Avis relatif aux émissions électroniques .......................................................... 299
Déclaration allemande sur les nuisances sonores ........................................... 301
Energy Star ...................................................................................................... 302
Avis relatif à l'utilisation du laser ...................................................................... 302
Index ................................................................................................303
vii
viii
1
Présentation de l’imprimante
Présentation de l'imprimante
Panneau de commandes
Butée du papier
Por te avant
Dispositif
recto verso
optionnel
Réceptacle
et porte
supérieure
Tiroir standard
250 feuilles
Tiroir optionnel
500 feuilles
Loquet de
déverrouillage
Guide-papier
Loquet de déverrouillage
de la porte avant
9
L’imprimante laser couleur Lexmark TM C720 est idéale pour l’impression de présentations, graphiques
professionnels, dessins et textes. Elle utilise une technologie électrophotographique à diode laser pour
fournir du texte et des images de haute qualité. Elle permet d'imprimer jusqu'à 24 pages par minutes
(ppm) pour les travaux monochromes et 6 ppm pour les travaux en couleur. Elle peut être utilisée en
tant qu'imprimante réseau partagée ou imprimante de bureau.
De nombreuses options de connectivité font de cette imprimante un excellent choix pour tous les types
d'environnements informatiques. Des ports de connexion parallèle et Ethernet standard sont fournis ;
vous pouvez également installer un adaptateur interne pour la prise en charge d’autres configurations
réseau.
L'imprimante permet également une gestion souple du papier. Elle prend en charge un large éventail
de formats de papier, ce qui vous permet d’imprimer facilement sur des enveloppes, des transparents,
du papier, des étiquettes ainsi que sur des formats personnalisés.
Vous pouvez ajouter un tiroir optionnel pour augmenter la capacité totale de l’imprimante et atteindre
750 feuilles. Il est également possible d’ajouter un dispositif recto verso optionnel afin d’imprimer sur
les deux faces des feuilles.
Le logiciel de l’imprimante Lexmark permet d’assimiler des techniques de gestion des couleurs
avancées, telles que les niveaux de luminosité, de contraste et de saturation. Il est très simple
d’imprimer des graphiques couleur professionnels, des images en niveaux de gris exceptionnelles ou
des impressions en noir extrêmement précises pour du texte et du dessin au trait très détaillé.
La conception modulaire de l'imprimante permet d'effectuer les procédures de maintenance courantes
sans l'aide d'un technicien. Ceci comprend le remplacement de l'élément photoconducteur, de la
bouteille d’huile, du rouleau de nettoyage, de l’unité de fusion, de la bouteille de récupération du toner
ainsi que des quatre cartouches de toner couleur.
Vitesse d'impression
L’imprimante C720 permet d'imprimer jusqu'à 24 ppm pour les travaux monochromes et 6 ppm pour
les travaux en couleur. Si vous installez le dispositif recto verso, vous pouvez imprimer des travaux
recto verso jusqu’à 8 ppm pour des travaux monochromes et 3 ppm pour des travaux en couleur. La
vitesse d'impression peut varier en fonction des caractéristiques du travail, telles que la taille de la
page mise en forme, le nombre de polices utilisées, le nombre et la complexité des images et
graphiques, etc.
Mémoire
L'imprimante est livrée avec au moins 32 Mo de mémoire standard permettant le traitement rapide et
efficace des travaux en couleur. (Certains modèles sont vendus avec davantage de mémoire.) Si vous
avez coutume d'imprimer des documents longs et complexes, vous pouvez installer des barrettes
mémoire optionnelles afin d'accroître la mémoire utilisable totale de l'imprimante jusqu'à 384 Mo
maximum.
De plus, vous pouvez installer une mémoire flash ou un disque dur optionnel pour stocker les
ressources téléchargées et les statistiques sur les travaux, ainsi que pour spouler ou assembler les
travaux d'impression.
Qualité couleur
L'imprimante est définie pour permettre l'impression de graphiques professionnels haute qualité. Elle
comporte également plusieurs paramètres de qualité d'impression permettant de satisfaire de
10
nombreuses exigences d'impression. Ces paramètres permettent d’imprimer des présentations de
grande qualité ou des brouillons.
Pilotes d'imprimante
Les pilotes de l’imprimante inclus dans le CD Pilotes fourni avec votre imprimante ont été conçus pour
cette imprimante. Grâce à ces pilotes, vous pouvez contrôler de façon très précise les caractéristiques
et les fonctions de l’imprimante. Ces pilotes ont été conçus pour fonctionner de façon efficace avec
l'imprimante et procurent la meilleure qualité d'impression possible.
MarkVision
L'utilitaire d'imprimante MarkVisionTM, inclus sur le CD Pilotes livré avec l'imprimante, propose de
nombreux outils de gestion de l'imprimante et des couleurs auxquels vous accédez directement
depuis l'ordinateur. MarkVision peut afficher un graphique de l'imprimante indiquant les options
installées, ainsi que l'emplacement des problèmes survenus. Si l'imprimante est reliée à un réseau ou
située loin de votre ordinateur, vous pouvez afficher son état et modifier ses paramètres depuis votre
bureau. MarkVision permet également de rassembler des statistiques sur les travaux imprimés et de
télécharger des ressources.
Gestion du papier
Vous recevez l’imprimante équipée d’un tiroir papier de 250 feuilles. Ce tiroir permet de charger des
enveloppes, des transparents, du papier, des étiquettes ou du bristol pour divers travaux d'impression.
Pour augmenter la capacité d'alimentation en papier, il est possible d'ajouter un bac d'alimentation
optionnel constitué d’un tiroir de 500 feuilles. Cette option de gestion du papier supplémentaire permet
d’utiliser deux types ou formats de supports différents ou encore de lier les tiroirs afin d’utiliser le
même papier et ainsi réduire le nombre de chargements. Un tiroir 250 feuilles optionnel destiné au
papier Légal est également disponible. Outre le format de papier Légal, ce tiroir accepte tous les
supports pris en charge par le tiroir papier de 250 feuilles standard.
Utilisation de la documentation
L’information en ligne sur votre imprimante Lexmark C720 offre des détails sur les fonctions de
couleurs, les spécificités des supports, la mémoire requise, le panneau de commandes, la
configuration, les paramètres et le dépannage de l’imprimante ainsi que sur la commande de
fournitures.
Conventions
Il peut s’avérer utile de connaître les conventions utilisées dans la documentation en ligne :
•Les boutons du panneau de commandes de l’imprimante apparaissent en caractères gras :
Appuyez sur
•Les messages de l'écran du panneau de commandes apparaissent de la manière suivante :
Si le message Niveau toner cyan bas apparaît sur le panneau de commandes, vous
devez commander une nouvelle cartouche d’impression cyan.
Repriseaprès avoir modifié une option de menu.
11
Utilisation des pilotes de
2
l’imprimante
Grâce aux pilotes livrés avec l'imprimante, vous pouvez contrôler de façon très précise les
caractéristiques et les fonctions de l'imprimante. Ces pilotes ont été conçus pour fonctionner de façon
efficace avec l'imprimante et ils vous offrent la meilleure qualité d'impression possible. L'utilisation et
l'accès à ces pilotes depuis l'ordinateur est simple, rapide et pratique.
La plupart des logiciels Windows permettent de modifier les paramètres courants de l'imprimante à
l'aide de la boîte de dialogue d'impression. Pour ce faire, sélectionnez Fichier dans la barre de menus,
puis Imprimer ou Paramètres d’impression. Une fenêtre de paramètres d’impression s’affiche et
vous permet de modifier certains ou tous les paramètres de l’imprimante.
Remarque: Les paramètres d'impression sélectionnés depuis une application ou un pilote
écrasent les paramètres par défaut du panneau de commandes de l'imprimante.
De nombreuses boîtes de dialogues d’impression comportent un bouton Configuration ou Propriétés
de l’imprimante. Cliquez sur ce bouton pour accéder à la fenêtre des pilotes d'impression. La
modification des paramètres d'impression par l'intermédiaire du logiciel ou du pilote de l'imprimante
est la méthode la plus rapide et la plus pratique pour contrôler l'imprimante.
Depuis la fenêtre des pilotes de l'imprimante, vous pouvez imprimer une page de test qui décrit les
paramètres du port et des pilotes de l'imprimante. Elle permet également de contrôler des options
telles que l'identification des pages, le format du papier et les fonds de page. Si vous n’êtes pas sûr
d’une fonction de la fenêtre des pilotes d’impression, utilisez l’aide en ligne pour connaître les
dernières informations relatives à cette fonction.
L’accès à la fenêtre des pilotes de l’imprimante dépend du système d’exploitation, des préférences
personnelles et de la configuration du système d’exploitation.
S'il est impossible de modifier certains paramètres à partir de l'application ou du pilote d'imprimante,
utilisez le panneau de commandes de l'imprimante ou le panneau de commandes à distance
disponible avec l'utilitaire MarkVision. Lorsque vous modifiez un paramètre d'impression depuis le
panneau de commandes ou MarkVision, le nouveau paramètre défini est utilisé par défaut pour tous
les travaux suivants envoyés à l'imprimante. Pour écraser les paramètres du panneau de commandes,
il est nécessaire de passer par le logiciel ou le pilote de l'imprimante. En règle générale, les
paramètres modifiés depuis le logiciel ou le pilote s'appliquent uniquement au travail que vous êtes sur
le point d'envoyer à l'imprimante.
12
Modification des paramètres de
3
l’imprimante
Vous pouvez changer les paramètres de l'imprimante grâce à l'application, au pilote d'imprimante
Lexmark, au panneau de commandes de l'imprimante ou au panneau de commandes distant
disponible à partir de MarkVision.
Remarque: Les paramètres d'impression sélectionnés depuis une application ou un pilote
écrasent les paramètres par défaut du panneau de commandes de l'imprimante.
S'il est impossible de gérer certaines fonctions à partir de l'application ou du pilote d'imprimante,
utilisez le panneau de commandes de l'imprimante ou le panneau de commandes à distance
disponible avec l'utilitaire MarkVision. Lorsque vous modifiez un paramètre d'impression depuis le
panneau de commandes ou MarkVision, le nouveau paramètre défini est utilisé par défaut pour tous
les travaux suivants envoyés à l'imprimante. En règle générale, les paramètres modifiés depuis
l'application ou le pilote s'appliquent uniquement au travail que vous êtes sur le point d'envoyer.
Pour obtenir de plus amples informations, cliquez sur l'un des titres suivants :
•Panneau de commandes
•Modification des paramètres de l'imprimante
•Verrouillage des menus
•Utilisation du panneau de commandes distant de MarkVision
•Utilisation du panneau de commandes
Panneau de commandes
Le panneau de commandes, à gauche en haut de l'imprimante, présente un écran à cristaux liquides
de deux lignes de 16 caractères chacune, cinq boutons ainsi qu'un voyant lumineux. Le panneau de
13
commandes peut être désactivé de manière à ce que d'autres utilisateurs ne puissent pas accéder à la
plupart des menus. Toutefois, les utilisateurs peuvent toujours accéder au menu Travail.
LCD
Ecran à deux lignes de 16
caractères.
1
Menu
2
Voyant de mise sous tension
Il présente trois états possibles :
• Désactivé L'imprimante est hors tension.
• ActivéL'imprimante est sous tension et libre.
• Clignotant L'imprimante est sous tension et occupée
ou en attente d'intervention de l'utilisateur.
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
Boutons et chiffres
Permettent de sélectionner des
paramètres dans les menus, de
6
supprimer des messages
d'erreur et d'entrer des numéros
d'identification personnels (PIN)
lors de l'impression de
documents confidentiels.
14
Les cinq boutons du panneau de commandes permettent d'ouvrir un menu, de faire défiler une liste de
valeurs, de modifier les paramètres de l'imprimante, d'effacer les messages d'erreur et d'entrer les
numéros d'identification personnels (PIN) dans le cadre de l'impression de documents confidentiels.
Boutons du panneau de commandes
BoutonFonction
Reprise
1
Menu >et<Menu
Sélectionner
Retour
Stop
5
Appuyez sur Reprise pour :
• Quitter les menus de l'imprimante et rétablir l'état Prêt de l'imprimante.
• Effacer certains messages de l'affichage.
• Entrer le chiffre 5 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
Si vous avez modifié les paramètres d'imprimante depuis le panneau de
commandes, éliminé un bourrage papier ou changé des fournitures, appuyez
sur Reprise pour reprendre l'impression.
2
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour :
• Accéder aux menus si l'imprimante affiche le statut Prêt.
• Accéder à la valeur, à l'option de menu ou au menu suivant (précédent (
<Menu).
Menu>) ou
• Augmenter ou diminuer la valeur numérique d'un paramètre.
• Afficher le menuTravail ou Fournitures lorsque l'imprimante est occupée.
• Entrer le chiffre 1 ou 2 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
3
Appuyez sur Sélectionner pour :
• Sélectionner le menu de la deuxième ligne et afficher les options de menu
disponibles.
• Sélectionner l'option de menu de la deuxième ligne et afficher sa valeur ou le
paramètre utilisateur par défaut correspondant.
• Enregistrer la valeur affichée sur la deuxième ligne en tant que paramètre
utilisateur par défaut.
• Effacer certains messages de l'affichage.
• Entrer le chiffre 3 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
4
Appuyez sur Retour pour :
• Afficher le niveau de menu précédent sans sélectionner d'option ni de valeur.
• Entrer le chiffre 4 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
6
Appuyez sur Stop lorsque :
• L'imprimante affiche les messages Occupé ou Attente afin d'arrêter
temporairement toute l'activité. Le message Imprimante non prête
s'affiche alors jusqu'à ce que vous appuyiez sur
Reprise pour relancer
l'imprimante.
• Vous souhaitez entrer le chiffre 6 dans un code d'identification pour une
impression confidentielle ou suspendue.
Par exemple, si vous devez charger du papier dans un tiroir alors qu'une tâche
est en cours d'impression, appuyez sur
Stop et attendez que le moteur de
l'imprimante s'arrête avant de retirer le tiroir. Réinsérez ensuite le tiroir, puis
appuyez sur
Reprise.
15
Modification des paramètres de l'imprimante
Remarque: N'oubliez pas que les paramètres sélectionnés depuis une application ou le pilote
d'imprimante écrasent ceux sélectionnés depuis le panneau de commandes de
l'imprimante.
Pour modifier les paramètres utilisateur par défaut à partir des menus du panneau de commandes :
1Appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu, puis relâchez-le lorsque l'option souhaitée apparaît
sur la deuxième ligne de l'écran.
Reportez-vous à la rubrique Utilisation des menus de l'imprimante afin de connaître les
menus et leurs options.
2Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des options du menu choisi.
3Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse sur la deuxième
ligne.
4Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des valeurs de l'option de menu en question.
Certaines options de menus présentent des sous-menus. Par exemple, si vous sélectionnez
menu Papier, puis l'option Type papier, vous devez passer par un autre menu (tel que Type
tiroir 1) pour que les valeurs disponibles s'affichent.
La valeur peut être :
–le paramètre En fonction ou Hors fonction ;
–une phrase ou un mot descriptif d'un paramètre ;
–un nombre qu'il est possible d'augmenter ou de diminuer.
5Appuyez sur Menu> ou <Menu pour faire défiler la liste des valeurs.
Remarque: Appuyez sur
sans modifier le paramètre courant.
Retour pour revenir à un menu ou à une option de menu précédent
6Lorsque la valeur souhaitée apparaît sur la deuxième ligne, appuyez sur Sélectionner pour
que celle-ci devienne le nouveau paramètre utilisateur par défaut.
Un astérisque (*) est apposé à la valeur pour indiquer qu'il s'agit désormais du paramètre
utilisateur par défaut. Le nouveau paramètre reste affiché pendant une seconde puis il est
remplacé par le mot
Remarque: Les paramètres utilisateur par défaut restent actifs tant que vous n'enregistrez pas
d'autres réglages ou que vous ne restaurez pas le paramétrage d'usine.
Enregistré. La liste de menus précédente s'affiche alors.
7Appuyez sur Reprise lorsque vous avez apporté toutes les modifications souhaitées aux
paramètres de menus.
16
Verrouillage des menus
Pour verrouiller les menus afin que les paramètres par défaut ne puissent pas être modifiés:
1Mettez l'imprimante hors tension.
2Maintenez les boutons Reprise et Stop enfoncés, puis remettez l'imprimante sous tension.
3Relâchez les deux boutons lorsque le message Autotest à la mise sous tension ou
Chauffage moteur s’affiche.
Config. apparaît sur la première ligne.
4Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Menu Panneau Com apparaisse sur
la deuxième ligne.
5Appuyez sur Sélectionner.
6Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Désactiver apparaisse sur la
deuxième ligne.
7Appuyez sur Sélectionner.
CONFIG MENUS
apparaît sur la première ligne et Menu Panneau Com sur la deuxième.
8Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Quitter Config apparaisse sur la
deuxième ligne.
9Appuyez sur Sélectionner.
Pour déverrouiller les menus, répétez les étapes 1 à 9. Cependant, vous devez sélectionner Activer
lorsqu'il apparaît sur la deuxième ligne, au lieu de Désactiver.
Si vous souhaitez désactiver les boutons pour que les utilisateurs ne soient pas à même de verrouiller
ou déverrouiller les menus à partir du panneau de commandes de l'imprimante, changez la variable de
mot de passe de la commande PJL JOB. Sélectionnez toute valeur différente de zéro afin qu'il soit
impossible de verrouiller ou déverrouiller les menus. Reportez-vous au Guide de référence technique
pour obtenir de plus amples informations sur les commandes PJL.
Utilisation du panneau de commandes distant de MarkVision
L'utilitaire MarkVision présente un panneau de commandes à distance, réplique exacte du panneau de
commandes de l'imprimante, sur l'écran de votre ordinateur. Ce panneau de commandes à distance
permet de contrôler l'état de l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression de la même
manière que celui de l'imprimante. Il s'avère particulièrement appréciable lorsque l'imprimante se
trouve éloignée de l'ordinateur.
Outre le panneau de commandes à distance, certaines versions de MarkVision permettent également
d'afficher de nombreuses options de menus sur un seul écran. Si vous devez apporter des
modifications au menu Papier, par exemple, il est plus facile de le faire en affichant à la fois les options
de menus et les valeurs disponibles. Ainsi, vous ne perdez pas de temps à faire défiler les différentes
options et valeurs sur les deux lignes d'affichage du panneau de commandes.
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section Présentation de MarkVision.
17
Utilisation de l’impression avec
4
suspension
Lors de l’envoi d’une tâche d’impression, vous pouvez spécifier dans le pilote que vous souhaitez que
l’imprimante conserve cette tâche en mémoire et ne l’exécute pas immédiatement. Lorsque vous êtes
prêt à imprimer, vous devez alors utiliser les menus du panneau de commandes pour identifier les
tâches suspendues que vous voulez lancer.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour :
•demander l’impression ultérieure de copies supplémentaires d’une tâche,
•retarder l’impression d’un document,
•vérifier une copie avant d’en lancer d’autres,
•imprimer un document confidentiel en étant sûr d’être devant l’imprimante pour le récupérer.
Pour de amples informations, cliquez sur les sections suivantes :
•Imprimer et supprimer des tâches suspendues
•Relancer l’impression
•Réserver l’impression
•Vérifier l’impression
•Tâche confidentielle
Imprimer et supprimer des tâches suspendues
Lorsque les tâches d’impression sont stockées dans la mémoire de l’imprimante, utilisez le panneau
de commandes de l’imprimante pour spécifier ce que vous souhaitez faire pour l’une ou plusieurs des
tâches. Dans le Menu Travail, vous pouvez sélectionner soit Tâche confidentielle, soit Tâche suspendue (pour les tâches de type Relancer l’impression, Réserver l’impression et Vérifier
l’impression). Lorsque vous imprimez une Tâche confidentielle, vous devez saisir un numéro
d’identification personnel (code PIN) que vous spécifiez dans le pilote lors de l’envoi de la tâche.
Reportez-vous à la section Tâche confidentielle pour de plus amples informations.
Pour les éléments de menu Tâche confidentielle ou Tâche suspendue, vous disposez de cinq
options :
•Imprimer toutes les tâches
•Imprimer une tâche
•Supprimer toutes les tâches
•Supprimer une tâche
•Imprimer des copies
AVERTISSEMENT: Si vous sélectionnez Supprimer toutes les tâches dans l’élément de menu
Tâche suspendue, vous supprimez toutes les tâches stockées dans la mémoire
(y compris les tâches de type Relancer impression, Réserver l’impression et
18
Vérifier l’impression). Ceci inclut également les tâches d’impression que vous avez
envoyées vers l’imprimante ou d’autres travaux du réseau envoyés vers
l’imprimante. Utilisez cette option avec précaution.
Accès aux tâches suspendues depuis le panneau de commandes
1
Pour accéder aux tâches suspendues depuis le panneau de commandes, procédez comme
suit :
–Si l’état de l’imprimante est Occupé, cliquez sur Menu> pour afficher le Menu travail.
–Si l’état de l’imprimante est Prêt, passez à l’étape 2.
2Cliquez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que soit TACHE SUSPENDUE, soit TACHE
CONFIDENTIELLE
vous souhaitez accéder.
s’affiche dans le panneau de commandes, selon le type de tâche auquel
3Appuyez sur Sélectionner.
Remarque: Si vous recherchez une tâche confidentielle, vous êtes invité à entrer votre code
PIN. Reportez-vous à la section Tâche confidentielle pour de plus amples
informations.
4Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que l’action que vous souhaitez lancer apparaisse
sur la seconde ligne du panneau de commandes (imprimer une tâche, supprimer une tâche,
etc.).
5Appuyez sur Sélectionner.
–Si vous recherchez un travail en particulier, appuyez sur Menu> et <Menu pour faire défiler
la liste des tâches disponibles, puis cliquez sur
recherchez s’affiche. Un astérisque (*) apparaît en regard du nom de la tâche pour
indiquer que vous avez décidé d’imprimer ou de supprimer cette tâche.
Sélectionner lorsque le travail que vous
–Lorsque vous êtes invité à entrer le nombre de copies à imprimer, utilisez les boutons
Menu> et <Menu pour augmenter ou réduire ce nombre dans le panneau de commandes,
puis appuyez sur
Sélectionnez.
6Appuyez sur Reprise pour imprimer ou supprimer des tâches spécifiques que vous avez
cochées.
L’imprimante affiche rapidement des messages vous informant quelles fonctions d’impression
et de suspension elle effectue, puis retourne à l’état
Prêt.
Identification des erreurs de formats
Lorsque le symboles’affiche sur le panneau de commandes, il indique que l’imprimante a rencontré
des problèmes de mise en forme pour une ou plusieurs tâches d'impression. Ces problèmes sont
généralement dus à un manque de mémoire de l’imprimante ou à des données invalides qui peuvent
provoquer l’annulation de la tâche.
Lorsque le symboleapparaît en regard d’une tâche d’impression, vous pouvez :
•Imprimer la tâche. N’oubliez pas, toutefois, qu’il se peut que seule une partie de la tâche soit
imprimée.
19
•Supprimer une tâche. Il est cependant possible de libérer de la mémoire supplémentaire en
faisant défiler la liste des tâches suspendues et en supprimant d’autres tâches envoyées vers
l’imprimante.
Si des erreurs de mise en forme se produisent fréquemment avec les tâches suspendues, cela signifie
que votre imprimante nécessite une plus grande quantité de mémoire (voir Mémoire de
l’imprimante).
Relancer l’impression
Lorsque vous envoyez une tâche de type Relancer l’impression, la C720 imprime toutes les copies
requises de la tâche et enregistre celle-ci dans la mémoire afin que vous puissiez en imprimer de
nouvelles copies plus tard. Vous pouvez ainsi obtenir des copies de la tâche aussi longtemps que
celle-ci reste stockée en mémoire.
Remarque: Les tâches de type Relancer l’impression sont automatiquement supprimées de la
mémoire lorsque l’imprimante nécessite de la mémoire supplémentaire pour le
traitement de nouvelles tâches d’impression.
Réserver l’impression
Si vous envoyez un travail de type Réserver l’impression, l’imprimante le stocke dans la mémoire afin
que vous puissiez l’imprimer ultérieurement. Cette tâche est suspendue en mémoire jusqu’à ce que
vous la supprimiez dans le menu des tâches suspendues. Il est possible d’effacer les tâches de type
Réserver l’impression (voir 37 Mémoire insuffisante) lorsque l’imprimante nécessite une plus grande
quantité de mémoire pour le traitement de tâches supplémentaires.
Pour obtenir plus d’informations sur l’impression et la suppression des tâches suspendues,
reportez-vous à la section Imprimer et supprimer des tâches suspendues.
Vérifier l’impression
Lorsque vous envoyez une tâche de type Vérifier l’impression, la C720 imprime une seule copie et
conserve le reste des copies requises dans la mémoire. Utilisez cette option pour examiner la
première copie et vous assurer qu’elle est satisfaisante avant d’envoyer le reste des copies.
Pour obtenir de l’aide afin d’imprimer les copies stockées en mémoire, reportez-vous à la section
Imprimer et supprimer des tâches suspendues.
Remarque: Lorsque toutes les copies sont imprimées, la tâche Vérifier l’impression est effacée
de la mémoire de l’imprimante.
Tâche confidentielle
Lorsque vous envoyez un travail vers l’imprimante, vous avez la possibilité de saisir un numéro
d’identification personnel (code PIN) depuis le pilote. Ce code PIN doit se composer de quatre chiffres
compris entre 1 et 6. La tâche est alors suspendue et conservée dans la mémoire jusqu’à ce que vous
20
saisissiez le même code PIN à quatre chiffres dans le panneau de commandes de l’imprimante et
choisissiez d’imprimer ou de supprimer la tâche. Cette opération permet de vous assurer que la tâche
ne s’imprimera que lorsque vous serez en mesure de récupérer les documents et qu’aucune autre
personne ne pourra les imprimer.
Lorsque vous sélectionnez Tâche confidentielle dans le menu Travail, l’invite suivante apparaît :
Entrez votre code
PIN :
=______
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
Stop
Entrez le code PIN que vous avez attribué, puis appuyez sur
confidentielle.
3
Retour
Reprise afin d’imprimer la tâche
4
6
21
5
Comprendre les couleurs
Grâce à votre imprimante, vous pouvez communiquer en couleur. La couleur attire l'attention, inspire le
respect et ajoute de la valeur aux informations imprimées. L'utilisation de la couleur permet
d'augmenter le nombre de lecteurs et ceux-ci lisent les documents en couleur plus souvent qu'ils ne le
feraient avec les mêmes documents imprimés en noir et blanc. La couleur peut servir à motiver les
lecteurs et à accélérer l'analyse de données complexes. Lorsque vous imprimez de la couleur sur
demande, vous économisez de l’argent.
Pour vous familiariser avec l’impression couleur, cette section propose des informations sur la couleur
et sur la façon de sélectionner, utiliser et ajuster la couleur pour une impression en réseau ou depuis
un poste de travail.
Types de couleurs
Pour être efficace, l'utilisation de la couleur doit être planifiée en fonction de la façon dont l’œil perçoit
la couleur. La lumière utilise trois couleurs primaires pour produire de la couleur sur votre moniteur ou
votre télévision. Il s’agit du rouge, du vert et du bleu (également appelées couleurs RVB). Toutes les
publications, telles que les journaux, les magazines, les brochures et bien sûr vos documents, utilisent
les couleurs cyan, magenta, jaune et noir (également appelées couleurs CMJN). Toutefois, les
couleurs étant perçues différemment à l’œil nu, il se peut que ce que vous voyez sur l’écran soit
différent de ce que vous imprimez. Pour planifier de façon plus efficace l'utilisation de la couleur, il est
nécessaire de comprendre comment nous voyons les couleurs à l'écran et comment nous les
percevons une fois imprimées.
Perception des couleurs
Lorsque nous voyons des couleurs, nous voyons en fait de la lumière passant au travers d'un objet ou
reflétée depuis un objet. Ce que nos yeux perçoivent comme étant de la lumière visible sont des
longueurs d'ondes. Nos yeux sont sensibles à trois couleurs de longueurs d’ondes spécifiques : rouge,
vert et bleu.
22
Rouge
Ver t
Bleu
Lorsque vous regardez votre écran, vous voyez de la lumière rouge, verte et bleue projetée. La couleur
additive de départ est le noir, auquel viennent s’ajouter le rouge, le vert et le bleu afin de produire les
couleurs que vous percevez. Si vous ajoutez des quantités égales de rouge, de vert et de bleu, vous
créez du blanc. Les images et les couleurs que vous voyez à l'écran sont créées à l'aide de diverses
quantités de rouge, de vert et de bleu.
Couleurs primaires
Remarquez les trois couleurs additives primaires rouge, vert et bleu de l'illustration. Lorsque ces trois
couleurs sont combinées, elles forment du blanc. Regardez ensuite la zone où deux couleurs sont
combinées. Vous voyez du cyan, du magenta ou du jaune. Des quantités égales de vert et de bleu
produisent du cyan. Des quantités égales de bleu et de rouge produisent du magenta et des quantités égales de rouge et de vert produisent du jaune. Les couleurs de toner utilisées pour recréer ces
couleurs sur les documents imprimés sont le cyan, le magenta, le jaune et le noir.
Les couleurs des journaux, des magazines et des documents que vous imprimez sont basées sur la
lumière reflétée depuis les documents imprimés vers vos yeux. La couleur que vous voyez est appelée
couleur soustractive. Les couleurs soustractives commencent avec la lumière blanche. Des parties de
la longueur d'ondes de lumière blanche sont ensuite soustraites en fonction des couleurs de la page
imprimée. Cela signifie que la lumière projetée sur le document est partiellement absorbée par le toner
placé sur la page. Par exemple, lorsqu'une lumière blanche rencontre du cyan, elle absorbe la
longueur d'ondes rouge dans la lumière et reflète le bleu et le vert vers vos yeux.
Si vous ajoutez des quantités égales de cyan, de magenta et de jaune, vous créez du noir. Lorsque
vous combinez ces couleurs de façon égale sur le document imprimé, vous créez un noir appelé noir
quadri. Lorsqu’il est imprimé, le noir quadri ressemble à un marron terne ou sale. C’est pour cette
23
raison que l’imprimante comporte une cartouche d’impression noire afin de produire un vrai noir lors
de l’impression.
Différence de couleur
La plupart des applications logicielles offrent désormais un environnement WYSIWYG (What You See
Is What You Get, Tel écran, tel écrit). Cet environnement facilite la création du document. Cependant,
la différence entre les couleurs additives et soustractives peut parfois poser un problème entre ce que
vous voyez et ce que vous obtenez. Ce problème est dû à la différence qui existe entre les couleurs
additives et les couleurs soustractives. Cette différence prend sa source dans le spectre de couleurs
des différents périphériques.
L'imprimante peut produire plus de 16 millions de couleurs. Avec une telle variété de couleurs, il est
possible de faire correspondre de façon assez précise impression et affichage à l’écran. Il existe
cependant des couleurs que l’imprimante peut reproduire mais qui sont impossibles à afficher sur
l’écran et inversement.
Il existe plusieurs façons de s'assurer que la couleur à l'écran et la couleur que vous imprimez sont les
mêmes ou du moins très proches. Lorsque vous créez un témoin comme celui présenté ci-dessous,
vous pouvez choisir et comparer les couleurs à l’écran et imprimées.
La façon la plus simple d'obtenir une couleur fidèle est de sélectionner des couleurs standard. La
couleur produite à l'écran l'est à l'aide d'un modèle colorimétrique. Un modèle colorimétrique est un
système qui définit une couleur en fonction d'un ensemble de propriétés de base. La plupart des
24
applications logicielles utilisent ce modèle colorimétrique pour se rapprocher le plus possible des
couleurs de l'écran.
Comme nous l'avons vu précédemment, une méthode simple pour planifier l'utilisation des couleurs
consiste à créer un témoin de couleur pour les couleurs que vous prévoyez d'utiliser. Vous pouvez
alors voir la façon dont ces couleurs sortiront à l'impression.
A mesure que l'écran vieillit, l'affichage des couleurs change également. Le changement des
cartouches de toner, de l'élément photoconducteur et du papier dans l’imprimante a également un
impact important sur la couleur du document imprimé. Imprimez toujours un nouveau témoin des
couleurs que vous prévoyez d'utiliser avant de passer de nombreuses heures à créer un document à
l'écran.
25
6
Gestion des couleurs
De nos jours, il existe de nombreux systèmes de gestion des couleurs sur le marché. Ces produits
vont du simple nuancier aux serveurs de couleurs spécialement conçus. Les systèmes de gestion des
couleurs (CMS) permettent de faire correspondre les couleurs sur de nombreux périphériques, parmi
lesquels des scanners, des écrans et des imprimantes. Grâce à ces systèmes, vous pouvez vous
assurer que chaque étape du processus de publication correspond à la sortie imprimée. Ces
systèmes compensent les limites des périphériques en prenant en compte les diverses capacités des
différentes marques d'écrans et d'imprimantes. Un CMS prend en compte trois éléments principaux :
le profil du périphérique, l'étalonnage des couleurs et le transfert.
Profil du périphérique
Chaque périphérique est caractérisé par un profil. Le profil révèle les capacités de couleur de
l’équipement. Le profil comprend des détails sur les couleurs que le périphérique est capable de
détecter, d'afficher ou d'imprimer. Le profil du périphérique permet de convertir les différentes valeurs
de couleurs d'un périphérique à un autre.
Etalonnage des couleurs
Même le meilleur équipement finit toujours par vieillir. Par exemple, un écran capable d'afficher des
couleurs très précises à l'achat finit par ternir les couleurs avec le temps. L'étalonnage permet
d'assurer la cohérence des couleurs en leur rendant leurs spécifications d'origine. Vous devez
étalonner votre équipement selon les intervalles indiqués par le CMS. Sans étalonnage, les
impressions risquent de ne pas correspondre à vos attentes.
Transfert entre modèles colorimétriques
Le transfert est l'élément le plus complexe d'un CMS. Etant donné que chaque périphérique est basé
sur un modèle colorimétrique qui lui est propre, tel que RVB ou CMJN, la gamme des couleurs prise
en charge par chaque périphérique est différente. Il est difficile, et parfois impossible, de produire une
couleur particulière sur différents périphériques lorsque chaque périphérique utilise un modèle
colorimétrique différent.
Le transfert requiert un modèle colorimétrique indépendant du périphérique. La plupart des systèmes
de gestion des couleurs sont basés sur le modèle colorimétrique CIE. La spécification de l'espace de
couleur a été définie par la Commission Internationale de l'Eclairage (CIE). Plutôt que de transférer le
modèle RVB vers le modèle CIE et le modèle CIE vers le modèle CMJN, la plupart des systèmes de
26
gestion des couleurs transfèrent directement le modèle RVB vers le modèle CMJN en utilisant l'espace
de couleur CIE comme référence.
Systèmes de gestion des couleurs courants
De nombreux systèmes de gestion des couleurs sont à votre disposition. Le type de CMS choisi a un
effet sur la qualité des couleurs de vos impressions. Choisissez le CMS qui correspond le mieux à vos
besoins et aux performances attendues. Certains systèmes de gestion des couleurs courants sont
répertoriés ici.
Windows ICM
Microsoft Windows 95/98/Me, Windows 2000 et Windows NT prennent en charge la gestion des
couleurs de l'image (ICM). ICM est un système de gestion des couleurs fonctionnant au niveau du
système d’exploitation, basé sur le modèle colorimétrique indépendant CIE. Il permet de transférer les
valeurs de couleurs entre le modèle RVB et le modèle CMJN.
ColorSync 3
ColorSync 3 est un système de gestion des couleurs fonctionnant au niveau du système d’exploitation,
développé par Apple. Il utilise également le modèle indépendant CIE pour transférer les couleurs entre
les valeurs RVB et CMJN.
Agfa FotoTune
Agfa FotoTune utilise également le modèle colorimétrique indépendant CIE pour transférer les
couleurs entre les valeurs RVB et CMJN. Il s'agit d'un système qui ne fonctionne qu'avec certaines
applications, telles que Adobe Photoshop.
27
7
Contrôle des impressions
Le pilote de l'imprimante est conçu pour produire la meilleure qualité de sortie avec les divers types
d'impression requis. Cependant, il se peut que vous souhaitiez avoir davantage de contrôle sur la
façon dont le document est imprimé.
Vous pouvez contrôler les méthodes de tramage, les effets graphiques et la résolution de remplissage
utilisés pour l’impression. Il est très facile de régler ces paramètres par l’intermédiaire du pilote de
l’imprimante, du panneau de commandes ou du panneau de commandes à distance avec MarkVision.
Le réglage de ces paramètres affecte l’impression des documents.
Vous pouvez ensuite rétablir les paramètres usine par défaut du pilote de l’imprimante grâce au bouton
Réinit. par déf de l’écran du pilote d’impression ou par l’intermédiaire du panneau de commandes.
Paramètres du pilote
Qualité d’impression
Cette imprimante est une imprimante quadri quatre couleurs utilisant le modèle colorimétrique CMJN.
Pour imprimer à l'aide du modèle CMJN, il est important de connaître la façon dont l'imprimante
combine chacune des quatre couleurs sur la page. Le processus consistant à produire cette qualité
d’impression élevée est appelé tramage.
Pour imprimer en couleur, il est nécessaire d'utiliser quatre plans de couleur différents, ou trames. Un
motif en pointillés distinct est créé pour chacun de ces plans de couleur. Ces motifs sont ensuite
combinés (posés les uns sur les autres) pour produire l’image couleur finale.
L'imprimante couleur utilise des méthodes de tramage différentes en fonction du type de document à
imprimer.
Deux paramètres de qualité d’impression sont disponibles : 600 ppp (points par pouce) et
2400 QI (qualité de l'image). Le paramètre 600 ppp offre une résolution réelle de 600 x 600 ppp. Le
28
paramètre par défaut 2400 QI améliore les images que vous envoyez vers l’imprimante. Ce paramètre
procure également un équilibre des couleurs optimal pour la plupart des impressions.
Il est possible de modifier ces paramètres depuis l'onglet Couleur du pilote de l'imprimante ou depuis
le menu Couleur du panneau de commandes.
Amélioration des photos
Lorsque vous activez le paramètre Améliore photo, l’imprimante change de méthode pour placer des
points sur le support d’impression. Cette modification entraîne une amélioration de l’impression des
photographies, en particulier dans les zones de tons couleur chair. Les illustrations suivantes
démontrent combien le paramètre Améliore photo peut modifier le motif du toner placé sur le support
d’impression.
600 ppp
Améliore photo
désactivé
2400 QI
Améliore photo activé
Améliore photo
désactivé
Améliore photo activé
29
Trames demi-ton
La notion de trame demi-ton correspond aux motifs des points appliqués à un objet de la page (texte,
graphiques ou images). Si vous regardez une photographie noir et blanc dans un magazine, vous vous
rendrez compte qu’elle comporte de nombreuses nuances de gris. Si vous placez la même photo sous
une loupe, vous verrez qu’elle est en fait composée d’un grand nombre de petits points. Ces points
peuvent être de diverses tailles et de différents tons. Sans demi-ton, il serait impossible de produire
des images de qualité photographique avec une imprimante. Le processus permettant de représenter
une image sous la forme d’une série de demi-tons est appelé tramage demi-ton.
Attributs
Les trames demi-ton ont trois attributs principaux : la linéature de trame, l'angle de trame et la fonction
de point. La trame demi-ton est divisée en cellules demi-ton. Ces cellules contiennent des espaces de
points individuels. La linéature de trame et les attributs d'angle déterminent à la fois le nombre de
cellules demi-ton qui composent une trame demi-ton et l'orientation de la cellule.
La fonction de point détermine les points individuels de la cellule demi-ton qui sont activés pour
représenter un ton de couleur ou un niveau de gris particulier. L’illustration suivante montre une trame
demi-ton et des cellules demi-ton pivotées selon un angle de 45 degrés.
Linéature
(cellules par
pouce)
Fonction de point
Angle
Linéature de trame
La linéature de trame représente le nombre de cellules demi-ton par pouce. Plus le paramètre de la
linéature de trame est élevé, plus le nombre de cellules demi-ton par pouce est grand. L’augmentation
du nombre de cellules demi-ton par pouce ne produit pas nécessairement une qualité supérieure car
plus les paramètres sont élevés, plus les couleurs, ou demi-tons, semblent s'étaler ou déborder.
Les différents types d’impression requièrent différents paramètres de linéature de trame, par exemple,
une impression offset requiert un paramètre plus élevé alors que le papier journal nécessite
généralement un paramètre moins élevé. Cette imprimante est configurée par défaut pour vous offrir le
meilleur paramètre de linéature de trame avec des graphiques professionnels de haute qualité.
Angle de trame
L’angle par défaut de la trame et des cellules demi-ton place les points de façon à ce qu’ils soient le
moins visibles possible pour l’œil humain. Il garantit également l'alignement des couleurs sur les
30
quatre plans de couleur. En évitant de placer des cellules demi-ton selon un angle de 90 degrés, les
yeux voient uniquement l’image, et non pas les points.
Fonction de point
La fonction de point détermine la forme des points en contrôlant l'ordre dans lequel les points de la
cellule demi-ton sont activés. Le code de l'imprimante définit l'ordre en attribuant une priorité à chaque
point individuel à l'intérieur de la cellule demi-ton. En activant ou en imprimant une partie des points
situés à l'intérieur de la cellule demi-ton, puis en combinant les différentes trames demi-ton,
l'imprimante peut imprimer des millions de couleurs.
Lissage d’image
Il est possible d'activer le paramètre Lissage d'image depuis l'onglet Graphiques du pilote de
l'imprimante ou depuis le menu PostScript à l’aide de MarkVision ou du panneau de commandes.
Vous améliorez ainsi le contraste et la netteté des images bitmap et lissez les zones de transition entre
les couleurs. Ce paramètre est utilisé pour les images téléchargées depuis le World Wide Web à
72 ppp. Il n'a aucun effet sur les images téléchargées dont la résolution est de 300 ppp ou plus.
Impression de texte
En émulation PostScript et PCL, le texte 100 % noir s'imprime à l'aide du toner noir (N de CMJN). Les
caractères du texte sont ainsi nets et précis. L'imprimante applique un algorithme de tramage unique
aux textes de petite taille (moins de 24 points). Les bords du texte sont ainsi lisses et nets.
31
8
Correction des couleurs
La correction des couleurs permet de modifier les paramètres de couleur utilisés pour imprimer les
documents. Les paramètres de corrections des couleurs disponibles sont : Auto, Affichage, CMJN,
Noir et blanc, Brouillon 2-couleurs, Désactivé et Vives. Auto est le paramètre par défaut lorsque
l’imprimante sort de l’usine. Il utilise des profils de couleurs variés pour les différents objets d’une page
(texte, graphiques et images).
Ce paramètre vous permet de régler les couleurs pour qu’elles correspondent, une fois imprimées,
aux couleurs des autres périphériques de sortie ou systèmes de couleur standard. Vous avez
également la possibilité d’utiliser ces paramètres afin de régler la luminosité et la saturation du texte et
des graphiques professionnels. Pour changer ces paramètres, utilisez l’onglet Couleur du pilote de
l’imprimante ou le menu Couleur du panneau de commandes.
Les pages suivantes présentent les paramètres de couleurs et leurs applications.
Auto
Lorsque la correction des couleurs est définie sur Auto, l’imprimante applique différents profils de
couleur à chaque objet de la page imprimée. Ce paramètre permet une impression haute qualité pour
le texte, les graphiques, les images, les dessins et les diagrammes. Il est particulièrement utile dans le
cas de documents contenant des objets variés.
Affichage
Ce paramètre permet d'imprimer des couleurs les plus proches possible de celles qui apparaissent à
l'écran. Il utilise les tables de couleurs courantes pour transférer le paramètre de couleur affiché à
l’écran vers les valeurs utilisées par le modèle colorimétrique CMJN de l’imprimante.
Utilisez ce paramètre lorsque l'application n'effectue pas de correction des couleurs et que les
couleurs sont définies en tant que RVB (rouge, vert, bleu), TLS (teinte, luminance, saturation) ou TSL
(teinte, saturation, luminosité).
Remarque: En raison de la différence entre les couleurs additives et les couleurs soustractives,
l'imprimante est en mesure de produire des couleurs qui ne peuvent pas être
rendues à l'écran et inversement. Pour de plus amples informations, reportez-vous
à la section Différence de couleur.
32
CMJN
Lorsque vous sélectionnez l'option CMJN, l'imprimante doit recevoir les valeurs de couleur CMJN
depuis le logiciel. Utilisez ce paramètre lorsque vous voulez reproduire les couleurs CMJN standard,
telles que Pantone, ou lorsque vous imprimez des images CMJN.
Si vous utilisez ce paramètre sans le logiciel de gestion des couleurs requis ou si l’application ne
fournit pas les informations correctes, l’impression risque de donner des résultats inattendus.
Noir et blanc
Le paramètre Noir et blanc convertit les couleurs du document en noir uni. Ce paramètre produit des
documents équivalents à ceux d’une imprimante monochrome classique, à l’aide de différents niveaux
de gris. Il est particulièrement utile lorsque vous venez de remplacer une imprimante monochrome et
que vous ne souhaitez imprimer en couleurs qu’occasionnellement. Utilisez ce paramètre par défaut et
imprimez des documents en couleurs uniquement lorsque vous en avez besoin ; vous ferez ainsi des
économies importantes. Etant donné que vous n’imprimez que des documents en noir et blanc,
l’impression est beaucoup plus rapide que pour des travaux en couleurs.
Brouillon 2 couleurs
L'option Brouillon 2 couleurs permet de réduire la quantité de toner utilisée pour imprimer des
brouillons en couleur. Grâce à ce paramètre, deux couleurs de toner sont utilisées au lieu de quatre.
Ce paramètre vous permet de réduire vos coûts tout en imprimant des documents qui attirent l’œil
grâce à l’utilisation des couleurs.
Désactivé
Lorsque vous sélectionnez l'option Désactivé, la correction des couleurs se fait depuis le logiciel.
Utilisez ce paramètre lorsque le logiciel effectue lui-même la correction des couleurs ou lorsque vous
utilisez un autre outil de gestion des couleurs.
Si vous utilisez ce paramètre sans le logiciel de gestion des couleurs requis ou si l’application ne
fournit pas les informations correctes, l’impression risque de donner des résultats inattendus.
Vives
Ce paramètre permet d'imprimer des couleurs plus lumineuses. Le paramètre Vives règle les
composantes CMJN, ce qui donne des couleurs plus saturées. Utilisez-le pour créer des transparents
pour rétroprojecteur afin d'améliorer les couleurs ternes. Ce paramètre est particulièrement utile si
vous appréciez les couleurs saturées et que la correspondance des couleurs n’est pas un point
important. Vous pouvez, par exemple, saturer les couleurs de vos graphiques professionnels afin de
les rendre plus attractifs ou dynamiser vos présentations. Etant donné que vous saturez vos couleurs,
les teintes de couleur chair ou autres peuvent sembler un peu ternes.
33
Eviter les problèmes de qualité
9
d’impression
Pour éviter les problèmes de qualité d’impression, ne touchez pas le rouleau du toner des cartouches
d’impression, le film de transfert de l'élément photoconducteur ou les rouleaux de l’unité de fusion.
Des rayures ou des traces de doigts sur ces surfaces risquent d'affecter la qualité d'impression.
Support et fournitures
Utilisez toujours des supports conformes aux recommandations indiquées. Reportez-vous aux
Recommandations relatives aux supports d’impression pour de plus amples informations.
Si l'imprimante est alimentée avec un support trop lourd, trop léger, humide, endommagé ou
déconseillé dans l'imprimante, vous risquez de rencontrer des problèmes de qualité d'impression.
Certains problèmes de qualité d'impression indiquent qu'il est temps de remplacer des fournitures
particulières de l'imprimante. Vérifiez l'affichage du panneau de commandes, le menu Fournitures ou
MarkVision pour savoir quels éléments doivent être remplacés.
En fonction du type de travail à imprimer et des supports utilisés, certaines pièces ou fournitures
risquent de s'user ou d'être épuisées plus rapidement que prévu. Pour obtenir plus d’informations
relatives aux fournitures et à leur remplacement, reportez-vous à la section Maintenance.
Transparents
Pour garantir une impression de haute qualité sur transparents, il est recommandé d'utiliser les
transparents Lexmark ci-dessous. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre imprimante :
Réf. 1402740 (format Lettre US)
Réf. 1402741 (format A4)
Ces transparents présentent des caractéristiques permettant de réduire le recourbement et
d'optimiser le transfert du toner pour une large gamme d'environnements d'impression. Si vous utilisez
d’autres transparents, la qualité d’impression risque d’être mauvaise.
Manipulez les transparents avec précaution ; les traces de doigts risquent d'affecter l'adhésion du
toner sur ceux-ci. Définissez toujours le paramètre Type de papier sur Transparent (voir Modification
du paramètre Type papier) avant d’imprimer sur des transparents. Vous reglez ainsi la température
de l'unité de fusion et ralentissez la vitesse d'impression afin d'assurer le meilleur transfert de toner
possible.
Reportez-vous à Chargement de transparents pour de plus amples informations.
34
Sources d’alimentation et
10
réceptacles
L’imprimante est livrée équipée d’un tiroir papier 250 feuilles. Dans ce tiroir papier, vous pouvez
charger du papier, des transparents, des étiquettes ou des enveloppes.
Pour augmenter la capacité de l’imprimante, vous pouvez ajouter un tiroir optionnel contenant jusqu’à
500 feuilles. Si vous reliez ces deux tiroirs, vous obtenez une source de papier unique de 750 feuilles
(voir Chaînage des tiroirs). Reportez-vous au Guide d'installation pour plus d’informations sur
l’installation des tiroirs optionnels.
Guide papier
Panneau de commandes
Butée du papier
Porte avant
Tiroir standard 250 feuilles
Tiroir optionnel 500 feuilles
Le tableau suivant répertorie les types et quantités de supports que vous pouvez charger dans chaque
source d’alimentation de l’imprimante. Pour de plus amples informations sur le choix des supports
spéciaux, reportez-vous à la section Recommandations relatives aux supports d’impression.
Réceptacle
et porte
supérieure
Loquet de
déverrouillage
de la porte
supérieure
35
Chargez le papier dans le tiroir en plaçant la face à imprimer vers le haut. La sortie de l’impression se
fait face vers le bas dans le réceptacle situé sur l’imprimante.
SourceSupportsFormats pris en chargePoidsCapacité
Tiroir
standard
(tiroir 1)
Papier
Transparents
Etiquettes
Enveloppes
Bristol
A4, Lettre US, Exécutive, JIS
B5, A5, enveloppes DL, 9, 10,
B5 et C5
Prend en charge tout format de
papier personnalisé dont les
dimensions n’excèdent pas
(largeur x hauteur) :
Minimum : 105 x 220 mm
(4,1 x 8,7 po.)
60–90 g/m
(16-24 livres)
Bristol :
90-163 g/m
(24-43 livres)
Etiquettes :***
163 g/m
2
250 feuilles
50 transparents
80 feuilles d’étiquettes
2
jusqu'à 10 enveloppes
120 feuilles bristol
2
*
Maximum : 216 x 297 mm
(8,5 x 11,7 po.)
2
Tiroir
optionnel
(tiroir 2)
Tiroir
optionnel
**
(tiroir
Légal
1)
PapierA4, Lettre US, Exécutive75–105 g/m
(20–28 livres)
Papier
Transparents
Etiquettes
Enveloppes
Bristol
Légal, A4, Lettre US,
Exécutive, JIS B5, A5,
enveloppes DL, 9, 10, B5 et C5
Prend en charge tout format de
papier non standard dont les
dimensions n’excèdent pas
(largeur x hauteur) :
60–90 g/m
(16-24 livres)
Bristol :
90-163 g/m
(24-43 livres)
2
2
500 feuilles
250 feuilles
50 transparents
80 feuilles d’étiquettes
jusqu'à 10 enveloppes
120 feuilles bristol
Minimum : 105 x 220 mm
(4,1 x 8,7 po.)
Etiquettes :***
2
163 g/m
Maximum : 216 x 355 mm
(8,5 x 14 po.)
*
Avec du papier de 75 g, sauf instruction contraire.
**
Remplace le tiroir standard (tiroir 1).
***Il est recommandé d’utiliser des étiquettes Avery 5260.
L'impression recto verso est possible uniquement sur du papier de format A4, Lettre US, B5 et Légal.
Remarque: Placez le papier 64 g uniquement dans le tiroir 1. N’utilisez pas de papier 64 g dans
le dispositif recto verso.
36
11
Formats de papier
L’imprimante prend en charge un grand nombre de formats de papier. Pour obtenir des illustrations de
l’orientation correcte du papier, reportez-vous à la section Recommandations relatives aux
supports d’impression.
L’imprimante détermine le format du papier placé dans les tiroirs grâce à la position du guide-papier.
Assurez-vous d’ajuster le guide-papier chaque fois que vous changez de format de papier. Les
tableaux ci-dessous répertorient les formats de papier et d’enveloppes pris en charge par
l’imprimante.
Vitesse d’impression en
FormatDimensions
A4210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po.)24/6
Lettre US215 x 279 mm (8,5 x 11 po.)24/6
Exécutive184 x 266 mm (7,25 x 10,5 po.)24/6
B5182 x 257 mm (7,2 x 10,1 po.)24/6
2
Légal
A5148 x 210 mm (5,8 x 8,2 po.)24/6
1
Vitesse d’impression sur une face selon les paramètres usine par défaut.
2
A utiliser uniquement dans le tiroir optionnel Légal.
FormatDimensions (h/l)
DL110 x 220 mm (4,3 x 8,7 po.)12/4
C5162 x 229 mm (6,4 x 9 po.)12/4
B5176 x 250 mm (6,9 x 9,9 po.)12/4
Enveloppe 999 x 226 mm (3,9 x 8,9 po.)12/4
Enveloppe 10103 x 241 mm (4,125 x 9,5 po.)12/4
*
Vitesse d’impression sur une face selon les paramètres usine par défaut.
216 x 356 mm (8,5 x 14 po.)23/3
monochrome/couleur
Vitesse d’impression en
monochrome/couleur
1
(ppm)
*
(ppm)
37
Détection de format papier
L’imprimante peut détecter automatiquement les supports A4, Lettre US, Légal, Exécutive ou les
enveloppes B5, DL et 10 chargés dans le tiroir 1. Pour cela, le paramètre Détec taill auto doit être
défini sur
soit Non-US, avec le paramètre Détec taill auto défini sur
US et Non-US influent sur la capacité de l’imprimante à détecter automatiquement les formats. En
mode US, la détection tiroir reconnaît les enveloppes 10, mais pas les enveloppes DL. En mode
Non-US, l’inverse se produit : les enveloppes DL sont reconnues, mais pas les enveloppes 10. Pour
obtenir plus d’informations sur les paramètres par défaut US et Non-US, reportez vous au Guide de référence technique.
L’imprimante détermine le format du support placé dans les tiroirs grâce à la position du guide-papier
avant. Le tiroir optionnel de 500 feuilles est toujours défini sur Détec taill auto
donné que le tiroir 2 doit servir uniquement pour du papier normal et ne peut pas être utilisé pour des
enveloppes ou du papier Légal, la détection automatique du tiroir 2 ne reconnaît que les formats A4,
Lettre US ou Exécutive. Le paramètre de détection du tiroir 2 ne peut pas être désactivé.
En fonction. A la sortie de l’usine, les paramètres par défaut de l’imprimante sont soit US,
En fonction. Les paramètres par défaut
En fonction. Etant
Lorsque le paramètre Détec taill auto est
de papier sur le panneau de commandes, dans MarkVision ou dans votre application logicielle. Etant
donné que l’imprimante détecte automatiquement le format de papier dans le tiroir, vous ne pouvez
pas remplacer le menu Taille papier.
Si vous souhaitez utiliser des formats de papier qui ne sont pas reconnus lorsque le paramètre Détec
taill auto
Pour définir le paramètre Détec taill auto sur
est En fonction, vous devez désactiver ce paramètre.
En fonction, vous ne pouvez pas sélectionner de format
Hors fonction, procédez comme suit :
1Mettez l'imprimante hors tension.
2Maintenez les boutons Reprise et Stop enfoncés, puis remettez l'imprimante sous tension.
3Relâchez les deux boutons lorsque le message Autotest à mise sous tension s’affiche.
4Appuyez sur Menu> ou <Menu, jusqu’à ce que le message Taille auto bac1 s’affiche.
5Appuyez sur Sélectionner.
6Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Hors fonction s’affiche.
7Appuyez sur Sélectionner.
Pour rétablir le paramètre Détec taill auto sur
fonction
au cours de l’étape 6.
En fonction, répétez les étapes 1 à 7, en sélectionnant En
38
Recommandations relatives aux
12
supports d’impression
Afin d’éviter tout problème d’impression, utilisez des supports recommandés (papier, transparents,
enveloppes, bristols et étiquettes). Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des
supports, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols disponible sur le CD Pilotes fourni avec
l'imprimante. Voici néanmoins quelques recommandations sur le choix du papier et des autres
supports.
Papier
Remarque: L'utilisation de papier de mauvaise qualité peut nuire à la qualité de l'impression.
Lorsque vous imprimez des images de qualité photographique, utilisez du papier pour imprimante
laser haute qualité. Nous vous recommandons les types de papiers suivants pour des impressions
irréprochables :
•Hammermill Laser Print 90 g/m
Pour imprimer du texte et des graphiques professionnels, utilisez du papier de 75 g/m
destiné aux imprimantes laser ou copieurs. Imprimez toujours des échantillons sur le papier que vous
envisagez d’utiliser avant d’en acheter de grandes quantités.
2
(24 livres)
2
(20 livres)
Avant de charger le papier, vous devez identifier la face imprimable recommandée sur l’emballage.
Chargez le papier dans les tiroirs en plaçant la face à imprimer vers le haut. Vous trouverez les
instructions pour le chargement du papier dans la section Chargement de papier, de bristol ou
d'étiquettes.
Nous vous déconseillons d’utiliser les papiers ci-dessous avec cette imprimante :
•Papier à forte teneur en coton
•Papiers grenés ou fortement texturés
•Papiers couchés, comme le papier de qualité effaçable
•Papiers préimprimés conçus avec des produits chimiques qui risquent d'endommager
l'imprimante
•Papiers conçus pour les imprimantes jet d'encre
•Papier déformé ou endommagé
•Papier humide ou ayant absorbé l'humidité
•Papier poinçonné, gaufré ou perforé
•Formulaires en plusieurs parties
•Papiers synthétiques
•Papiers thermiques
•Papiers recyclés au grammage inférieur à 75 g/m
2
39
Les papiers préimprimés, tels que les papiers à en-tête, doivent supporter des températures pouvant
atteindre 175°C sans fondre ni dégager d'émissions nocives. Utilisez des encres qui supportent la
résine du toner et la silicone de l’unité de fusion, telles que les encres fixées par oxydation ou à base
d’huile. Les encres à base de latex risquent de fondre.
Transparents
Pour des résultats optimaux, utilisez les transparents Lexmark suivants :
Transparents recommandés
RéférenceFormat
12A5590Lettre US
12A5591A4
Ces transparents sont conçus pour fournir une qualité d'impression optimale. Les transparents conçus
pour d'autres imprimantes laser peuvent produire des résultats inattendus et risquent d'endommager
votre imprimante.
Les transparents doivent supporter des températures de 175°C sans fondre, se décolorer, se décaler,
ni dégager d'émissions nocives.
Pour commander des transparents aux Etats-Unis, composez le 1-800-438-2468. Pour les autres
pays, reportez-vous au tableau Numéros à composer pour obtenir des informations sur les
fournitures afin d'obtenir la liste des numéros de téléphone à contacter. Vous pouvez également
visiter le site www.Lexmark.com sur Internet.
L'imprimante permet d’imprimer environ 4 transparents noir et blanc par minute et environ
3 transparents couleur par minute. Vous trouverez les instructions pour le chargement des
transparents dans la section Chargement de transparents.
Enveloppes
Il est possible de charger jusqu’à 10 enveloppes dans le tiroir 1. Chargez les enveloppes en prenant
soin de placer le rabat vers le bas de façon à ce que l'adresse de l'expéditeur entre en premier dans
l'imprimante. Ne chargez pas d’enveloppe timbrée. Utilisez uniquement le tiroir 1 pour charger des
enveloppes. Déramez les enveloppes avant de les charger pour qu'elles ne se collent pas les unes aux
autres. Vous trouverez les instructions pour le chargement des enveloppes dans la section
Chargement d'enveloppes.
Afin d’obtenir une qualité d’impression optimale, attribuez la valeur Enveloppe au paramètre Type
papier et sélectionnez un format d’enveloppe adéquat avant d’envoyer le travail à l’impression.
Lorsque vous imprimez sur des enveloppes :
•Imprimez toujours des échantillons sur les enveloppes que vous envisagez d'utiliser avant
d'en acheter de grandes quantités.
•Utilisez des enveloppes en papier de qualité de 90 à 105 g/m
2
. N'utilisez pas d'enveloppes :
–excessivement gondolées,
40
–collées les unes aux autres,
–abîmées,
–comportant des fenêtres, des trous, des perforations, des découpes ou des motifs en
relief,
–munies d’attaches ou de cordons,
–timbrées,
–dont une partie de la bande autocollante reste apparente lorsque l’enveloppe est scellée
ou fermée.
•Utilisez des enveloppes qui supportent des températures de 175°C sans se coller, se corner
excessivement, se froisser ou dégager des émissions nocives.
•Ajustez les guides-papier gauche et avant sur la largeur des enveloppes.
Etiquettes
Utilisez uniquement des étiquettes pour imprimantes laser. Utilisez uniquement des feuilles sur
lesquelles les étiquettes sont collées les unes aux autres, sans bordure intermédiaire, comme le
montre l'illustration ci-dessous. Imprimez des échantillons sur les étiquettes que vous envisagez
d’utiliser avant d’en acheter de grandes quantités.
Etiquettes acceptables
Les étiquettes doivent supporter des températures de 175°C sans fondre, se décolorer, se décaler, ni
dégager d’émissions nocives. Pour obtenir des informations sur l'impression, les caractéristiques et la
conception des étiquettes, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols sur le CD Pilotes.
Chargez les étiquettes dans le tiroir 1 uniquement. Lorsque vous imprimez sur des étiquettes :
Etiquettes non acceptables
•Utilisez des étiquettes en papier. N’utilisez pas d’étiquettes en vinyle.
•N’imprimez pas de grandes quantités d’étiquettes à la fois.
•N’utilisez pas d’étiquettes avec une partie adhésive sur la feuille.
•N’utilisez pas d’étiquettes disposant d’un revêtement pour les rendre résistantes aux liquides.
•Depuis le panneau de commandes ou MarkVision, réglez le paramètre Type papier sur
Etiquettes.
Vous trouverez les instructions pour le chargement des étiquettes dans la section Chargement de
papier, de bristol ou d'étiquettes.
41
Bristol
Remarque: Chargez le bristol dans le tiroir 1 uniquement. Ne chargez pas plus de 50 feuilles
de bristol dans le tiroir 1. Si vous en chargez davantage ou si vous vous trompez
de source d’alimentation, vous risquez de provoquer des bourrages papier ou un
problème d’alimentation.
Il est possible de charger de petites quantités de papier plus lourd dans le tiroir 1. Les propriétés du
bristol choisi (le sens des fibres, la teneur en eau, l’épaisseur et la texture) peuvent affecter la qualité
de l’impression.
Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous conseillons d'utiliser :
•bristol Springhill Index Plus 90 livres (163 g)
Les bristols doivent supporter des températures pouvant atteindre 175°C sans fondre ni dégager
d'émissions nocives.
Pour obtenir des informations sur les bristols pris en charge par votre imprimante, reportez-vous au
Guide d'étiquettes et de bristols sur le CD Pilotes.
Pensez toujours à régler le paramètre Type papier sur Bristol avant d'imprimer sur du papier plus lourd.
L'imprimante règle alors la température de l'unité de fusion et la vitesse du moteur pour garantir une
impression haute qualité.
Vous trouverez les instructions pour le chargement des bristols dans la section Chargement de
papier, de bristol ou d'étiquettes.
42
Stockage des supports
13
d’impression
Stockez correctement les supports afin d’éviter tout problème d’impression. Pour des résultats
optimaux :
•Stockez les supports dans un environnement soumis à une température d’environ 21°C et
d’une humidité relative de 40 %.
•Stockez les cartons de papier sur une palette ou une étagère, plutôt que de les poser
directement sur le sol.
•Si vous retirez les ramettes de papier de leur carton d’origine, posez-les sur une surface plane
de façon à ce que les bords ne gondolent pas et ne se courbent pas.
•Ne posez rien sur les ramettes de papier.
43
14
Eviter les bourrages papier
Si vous suivez les Recommandations relatives aux supports d'impression, vous éviterez de
nombreux problèmes d’impression. En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section Elimination
des bourrages papier pour savoir comment dégager le papier.
Voici quelques conseils pour éviter les bourrages papier :
•Assurez-vous que les guides-papier des tiroirs sont correctement positionnés et adaptés pour
le papier chargé. Reportez-vous à Chargement des supports pour de plus amples
informations.
•Pour charger du papier dans un tiroir en cours d’impression, appuyez sur le bouton Stop du
panneau de commandes et attendez que l’imprimante s’arrête. Retirez le tiroir de
l'imprimante. Chargez le papier et réinstallez le tiroir. Appuyez sur
l'impression.
•Utilisez uniquement les supports d’impression recommandés. Reportez-vous aux
Recommandations relatives aux supports d’impression pour de plus amples informations.
•Ne chargez pas de papier froissé, plié ou humide.
Reprise pour poursuivre
•Déramez le papier et taquez-le avant de le charger.
•Ne surchargez pas les tiroirs. Assurez-vous que la pile de papier ne dépasse pas le repère de
hauteur maximum situé à l’intérieur du tiroir.
•Si vous utilisez un support différent du papier normal, n’oubliez pas de sélectionner le
paramètre correspondant dans Type papier.
44
15
Chargement des supports
Cliquez sur une rubrique pour vous y rendre directement et obtenir les instructions de chargement.
•Chargement de papier, de bristol ou
d'étiquettes
•Chargement de transparents
•Chargement d'enveloppes
Les procédures de chargement du papier sont les mêmes quels que soient les tiroirs (250 feuilles
standard ou 500 feuilles optionnel).
L'imprimante vous avertit lorsque vous devez charger du papier dans les tiroirs. Si un tiroir est vide, le
message Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne du panneau de commandes. Appuyez sur
Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Fournitures. Faites défiler la liste des fournitures pour savoir
lesquelles doivent être changées. Le menu indique si un tiroir est manquant ou vide.
Lorsque vous placez un nouveau format de papier dans un tiroir, vérifiez que les guides-papier sont
correctement positionnés. La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format du papier
chargé dans le tiroir. Si vous chargez du papier alors que le guide-papier n'est pas sur la bonne
position, des problèmes de chargement ou des bourrages papier risquent de se produire.
Si vous chargez un support différent (bristol ou étiquettes), modifiez la valeur du paramètre Type
papier du menu Papier. Le choix du bon type de papier permet d'obtenir une qualité d'impression
optimale. Reportez-vous à la section Recommandations relatives aux supports d’impression pour
obtenir de plus amples informations sur les changements opérés par l'imprimante en fonction du
support inséré. Pour obtenir de plus amples informations sur la modification du paramètre Type papier,
reportez-vous à la section Modification des paramètres de menus ou au Guide d'installation.
La taille et le type de papier doivent être correctement choisis pour que le chaînage des tiroirs
fonctionne sans problème. Reportez-vous à la section Chaînage des tiroirs pour obtenir de plus
amples informations sur le chaînage des tiroirs.
Votre imprimante est réglée en usine de manière à ce qu'elle détecte automatiquement si du papier
A4, Lettre, Exécutif ou des enveloppes B5, DL et n° 10 sont chargées dans le tiroir 1. Si vous
souhaitez utiliser des formats de papier qui ne sont pas automatiquement détectés ou si vous installez
un tiroir Légal optionnel pour imprimer sur du papier au format Légal, vous devez changer le
paramètre Détec taill auto
papier pour obtenir de plus amples informations sur la modification du paramètre Détec taille
.
auto
surHors fonction. Reportez-vous à la section Détection de format
45
Chargement de papier, de bristol ou d'étiquettes
Remarque: Si vous avez installé un bac d'alimentation optionnel, chargez-le de la même
manière que ce tiroir. Ne chargez que du papier dans le tiroir 2.
1Sortez complètement le tiroir de l'imprimante.
2Posez-le sur une surface plane.
Remarque: Si vous chargez du papier au format A4 ou Lettre, le tiroir est probablement déjà
réglé correctement.
3Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier avant.
4Réglez le guide-papier avant en fonction du format de papier que vous chargez.
46
5
Relâchez les taquets.
La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format du papier chargé dans le
tiroir. S'ils sont mal placés, vous risquez de rencontrer des problèmes d'alimentation ou de
mise en page.
6Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier latéral gauche.
7Réglez le guide-papier gauche en fonction du format de papier que vous chargez.
8Relâchez les taquets.
9Déramez les feuilles afin de les assouplir et les ventiler. Egalisez les bords sur une surface
plane.
10Chargez le papier en plaçant la face à imprimer vers le haut.
Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur du
tiroir.
Si vous chargez du papier à en-tête, placez le haut de la page à l'arrière du tiroir, face à
imprimer vers le haut.
11Insérez le tiroir dans l'imprimante.
Hauteur de
pile
maximum
47
Chargement de transparents
Pour charger le tiroir :
1Sortez complètement le tiroir de l'imprimante.
2Posez-le sur une surface plane.
Remarque: Si vous chargez du papier au format A4 ou Lettre, le tiroir est probablement déjà
réglé correctement.
3Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier avant.
4Réglez le guide-papier avant en fonction du format de transparent que vous chargez.
48
5
Relâchez les taquets.
La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format du transparent chargé dans le
tiroir. S'ils sont mal placés, vous risquez de rencontrer des problèmes d'alimentation ou de
mise en page des transparents.
6Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier latéral gauche.
7Réglez le guide-papier gauche en fonction du format de transparent que vous chargez.
8Relâchez les taquets.
9Déramez la pile de transparents pour qu'ils ne se collent pas les uns aux autres.
Afin d’éviter des problèmes de qualité d’impression, veillez à ne pas laisser d’empreinte sur
les transparents.
10Placez les transparents avec l'encoche sur l'avant gauche du tiroir, comme illustré.
Remarque: Chargez des transparents uniquement dans le tiroir 1. Ne dépassez pas la hauteur
de pile maximum indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur du tiroir.
Encoche
49
11
Insérez le tiroir dans l'imprimante.
Chargement d'enveloppes
Hauteur de
pile
maximum
Remarque: Ne chargez pas d'enveloppes dans le tiroir 2. Vous devez les imprimer uniquement
à partir du tiroir 1.
1Sortez complètement le tiroir de l'imprimante.
2Posez-le sur une surface plane.
50
3
Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier avant.
4Réglez le guide-papier avant en fonction du format d’enveloppe que vous chargez.
5Relâchez les taquets.
La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format d'enveloppe chargé dans le
tiroir. S'ils sont mal placés, vous risquez de rencontrer des problèmes d'alimentation ou de
mise en page.
6Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier latéral gauche.
7Réglez le guide-papier gauche en fonction du format d’enveloppe que vous chargez.
8Relâchez les taquets.
9Avant de charger les enveloppes, déramez-les afin de les assouplir et les ventiler. Egalisez les
bords sur une surface plane.
51
10
Chargez les enveloppes avec la face à imprimer vers le haut et la partie réservée à l'adresse
de l'expéditeur orientée vers l'arrière de l'imprimante.
Ne chargez pas d’enveloppe timbrée.
Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur du
tiroir.
Hauteur de
pile
maximum
11Insérez le tiroir dans l'imprimante.
52
16
Chaînage des tiroirs
Si vous souhaitez augmenter la contenance en papier de l’imprimante, ajoutez une unité optionnelle
munie d’un tiroir de 500 feuilles. Si vous chargez le même type et le même format de papier dans les
deux tiroirs, l’imprimante lie automatiquement les tiroirs : lorsqu’un tiroir est vide, elle charge le papier
à partir de l’autre tiroir. Le chaînage des tiroirs crée une seule source d’alimentation papier qui peut
contenir jusqu’à 750 feuilles.
Pour lier les tiroirs :
1Chargez du papier de même format et de même type dans les deux tiroirs.
2Assurez-vous que la position des guides-papier des deux tiroirs correspond au format du
papier chargé.
Remarque: La position des guides-papier indique à l’imprimante le format de papier chargé.
Reportez-vous à la section Détection de format papier, pour plus d’informations
sur la modification du paramètre DETEC TAILL AUTO
3Sélectionnez le même paramètre Type papier pour les deux sources d’alimentation.
.
Reportez-vous à la section Modification du paramètre Type papier pour plus d’informations
sur la modification de ce paramètre.
Pour désactiver le chaînage des tiroirs, définissez le type papier de l’un des deux tiroirs ou des deux
sur un paramètre personnalisé. Reportez-vous à la section Modification des paramètres de menus
pour plus d’informations.
53
17
Présentation des fournitures
Cliquez sur une rubrique pour plus d’informations sur :
Les fournitures suivantesLe remplacement des fournitures suivantes
• Bouteille de récupération du toner• Bouteille de récupération du toner
• Unité de fusion et kit du filtre à air• Unité de fusion et kit du filtre à air
• Kit de maintenance• Kit de maintenance
Cette imprimante a été conçue pour vous permettre de remplacer vous-même les fournitures, sans
l'intervention d'un technicien. Pour lui permettre de fonctionner correctement, vous devez remplacer
régulièrement les cartouches de toner, ainsi que d'autres éléments. Nous vous conseillons de toujours
avoir en réserve les fournitures nécessaires.
54
L'imprimante affiche le message Fournitures sur la deuxième ligne du panneau de commandes
lorsqu'un consommable doit être remplacé. Appuyez sur
Menu>ou <Menu pour ouvrir le menu
FOURNITURES et savoir immédiatement s'il est nécessaire de charger du papier, de remplacer une
cartouche de toner ou de remplacer un autre consommable.
Impression
FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
Le rendement moyen d'une fourniture correspond au nombre moyen de pages ou d'images que vous
pouvez imprimer avant de devoir la remplacer. Ce rendement est calculé en fonction du format de
papier A4 ou lettre et pour un taux de couverture de 5 %. Le rendement réel dépend des paramètres
d'impression choisis, du taux de couverture sur chaque page imprimée et du format de papier utilisé.
Le format du papier conditionne le calcul du nombre de pages imprimées. L'imprimante compte une
page par feuille de format A4 ou lettre et 1,2 pages par feuille de taille légal. Par conséquent, si tous
vos travaux sont imprimés sur du papier au format légal, le rendement d'une fourniture donnée sera en
réalité moins élevé que le rendement annoncé. Le nombre d'images par page affecte également le
rendement moyen.
55
18
Fournitures
Cartouches de toner
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas la surface du rouleau de la cartouche située sous le cache.
Cache de protection
L’imprimante utilise quatre cartouches de toner individuelles, une pour chaque couleur : cyan, jaune,
magenta et noir. Elles se trouvent derrière la porte avant. L’ordre d’empilage de haut en bas est noir,
jaune, magenta et cyan.
Le rendement moyen de la cartouche de toner noire est de 12 000 pages. Les cartouches de toner
cyan, jaune et magenta ont, pour leur part, un rendement d’environ 7200 pages.
Ce rendement est calculé en fonction du format de papier A4 ou Lettre US et pour un taux de
couverture de 5 %. Le rendement réel dépend du taux de couverture par page.
Quand l'imprimante détecte que le niveau de toner d'une cartouche est bas, le message 88 Niveau toner <couleur> bas s'affiche. Si vous n’avez pas de cartouche de rechange, il est temps d’en
commander une. Pour plus d'informations sur la commande de cartouches de toner, reportez-vous à
la section Commandes de fournitures.
Appuyez sur
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire. Ouvrez le
menu Fournitures pour savoir quelle cartouche manque d'encre.
L’imprimante continue d’afficher le message
Fournitures tant que vous ne remplacez pas la cartouche ou jusqu’à ce qu’elle soit complètement vide.
Une fois la cartouche de toner terminée, l'imprimante affiche les messages 88 Toner <couleur> vide et Ouvrir porte rempl. <couleur>. Vous devez remplacer la cartouche de toner pour
continuer l'impression.
Si vous remarquez une diminution de la qualité d'impression, vous pouvez remplacer la cartouche
sans attendre l'apparition du message 88 Niveau toner <couleur> bas. Reportez-vous à la
section Identification des autres problèmes pour obtenir plus d'informations sur les problèmes
d'impression liés au remplacement d'une cartouche de toner.
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
Niveau toner <couleur> bas dans le menu
56
Pour installer une cartouche neuve, reportez-vous à la section Remplacement des cartouches de
toner ou aux instructions d’installation fournies avec la cartouche.
Elément photoconducteur
L'élément photoconducteur est alimenté en toner par les cartouches de l’imprimante. Une image de
toner est générée sur le support de l'élément photoconducteur. Ce dernier transfère alors l’image
générée sur le tambour de transfert afin qu’elle soit placée sur le support d’impression de votre choix.
Le rendement moyen de l'élément photoconducteur est de 40 000 pages. Ce rendement est déterminé
par le nombre de pages de chaque travail d’impression.
Pour veiller à la qualité d'impression, l'élément photoconducteur dispose d'un système de décharge.
Ce dispositif retire l'excédent de toner, la poussière et autres débris du film de l'élément
photoconducteur avant que l'image suivante soit appliquée. Il doit être nettoyé régulièrement afin
d'éviter des traînées et des blancs. Nous vous conseillons de nettoyer le système de décharge chaque
fois que vous remplacez la bouteille de récupération de toner. Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section Nettoyage du système de décharge de l’élément photoconducteur.
L'imprimante surveille la durée de vie de l'élément photoconducteur. Lorsque celui-ci est épuisé,
l'imprimante affiche le message suivant : 82 Cart. dvlop photo épuisée. Il est temps de
remplacer l'élément photoconducteur.
Si vous n’avez pas d'élément de rechange, il est temps d’en commander un. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande d'éléments photoconducteurs, reportez-vous à la section
Commandes de fournitures.
Appuyez sur
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message Cart. dvlop photo épuisée dans le menu Fournitures
jusqu’à ce que vous remplaciez l'élément photoconducteur.
Pour installer un élément neuf, reportez-vous à la section Remplacement de l'élément
photoconducteur ou aux instructions d’installation fournies avec l'élément.
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
57
Bouteille d’huile
Bouteille
d'huile
Cette bouteille fournit l’huile qui permet de lubrifier l’unité de fusion. Le rendement moyen de la
bouteille d’huile est de 12 000 pages. Ce rendement est déterminé par le nombre de pages au format
A4 ou Lettre US imprimées.
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille d'huile. Lorsque le niveau de la bouteille d’huile
est bas, le message Niveau huile bas
Si vous n’avez pas de bouteille de rechange, il est temps d’en commander une. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande de bouteilles d’huile, reportez-vous à la section Commandes de
fournitures.
s’affiche. Il est temps de remplacer la bouteille d'huile.
Appuyez sur
Reprisepour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher Niveau huile bas dans le menu Fournitures jusqu’à ce que vous
remplaciez la bouteille d’huile ou jusqu’à ce que la bouteille soit vide.
Lorsque la bouteille d’huile est vide, l’imprimante affiche le message 81 Bout. d’huile vide /
manquante
et cesse d’imprimer. Vous devez remplacer la bouteille d'huile pour continuer l'impression.
Pour installer une bouteille neuve, reportez-vous à la section Remplacement de la bouteille d’huile
ou aux instructions d’installation fournies avec la bouteille d’huile neuve.
Rouleau de nettoyage
Rouleau de
nettoyage
Le rouleau de nettoyage élimine l'excès de toner et autres matières se fixant sur l'unité de fusion. Il est
situé sous la porte supérieure. Le rendement moyen du rouleau de nettoyage est de 12 000 pages. Le
rendement réel dépend du taux de couverture par page imprimée.
L'imprimante surveille la durée de vie du rouleau de nettoyage. Lorsque le rouleau de nettoyage est
presque hors d’usage, l’imprimante affiche le message suivant : 85 Avertissement Roul. unit. fus. Il est temps de le remplacer.
58
Si vous n’avez pas de rouleau de rechange, il est temps d’en commander un. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande de rouleaux de nettoyage, reportez-vous à la section Commandes
de fournitures.
Appuyez sur
Reprisepour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message
Avertissement Roul. unit. fus. dans le menu
Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez le rouleau de nettoyage ou qu'il soit complètement usé.
Lorsque le rouleau de nettoyage est hors d’usage, l’imprimante affiche le message 85 roul. u.
fus. épuisé
et cesse d’imprimer. Vous devez remplacer le rouleau de nettoyage pour continuer
l'impression. Pour installer un rouleau neuf, reportez-vous à la section Remplacement du rouleau de
nettoyage ou aux instructions d’installation fournies avec le rouleau de nettoyage neuf.
Bouteille de récupération du toner
Le toner utilisé pour l’impression est une fine poudre. Lors de la création d’une image, un petit excès
de toner reste sur l'élément photoconducteur après que l’image est placée sur le tambour de transfert.
Un module de nettoyage et de collecte élimine l’excès de toner et le place dans la bouteille de
récupération du toner afin qu’il n’endommage pas l’image suivante.
Le rendement moyen de la bouteille de récupération du toner est de 12 000 pages. Le rendement réel
dépend des paramètres d'impression choisis, du taux de couverture sur chaque page imprimée et du
format de papier utilisé.
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille de récupération de toner. Lorsque la bouteille de
récupération du toner est presque pleine, l’imprimante affiche le message suivant : 83 Bout. récup. presque pleine. Ce message indique que vous devez remplacer la bouteille de récupération du
toner.
Si vous n’avez pas de bouteille de rechange, il est temps d’en commander une. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande de bouteille de récupération du toner, reportez-vous à la section
Commandes de fournitures.
Appuyez sur
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message
Bout. récup. presque pleine dans le menu
Fournitures jusqu’à ce que vous remplaciez la bouteille de récupération du toner ou jusqu’à ce que la
bouteille soit pleine.
59
Lorsque la bouteille de récupération du toner est pleine, l’imprimante suspend ses travaux et affiche le
message 83 Bouteille récup. pleine ou manquante. Pour effacer ce message et reprendre vos
travaux d’impression, vous devez remplacer la bouteille de récupération du toner.
Lorsque vous installez une nouvelle bouteille de récupération du toner, assurez-vous d’avoir nettoyé le
système de décharge de l’élément photoconducteur. Le système de décharge prépare l'élément
photoconducteur à recevoir le toner qui sera utilisé pour les images imprimées. Pour éviter les tâches
et les blancs et assurer la qualité d’impression, il doit être nettoyé régulièrement. Nous vous
conseillons de le nettoyer chaque fois que vous remplacez la bouteille de récupération de toner. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyage du système de décharge de l’élément
photoconducteur.
Pour installer une bouteille neuve, reportez-vous à la section Remplacement de la bouteille de
récupération du toner ou aux instructions d’installation fournies avec la bouteille de récupération
neuve.
Unité de fusion et kit du filtre à air
Filtre à air
L’unité de fusion utilise la chaleur et la pression pour envoyer le toner en continu vers le support
d’impression. Le filtre à air élimine la poussière et autres matières se fixant sur l’imprimante. Un filtre à
air neuf est livré avec chaque kit de l’unité de fusion. Le rendement moyen de l’unité de fusion et du
filtre à air est de 40 000 pages.
L'imprimante surveille la durée de vie de l'unité de fusion. Lorsque l’unité de fusion est presque hors
d’usage, l’imprimante affiche le message suivant : 87 Unité de fusion usée. Ce message indique
que vous devez remplacer l’unité de fusion et le filtre à air.
Si vous ne disposez d'aucune unité de fusion et d’aucun filtre à air de rechange, il est temps d'en
commander. Pour obtenir plus d’informations sur la commande d’unités de fusion et de filtres à air,
reportez-vous à la section Commandes de fournitures.
Appuyez sur
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message Unité de fusion usée dans le menu Fournitures
jusqu’à ce que vous remplaciez l’unité de fusion et le filtre à air.
Lorsque l’unité de fusion est usée, la qualité d’impression peut devenir médiocre et le risque de
bourrage papier augmente. Pour installer une unité de fusion et un filtre à air, reportez-vous à la
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
Unité de fusion
60
section Remplacement du kit de l’unité de fusion ou aux instructions d’installation fournies avec
l’unité de fusion et le filtre à air neufs.
Kit de maintenance
Nettoyeur du
tambour
Rouleau de
transfert
Système de
décharge du papier
Le kit de maintenance se compose de trois éléments : le rouleau de transfert, le système de décharge
du papier et le nettoyeur de tambour. Ces éléments fonctionnent ensemble pour transférer les images
à imprimer vers le support sélectionné.
Le système de décharge du papier réduit le risque de bourrage papier au niveau du tambour de
transfert. Le rouleau de transfert extrait l’image du tambour de transfert pour la transmettre au support
d’impression. Le nettoyeur du tambour élimine l’excès de toner et autres matières se fixant sur le
tambour de transfert après que l’image à imprimer a été transférée vers le support d’impression. L’état
de ces trois éléments influe sur la qualité d’impression. Le rendement moyen du kit de maintenance
est de 120 000 pages.
L'imprimante surveille la durée de vie du kit de maintenance. Lorsque le kit de maintenance est
presque hors d’usage, l’imprimante affiche le message suivant : 80 Maintenance prévue. Ce
message indique que vous devez remplacer le kit de maintenance.
Si vous n’avez pas de kit de rechange, il est temps d’en commander un. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande de kits de maintenance, reportez-vous à la section Commandes de
fournitures.
Appuyez sur
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message Maintenance prévue dans le menu Fournitures jusqu’à
ce que vous remplaciez le kit de maintenance.
Lorsque le kit de maintenance est hors d’usage, la qualité d’impression peut devenir médiocre. Pour
installer un nouveau kit de maintenance, reportez-vous à la section Remplacement du kit de
maintenance ou aux instructions d’installation fournies avec le nouveau kit de maintenance.
61
Commandes de fournitures
Fournitures courantes
RéférencePièceRendement approximatif
15W0903Cartouche de toner noire12 000 pages
15W0901Cartouche de toner magenta7200 pages
15W0900Cartouche de toner cyan
15W0902Cartouche de toner jaune
15W0905Rouleau de nettoyage de l’unité de fusion12 000 pages
15W0906Bouteille d'huile12 000 pages
15W0907Bouteille de récupération du toner12 000 images
15W0904Elément photoconducteur40 000 images
15W0908Kit de l’unité de fusion (faible voltage ; il se compose
d’une unité de fusion et d’un filtre à air)
15W0909Kit de l’unité de fusion (haut voltage ; il se compose
d’une unité de fusion et d’un filtre à air)
12G7220Kit de maintenance (il se compose d’un rouleau de
transfert, d’un système de décharge du papier et d’un
nettoyeur de tambour)
(taux de couverture 5 %)
(taux de couverture 5 %)
(taux de couverture monochrome 5 %)
(taux de couverture couleur 20 %)
40 000 pages
40 000 pages
120 000 pages
Autres fournitures
RéférencePièce
12A5590Transparents (Lettre US)
12A5591Transparents (A4)
Pour obtenir plus d'informations sur les fournitures Lexmark, visitez le site Web de Lexmark à l'adresse
suivante : www.Lexmark.com. Vous y trouverez également les adresses et numéros de téléphone mis à jour des revendeurs agréés de votre secteur.
Aux Etat-Unis, composez le 1-800-438-2468 pour commander des fournitures ou pour obtenir des
renseignements sur les revendeurs agréés par Lexmark dans votre région. Le tableau ci-dessous
répertorie les numéros de téléphone par pays. Pour les pays qui ne sont pas répertoriés, contactez
votre point de vente.
Numéros à composer pour obtenir des informations sur les fournitures
RégionPaysTéléphone
Amérique du NordCanada(888) 453-9226
Etats-Unis(800) 438-2468
62
Numéros à composer pour obtenir des informations sur les fournitures (suite)
RégionPaysTéléphone
Amérique latineSiège social305 447 2200
Argentine54 1 319 8900
Brésil55 11 820 5733
Mexique52 5 254 2435
Asie / PacifiqueAustralie1300 362 192
Hong Kong852 825 6168
Japon81 3 3523 7077
Singapour65 227 3488
Taiwan886 2 713 1000
EuropeAllemagne49 6074 488 0
Autriche43 1 797 32 0
Belgique32 2 716 74 11
Danemark45 45 82 55 11
Espagne34 1 436 0048
Finlande358 0 452 34 00
France33 1 46 67 40 00
Italie39 2 28 103 1
Norvège47 22 76 35 00
Pays-Bas31 20 56 32 800
Royaume-Uni44 1628 481 500
Suède46 8 705 79 00
Suisse41 1 722 88 11
Stockage des fournitures
Choisissez un endroit frais et propre pour stocker les fournitures de l'imprimante. Conservez les
cartouches de toner et autres fournitures dans leur emballage d'origine jusqu'à leur installation.
N'exposez pas les fournitures de l'imprimante :
•au soleil ;
•à des températures supérieures à 35°C;
•à une humidité excessive (supérieure à 80 %) ;
•à une atmosphère salée;
•à des gaz corrosifs ;
•à une poussière abondante.
63
19
Remplacement des fournitures
Remplacement des fournitures
Pour obtenir de plus amples informations sur le remplacement d'un consommable, cliquez sur l'un des
titres suivants :
Cartouches de tonerBouteille de récupération du toner
Elément photoconducteurUnité de fusion et kit du filtre à air
Bouteille d'huileKit de maintenance
Dispositif de nettoyage de l'unité de fusion
L'imprimante calcule le nombre de pages imprimées et stocke les informations obtenues. Lorsque le
nombre relevé approche du nombre maximum pour une fourniture, le message d'état Fournitures
s'affiche sur la deuxième ligne d'affichage et indique que vous devez intervenir.
Ouvrez le menu Fournitures pour savoir de quel consommable il s'agit. En procédant au
remplacement, vous garantissez les performances de l'imprimante et vous évitez les problèmes de
qualité d'impression ou d'alimentation de papier engendrés par les pièces usagées.
Prêt
FOURNITURES
1
Menu
Le compteur de l'imprimante contrôle la durée de vie des cartouches de toner, de l'élément
photoconducteur, de la bouteille d'huile, du dispositif de nettoyage de l'unité de fusion, de l'unité de
fusion et du filtre à air ainsi que du kit de maintenance. Il affiche les messages Bas, Vide, Avertissement de fin de durée de vie, Presque plein, Plein ou Epuisé sur l'écran lorsque
l'un de ces consommables atteint la fin de la durée de vie prévue. S'il ne vous en reste pas en stock,
c'est le moment d'en commander lorsque les messages Bas, Vide, Avertissement de fin de durée de vie ou Epuisé apparaissent.
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
64
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message d'état Fournitures apparaît alors sur la
deuxième ligne pour vous rappeler que certains consommables doivent être changés. Appuyez sur
Menu>ou <Menu pour ouvrir le menu Fournitures et savoir immédiatement de quoi il s'agit.
L'imprimante continue d'afficher le message
éléments concernés.
Une fois le message Fournitures affiché, l'imprimante continue de contrôler les fournitures à
remplacer jusqu'à ce qu'elles soient totalement épuisées. L'imprimante affiche Bas, Vide, Elémentépuisé, Elément vide, Elément plein ou manquant.
Afin d'éviter d'endommager l'imprimante ou ses composants, il est impossible de poursuivre
l'impression lorsque certains éléments sont hors d'usage. Dans ce cas, vous devez installer les nouvelles fournitures avant de continuer.
Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez les
Remplacement des cartouches de toner
L'imprimante surveille le niveau de toner des cartouches d'impression. Lorsque le niveau de toner
devient faible, l'imprimante affiche le message 88 Niveau toner <couleur> bas. Ce message
indique qu'il est temps de remplacer une ou plusieurs cartouches de toner. Appuyez sur
effacer le message d'intervention.
Le message d'état Fournitures apparaît alors sur la deuxième ligne pour vous rappeler que certains
consommables doivent être changés. Ouvrez le menu Fournitures pour savoir quelle cartouche
manque de toner.
L'imprimante continue d'afficher le message
cartouche de toner ou tant qu'elle n’est pas complètement vide.
Fournitures tant que vous ne remplacez pas la
Reprise pour
Une fois la cartouche de toner terminée, l'imprimante affiche les messages 88 Toner <couleur>
vide et Ouvrir porte rempl. <couleur>. Vous devez remplacer la cartouche de toner pour
continuer l'impression.
Si vous installez de nouvelles cartouches de toner avant que le message 88 Toner <couleur> vide
n'apparaisse, vous devez réinitialiser le compteur de la cartouche de toner à la main. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section Réinitialisez le compteur de la cartouche de toner.
Utilisez la procédure suivante ou celle indiquée sur la feuille d'instructions fournie avec la cartouche de
toner pour remplacer les cartouches.
1Tirez le loquet de déverrouillage de la porte avant vers vous.
65
2
Ouvrez la porte avant.
Loquet de déverrouillage
de la porte avant
3Retirez la cartouche de toner appropriée (noir K, jaune Y, magenta M, cyan C) de l'imprimante.
Remarque: Le toner contenu dans les cartouches est susceptible de tacher vos vêtements. Ne
nettoyez pas ces derniers avec de l'eau chaude s'ils ont été salis, car le toner
adhérerait au vêtement de manière permanente. Utilisez plutôt de l'eau froide.
4Retirez la nouvelle cartouche de son emballage.
66
5
Secouez doucement la cartouche d'impression pour répartir le toner.
6Retirez le cache de protection et tout matériel d'emballage ou autre ruban adhésif de la
cartouche de toner.
Pour retirer le cache, tirez l'une des extrémités de la cartouche de toner.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le rouleau de la cartouche, car vous risqueriez de le rayer ou de
l'endommager.
Protection
7Alignez la cartouche de toner sur la fente appropriée à l'avant de l'imprimante.
Remarque: L’emplacement des cartouches dans l'imprimante dépend de leur forme. Si vous
ne parvenez pas à insérer la cartouche, assurez-vous que l'emplacement choisi
est le bon.
Rouleau
67
8
Insérez la nouvelle cartouche de toner dans l'imprimante.
9Répétez les étapes 4 à 8 pour installer d'autres cartouches.
10Fermez la porte avant.
68
11
Réinitialisez le compteur de la cartouche de toner.
Si vous remplacez les cartouches de toner avant que le message 88 Niveau toner <couleur> bas n'apparaisse, utilisez la procédure suivante afin de réinitialiser le compteur
pour la nouvelle cartouche.
Remarque: Si vous ne réinitialisez pas le compteur, il se peut que message 88 Niveau de
toner <couleur> bas apparaisse sans que le niveau de toner soit bas.
aAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
bAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
cAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
dAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
69
eAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message Toner <couleur> approprié
s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran.
REMPL. FOURNIT.
Toner <couleur>
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
fAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Toner <couleur>.
gAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Remplacé s'affiche.
Toner <couleur>
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
hAppuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur de toner <couleur> à zéro.
iAppuyez sur Reprise.
Remplacement de l'élément photoconducteur
L'imprimante surveille la durée de vie de l'élément photoconducteur. Lorsque l'élément
photoconducteur atteint la fin de sa durée de vie, l'imprimante affiche le message Cart. dvlop photo épuisée.
Il est temps de remplacer l'élément photoconducteur. Appuyez sur
Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran pour vous rappeler que votre
intervention est nécessaire.
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Cartouche dvlop photo remplacée? s'affiche. Si vous n'avez pas installé de nouvel élément photoconducteur, appuyez sur
Stop. Si vous avez installé un nouvel élément photoconducteur, appuyez sur Reprise.
70
Reprise pour effacer ce message.
Si vous avez installé un nouvel élément photoconducteur avant que le message Cart. dvlop photo épuisée n'apparaisse, vous devez remettre le compteur de l'élément photoconducteur à zéro
manuellement. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section abordant la
remise à zéro du compteur de l'élément photoconducteur.
Pour remplacer cet élément, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec
l'élément :
1Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
2Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
3Soulevez les leviers de verrouillage verts gauche et droit de l'élément photoconducteur.
Elément
photoconducteur
Leviers de
verrouillage
71
4
Soulevez l'élément usagé de l'imprimante pour le retirer.
5Retirez le nouvel élément photoconducteur de son emballage.
AVERTISSEMENT:
Ne touchez pas ou ne rayez pas la surface de la pellicule verte et brillante à l'intérieur de
l'élément. Vous risqueriez de l’endommager et d’affecter la qualité d’impression.
N’exposez pas l'élément photoconducteur à la lumière pendant plus de 5 minutes. Si vous
prévoyez de le laisser exposé à la lumière pendant plus de 5 minutes, placez-le dans la
boîte ou recouvrez-le.
6Tirez sur les deux ergots métalliques pour les enlever, puis jetez-les.
Les ergots métalliques sont recouverts de ruban adhésif orange.
72
7
Retirez le capot de protection et tout le matériel d'emballage de l'élément photoconducteur.
Vous pouvez les jeter.
Ergot métallique
Cache de protection
Film de l'élément
photoconducteur
Ergot métallique
8Alignez l'élément photoconducteur sur les fentes des leviers de verrouillage verts.
9Introduisez l'élément photoconducteur dans l’imprimante et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
73
10
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts vers le bas.
11Refermez la porte supérieure.
74
12
Si le message Cartouche dvlop photo remplacée? s'affiche, appuyez sur Reprise.
Sinon, utilisez la procédure suivante pour remettre le compteur de l'élément photoconducteur
à zéro manuellement.
aAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
bAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
cAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
dAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
75
eAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Cart. dvlop photo s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
REMPL. FOURNIT.
Cart dvlop photo
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
fAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Cart dvlop photo.
gAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que =Remplacé s'affiche.
Cart dvlop photo
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
hAppuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur de l'élément photoconducteur à zéro.
iAppuyez sur Reprise.
Remplacement de la bouteille d'huile
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille d'huile. Lorsque son niveau devient faible, le
message 81 Niveau huile bas
Appuyez sur
Reprisepour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message
que vous remplaciez la bouteille d'huile ou que la bouteille soit vide.
Une fois la bouteille vide, l'imprimante affiche le message 81 Bouteille d'huile vide/manquante
et arrête l'impression. Vous devez remplacer la bouteille d'huile pour continuer l'impression.
s'affiche. Il est temps de remplacer la bouteille d'huile.
Niveau huile bas dans le menu Fournitures jusqu'à ce
76
Pour remplacer cette bouteille, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec la
nouvelle bouteille d'huile.
1Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
2Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
3Faites pivoter les leviers verts gauche et droit de verrouillage de la bouteille d'huile afin de la
déverrouiller.
Bouteille d'huile
77
4
Sortez la bouteille d'huile de l'imprimante.
Remarque: Il se peut que des gouttes d'huile tombent sous la bouteille. Placez une feuille de
papier sous celle-ci une fois que vous l'avez soulevée afin d'empêcher que des
gouttes tombent sur l'imprimante, par terre ou sur vos vêtements.
5Retirez la nouvelle bouteille d'huile de son emballage.
6Alignez la bouteille d'huile sur les fentes de l'imprimante.
7Introduisez la bouteille d’huile dans l'imprimante.
78
8
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile afin de
verrouiller la bouteille dans l'imprimante.
9Refermez la porte supérieure.
79
Remplacement du rouleau de nettoyage
L'imprimante surveille la durée de vie du rouleau de nettoyage. Lorsque le rouleau de nettoyage perd
de son efficacité, le message 85 Avertissement Roul. unit. fus.
remplacer.
s'affiche. Il est temps de le
Appuyez sur
ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message
Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez le rouleau de nettoyage ou qu'il soit complètement usé.
Une fois le rouleau usé, l'imprimante affiche le message 85 roul. u. fus. épuisé
l'impression. Vous devez remplacer le rouleau de nettoyage pour continuer l'impression.
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Rouleau unité de fusion remplacé ? s'affiche. Si vous n'avez pas installé de nouveau rouleau de nettoyage, appuyez sur
Si vous en avez installé un nouveau, appuyez sur
Si vous installez un nouveau rouleau de nettoyage avant que le message 85 Roul. u. fus. épuisé
s'affiche, vous devez remettre le compteur du rouleau de nettoyage à zéro manuellement. Pour obtenir
de plus amples informations, reportez-vous à la section concernant la remise à zéro du compteur du
rouleau de nettoyage.
Pour remplacer ce rouleau, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec le
nouveau rouleau de nettoyage.
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
Avertissement roul. unit. fus. dans le menu
et arrête
Stop.
Reprise.
1Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
2Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
80
3
Faites pivoter les leviers verts gauche et droit de verrouillage du rouleau de nettoyage afin de
le déverrouiller.
Dispositif de nettoyage
de l'unité de fusion
4Soulevez le rouleau de nettoyage pour le sortir de l'imprimante.
5Sortez le nouveau rouleau de son emballage, puis retirez tout matériau d'emballage ou ruban
adhésif du rouleau.
6Alignez le nouveau rouleau de nettoyage sur la fente de l'imprimante.
81
7
Introduisez le rouleau dans l'imprimante.
8Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit du rouleau de nettoyage afin de
verrouiller le rouleau dans l'imprimante.
82
9
Refermez la porte supérieure.
10Si le message Rouleau unité de fusion remplacé ? s'affiche, appuyez sur Reprise.
Sinon, utilisez la procédure suivante pour remettre le compteur du rouleau de nettoyage à
zéro manuellement.
Remarque: Selon le temps de préchauffage de l'imprimante, le message peut mettre quelques
instants à s'afficher.
aAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
bAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
4
6
83
cAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
dAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
eAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message Roul. uté. fusion s'affiche
sur la deuxième ligne de l'écran.
Rempl. fournit.
Roul. uté. fusion
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
fAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Roul. uté fusion.
gAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Remplacé s'affiche.
Roul. uté fusion
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
84
3
Retour
5
Stop
4
6
hAppuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur du dispositif de nettoyage de l'unité
de fusion à zéro.
iAppuyez sur Reprise.
Remplacement de la bouteille de récupération de toner
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille de récupération de toner. Lorsque la bouteille de
récupération de toner arrive en fin de vie, l'imprimante affiche le message 83 Bout récup. presque pleine.
Il est temps de remplacer la bouteille de récupération. Appuyez sur
Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran pour vous rappeler que votre
intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message
Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez la bouteille de récupération de toner ou que la bouteille
soit pleine.
Une fois la bouteille pleine, l'imprimante affiche le message 83 Bout. récup. pleine/manquante
arrête l'impression. Vous devez remplacer la bouteille de récupération de toner pour continuer
l'impression.
Pour veiller à la qualité d'impression, l'élément photoconducteur dispose d'un système de décharge.
Ce système de décharge prépare l'élément photoconducteur à recevoir le toner qui sera utilisé pour
les images imprimées. Le système de décharge de l'élément photoconducteur doit être régulièrement
nettoyé afin d'éviter des traînées et des blancs. Nous vous conseillons de nettoyer le système chaque
fois que vous remplacez la bouteille de récupération de toner. Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section Nettoyage du système de décharge de l'élément photoconducteur.
Pour remplacer cette bouteille, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec la
nouvelle bouteille de récupération de toner.
Bout. récup. presque pleine dans le menu
Reprise pour effacer ce message.
et
1Tirez le loquet de déverrouillage de la porte avant vers vous.
2Ouvrez la porte avant.
Loquet de déverrouillage
de la porte avant
Remarque: Le toner contenu dans la bouteille de récupération est susceptible de salir vos
vêtements. Ne nettoyez pas ces derniers avec de l'eau chaude s'ils ont été salis,
85
car le toner adhérerait au vêtement de manière permanente. Utilisez plutôt de l'eau
froide.
3Inclinez avec précaution le haut de la bouteille de récupération du toner vers l'avant de
l'imprimante, puis soulevez la bouteille.
4Placez la bouteille de récupération pleine dans le sac en plastique fourni avec la nouvelle.
5Fermez le sac et jetez la bouteille.
6Sortez la nouvelle bouteille de son emballage.
7Placez le fond de la bouteille dans l'imprimante.
8Alignez l'ouverture de la nouvelle bouteille avec l'orifice situé dans l'imprimante.
86
9
Fermez la porte avant.
Remarque: Le système de décharge de l'élément photoconducteur doit être nettoyé afin
d'éviter des traînées et des blancs.
10Procédez comme suit pour retirer le système de décharge et le nettoyer.
Nettoyage du système de décharge de l'élément photoconducteur
1Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
2Soulevez la porte supérieure.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
87
3
Soulevez les leviers de verrouillage verts gauche et droit de l'élément photoconducteur.
4Soulevez l'élément photoconducteur usagé de l'imprimante pour le retirer.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le film vert et brillant à l’intérieur de l'élément. Vous risqueriez de
l’endommager et d’affecter la qualité d’impression.
88
5
Placez l'élément photoconducteur sur une surface plane.
6Relevez le levier coulissant vert.
L'extrémité du levier doit entrer en contact avec la zone métallique de décharge.
7Faites glisser le levier vert jusqu’à l’autre extrémité de l'élément photoconducteur, puis en
sens inverse (répétez l’opération cinq fois).
Levier coulissant
8Faites glisser le levier vert sur la gauche de l'élément photoconducteur.
9Placez le levier coulissant vert contre l'élément photoconducteur.
10Alignez l'élément photoconducteur sur les fentes des leviers de verrouillage verts.
89
11
Introduisez l'élément photoconducteur dans l’imprimante et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
12Faites pivoter vers le bas les leviers de verrouillage verts.
90
13
Refermez la porte supérieure.
Remplacement du kit de l'unité de fusion et du filtre à air
L'imprimante surveille la durée de vie de l'unité de fusion. Lorsque l'unité de fusion atteint la fin de sa
durée de vie, l'imprimante affiche le message 87 Unité fusion épuisée.
Il est temps de remplacer le kit de l'unité de fusion. Ce kit comprend l'unité de fusion et un filtre à air.
Pour obtenir la meilleure qualité d'impression, veillez à remplacer le filtre à air en même temps que
vous remplacez l'unité de fusion. Le filtre à air supprime l'excédent de poussière et autres matières de
l'imprimante.
Appuyez sur
ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Unité de fusion remplacée?
s'affiche. Si vous n'avez pas installé l'unité de fusion et le filtre à air, appuyez sur
installé l'unité de fusion et le filtre à air, appuyez sur
Si vous installez une unité de fusion et un filtre à air avant que le message 87 Unité fusion épuisée s'affiche, vous devez remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro manuellement. Pour
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section concernant la remise à zéro du
compteur de l'unité de fusion.
Pour remplacer les composants du kit de l'unité de fusion et de filtre à air, utilisez la procédure
suivante ou la feuille d'instructions fournie avec le kit :
AVERTISSEMENT: Il faut environ 30 minutes pour que l'huile atteigne l'unité de fusion une fois que
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
Stop. Si vous avez
Reprise.
l'installation de la bouteille a été effectuée. Assurez-vous que la bouteille d'huile est
installée depuis au moins 30 minutes avant d'imprimer.
91
Retrait de l'unité de fusion usagée
1
Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
2Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
92
3
Desserrez les vis à ailettes situées de chaque côté de l'unité de fusion.
Vis à ailettes
Vis à ailettes
AVERTISSEMENT: N'inclinez pas l'unité de fusion lors du retrait. Elle contient de l'huile qui risquerait
de salir vos vêtements et d'endommager les composants de l'imprimante.
4Servez-vous des poignées pour sortir l'unité de fusion de l'imprimante.
Remarque: Ne jetez pas encore l'unité de fusion usagée. La bouteille d'huile et le rouleau de
nettoyage doivent être installés dans la nouvelle unité de fusion.
Poignées
5Posez-la sur une surface plane.
93
Installation de la nouvelle unité de fusion
1
Retirez tout matériau d'emballage de la nouvelle unité de fusion.
2Alignez l'unité de fusion sur les fentes de l'imprimante.
3Introduisez l'unité de fusion dans l'imprimante.
4Resserrez les vis à ailettes situées de part et d'autre de l'unité de fusion.
Vis à ailettes
Vis à ailettes
94
Transfert de la bouteille d'huile et du rouleau de nettoyage
1
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile de l'unité
de fusion usagée afin de déverrouiller la bouteille ainsi que le rouleau de nettoyage.
2Sortez la bouteille d'huile de l'unité de fusion usagée.
Remarque: Il se peut que des gouttes d'huile tombent sous la bouteille. Placez une feuille de
papier sous celle-ci une fois que vous l'avez soulevée afin d'empêcher que des
gouttes tombent sur l'imprimante, par terre ou sur vos vêtements.
3Alignez la bouteille d'huile sur les fentes de la nouvelle unité de fusion.
4Introduisez la bouteille d'huile dans l'unité de fusion.
AVERTISSEMENT: Il faut environ 30 minutes pour que l'huile atteigne l'unité de fusion une fois que la
première installation de la bouteille a été effectuée. Assurez-vous que la bouteille
d'huile est installée depuis au moins 30 minutes avant d'imprimer. Sans huile,
95
l'unité de fusion ne fonctionne pas correctement. Un graissage insuffisant peut
entraîner des bourrages papier et réduire la durée de vie de l'unité de fusion.
5Déplacez les leviers verts de déverrouillage du rouleau de l'unité de fusion vers l'arrière de
l'imprimante.
Il peut être nécessaire de forcer pour déplacer les leviers.
Leviers de déverrouillage du rouleau
96
6
Soulevez le rouleau de nettoyage pour le sortir de l'unité de fusion usagée.
7Alignez le rouleau de nettoyage sur la fente de la nouvelle unité de fusion.
8Introduisez le rouleau dans la nouvelle unité de fusion.
97
9
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile afin de
verrouiller la bouteille et le rouleau de nettoyage dans l'unité de fusion.
10Refermez la porte supérieure.
98
11
Si le message Unité de fusion remplacée? s'affiche, appuyez sur Reprise. Sinon,
utilisez la procédure suivante pour remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro
manuellement.
aAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
bAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
cAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
dAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
99
eAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Unité de fusion s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
REMPL. FOURNIT.
Unité de fusion
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
fAppuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Unité de fusion.
gAppuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Remplacé s'affiche.
Unité de fusion
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
hAppuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro.
iAppuyez sur Reprise.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.