспечения
(драйверов)
При сбоях в работе программного обеспечения (драйверов), а также при появлении
сообщений об ошибках обмена данными может потребоваться удалить и повторно
установить программное обеспечение. В случае повторяющихся неполадок выполните
следующие действия.
Примечание. Перед повторной установкой программного обеспечения выключите и снова
3Следуя инструкциям на экране, удалите программное обеспечение.
4Перезагрузите компьютер.
5В случае отображения одного из экранов мастера установки оборудования нажмите
Отмена.
6Извлеките и снова установите компакт-диск с программным обеспечением.
7Снова подсоедините кабель USB к компьютеру.
Если экран установки программного обеспечения не отображается, выполните следующие
действия.
1Дважды щелкните на значке Мой компьютер на рабочем столе.
В случае Windows XP для доступа к значку Мой компьютер необходимо нажать
кнопку Пуск.
2Дважды щелкните на значке дисковода компакт-дисков. При необходимости
дважды щелкните на файле setup.exe.
3При отображении экрана установки программного обеспечения МФП выберите
Установить или Установить сейчас.
4Завершите установку, следуя инструкциям на экране компьютера.
Устранение неполадок установки
78
Устранение неполадок, вызванных замятиями
и сбоями при подаче
Во избежание замятий бумаги и документов следуйте приведенным ниже советам.
•Печатайте только на материалах, рекомендованных для данного принтера.
•Не загружайте в лоток бумагу разных типов одновременно.
•Не загружайте измятую, влажную и скрученную бумагу.
•Перед загрузкой изогните стопку бумаги в разные стороны, пролистайте
ее и выровняйте края.
•Убедитесь в том, что подвижные направляющие для бумаги установлены
в правильное положение.
•При загрузке бумаги в лоток для бумаги и в устройство ручной подачи соблюдайте
правильную ориентацию стороны, рекомендованной для печати.
•
Не переполняйте лоток для бумаги. Высота стопки бумаги не должна превышать линии
максимального заполнения, нанесенной на внутренней стороне лотка для бумаги.
•Не извлекайте бумагу из лотка во время печати.
ПризнакРекомендуемые действия
Замятие бумаги
Неполадки при подаче
бумаги или специального
материала:
• сбои подачи или перекос;
• слипание листов.
Бумага не подается.Проверьте правильность загрузки бумаги. Подробнее см. Загрузка
В переднем устройстве
выдачи бумага складывается
в стопку неровно.
Перекос или неправильная
подача конвертов.
Извлеките замятую бумагу. См.
Уменьшите количество загруженной в МФП бумаги. О максимальном
объеме загрузки для каждого типа бумаги см. Загрузка бумаги различных типов на стр. 36.
Загружайте только новую бумагу без складок.
Подготовьте стопку бумаги к загрузке, изогнув ее в разные стороны
или пролистав пачку. Выровняйте края стопки на плоской поверхности.
бумаги и оригиналов на стр. 31.
Уменьшите количество загруженной в МФП бумаги. О максимальном
объеме загрузки для каждого типа бумаги см. Загрузка бумаги различных типов на стр. 36.
Выдвиньте стопор для бумаги.
Не допускайте накопления чрезмерного количества бумаги
в переднем устройстве выдачи.
Вставьте один конверт в устройство ручной подачи и придвиньте
направляющие вплотную к обоим краям конверта.
Устранение замятия бумаги на стр. 80
.
Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче
79
Устранение замятия бумаги
В следующей таблице приведена информация по определению местоположения замятия
бумаги, а также ссылки на инструкции по устранению замятия.
Примечание. Бумагу следует извлекать медленно и аккуратно, чтобы не изорвать листы.
СообщениеМестоположение замятияСм. раздел
200.хx ЗАМЯТИЕВходной датчик МФП200/201 ЗАМЯТИЕ на стр. 81
201.хx ЗАМЯТИЕ
202.хx ЗАМЯТИЕВыходной датчик бумаги202 ЗАМЯТИЕ на стр. 84
241.хx ЗАМЯТИЕЛоток 1241/242 ЗАМЯТИЕ на стр. 85
242.хx ЗАМЯТИЕЛоток 2
251.хx ЗАМЯТИЕУстройство ручной подачи251 ЗАМЯТИЕ на стр. 86
290 ЗАМЯТВ СКАНУАПД
291 ЗАМЯТВ СКАН
292 ЗАМЯТВ СКАН
Между входным и выходным
датчиками МФП
290/291/292 ЗАМЯТ В СКАН на стр. 87
Примечание. Число xx обозначает тип замятия.
Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче
80
200/201 ЗАМЯТИЕ
ВНИМАНИЕ! Зона термоблока нагревается до высокой температуры. Во избежание
ожогов не прикасайтесь к зоне термоблока.
1Нажмите кнопку доступа на левой стороне МФП и откройте переднюю крышку.
1
2
2Извлеките блок картриджа, потянув его за ручку.
Предупреждение. Не оставляйте блок картриджа на свету в течение длительного времени.
Длительное воздействие света может привести к снижению качества
печати.
Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче
81
3Аккуратно вытяните замятую бумагу, не допуская ее перекоса.
4Снова установите блок картриджа.
Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче
82
5Закройте переднюю крышку.
6Нажмите кнопку Пуск для возобновления печати.
Примечание. Если при запуске задания на печать отображается сообщение о замятии
бумаги 200.20, убедитесь в том, что заданные значения параметров
материала для печати соответствуют формату загруженного материала.
Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче
83
202 ЗАМЯТИЕ
ВНИМАНИЕ! Зона термоблока нагревается до высокой температуры. Во избежание
ожогов не прикасайтесь к зоне термоблока.
1Откройте заднюю крышку.
2Аккуратно вытяните замятую бумагу, не допуская ее перекоса.
3Закройте заднюю крышку.
4Нажмите кнопку Пуск для возобновления печати.
Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче
84
241/242 ЗАМЯТИЕ
1Откройте соответствующий лоток для бумаги.
Примечание.
•В случае сообщения 241 ЗАМЯТИЕ откройте лоток 1. В случае сообщения
242 ЗАМЯТИЕ откройте лоток 2.
•Сообщение 242 ЗАМЯТИЕ отображается только при наличии
установленного лотка 2.
•Лоток 2 является дополнительным устройством, которое можно
приобрести отдельно.
2Аккуратно вытяните замятую бумагу, не допуская ее перекоса.
Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче
85
3Установите лоток для бумаги.
4Нажмите кнопку Пуск для возобновления печати.
Примечание. Если при запуске задания на печать отображается сообщение о замятии
бумаги 241.18, убедитесь в том, что заданные значения параметров
материала для печати соответствуют формату загруженного материала.
251 ЗАМЯТИЕ
1Вытяните замятую бумагу из МФП, не допуская ее перекоса.
2Нажмите кнопку Пуск для возобновления печати.
Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче
86
290/291/292 ЗАМЯТ В СКАН
1Откройте верхнюю крышку УАПД.
2Аккуратно вытяните замятую бумагу, не допуская ее перекоса.
3Закройте верхнюю крышку УАПД, затем снова загрузите документы в УАПД.
Примечание. Слишком тонкие или слишком плотные документы, а также наборы
разнородных документов следует во избежание замятий загружать
не в УАПД, а на стекло экспонирования.
4Нажмите кнопку Пуск для возобновления печати.
Устранение неполадок, вызванных замятиями и сбоями при подаче
87
Устранение неполадок печати и копирования
НеполадкаРекомендуемые действия
МФП не печатает или не
отвечает.
См. Не работает подсветка дисплея. на стр. 76.
Удалите и снова установите программное обеспечение. Подробнее
см. на стр. 77.
Если в данный момент выполняется сканирование документа,
для выполнения других операций на МФП необходимо дождаться
завершения сканирования.
Перезагрузите компьютер.
Убедитесь в том, что МФП настроен в качестве принтера по умолчанию.
1
Выберите
или
Выберите Пуск Æ Панель управления Æ Принтеры и другое
оборудование Æ Принтеры и факсы.
2 Дважды щелкните на значке Lexmark X340/X340n/X342n.
3 Выберите Принтер и проверьте отсутствие флажка рядом
с параметром «Приостановка печати».
4 Проверьте наличие флажка рядом с параметром «Использовать по
умолчанию».
Убедитесь в том, что передняя крышка закрыта.
Проверьте правильность установки картриджа с тонером. Подробнее
см. Установка картриджа с тонером на стр. 66.
ПускÆ
НастройкаÆ
Принтеры и факсы
или
Принтеры
Печать выполняется
медленно.
Отсоедините кабель USB, затем снова подсоедините его.
Завершите работу всех неиспользуемых приложений.
По возможности уменьшите количество и размеры графики
и изображений в документе.
Если материал для печати загружается в устройство ручной подачи,
медленная печать не свидетельствует о неполадках.
Устранение неполадок печати и копирования
88
Поиск и устранение неполадок, связанных
с качеством печати
НеполадкаРекомендуемые действия
Светлые или бледные
распечатки
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
В некоторых случаях можно продлить срок службы картриджа
с тонером путем перераспределения тонера. Подробнее см.
Перераспределение тонера на стр. 67.
Установите новый картридж с тонером. Подробнее см. Установка картриджа с тонером на стр. 66.
Печатайте только на новой сухой бумаге.
Убедитесь в том, что передняя дверца надежно зафиксирована
с обеих сторон.
Для настройки плотности тонера в режиме копирования нажмите
кнопку Плотность на панели управления.
Для настройки плотности тонера в режиме печати воспользуйтесь
меню панели управления.
1 Нажмите кнопку Меню на панели управления.
2 Нажмите или один или несколько раз до отображения
пункта НАСТР. АППАРАТА.
3 Нажмите .
4 Нажмите или один или несколько раз до отображения
пункта ПЛОТН. ТОНЕРА.
5 Нажмите .
6 Нажимая или , задайте требуемое значение плотности.
7 Нажмите для сохранения значений.
8 Нажмите кнопку Возврат один или несколько раз до возврата
к экрану с сообщением «ГОТОВ».
Пятна тонераЗамените картридж с тонером. Подробнее см. Установка картриджа
с тонером на стр. 66.
AaBbCc
AaBbCc
Очистите внутренние детали МФП. Подробнее см. Чистка
внутренних деталей МФП на стр. 72.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Неровное качество печатиПечатайте только на новой сухой бумаге.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
В некоторых случаях можно продлить срок службы картриджа
с тонером путем перераспределения тонера. Подробнее
см. Перераспределение тонера на стр. 67. Если это не приводит
к устранению неполадки, установите новый картридж. Подробнее
см. Установка картриджа с тонером на стр. 66.
AaBbCc
Поиск и устранение неполадок, связанных с качеством печати
89
НеполадкаРекомендуемые действия
Вертикальные линииЗамените фотобарабан. Подробнее см. Замена фотобарабана на
стр. 69.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Горизонтальные полосыЗамените картридж с тонером. Подробнее см. Установка картриджа
В некоторых случаях можно продлить срок службы картриджа
с тонером путем перераспределения тонера. Подробнее
см. Перераспределение тонера на стр. 67. Если это не приводит
к устранению неполадки, установите новый картридж с тонером.
Подробнее см. Установка картриджа с тонером на стр. 66.
с тонером на стр. 66.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Серый фонДля настройки плотности тонера в режиме копирования нажмите
кнопку Плотность на панели управления.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Для настройки плотности тонера в режиме печати воспользуйтесь
меню панели управления.
1 Нажмите кнопку Меню на панели управления.
2 Нажмите или один или несколько раз до отображения
пункта НАСТР. АППАРАТА.
3 Нажмите .
4 Нажмите или один или несколько раз до отображения
пункта ПЛОТН. ТОНЕРА.
5 Нажмите .
6 Нажимая или , задайте требуемое значение плотности.
7 Нажмите для сохранения значений.
8 Нажмите кнопку Возврат один или несколько раз до возврата
к экрану с сообщением «ГОТОВ».
Замените картридж с тонером. Подробнее см. Установка картриджа с тонером на стр. 66.
Тонер смазываетсяОчистите внутренние детали МФП. Подробнее см. Чистка
внутренних деталей МФП на стр. 72.
Убедитесь в том, что заданное значение типа бумаги соответствует
загруженной в лоток бумаге. Подробнее см. Задание типа и формата бумаги на стр. 38.
Замените картридж с тонером. Подробнее см. Установка картриджа с тонером на стр. 66.
Поиск и устранение неполадок, связанных с качеством печати
90
НеполадкаРекомендуемые действия
Перекос страницУбедитесь в том, что направляющие для бумаги в лотке выровнены
A
aB
bCc
A
aB
bCc
A
aB
bCc
A
aB
bCc
A
aB
bCc
Складки или сгибыПроверьте правильность загрузки бумаги. Подробнее см. Загрузка
Черные страницыЗамените картридж с тонером. Подробнее см. Установка картриджа
по краям бумаги. Подробнее см. Загрузка бумаги в лоток для бумаги на стр. 31.
Убедитесь в том, что направляющие для бумаги в устройстве ручной
подачи выровнены по краям бумаги. Подробнее см. Загрузка бумаги
в устройство ручной подачи на стр. 35.
бумаги и оригиналов на стр. 31.
Убедитесь в том, что бумага не отсырела. До загрузки бумаги ее
следует хранить в фирменной упаковке, не допуская воздействия
повышенной влажности. Попробуйте загрузить бумагу из только что
открытой упаковки.
с тонером на стр. 66.
Если замена картриджа с тонером не привела к устранению
неполадки, замените фотобарабан. Подробнее см. Замена фотобарабана на стр. 69.
Возможно, требуется техническое обслуживание МФП. Обратитесь
к представителю центра технического обслуживания.
Поиск и устранение неполадок, связанных с качеством печати
91
Устранение неполадок сканирования
НеполадкаРекомендуемые действия
Сканер не отвечает.Проверьте наличие сообщений на дисплее. Если отображается
сообщение об ошибке, см. Устранение неполадок, сопровождаемых сообщениями об ошибках на стр. 95.
Убедитесь в том, что МФП настроен в качестве принтера по
умолчанию, а печать не отложена и не приостановлена.
1
Выберите
или
Выберите Пуск Æ Панель управления Æ Принтеры и другое
оборудование Æ Принтеры и факсы.
2 Дважды щелкните на значке Lexmark X340/X340n/X342n.
3 Выберите Принтер и проверьте отсутствие флажка рядом
с параметром «Приостановка печати».
4 Проверьте наличие флажка рядом с параметром «Использовать
по умолчанию».
Если в данный момент выполняется печать документа, перед
передачей задания на сканирование дождитесь завершения печати.
ПускÆ
НастройкаÆ
Принтеры и факсы
или
Принтеры
Сканирование выполняется
очень медленно.
Сбой при сканировании.Перезагрузите компьютер.
Документ сканируется не
полностью
Завершите работу всех неиспользуемых приложений.
Если в данный момент выполняется печать документа, перед
передачей задания на сканирование дождитесь завершения печати.
Для уменьшения разрешения при сканировании выполните
следующие действия.
1 Нажмите кнопку Сканирование на панели управления.
2 В диалоговом окне программы QLINK на экране компьютера
выберите требуемое местоположение.
3 Выберите Edit (Правка).
4 Выберите меньшее значение параметра «Разрешение».
5 Нажмите ОК.
6 Нажмите Scan Now (Сканировать).
Удалите и снова установите программное обеспечение. Подробнее
см. Удаление и повторная установка программного обеспечения (драйверов) на стр. 78.
Проверьте правильность загрузки документа в УАПД или на стекло
экспонирования. Подробнее см. Сканирование на стр. 58.
Убедитесь в том, что заданное значение типа бумаги соответствует
загруженной в лоток бумаге. Подробнее см. Задание типа и формата бумаги на стр. 38.
Устранение неполадок сканирования
92
Устранение неполадок факсимильной связи
НеполадкаРекомендуемые действия
Факсимильные сообщения
не передаются и не
принимаются.
Проверьте наличие сообщений на дисплее. Если отображается
сообщение об ошибке, см. Устранение неполадок, сопровождаемых сообщениями об ошибках на стр. 95.
Проверьте кабельные соединения со следующими устройствами
(при их наличии):
1 Подсоедините телефонный аппарат к розетке телефонной линии.
2 Проверьте наличие тонального сигнала набора номера.
3 Если тональный сигнал набора номера не слышен, подсоедините
к данной розетке другой телефонный аппарат.
4 Если тональный сигнал набора номера по-прежнему не слышен,
подсоедините принтер к другой розетке телефонной линии.
Для проверки правильности работы телефонного номера, на который
требуется передать факсимильное сообщение, разместите пробный
вызов на этот номер.
Если телефонная линия используется другим устройством, для
передачи факсимильного сообщения дождитесь завершения связи
с этим устройством.
Для обеспечения правильной работы принтера подключите его
непосредственно к телефонной линии. Отсоедините все автоответчики,
компьютеры с модемами и разветвители телефонных линий.
Проверьте отсутствие замятий бумаги; при обнаружении замятий
устраните их.
В режиме ожидания вызовов возможны нарушения факсимильной
связи. Перед приемом или передачей факсимильного сообщения
отключите этот режим. Для получения вводимого с клавиатуры кода
временного отключения режима ожидания вызовов обратитесь
в телефонную компанию.
Устранение неполадок факсимильной связи
93
НеполадкаРекомендуемые действия
Факсимильные сообщения
передаются, но не
принимаются.
Загрузите бумагу для печати факсимильных сообщений, хранящихся
в памяти принтера.
Проверьте, не включен ли режим переадресации факсимильных
сообщений.
1 Нажмите кнопку Факс на панели управления.
2 Нажмите кнопку Меню.
3 Нажмите или один или несколько раз до отображения
пункта ФАКС: ДОПОЛНИТ.
4 Нажмите .
5 Нажмите или один или несколько раз до отображения
пункта ПЕРЕАДР. ФАКСА.
6 Нажмите .
7 Нажмите или один или несколько раз до отображения
пункта ОТКЛ.
8 Нажмите .
Факсимильные сообщения
принимаются, но не
передаются.
На МФП принято
факсимильное сообщение,
состоящее из чистых
страниц.
Низкое качество принятого
факсимильного сообщения.
Проверьте правильность загрузки документа в УАПД или на стекло
экспонирования. Подробнее см. Факсимильная связь на стр. 45.
Проверьте значение параметра «ПРЕФИКС».
1 Нажмите кнопку Факс на панели управления.
2 Нажмите кнопку Меню.
3 Нажмите или один или несколько раз до отображения
пункта ФАКС: ПОУМОЛЧ.
4 Нажмите .
5 Нажмите или один или несколько раз до отображения
пункта ПРЕФИКС.
6 Нажмите .
7 Введите цифры, которые требуется набирать перед каждым
телефонным номером.
8 Нажмите .
9 Нажмите кнопку Стоп для возврата к экрану с сообщением ГОТОВ.
Если использовалась кнопка быстрого набора номера, выполните
одно из следующих действий.
• Убедитесь в том, что эта кнопка запрограммирована на номер,
который требуется набрать. Подробнее см. Настройка кодов
быстрого доступа на стр. 50.
• Наберите телефонный номер вручную.
Попросите отправителя проверить правильность загрузки оригинала.
Проверьте картридж с тонером и при необходимости замените его.
Попросите отправителя выполнить следующие действия:
• проверить качество оригинала;
• передать факсимильное сообщение повторно. Возможно,
сообщение было искажено вследствие временной неполадки
телефонного соединения;
• увеличить разрешение при сканировании для факсимильной
передачи.
Устранение неполадок факсимильной связи
94
Устранение неполадок, сопровождаемых
сообщениями об ошибках
НеполадкаРекомендуемые действия
ЗАМЕНИТЕБУМАГУДля изменения формата и/или типа материала для печати
нажмите 1; если требуется игнорировать сообщения об ошибке,
нажмите 2.
Примечание. Для продолжения задания нажмите кнопку Пуск.
Для отмены задания нажмите кнопку Стоп.
ЗАКРОЙТЕ ПЕРЕДНЮЮ ДВЕРЦУЗакройте верхнюю крышку до защелкивания в фиксаторах.
ЗАГРУЗ. РУЧ. ПОДЗагрузите материал для печати в устройство ручной подачи.
Подробнее см. Загрузка бумаги в устройство ручной подачи на
стр. 35.
ЗАГРУЗИТЕБУМАГУЗагрузите бумагу в лоток для бумаги. Подробнее см. Загрузка
бумаги в лоток для бумаги на стр. 31.
USB НЕПОДКЛЮЧЕНПроверьте соединение кабеля USB с МФП и компьютером.
QLink НЕНАЙДЕНПерезагрузите компьютер.
Если после перезагрузки компьютера сообщение об ошибке
по-прежнему отображается, выполните следующие действия.
1 Установите компакт-диск Программное обеспечение
и документация.
2 Установите программное обеспечение QLINK.
ОБНАРУЖЕНА ЦИФРОВАЯ ЛИНИЯПроверьте подключение МФП к аналоговой телефонной линии.
НЕТ СИГН. НАБОРАПроверьте кабельные соединения со следующими устройствами
Подсоедините телефонный аппарат к розетке телефонной линии.
2 Проверьте наличие тонального сигнала набора номера.
3 Если тональный сигнал набора номера не слышен,
подсоедините к данной розетке другой телефонный аппарат.
4 Если тональный сигнал набора номера по-прежнему не слышен,
подсоедините принтер к другой розетке телефонной линии.
ЛИНИЯ ЗАНЯТАДля проверки правильности работы телефонного номера,
НЕТ ОТВЕТА
СБОЙ ФАКС. СВЯЗИПередайте факсимильное сообщение повторно. В случае сбоя
на который требуется передать факсимильное сообщение,
разместите пробный вызов на этот номер.
при повторной передаче см. Факсимильные сообщения не передаются и не принимаются. на стр. 93.
Устранение неполадок, сопровождаемых сообщениями об ошибках
95
НеполадкаРекомендуемые действия
СКАНЕР ЗАБЛОКИР.,
РАЗБЛОКИР СКАНЕР
31 КАРТР. ОТСУТСТВ.
ИЛИ НЕИСПРАВЕН
32 НЕПОДДЕРЖИВАЕМЫЙ
КАРТРИДЖ
33 ЗАМЕНИТЕКАРТР.
34 КОРОТКАЯБУМ.Проверьте правильность выбора формата и типа бумаги для
37 МАЛОМЕСТА ДЛЯ РАЗБОРА
38 ПАМЯТЬПОЛНА
1 Откройте верхнюю крышку.
2 Переместите переключатель к левой стороне стекла
экспонирования (в положение разблокировки).
Извлеките неисправный картридж с тонером и установите
новый картридж с тонером Lexmark. О расходных материалах
см. стр. 74.
конкретного задания на печать. Подробнее см. Задание типа и формата бумаги на стр. 38.
• Нажмите кнопку Пуск для возобновления печати.
Примечание. Нажатие кнопки Пуск может привести к обрезке
страниц задания на печать.
или
• Нажмите кнопку Стоп для отмены задания.
Примечание. Отменить входящее задание факсимильной связи
невозможно.
Недостаточно памяти МФП для обработки задания.
• Нажмите кнопку Пуск для возобновления печати.
или
• Нажмите кнопку Стоп для отмены задания.
Примечание.
• Устранение сообщения об ошибке этим способом может
привести к потере части задания.
• Отменить входящее задание факсимильной связи невозможно.
По возможности разбивайте задания большого объема на
несколько заданий.
Отключите режим разбора по копиям. Подробнее см. Печать с разбором по копиям на стр. 43.
84 ФОТОБАРАБАН: РЕСУРС
ИСТЕКАЕТ
84 ЗАМЕНИТЕФОТОБАРАБАНЗамените фотобарабан. Подробнее см. Замена фотобарабана на
Нажмите кнопку Пуск для устранения сообщения и возврата
в предыдущее состояние.
Нажмите кнопку Стоп для отмены задания.
Примечание. Отменить входящее задание факсимильной связи
невозможно.
Замените фотобарабан. Подробнее см. Замена фотобарабана на
стр. 69.
стр. 69.
Примечание. Для возобновления печати в обычном режиме
необходимо заменить фотобарабан.
Устранение неполадок, сопровождаемых сообщениями об ошибках
96
НеполадкаРекомендуемые действия
88 МАЛОТОНЕРАДля возобновления печати нажмите кнопку Пуск.
Для отмены задания нажмите кнопку Стоп.
Продлите срок службы картриджа с тонером путем
перераспределения тонера. Подробнее см. Перераспределение тонера на стр. 67.
Если сообщение об ошибке продолжает отображаться после
перераспределения тонера, замените картридж с тонером.
Подробнее см. Установка картриджа с тонером на стр. 66.
200.хx ЗАМЯТИЕСм. 200/201 ЗАМЯТИЕ на стр. 81.
201.хx ЗАМЯТИЕ
202.хx ЗАМЯТИЕСм. 202 ЗАМЯТИЕ на стр. 84.
241.хx ЗАМЯТИЕСм. 241/242 ЗАМЯТИЕ на стр. 85.
242.хx ЗАМЯТИЕ
251.хx ЗАМЯТИЕСм. 251 ЗАМЯТИЕ на стр. 86.
290 ЗАМЯТ В СКАНСм. 290/291/292 ЗАМЯТ В СКАН на стр. 87.
291 ЗАМЯТ В СКАН
292 ЗАМЯТ В СКАН
9**.xx ОБСЛУЖ.1 Отключите питание на одну минуту.
2 Включите питание.
Если сообщение об ошибке по-прежнему отображается,
обратитесь к представителю центра технического обслуживания
Lexmark. Информацию об уполномоченных представителях
центра технического обслуживания в конкретном регионе можно
просмотреть на web-узле по адресу www.lexmark.com.
Устранение неполадок, сопровождаемых сообщениями об ошибках
97
Уведомления
Уведомления об электромагнитном излучении
Federal Communications Commission (FCC) compliance information statement
Part 15
The Lexmark X340 (7003-100), X340n (7003-050) and X342n (7003-xxx) have been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The FCC Class B limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult your point of purchase or service representative for additional suggestions.
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by using other than
recommended cables or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Unauthorized changes
or modifications could void the user's authority to operate this equipment.
Примечание.
computing device, use a properly shielded and grounded cable such as Lexmark part number 12A2405 for USB
attach. Use of a substitute cable not properly shielded and grounded may result in a violation of FCC regulations.
Any questions regarding this compliance information statement should be directed to:
Director of Lexmark Technology & Services
Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, KY 40550
(859) 232-3000
To assure compliance with FCC regulations on electromagnetic interference for a Class B
Part 68
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the Administrative
Council for Terminal Attachments (ACTA). On the back of this equipment is a label that contains, among other
information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided
to your telephone company.
This equipment uses the RJ-11C Universal Service Order Code (USOC) jack.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises’ wiring and telephone network must comply with the
applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular
plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant.
Уведомления
98
Уведомления
The Ringer Equivalence Number (REN) is used to determine the number of devices that may be connected to
a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an
incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the
number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact your local
telephone company. For products approved after 23 Июль 2001 г., the REN for this product is part of the product
identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal
point (for example, 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is shown separately on the label.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company
will notify the customer as soon as possible. You will also be advised of your right to file a complaint with the FCC.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could
affect the operation of this equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in
order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If you experience trouble with this equipment, for repair or warranty information, contact Lexmark International,
Inc. at www.Lexmark.com or your Lexmark representative. If the equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is
resolved.This equipment contains no user serviceable parts. For repair and warranty information, contact
Lexmark International, Inc. See the previous paragraph for contact information.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public
service commission, or corporation commission for information.
If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of
this equipment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm
equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
Telephone companies report that electrical surges, typically lightning transients, are very destructive to
customer terminal equipment connected to AC power sources. This has been identified as a major nationwide
problem. It is recommended that the customer install an appropriate AC surge arrestor in the AC outlet to
which this device is connected. An appropriate AC surge arrestor is defined as one that is suitably rated, and
certified by UL (Underwriter's Laboratories), another NRTL (Nationally Recognized Testing Laboratory), or
a recognized safety certification body in the country/region of use. This is to avoid damage to the equipment
caused by local lightning strikes and other electrical surges.
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other
electronic device, including fax machines, to send any message unless said message clearly contains in a margin
at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it is sent
and an identification of the business or other entity, or other individual sending the message, and the telephone
number of the sending machine or such business, other entity, or individual. (The telephone number provided may
not be a 900 number or any other number for which charges exceed local or long-distance transmission charges.)
See the section in this publication entitled Задание идентификатора станции на стр. 52 in order to
program this information into your fax machine.
Industry Canada compliance statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Уведомления
99
Уведомления
Соответствие директивам Европейского сообщества (EC)
Заявление о соответствии стандартам с учетом директивы ЕС 1999/5/EC (директива R&TTE) на
языках стран Европейского сообщества.
EnglishHereby, Lexmark International Inc., declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
SuomiValmistaja Lexmark International Inc. vakuuttaa täten, että tämän tuotteen tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
NederlandsHierbij verklaart Lexmark International Inc. dat dit product in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaart Lexmark International Inc. dat dit product voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Français
SvenskaHärmed intygar Lexmark International Inc. att denna produkt står i överensstämmelse
DanskUndertegnede Lexmark International Inc. erklærer herved, at følgende produkt
DeutschHiermit erklärt Lexmark International Inc., dass sich dieses Produkt in
ЕллзнйкЬМе фзн рбспэуб Lexmark International Inc. дзлюней ьфй фп рбсьн рспъьн
ItalianoCon la presente Lexmark International Inc. dichiara che questo prodotto è conforme ai
EspañolPor medio de la presente Lexmark International Inc. declara que este producto
Par la présente Lexmark International Inc. déclare que le produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Par la présente, Lexmark International Inc. déclare que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
applicables
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Lexmark International Inc. die Übereinstimmung des Produkts mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG. (Wien)