Lexmark C720 User's Guide [fr]

C720
Référence utilisateur
November 2000
www.lexmark.com

Table des matières

Chapitre 1: Présentation de l’imprimante ....................................... 9
Présentation de l'imprimante ................................................................................ 9
Chapitre 2: Utilisation des pilotes de l’imprimante ......................12
Chapitre 3: Modification des paramètres de l’imprimante .......... 13
Panneau de commandes ................................................................................... 13
Modification des paramètres de l'imprimante ..................................................... 16
Verrouillage des menus ..................................................................................... 17
Chapitre 4: Utilisation de l’impression avec suspension ............ 18
Imprimer et supprimer des tâches suspendues ................................................. 18
Réserver l’impression ......................................................................................... 20
Vérifier l’impression ............................................................................................ 20
Tâche confidentielle ........................................................................................... 20
Chapitre 5: Comprendre les couleurs ...........................................22
Types de couleurs .............................................................................................. 22
Perception des couleurs ..................................................................................... 22
Couleurs primaires ............................................................................................. 23
Différence de couleur ......................................................................................... 24
Chapitre 6: Gestion des couleurs .................................................. 26
Profil du périphérique ......................................................................................... 26
Etalonnage des couleurs .................................................................................... 26
Transfert entre modèles colorimétriques ............................................................ 26
Systèmes de gestion des couleurs courants ...................................................... 27
iii
Chapitre 7: Contrôle des impressions .......................................... 28
Paramètres du pilote .......................................................................................... 28
Trames demi-ton ................................................................................................ 30
Lissage d’image ................................................................................................. 31
Impression de texte ............................................................................................ 31
Chapitre 8: Correction des couleurs ............................................. 32
Auto .................................................................................................................... 32
Affichage ............................................................................................................ 32
CMJN ................................................................................................................. 33
Noir et blanc ....................................................................................................... 33
Brouillon 2 couleurs ............................................................................................ 33
Désactivé ........................................................................................................... 33
Vives .................................................................................................................. 33
Chapitre 9: Eviter les problèmes de qualité d’impression .......... 34
Support et fournitures ......................................................................................... 34
Transparents ...................................................................................................... 34
Chapitre 10: Sources d’alimentation et réceptacles .................... 35
Chapitre 11: Formats de papier ..................................................... 37
Détection de format papier ................................................................................. 38
Chapitre 12: Recommandations relatives aux supports
d’impression ..................................................................................... 39
Papier ................................................................................................................. 39
Transparents ...................................................................................................... 40
Enveloppes ........................................................................................................ 40
Etiquettes ........................................................................................................... 41
Bristol ................................................................................................................. 42
Chapitre 13: Stockage des supports d’impression ...................... 43
Chapitre 14: Eviter les bourrages papier ...................................... 44
Chapitre 15: Chargement des supports ........................................ 45
Chapitre 16: Chaînage des tiroirs .................................................. 53
iv
Chapitre 17: Présentation des fournitures .................................... 54
Chapitre 18: Fournitures ................................................................. 56
Commandes de fournitures ................................................................................ 62
Stockage des fournitures ................................................................................... 63
Chapitre 19: Remplacement des fournitures ................................ 64
Remplacement des fournitures .......................................................................... 64
Remplacement des cartouches de toner ........................................................... 65
Remplacement de l'élément photoconducteur ................................................... 70
Remplacement de la bouteille d'huile ................................................................. 76
Remplacement du rouleau de nettoyage ........................................................... 80
Remplacement de la bouteille de récupération de toner .................................... 85
Remplacement du kit de l'unité de fusion et du filtre à air .................................. 91
Remplacement du kit de maintenance ............................................................. 102
Chapitre 20: Recyclage des consommables usagés ................. 115
Chapitre 21: Conservation des fournitures ................................116
Economie toner ................................................................................................ 116
Brouillon 2 couleurs .......................................................................................... 116
Noir et blanc ..................................................................................................... 116
Chapitre 22: Déplacement de votre imprimante .........................118
Déplacement de l'imprimante ........................................................................... 118
Chapitre 23: Fonctionnement théorique .....................................134
Chapitre 24: Résolution des problèmes d’impression ..............136
Chapitre 25: Messages de l’imprimante ...................................... 143
Chapitre 26: Elimination des bourrages papier ..........................177
Message de bourrages papier ......................................................................... 177
Elimination des bourrages papier du dispositif recto verso .............................. 188
Chapitre 27: Nettoyage du système de décharge l’élément
photoconducteur ............................................................................193
v
Chapitre 28: Appel du centre de support clients .......................198
Chapitre 29: Utilisation du panneau de commandes ................. 199
Impression de la page des paramètres de menus ........................................... 199
Modification du paramètre Type papier ............................................................ 202
Chapitre 30: Utilisation des menus de limprimante .................. 203
Chapitre 31: Menu Couleur ........................................................... 210
Chapitre 32: Menu Finition ...........................................................212
Chapitre 33: Menu Infrarouge ......................................................217
Chapitre 34: Menu Travail ............................................................. 222
Chapitre 35: Menu LocalTalk ........................................................ 225
Chapitre 36: Menu Réseau ...........................................................229
Chapitre 37: Menu Papier .............................................................233
Chapitre 38: Menu Parallèle .........................................................237
Chapitre 39: Menu Emul PCL .......................................................242
Chapitre 40: Menu PostScript ......................................................247
Chapitre 41: Menu Série ...............................................................249
Chapitre 42: Menu Configuration ................................................. 255
Chapitre 43: Menu Fournitures .................................................... 262
Chapitre 44: Menu USB ................................................................. 267
Chapitre 45: Menu Utilitaires ........................................................ 271
Chapitre 46: Caractéristiques de l'imprimante ........................... 275
vi
Chapitre 47: Utilitaires et logiciels dimpression ....................... 278
Logiciel de gestion d'imprimantes MarkVision ................................................. 278
MarkVision pour serveurs Intranet ................................................................... 279
MarkVision pour réseaux UNIX ........................................................................ 280
Lexmark MarkTrack ......................................................................................... 280
Lexmark NetPnP .............................................................................................. 281
Outils d'installation et de distribution de logiciels ............................................. 281
Optra Forms ..................................................................................................... 282
Imprimantes compatibles Solaris pour utilisateurs de Sun .............................. 282
Chapitre 48: Gestion de la mémoire ............................................ 283
Mémoire de limprimante .................................................................................. 283
Ajout de mémoire ............................................................................................. 283
Mémoire flash ................................................................................................... 285
Disque dur........................................................................................................ 285
Gestion de ressources téléchargées dans la mémoire flash ou
sur le disque dur ............................................................................................... 286
Retrait de la mémoire et d'options réseau ........................................................ 286
Avis ..................................................................................................294
Marques ........................................................................................................... 295
Consignes de sécurité ...................................................................................... 296
Avertissements et mises en garde ................................................................... 296
Garanties limitées ............................................................................................ 297
Avis relatif aux émissions électroniques .......................................................... 299
Déclaration allemande sur les nuisances sonores ........................................... 301
Energy Star ...................................................................................................... 302
Avis relatif à l'utilisation du laser ...................................................................... 302
Index ................................................................................................303
vii
viii
1

Présentation de l’imprimante

Présentation de l'imprimante

Panneau de commandes
Butée du papier
Por te avant
Dispositif recto verso optionnel
Réceptacle et porte supérieure
Tiroir standard 250 feuilles
Tiroir optionnel 500 feuilles
Loquet de déverrouillage
Guide-papier
Loquet de déverrouillage de la porte avant
9
L’imprimante laser couleur Lexmark TM C720 est idéale pour limpression de présentations, graphiques professionnels, dessins et textes. Elle utilise une technologie électrophotographique à diode laser pour fournir du texte et des images de haute qualité. Elle permet d'imprimer jusqu'à 24 pages par minutes (ppm) pour les travaux monochromes et 6 ppm pour les travaux en couleur. Elle peut être utilisée en tant qu'imprimante réseau partagée ou imprimante de bureau.
De nombreuses options de connectivité font de cette imprimante un excellent choix pour tous les types d'environnements informatiques. Des ports de connexion parallèle et Ethernet standard sont fournis ; vous pouvez également installer un adaptateur interne pour la prise en charge dautres configurations réseau.
L'imprimante permet également une gestion souple du papier. Elle prend en charge un large éventail de formats de papier, ce qui vous permet dimprimer facilement sur des enveloppes, des transparents, du papier, des étiquettes ainsi que sur des formats personnalisés.
Vous pouvez ajouter un tiroir optionnel pour augmenter la capacité totale de limprimante et atteindre 750 feuilles. Il est également possible dajouter un dispositif recto verso optionnel afin dimprimer sur les deux faces des feuilles.
Le logiciel de limprimante Lexmark permet dassimiler des techniques de gestion des couleurs avancées, telles que les niveaux de luminosité, de contraste et de saturation. Il est très simple dimprimer des graphiques couleur professionnels, des images en niveaux de gris exceptionnelles ou des impressions en noir extrêmement précises pour du texte et du dessin au trait très détaillé.
La conception modulaire de l'imprimante permet d'effectuer les procédures de maintenance courantes sans l'aide d'un technicien. Ceci comprend le remplacement de l'élément photoconducteur, de la bouteille dhuile, du rouleau de nettoyage, de l’unité de fusion, de la bouteille de récupération du toner ainsi que des quatre cartouches de toner couleur.

Vitesse d'impression

L’imprimante C720 permet d'imprimer jusqu'à 24 ppm pour les travaux monochromes et 6 ppm pour les travaux en couleur. Si vous installez le dispositif recto verso, vous pouvez imprimer des travaux recto verso jusqu’à 8 ppm pour des travaux monochromes et 3 ppm pour des travaux en couleur. La vitesse d'impression peut varier en fonction des caractéristiques du travail, telles que la taille de la page mise en forme, le nombre de polices utilisées, le nombre et la complexité des images et graphiques, etc.

Mémoire

L'imprimante est livrée avec au moins 32 Mo de mémoire standard permettant le traitement rapide et efficace des travaux en couleur. (Certains modèles sont vendus avec davantage de mémoire.) Si vous avez coutume d'imprimer des documents longs et complexes, vous pouvez installer des barrettes mémoire optionnelles afin d'accroître la mémoire utilisable totale de l'imprimante jusqu'à 384 Mo maximum.
De plus, vous pouvez installer une mémoire flash ou un disque dur optionnel pour stocker les ressources téléchargées et les statistiques sur les travaux, ainsi que pour spouler ou assembler les travaux d'impression.

Qualité couleur

L'imprimante est définie pour permettre l'impression de graphiques professionnels haute qualité. Elle comporte également plusieurs paramètres de qualité d'impression permettant de satisfaire de
10
nombreuses exigences d'impression. Ces paramètres permettent dimprimer des présentations de grande qualité ou des brouillons.

Pilotes d'imprimante

Les pilotes de limprimante inclus dans le CD Pilotes fourni avec votre imprimante ont été conçus pour cette imprimante. Grâce à ces pilotes, vous pouvez contrôler de façon très précise les caractéristiques et les fonctions de limprimante. Ces pilotes ont été conçus pour fonctionner de façon efficace avec l'imprimante et procurent la meilleure qualité d'impression possible.

MarkVision

L'utilitaire d'imprimante MarkVisionTM, inclus sur le CD Pilotes livré avec l'imprimante, propose de nombreux outils de gestion de l'imprimante et des couleurs auxquels vous accédez directement depuis l'ordinateur. MarkVision peut afficher un graphique de l'imprimante indiquant les options installées, ainsi que l'emplacement des problèmes survenus. Si l'imprimante est reliée à un réseau ou située loin de votre ordinateur, vous pouvez afficher son état et modifier ses paramètres depuis votre bureau. MarkVision permet également de rassembler des statistiques sur les travaux imprimés et de télécharger des ressources.

Gestion du papier

Vous recevez l’imprimante équipée dun tiroir papier de 250 feuilles. Ce tiroir permet de charger des enveloppes, des transparents, du papier, des étiquettes ou du bristol pour divers travaux d'impression. Pour augmenter la capacité d'alimentation en papier, il est possible d'ajouter un bac d'alimentation optionnel constitué d’un tiroir de 500 feuilles. Cette option de gestion du papier supplémentaire permet dutiliser deux types ou formats de supports différents ou encore de lier les tiroirs afin dutiliser le même papier et ainsi réduire le nombre de chargements. Un tiroir 250 feuilles optionnel destiné au papier Légal est également disponible. Outre le format de papier Légal, ce tiroir accepte tous les supports pris en charge par le tiroir papier de 250 feuilles standard.

Utilisation de la documentation

L’information en ligne sur votre imprimante Lexmark C720 offre des détails sur les fonctions de couleurs, les spécificités des supports, la mémoire requise, le panneau de commandes, la configuration, les paramètres et le dépannage de limprimante ainsi que sur la commande de fournitures.

Conventions

Il peut s’avérer utile de connaître les conventions utilisées dans la documentation en ligne :
Les boutons du panneau de commandes de limprimante apparaissent en caractères gras :
Appuyez sur
Les messages de l'écran du panneau de commandes apparaissent de la manière suivante :
Si le message Niveau toner cyan bas apparaît sur le panneau de commandes, vous devez commander une nouvelle cartouche dimpression cyan.
Reprise après avoir modifié une option de menu.
11
Utilisation des pilotes de
2
l’imprimante
Grâce aux pilotes livrés avec l'imprimante, vous pouvez contrôler de façon très précise les caractéristiques et les fonctions de l'imprimante. Ces pilotes ont été conçus pour fonctionner de façon efficace avec l'imprimante et ils vous offrent la meilleure qualité d'impression possible. L'utilisation et l'accès à ces pilotes depuis l'ordinateur est simple, rapide et pratique.
La plupart des logiciels Windows permettent de modifier les paramètres courants de l'imprimante à l'aide de la boîte de dialogue d'impression. Pour ce faire, sélectionnez Fichier dans la barre de menus, puis Imprimer ou Paramètres dimpression. Une fenêtre de paramètres dimpression saffiche et vous permet de modifier certains ou tous les paramètres de l’imprimante.
Remarque: Les paramètres d'impression sélectionnés depuis une application ou un pilote
écrasent les paramètres par défaut du panneau de commandes de l'imprimante.
De nombreuses boîtes de dialogues dimpression comportent un bouton Configuration ou Propriétés de limprimante. Cliquez sur ce bouton pour accéder à la fenêtre des pilotes d'impression. La modification des paramètres d'impression par l'intermédiaire du logiciel ou du pilote de l'imprimante est la méthode la plus rapide et la plus pratique pour contrôler l'imprimante.
Depuis la fenêtre des pilotes de l'imprimante, vous pouvez imprimer une page de test qui décrit les paramètres du port et des pilotes de l'imprimante. Elle permet également de contrôler des options telles que l'identification des pages, le format du papier et les fonds de page. Si vous n’êtes pas sûr dune fonction de la fenêtre des pilotes dimpression, utilisez laide en ligne pour connaître les dernières informations relatives à cette fonction.
L’accès à la fenêtre des pilotes de l’imprimante dépend du système d’exploitation, des préférences personnelles et de la configuration du système d’exploitation.
S'il est impossible de modifier certains paramètres à partir de l'application ou du pilote d'imprimante, utilisez le panneau de commandes de l'imprimante ou le panneau de commandes à distance disponible avec l'utilitaire MarkVision. Lorsque vous modifiez un paramètre d'impression depuis le panneau de commandes ou MarkVision, le nouveau paramètre défini est utilisé par défaut pour tous les travaux suivants envoyés à l'imprimante. Pour écraser les paramètres du panneau de commandes, il est nécessaire de passer par le logiciel ou le pilote de l'imprimante. En règle générale, les paramètres modifiés depuis le logiciel ou le pilote s'appliquent uniquement au travail que vous êtes sur le point d'envoyer à l'imprimante.
12
Modification des paramètres de
3
l’imprimante
Vous pouvez changer les paramètres de l'imprimante grâce à l'application, au pilote d'imprimante Lexmark, au panneau de commandes de l'imprimante ou au panneau de commandes distant disponible à partir de MarkVision.
Remarque: Les paramètres d'impression sélectionnés depuis une application ou un pilote
écrasent les paramètres par défaut du panneau de commandes de l'imprimante.
S'il est impossible de gérer certaines fonctions à partir de l'application ou du pilote d'imprimante, utilisez le panneau de commandes de l'imprimante ou le panneau de commandes à distance disponible avec l'utilitaire MarkVision. Lorsque vous modifiez un paramètre d'impression depuis le panneau de commandes ou MarkVision, le nouveau paramètre défini est utilisé par défaut pour tous les travaux suivants envoyés à l'imprimante. En règle générale, les paramètres modifiés depuis l'application ou le pilote s'appliquent uniquement au travail que vous êtes sur le point d'envoyer.
Pour obtenir de plus amples informations, cliquez sur l'un des titres suivants :
Panneau de commandes
Modification des paramètres de l'imprimante
Verrouillage des menus
Utilisation du panneau de commandes distant de MarkVision
Utilisation du panneau de commandes

Panneau de commandes

Le panneau de commandes, à gauche en haut de l'imprimante, présente un écran à cristaux liquides de deux lignes de 16 caractères chacune, cinq boutons ainsi qu'un voyant lumineux. Le panneau de
13
commandes peut être désactivé de manière à ce que d'autres utilisateurs ne puissent pas accéder à la plupart des menus. Toutefois, les utilisateurs peuvent toujours accéder au menu Travail.
LCD
Ecran à deux lignes de 16 caractères.
1
Menu
2
Voyant de mise sous tension
Il présente trois états possibles :
Désactivé L'imprimante est hors tension.
Activé L'imprimante est sous tension et libre.
Clignotant L'imprimante est sous tension et occupée
ou en attente d'intervention de l'utilisateur.
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
Boutons et chiffres
Permettent de sélectionner des paramètres dans les menus, de
6
supprimer des messages d'erreur et d'entrer des numéros d'identification personnels (PIN) lors de l'impression de documents confidentiels.
14
Les cinq boutons du panneau de commandes permettent d'ouvrir un menu, de faire défiler une liste de valeurs, de modifier les paramètres de l'imprimante, d'effacer les messages d'erreur et d'entrer les numéros d'identification personnels (PIN) dans le cadre de l'impression de documents confidentiels.
Boutons du panneau de commandes
Bouton Fonction
Reprise
1
Menu > et <Menu
Sélectionner
Retour
Stop
5
Appuyez sur Reprise pour :
Quitter les menus de l'imprimante et rétablir l'état Prêt de l'imprimante.
Effacer certains messages de l'affichage.
Entrer le chiffre 5 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
Si vous avez modifié les paramètres d'imprimante depuis le panneau de commandes, éliminé un bourrage papier ou changé des fournitures, appuyez sur Reprise pour reprendre l'impression.
2
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour :
Accéder aux menus si l'imprimante affiche le statut Prêt.
Accéder à la valeur, à l'option de menu ou au menu suivant ( précédent (
<Menu).
Menu>) ou
Augmenter ou diminuer la valeur numérique d'un paramètre.
Afficher le menu Travail ou Fournitures lorsque l'imprimante est occupée.
Entrer le chiffre 1 ou 2 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
3
Appuyez sur Sélectionner pour :
Sélectionner le menu de la deuxième ligne et afficher les options de menu disponibles.
Sélectionner l'option de menu de la deuxième ligne et afficher sa valeur ou le paramètre utilisateur par défaut correspondant.
Enregistrer la valeur affichée sur la deuxième ligne en tant que paramètre utilisateur par défaut.
Effacer certains messages de l'affichage.
Entrer le chiffre 3 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
4
Appuyez sur Retour pour :
Afficher le niveau de menu précédent sans sélectionner d'option ni de valeur.
Entrer le chiffre 4 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
6
Appuyez sur Stop lorsque :
L'imprimante affiche les messages Occupé ou Attente afin d'arrêter temporairement toute l'activité. Le message Imprimante non prête s'affiche alors jusqu'à ce que vous appuyiez sur
Reprise pour relancer
l'imprimante.
Vous souhaitez entrer le chiffre 6 dans un code d'identification pour une impression confidentielle ou suspendue.
Par exemple, si vous devez charger du papier dans un tiroir alors qu'une tâche est en cours d'impression, appuyez sur
Stop et attendez que le moteur de
l'imprimante s'arrête avant de retirer le tiroir. Réinsérez ensuite le tiroir, puis appuyez sur
Reprise.
15

Modification des paramètres de l'imprimante

Remarque: N'oubliez pas que les paramètres sélectionnés depuis une application ou le pilote
d'imprimante écrasent ceux sélectionnés depuis le panneau de commandes de l'imprimante.
Pour modifier les paramètres utilisateur par défaut à partir des menus du panneau de commandes :
1 Appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu, puis relâchez-le lorsque l'option souhaitée apparaît
sur la deuxième ligne de l'écran.
Reportez-vous à la rubrique Utilisation des menus de l'imprimante afin de connaître les menus et leurs options.
2 Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des options du menu choisi.
3 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse sur la deuxième
ligne.
4 Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des valeurs de l'option de menu en question.
Certaines options de menus présentent des sous-menus. Par exemple, si vous sélectionnez menu Papier, puis l'option Type papier, vous devez passer par un autre menu (tel que Type tiroir 1) pour que les valeurs disponibles s'affichent.
La valeur peut être :
le paramètre En fonction ou Hors fonction ; une phrase ou un mot descriptif d'un paramètre ; un nombre qu'il est possible d'augmenter ou de diminuer.
5 Appuyez sur Menu> ou <Menu pour faire défiler la liste des valeurs.
Remarque: Appuyez sur
sans modifier le paramètre courant.
Retour pour revenir à un menu ou à une option de menu précédent
6 Lorsque la valeur souhaitée apparaît sur la deuxième ligne, appuyez sur Sélectionner pour
que celle-ci devienne le nouveau paramètre utilisateur par défaut.
Un astérisque (*) est apposé à la valeur pour indiquer qu'il s'agit désormais du paramètre utilisateur par défaut. Le nouveau paramètre reste affiché pendant une seconde puis il est remplacé par le mot
Remarque: Les paramètres utilisateur par défaut restent actifs tant que vous n'enregistrez pas
d'autres réglages ou que vous ne restaurez pas le paramétrage d'usine.
Enregistré. La liste de menus précédente s'affiche alors.
7 Appuyez sur Reprise lorsque vous avez apporté toutes les modifications souhaitées aux
paramètres de menus.
16

Verrouillage des menus

Pour verrouiller les menus afin que les paramètres par défaut ne puissent pas être modifiés:
1 Mettez l'imprimante hors tension.
2 Maintenez les boutons Reprise et Stop enfoncés, puis remettez l'imprimante sous tension.
3 Relâchez les deux boutons lorsque le message Autotest à la mise sous tension ou
Chauffage moteur saffiche.
Config. apparaît sur la première ligne.
4 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Menu Panneau Com apparaisse sur
la deuxième ligne.
5 Appuyez sur Sélectionner.
6 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Désactiver apparaisse sur la
deuxième ligne.
7 Appuyez sur Sélectionner.
CONFIG MENUS
apparaît sur la première ligne et Menu Panneau Com sur la deuxième.
8 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Quitter Config apparaisse sur la
deuxième ligne.
9 Appuyez sur Sélectionner.
Pour déverrouiller les menus, répétez les étapes 1 à 9. Cependant, vous devez sélectionner Activer lorsqu'il apparaît sur la deuxième ligne, au lieu de Désactiver.
Si vous souhaitez désactiver les boutons pour que les utilisateurs ne soient pas à même de verrouiller ou déverrouiller les menus à partir du panneau de commandes de l'imprimante, changez la variable de mot de passe de la commande PJL JOB. Sélectionnez toute valeur différente de zéro afin qu'il soit impossible de verrouiller ou déverrouiller les menus. Reportez-vous au Guide de référence technique pour obtenir de plus amples informations sur les commandes PJL.

Utilisation du panneau de commandes distant de MarkVision

L'utilitaire MarkVision présente un panneau de commandes à distance, réplique exacte du panneau de commandes de l'imprimante, sur l'écran de votre ordinateur. Ce panneau de commandes à distance permet de contrôler l'état de l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression de la même manière que celui de l'imprimante. Il s'avère particulièrement appréciable lorsque l'imprimante se trouve éloignée de l'ordinateur.
Outre le panneau de commandes à distance, certaines versions de MarkVision permettent également d'afficher de nombreuses options de menus sur un seul écran. Si vous devez apporter des modifications au menu Papier, par exemple, il est plus facile de le faire en affichant à la fois les options de menus et les valeurs disponibles. Ainsi, vous ne perdez pas de temps à faire défiler les différentes options et valeurs sur les deux lignes d'affichage du panneau de commandes.
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section Présentation de MarkVision.
17
Utilisation de limpression avec
4
suspension
Lors de lenvoi dune tâche dimpression, vous pouvez spécifier dans le pilote que vous souhaitez que limprimante conserve cette tâche en mémoire et ne lexécute pas immédiatement. Lorsque vous êtes prêt à imprimer, vous devez alors utiliser les menus du panneau de commandes pour identifier les tâches suspendues que vous voulez lancer.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour :
demander limpression ultérieure de copies supplémentaires dune tâche,
retarder limpression dun document,
vérifier une copie avant den lancer dautres,
imprimer un document confidentiel en étant sûr d’être devant limprimante pour le récupérer.
Pour de amples informations, cliquez sur les sections suivantes :
Imprimer et supprimer des tâches suspendues
Relancer limpression
Réserver l’impression
Vérifier l’impression
Tâche confidentielle
Imprimer et supprimer des tâches suspendues
Lorsque les tâches dimpression sont stockées dans la mémoire de limprimante, utilisez le panneau de commandes de limprimante pour spécifier ce que vous souhaitez faire pour lune ou plusieurs des tâches. Dans le Menu Travail, vous pouvez sélectionner soit Tâche confidentielle, soit Tâche suspendue (pour les tâches de type Relancer limpression, Réserver limpression et Vérifier limpression). Lorsque vous imprimez une Tâche confidentielle, vous devez saisir un numéro didentification personnel (code PIN) que vous spécifiez dans le pilote lors de lenvoi de la tâche. Reportez-vous à la section Tâche confidentielle pour de plus amples informations.
Pour les éléments de menu Tâche confidentielle ou Tâche suspendue, vous disposez de cinq options :
Imprimer toutes les tâches
Imprimer une tâche
Supprimer toutes les tâches
Supprimer une tâche
Imprimer des copies
AVERTISSEMENT: Si vous sélectionnez Supprimer toutes les tâches dans l’élément de menu
Tâche suspendue, vous supprimez toutes les tâches stockées dans la mémoire
(y compris les tâches de type Relancer impression, Réserver limpression et
18
Vérifier limpression). Ceci inclut également les tâches dimpression que vous avez envoyées vers limprimante ou dautres travaux du réseau envoyés vers limprimante. Utilisez cette option avec précaution.

Accès aux tâches suspendues depuis le panneau de commandes

1
Pour accéder aux tâches suspendues depuis le panneau de commandes, procédez comme suit :
Si l’état de limprimante est Occupé, cliquez sur Menu> pour afficher le Menu travail. Si l’état de limprimante est Prêt, passez à l’étape 2.
2 Cliquez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que soit TACHE SUSPENDUE, soit TACHE
CONFIDENTIELLE
vous souhaitez accéder.
saffiche dans le panneau de commandes, selon le type de tâche auquel
3 Appuyez sur Sélectionner.
Remarque: Si vous recherchez une tâche confidentielle, vous êtes invité à entrer votre code
PIN. Reportez-vous à la section Tâche confidentielle pour de plus amples informations.
4 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que laction que vous souhaitez lancer apparaisse
sur la seconde ligne du panneau de commandes (imprimer une tâche, supprimer une tâche, etc.).
5 Appuyez sur lectionner.
Si vous recherchez un travail en particulier, appuyez sur Menu> et <Menu pour faire défiler
la liste des tâches disponibles, puis cliquez sur recherchez saffiche. Un astérisque (*) apparaît en regard du nom de la tâche pour indiquer que vous avez décidé d’imprimer ou de supprimer cette tâche.
Sélectionner lorsque le travail que vous
Lorsque vous êtes invité à entrer le nombre de copies à imprimer, utilisez les boutons
Menu> et <Menu pour augmenter ou réduire ce nombre dans le panneau de commandes,
puis appuyez sur
Sélectionnez.
6 Appuyez sur Reprise pour imprimer ou supprimer des tâches spécifiques que vous avez
cochées.
L’imprimante affiche rapidement des messages vous informant quelles fonctions d’impression et de suspension elle effectue, puis retourne à l’état
Prêt.

Identification des erreurs de formats

Lorsque le symbole saffiche sur le panneau de commandes, il indique que limprimante a rencontré des problèmes de mise en forme pour une ou plusieurs tâches d'impression. Ces problèmes sont généralement dus à un manque de mémoire de limprimante ou à des données invalides qui peuvent provoquer lannulation de la tâche.
Lorsque le symbole apparaît en regard dune tâche dimpression, vous pouvez :
Imprimer la tâche. Noubliez pas, toutefois, quil se peut que seule une partie de la tâche soit
imprimée.
19
Supprimer une tâche. Il est cependant possible de libérer de la mémoire supplémentaire en
faisant défiler la liste des tâches suspendues et en supprimant dautres tâches envoyées vers limprimante.
Si des erreurs de mise en forme se produisent fréquemment avec les tâches suspendues, cela signifie que votre imprimante nécessite une plus grande quantité de mémoire (voir Mémoire de
limprimante).

Relancer l’impression

Lorsque vous envoyez une tâche de type Relancer limpression, la C720 imprime toutes les copies requises de la tâche et enregistre celle-ci dans la mémoire afin que vous puissiez en imprimer de nouvelles copies plus tard. Vous pouvez ainsi obtenir des copies de la tâche aussi longtemps que celle-ci reste stockée en mémoire.
Remarque: Les tâches de type Relancer limpression sont automatiquement supprimées de la
mémoire lorsque limprimante nécessite de la mémoire supplémentaire pour le traitement de nouvelles tâches d’impression.

Réserver limpression

Si vous envoyez un travail de type Réserver limpression, limprimante le stocke dans la mémoire afin que vous puissiez limprimer ultérieurement. Cette tâche est suspendue en mémoire jusqu’à ce que vous la supprimiez dans le menu des tâches suspendues. Il est possible deffacer les tâches de type Réserver limpression (voir 37 Mémoire insuffisante) lorsque limprimante nécessite une plus grande quantité de mémoire pour le traitement de tâches supplémentaires.
Pour obtenir plus dinformations sur limpression et la suppression des tâches suspendues, reportez-vous à la section Imprimer et supprimer des tâches suspendues.

Vérifier limpression

Lorsque vous envoyez une tâche de type Vérifier limpression, la C720 imprime une seule copie et conserve le reste des copies requises dans la mémoire. Utilisez cette option pour examiner la première copie et vous assurer quelle est satisfaisante avant denvoyer le reste des copies.
Pour obtenir de laide afin dimprimer les copies stockées en mémoire, reportez-vous à la section
Imprimer et supprimer des tâches suspendues.
Remarque: Lorsque toutes les copies sont imprimées, la tâche Vérifier limpression est effacée
de la mémoire de l’imprimante.

Tâche confidentielle

Lorsque vous envoyez un travail vers limprimante, vous avez la possibilité de saisir un numéro didentification personnel (code PIN) depuis le pilote. Ce code PIN doit se composer de quatre chiffres compris entre 1 et 6. La tâche est alors suspendue et conservée dans la mémoire jusqu’à ce que vous
20
saisissiez le même code PIN à quatre chiffres dans le panneau de commandes de limprimante et choisissiez dimprimer ou de supprimer la tâche. Cette opération permet de vous assurer que la tâche ne simprimera que lorsque vous serez en mesure de récupérer les documents et quaucune autre personne ne pourra les imprimer.
Lorsque vous sélectionnez Tâche confidentielle dans le menu Travail, linvite suivante apparaît :
Entrez votre code PIN :
=______
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
Stop
Entrez le code PIN que vous avez attribué, puis appuyez sur confidentielle.
3
Retour
Reprise afin dimprimer la tâche
4
6
21
5

Comprendre les couleurs

Grâce à votre imprimante, vous pouvez communiquer en couleur. La couleur attire l'attention, inspire le respect et ajoute de la valeur aux informations imprimées. L'utilisation de la couleur permet d'augmenter le nombre de lecteurs et ceux-ci lisent les documents en couleur plus souvent qu'ils ne le feraient avec les mêmes documents imprimés en noir et blanc. La couleur peut servir à motiver les lecteurs et à accélérer l'analyse de données complexes. Lorsque vous imprimez de la couleur sur demande, vous économisez de l’argent.
Pour vous familiariser avec limpression couleur, cette section propose des informations sur la couleur et sur la façon de sélectionner, utiliser et ajuster la couleur pour une impression en réseau ou depuis un poste de travail.

Types de couleurs

Pour être efficace, l'utilisation de la couleur doit être planifiée en fonction de la façon dont l’œil perçoit la couleur. La lumière utilise trois couleurs primaires pour produire de la couleur sur votre moniteur ou votre télévision. Il sagit du rouge, du vert et du bleu (également appelées couleurs RVB). Toutes les publications, telles que les journaux, les magazines, les brochures et bien sûr vos documents, utilisent les couleurs cyan, magenta, jaune et noir (également appelées couleurs CMJN). Toutefois, les couleurs étant perçues différemment à l’œil nu, il se peut que ce que vous voyez sur l’écran soit différent de ce que vous imprimez. Pour planifier de façon plus efficace l'utilisation de la couleur, il est nécessaire de comprendre comment nous voyons les couleurs à l'écran et comment nous les percevons une fois imprimées.

Perception des couleurs

Lorsque nous voyons des couleurs, nous voyons en fait de la lumière passant au travers d'un objet ou reflétée depuis un objet. Ce que nos yeux perçoivent comme étant de la lumière visible sont des longueurs d'ondes. Nos yeux sont sensibles à trois couleurs de longueurs dondes spécifiques : rouge, vert et bleu.
22
Rouge
Ver t
Bleu
Lorsque vous regardez votre écran, vous voyez de la lumière rouge, verte et bleue projetée. La couleur additive de départ est le noir, auquel viennent sajouter le rouge, le vert et le bleu afin de produire les couleurs que vous percevez. Si vous ajoutez des quantités égales de rouge, de vert et de bleu, vous créez du blanc. Les images et les couleurs que vous voyez à l'écran sont créées à l'aide de diverses quantités de rouge, de vert et de bleu.

Couleurs primaires

Remarquez les trois couleurs additives primaires rouge, vert et bleu de l'illustration. Lorsque ces trois couleurs sont combinées, elles forment du blanc. Regardez ensuite la zone où deux couleurs sont combinées. Vous voyez du cyan, du magenta ou du jaune. Des quantités égales de vert et de bleu produisent du cyan. Des quantités égales de bleu et de rouge produisent du magenta et des quantités égales de rouge et de vert produisent du jaune. Les couleurs de toner utilisées pour recréer ces couleurs sur les documents imprimés sont le cyan, le magenta, le jaune et le noir.
Les couleurs des journaux, des magazines et des documents que vous imprimez sont basées sur la lumière reflétée depuis les documents imprimés vers vos yeux. La couleur que vous voyez est appelée couleur soustractive. Les couleurs soustractives commencent avec la lumière blanche. Des parties de la longueur d'ondes de lumière blanche sont ensuite soustraites en fonction des couleurs de la page imprimée. Cela signifie que la lumière projetée sur le document est partiellement absorbée par le toner placé sur la page. Par exemple, lorsqu'une lumière blanche rencontre du cyan, elle absorbe la longueur d'ondes rouge dans la lumière et reflète le bleu et le vert vers vos yeux.
Si vous ajoutez des quantités égales de cyan, de magenta et de jaune, vous créez du noir. Lorsque vous combinez ces couleurs de façon égale sur le document imprimé, vous créez un noir appelé noir quadri. Lorsquil est imprimé, le noir quadri ressemble à un marron terne ou sale. Cest pour cette
23
raison que limprimante comporte une cartouche dimpression noire afin de produire un vrai noir lors de l’impression.

Différence de couleur

La plupart des applications logicielles offrent désormais un environnement WYSIWYG (What You See Is What You Get, Tel écran, tel écrit). Cet environnement facilite la création du document. Cependant, la différence entre les couleurs additives et soustractives peut parfois poser un problème entre ce que vous voyez et ce que vous obtenez. Ce problème est dû à la différence qui existe entre les couleurs additives et les couleurs soustractives. Cette différence prend sa source dans le spectre de couleurs des différents périphériques.
L'imprimante peut produire plus de 16 millions de couleurs. Avec une telle variété de couleurs, il est possible de faire correspondre de façon assez précise impression et affichage à l’écran. Il existe cependant des couleurs que limprimante peut reproduire mais qui sont impossibles à afficher sur l’écran et inversement.
Il existe plusieurs façons de s'assurer que la couleur à l'écran et la couleur que vous imprimez sont les mêmes ou du moins très proches. Lorsque vous créez un témoin comme celui présenté ci-dessous, vous pouvez choisir et comparer les couleurs à l’écran et imprimées.
La façon la plus simple d'obtenir une couleur fidèle est de sélectionner des couleurs standard. La couleur produite à l'écran l'est à l'aide d'un modèle colorimétrique. Un modèle colorimétrique est un système qui définit une couleur en fonction d'un ensemble de propriétés de base. La plupart des
24
applications logicielles utilisent ce modèle colorimétrique pour se rapprocher le plus possible des couleurs de l'écran.
Comme nous l'avons vu précédemment, une méthode simple pour planifier l'utilisation des couleurs consiste à créer un témoin de couleur pour les couleurs que vous prévoyez d'utiliser. Vous pouvez alors voir la façon dont ces couleurs sortiront à l'impression.
A mesure que l'écran vieillit, l'affichage des couleurs change également. Le changement des cartouches de toner, de l'élément photoconducteur et du papier dans limprimante a également un impact important sur la couleur du document imprimé. Imprimez toujours un nouveau témoin des couleurs que vous prévoyez d'utiliser avant de passer de nombreuses heures à créer un document à l'écran.
25
6

Gestion des couleurs

De nos jours, il existe de nombreux systèmes de gestion des couleurs sur le marché. Ces produits vont du simple nuancier aux serveurs de couleurs spécialement conçus. Les systèmes de gestion des couleurs (CMS) permettent de faire correspondre les couleurs sur de nombreux périphériques, parmi lesquels des scanners, des écrans et des imprimantes. Grâce à ces systèmes, vous pouvez vous assurer que chaque étape du processus de publication correspond à la sortie imprimée. Ces systèmes compensent les limites des périphériques en prenant en compte les diverses capacités des différentes marques d'écrans et d'imprimantes. Un CMS prend en compte trois éléments principaux : le profil du périphérique, l'étalonnage des couleurs et le transfert.

Profil du périphérique

Chaque périphérique est caractérisé par un profil. Le profil révèle les capacités de couleur de l’équipement. Le profil comprend des détails sur les couleurs que le périphérique est capable de détecter, d'afficher ou d'imprimer. Le profil du périphérique permet de convertir les différentes valeurs de couleurs d'un périphérique à un autre.

Etalonnage des couleurs

Même le meilleur équipement finit toujours par vieillir. Par exemple, un écran capable d'afficher des couleurs très précises à l'achat finit par ternir les couleurs avec le temps. L'étalonnage permet d'assurer la cohérence des couleurs en leur rendant leurs spécifications d'origine. Vous devez étalonner votre équipement selon les intervalles indiqués par le CMS. Sans étalonnage, les impressions risquent de ne pas correspondre à vos attentes.

Transfert entre modèles colorimétriques

Le transfert est l'élément le plus complexe d'un CMS. Etant donné que chaque périphérique est basé sur un modèle colorimétrique qui lui est propre, tel que RVB ou CMJN, la gamme des couleurs prise en charge par chaque périphérique est différente. Il est difficile, et parfois impossible, de produire une couleur particulière sur différents périphériques lorsque chaque périphérique utilise un modèle colorimétrique différent.
Le transfert requiert un modèle colorimétrique indépendant du périphérique. La plupart des systèmes de gestion des couleurs sont basés sur le modèle colorimétrique CIE. La spécification de l'espace de couleur a été définie par la Commission Internationale de l'Eclairage (CIE). Plutôt que de transférer le modèle RVB vers le modèle CIE et le modèle CIE vers le modèle CMJN, la plupart des systèmes de
26
gestion des couleurs transfèrent directement le modèle RVB vers le modèle CMJN en utilisant l'espace de couleur CIE comme référence.

Systèmes de gestion des couleurs courants

De nombreux systèmes de gestion des couleurs sont à votre disposition. Le type de CMS choisi a un effet sur la qualité des couleurs de vos impressions. Choisissez le CMS qui correspond le mieux à vos besoins et aux performances attendues. Certains systèmes de gestion des couleurs courants sont répertoriés ici.

Windows ICM

Microsoft Windows 95/98/Me, Windows 2000 et Windows NT prennent en charge la gestion des couleurs de l'image (ICM). ICM est un système de gestion des couleurs fonctionnant au niveau du système dexploitation, basé sur le modèle colorimétrique indépendant CIE. Il permet de transférer les valeurs de couleurs entre le modèle RVB et le modèle CMJN.

ColorSync 3

ColorSync 3 est un système de gestion des couleurs fonctionnant au niveau du système dexploitation, développé par Apple. Il utilise également le modèle indépendant CIE pour transférer les couleurs entre les valeurs RVB et CMJN.

Agfa FotoTune

Agfa FotoTune utilise également le modèle colorimétrique indépendant CIE pour transférer les couleurs entre les valeurs RVB et CMJN. Il s'agit d'un système qui ne fonctionne qu'avec certaines applications, telles que Adobe Photoshop.
27
7

Contrôle des impressions

Le pilote de l'imprimante est conçu pour produire la meilleure qualité de sortie avec les divers types d'impression requis. Cependant, il se peut que vous souhaitiez avoir davantage de contrôle sur la façon dont le document est imprimé.
Vous pouvez contrôler les méthodes de tramage, les effets graphiques et la résolution de remplissage utilisés pour limpression. Il est très facile de régler ces paramètres par lintermédiaire du pilote de limprimante, du panneau de commandes ou du panneau de commandes à distance avec MarkVision. Le réglage de ces paramètres affecte limpression des documents.
Vous pouvez ensuite rétablir les paramètres usine par défaut du pilote de limprimante grâce au bouton Réinit. par déf de l’écran du pilote dimpression ou par lintermédiaire du panneau de commandes.

Paramètres du pilote

Qualité dimpression

Cette imprimante est une imprimante quadri quatre couleurs utilisant le modèle colorimétrique CMJN. Pour imprimer à l'aide du modèle CMJN, il est important de connaître la façon dont l'imprimante combine chacune des quatre couleurs sur la page. Le processus consistant à produire cette qualité dimpression élevée est appelé tramage.
Pour imprimer en couleur, il est nécessaire d'utiliser quatre plans de couleur différents, ou trames. Un motif en pointillés distinct est créé pour chacun de ces plans de couleur. Ces motifs sont ensuite combinés (posés les uns sur les autres) pour produire limage couleur finale.
L'imprimante couleur utilise des méthodes de tramage différentes en fonction du type de document à imprimer.
Deux paramètres de qualité d’impression sont disponibles : 600 ppp (points par pouce) et 2400 QI (qualité de l'image). Le paramètre 600 ppp offre une résolution réelle de 600 x 600 ppp. Le
28
paramètre par défaut 2400 QI améliore les images que vous envoyez vers limprimante. Ce paramètre procure également un équilibre des couleurs optimal pour la plupart des impressions.
Il est possible de modifier ces paramètres depuis l'onglet Couleur du pilote de l'imprimante ou depuis le menu Couleur du panneau de commandes.

Amélioration des photos

Lorsque vous activez le paramètre Améliore photo, limprimante change de méthode pour placer des points sur le support dimpression. Cette modification entraîne une amélioration de limpression des photographies, en particulier dans les zones de tons couleur chair. Les illustrations suivantes démontrent combien le paramètre Améliore photo peut modifier le motif du toner placé sur le support dimpression.
600 ppp
Améliore photo désactivé
2400 QI
Améliore photo activé
Améliore photo désactivé
Améliore photo activé
29

Trames demi-ton

La notion de trame demi-ton correspond aux motifs des points appliqués à un objet de la page (texte, graphiques ou images). Si vous regardez une photographie noir et blanc dans un magazine, vous vous rendrez compte quelle comporte de nombreuses nuances de gris. Si vous placez la même photo sous une loupe, vous verrez quelle est en fait composée dun grand nombre de petits points. Ces points peuvent être de diverses tailles et de différents tons. Sans demi-ton, il serait impossible de produire des images de qualité photographique avec une imprimante. Le processus permettant de représenter une image sous la forme dune série de demi-tons est appelé tramage demi-ton.

Attributs

Les trames demi-ton ont trois attributs principaux : la linéature de trame, l'angle de trame et la fonction de point. La trame demi-ton est divisée en cellules demi-ton. Ces cellules contiennent des espaces de points individuels. La linéature de trame et les attributs d'angle déterminent à la fois le nombre de cellules demi-ton qui composent une trame demi-ton et l'orientation de la cellule.
La fonction de point détermine les points individuels de la cellule demi-ton qui sont activés pour représenter un ton de couleur ou un niveau de gris particulier. L’illustration suivante montre une trame demi-ton et des cellules demi-ton pivotées selon un angle de 45 degrés.
Linéature (cellules par pouce)
Fonction de point
Angle

Linéature de trame

La linéature de trame représente le nombre de cellules demi-ton par pouce. Plus le paramètre de la linéature de trame est élevé, plus le nombre de cellules demi-ton par pouce est grand. L’augmentation du nombre de cellules demi-ton par pouce ne produit pas nécessairement une qualité supérieure car plus les paramètres sont élevés, plus les couleurs, ou demi-tons, semblent s'étaler ou déborder.
Les différents types dimpression requièrent différents paramètres de linéature de trame, par exemple, une impression offset requiert un paramètre plus élevé alors que le papier journal nécessite généralement un paramètre moins élevé. Cette imprimante est configurée par défaut pour vous offrir le meilleur paramètre de linéature de trame avec des graphiques professionnels de haute qualité.

Angle de trame

L’angle par défaut de la trame et des cellules demi-ton place les points de façon à ce qu’ils soient le moins visibles possible pour l’œil humain. Il garantit également l'alignement des couleurs sur les
30
quatre plans de couleur. En évitant de placer des cellules demi-ton selon un angle de 90 degrés, les yeux voient uniquement limage, et non pas les points.

Fonction de point

La fonction de point détermine la forme des points en contrôlant l'ordre dans lequel les points de la cellule demi-ton sont activés. Le code de l'imprimante définit l'ordre en attribuant une priorité à chaque point individuel à l'intérieur de la cellule demi-ton. En activant ou en imprimant une partie des points situés à l'intérieur de la cellule demi-ton, puis en combinant les différentes trames demi-ton, l'imprimante peut imprimer des millions de couleurs.

Lissage d’image

Il est possible d'activer le paramètre Lissage d'image depuis l'onglet Graphiques du pilote de l'imprimante ou depuis le menu PostScript à l’aide de MarkVision ou du panneau de commandes. Vous améliorez ainsi le contraste et la netteté des images bitmap et lissez les zones de transition entre les couleurs. Ce paramètre est utilisé pour les images téléchargées depuis le World Wide Web à 72 ppp. Il n'a aucun effet sur les images téléchargées dont la résolution est de 300 ppp ou plus.

Impression de texte

En émulation PostScript et PCL, le texte 100 % noir s'imprime à l'aide du toner noir (N de CMJN). Les caractères du texte sont ainsi nets et précis. L'imprimante applique un algorithme de tramage unique aux textes de petite taille (moins de 24 points). Les bords du texte sont ainsi lisses et nets.
31
8

Correction des couleurs

La correction des couleurs permet de modifier les paramètres de couleur utilisés pour imprimer les documents. Les paramètres de corrections des couleurs disponibles sont : Auto, Affichage, CMJN, Noir et blanc, Brouillon 2-couleurs, Désactivé et Vives. Auto est le paramètre par défaut lorsque limprimante sort de lusine. Il utilise des profils de couleurs variés pour les différents objets dune page (texte, graphiques et images).
Ce paramètre vous permet de régler les couleurs pour quelles correspondent, une fois imprimées, aux couleurs des autres périphériques de sortie ou systèmes de couleur standard. Vous avez également la possibilité dutiliser ces paramètres afin de régler la luminosité et la saturation du texte et des graphiques professionnels. Pour changer ces paramètres, utilisez longlet Couleur du pilote de limprimante ou le menu Couleur du panneau de commandes.
Les pages suivantes présentent les paramètres de couleurs et leurs applications.

Auto

Lorsque la correction des couleurs est définie sur Auto, limprimante applique différents profils de couleur à chaque objet de la page imprimée. Ce paramètre permet une impression haute qualité pour le texte, les graphiques, les images, les dessins et les diagrammes. Il est particulièrement utile dans le cas de documents contenant des objets variés.

Affichage

Ce paramètre permet d'imprimer des couleurs les plus proches possible de celles qui apparaissent à l'écran. Il utilise les tables de couleurs courantes pour transférer le paramètre de couleur affiché à l’écran vers les valeurs utilisées par le modèle colorimétrique CMJN de limprimante.
Utilisez ce paramètre lorsque l'application n'effectue pas de correction des couleurs et que les couleurs sont définies en tant que RVB (rouge, vert, bleu), TLS (teinte, luminance, saturation) ou TSL (teinte, saturation, luminosité).
Remarque: En raison de la différence entre les couleurs additives et les couleurs soustractives,
l'imprimante est en mesure de produire des couleurs qui ne peuvent pas être rendues à l'écran et inversement. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Différence de couleur.
32

CMJN

Lorsque vous sélectionnez l'option CMJN, l'imprimante doit recevoir les valeurs de couleur CMJN depuis le logiciel. Utilisez ce paramètre lorsque vous voulez reproduire les couleurs CMJN standard, telles que Pantone, ou lorsque vous imprimez des images CMJN.
Si vous utilisez ce paramètre sans le logiciel de gestion des couleurs requis ou si lapplication ne fournit pas les informations correctes, limpression risque de donner des résultats inattendus.

Noir et blanc

Le paramètre Noir et blanc convertit les couleurs du document en noir uni. Ce paramètre produit des documents équivalents à ceux dune imprimante monochrome classique, à laide de différents niveaux de gris. Il est particulièrement utile lorsque vous venez de remplacer une imprimante monochrome et que vous ne souhaitez imprimer en couleurs quoccasionnellement. Utilisez ce paramètre par défaut et imprimez des documents en couleurs uniquement lorsque vous en avez besoin ; vous ferez ainsi des économies importantes. Etant donné que vous nimprimez que des documents en noir et blanc, limpression est beaucoup plus rapide que pour des travaux en couleurs.

Brouillon 2 couleurs

L'option Brouillon 2 couleurs permet de réduire la quantité de toner utilisée pour imprimer des brouillons en couleur. Grâce à ce paramètre, deux couleurs de toner sont utilisées au lieu de quatre. Ce paramètre vous permet de réduire vos coûts tout en imprimant des documents qui attirent l’œil grâce à lutilisation des couleurs.

Désactivé

Lorsque vous sélectionnez l'option Désactivé, la correction des couleurs se fait depuis le logiciel. Utilisez ce paramètre lorsque le logiciel effectue lui-même la correction des couleurs ou lorsque vous utilisez un autre outil de gestion des couleurs.
Si vous utilisez ce paramètre sans le logiciel de gestion des couleurs requis ou si lapplication ne fournit pas les informations correctes, limpression risque de donner des résultats inattendus.

Vives

Ce paramètre permet d'imprimer des couleurs plus lumineuses. Le paramètre Vives règle les composantes CMJN, ce qui donne des couleurs plus saturées. Utilisez-le pour créer des transparents pour rétroprojecteur afin d'améliorer les couleurs ternes. Ce paramètre est particulièrement utile si vous appréciez les couleurs saturées et que la correspondance des couleurs nest pas un point important. Vous pouvez, par exemple, saturer les couleurs de vos graphiques professionnels afin de les rendre plus attractifs ou dynamiser vos présentations. Etant donné que vous saturez vos couleurs, les teintes de couleur chair ou autres peuvent sembler un peu ternes.
33
Eviter les problèmes de qualité
9
d’impression
Pour éviter les problèmes de qualité dimpression, ne touchez pas le rouleau du toner des cartouches dimpression, le film de transfert de l'élément photoconducteur ou les rouleaux de lunité de fusion. Des rayures ou des traces de doigts sur ces surfaces risquent d'affecter la qualité d'impression.

Support et fournitures

Utilisez toujours des supports conformes aux recommandations indiquées. Reportez-vous aux
Recommandations relatives aux supports d’impression pour de plus amples informations.
Si l'imprimante est alimentée avec un support trop lourd, trop léger, humide, endommagé ou déconseillé dans l'imprimante, vous risquez de rencontrer des problèmes de qualité d'impression.
Certains problèmes de qualité d'impression indiquent qu'il est temps de remplacer des fournitures particulières de l'imprimante. Vérifiez l'affichage du panneau de commandes, le menu Fournitures ou MarkVision pour savoir quels éléments doivent être remplacés.
En fonction du type de travail à imprimer et des supports utilisés, certaines pièces ou fournitures risquent de s'user ou d'être épuisées plus rapidement que prévu. Pour obtenir plus d’informations relatives aux fournitures et à leur remplacement, reportez-vous à la section Maintenance.

Transparents

Pour garantir une impression de haute qualité sur transparents, il est recommandé d'utiliser les transparents Lexmark ci-dessous. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre imprimante :
Réf. 1402740 (format Lettre US)
Réf. 1402741 (format A4)
Ces transparents présentent des caractéristiques permettant de réduire le recourbement et d'optimiser le transfert du toner pour une large gamme d'environnements d'impression. Si vous utilisez dautres transparents, la qualité dimpression risque d’être mauvaise.
Manipulez les transparents avec précaution ; les traces de doigts risquent d'affecter l'adhésion du toner sur ceux-ci. Définissez toujours le paramètre Type de papier sur Transparent (voir Modification
du paramètre Type papier) avant dimprimer sur des transparents. Vous reglez ainsi la température
de l'unité de fusion et ralentissez la vitesse d'impression afin d'assurer le meilleur transfert de toner possible.
Reportez-vous à Chargement de transparents pour de plus amples informations.
34
Sources d’alimentation et
10
réceptacles
L’imprimante est livrée équipée dun tiroir papier 250 feuilles. Dans ce tiroir papier, vous pouvez charger du papier, des transparents, des étiquettes ou des enveloppes.
Pour augmenter la capacité de limprimante, vous pouvez ajouter un tiroir optionnel contenant jusqu’à 500 feuilles. Si vous reliez ces deux tiroirs, vous obtenez une source de papier unique de 750 feuilles (voir Chaînage des tiroirs). Reportez-vous au Guide d'installation pour plus dinformations sur linstallation des tiroirs optionnels.
Guide papier
Panneau de commandes
Butée du papier
Porte avant
Tiroir standard 250 feuilles
Tiroir optionnel 500 feuilles
Le tableau suivant répertorie les types et quantités de supports que vous pouvez charger dans chaque source dalimentation de limprimante. Pour de plus amples informations sur le choix des supports spéciaux, reportez-vous à la section Recommandations relatives aux supports dimpression.
Réceptacle et porte supérieure
Loquet de déverrouillage de la porte supérieure
35
Chargez le papier dans le tiroir en plaçant la face à imprimer vers le haut. La sortie de limpression se fait face vers le bas dans le réceptacle situé sur l’imprimante.
Source Supports Formats pris en charge Poids Capacité
Tiroir standard (tiroir 1)
Papier Transparents
Etiquettes
Enveloppes Bristol
A4, Lettre US, Exécutive, JIS B5, A5, enveloppes DL, 9, 10, B5 et C5
Prend en charge tout format de papier personnalisé dont les dimensions n’excèdent pas (largeur x hauteur) :
Minimum : 105 x 220 mm (4,1 x 8,7 po.)
60–90 g/m (16-24 livres)
Bristol : 90-163 g/m (24-43 livres)
Etiquettes :*** 163 g/m
2
250 feuilles 50 transparents
80 feuilles d’étiquettes
2
jusqu'à 10 enveloppes 120 feuilles bristol
2
*
Maximum : 216 x 297 mm (8,5 x 11,7 po.)
2
Tiroir optionnel (tiroir 2)
Tiroir optionnel
**
(tiroir
Légal
1)
Papier A4, Lettre US, Exécutive 75–105 g/m
(20–28 livres)
Papier
Transparents Etiquettes
Enveloppes
Bristol
Légal, A4, Lettre US, Exécutive, JIS B5, A5, enveloppes DL, 9, 10, B5 et C5
Prend en charge tout format de papier non standard dont les dimensions n’excèdent pas (largeur x hauteur) :
60–90 g/m (16-24 livres)
Bristol : 90-163 g/m (24-43 livres)
2
2
500 feuilles
250 feuilles
50 transparents 80 feuilles d’étiquettes
jusqu'à 10 enveloppes
120 feuilles bristol
Minimum : 105 x 220 mm (4,1 x 8,7 po.)
Etiquettes :***
2
163 g/m
Maximum : 216 x 355 mm (8,5 x 14 po.)
*
Avec du papier de 75 g, sauf instruction contraire.
**
Remplace le tiroir standard (tiroir 1). ***Il est recommandé d’utiliser des étiquettes Avery 5260.
L'impression recto verso est possible uniquement sur du papier de format A4, Lettre US, B5 et Légal.
Remarque: Placez le papier 64 g uniquement dans le tiroir 1. N’utilisez pas de papier 64 g dans
le dispositif recto verso.
36
11

Formats de papier

L’imprimante prend en charge un grand nombre de formats de papier. Pour obtenir des illustrations de lorientation correcte du papier, reportez-vous à la section Recommandations relatives aux
supports d’impression.
L’imprimante détermine le format du papier placé dans les tiroirs grâce à la position du guide-papier. Assurez-vous dajuster le guide-papier chaque fois que vous changez de format de papier. Les tableaux ci-dessous répertorient les formats de papier et denveloppes pris en charge par limprimante.
Vitesse dimpression en
Format Dimensions
A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po.) 24/6
Lettre US 215 x 279 mm (8,5 x 11 po.) 24/6
Exécutive 184 x 266 mm (7,25 x 10,5 po.) 24/6
B5 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 po.) 24/6
2
Légal
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,2 po.) 24/6
1
Vitesse dimpression sur une face selon les paramètres usine par défaut.
2
A utiliser uniquement dans le tiroir optionnel Légal.
Format Dimensions (h/l)
DL 110 x 220 mm (4,3 x 8,7 po.) 12/4
C5 162 x 229 mm (6,4 x 9 po.) 12/4
B5 176 x 250 mm (6,9 x 9,9 po.) 12/4
Enveloppe 9 99 x 226 mm (3,9 x 8,9 po.) 12/4
Enveloppe 10 103 x 241 mm (4,125 x 9,5 po.) 12/4
*
Vitesse dimpression sur une face selon les paramètres usine par défaut.
216 x 356 mm (8,5 x 14 po.) 23/3
monochrome/couleur
Vitesse dimpression en monochrome/couleur
1
(ppm)
*
(ppm)
37

Détection de format papier

L’imprimante peut détecter automatiquement les supports A4, Lettre US, Légal, Exécutive ou les enveloppes B5, DL et 10 chargés dans le tiroir 1. Pour cela, le paramètre Détec taill auto doit être défini sur soit Non-US, avec le paramètre Détec taill auto défini sur US et Non-US influent sur la capacité de l’imprimante à détecter automatiquement les formats. En mode US, la détection tiroir reconnaît les enveloppes 10, mais pas les enveloppes DL. En mode Non-US, linverse se produit : les enveloppes DL sont reconnues, mais pas les enveloppes 10. Pour obtenir plus dinformations sur les paramètres par défaut US et Non-US, reportez vous au Guide de référence technique.
L’imprimante détermine le format du support placé dans les tiroirs grâce à la position du guide-papier avant. Le tiroir optionnel de 500 feuilles est toujours défini sur Détec taill auto donné que le tiroir 2 doit servir uniquement pour du papier normal et ne peut pas être utilisé pour des enveloppes ou du papier Légal, la détection automatique du tiroir 2 ne reconnaît que les formats A4, Lettre US ou Exécutive. Le paramètre de détection du tiroir 2 ne peut pas être désactivé.
En fonction. A la sortie de lusine, les paramètres par défaut de limprimante sont soit US,
En fonction. Les paramètres par défaut
En fonction. Etant
Lorsque le paramètre Détec taill auto est de papier sur le panneau de commandes, dans MarkVision ou dans votre application logicielle. Etant donné que limprimante détecte automatiquement le format de papier dans le tiroir, vous ne pouvez pas remplacer le menu Taille papier.
Si vous souhaitez utiliser des formats de papier qui ne sont pas reconnus lorsque le paramètre Détec
taill auto
Pour définir le paramètre Détec taill auto sur
est En fonction, vous devez désactiver ce paramètre.
En fonction, vous ne pouvez pas sélectionner de format
Hors fonction, procédez comme suit :
1 Mettez l'imprimante hors tension.
2 Maintenez les boutons Reprise et Stop enfoncés, puis remettez l'imprimante sous tension.
3 Relâchez les deux boutons lorsque le message Autotest à mise sous tension saffiche.
4 Appuyez sur Menu> ou <Menu, jusqu’à ce que le message Taille auto bac1 saffiche.
5 Appuyez sur Sélectionner.
6 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Hors fonction saffiche.
7 Appuyez sur Sélectionner.
Pour rétablir le paramètre Détec taill auto sur
fonction
au cours de l’étape 6.
En fonction, répétez les étapes 1 à 7, en sélectionnant En
38
Recommandations relatives aux
12
supports d’impression
Afin d’éviter tout problème dimpression, utilisez des supports recommandés (papier, transparents, enveloppes, bristols et étiquettes). Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des supports, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols disponible sur le CD Pilotes fourni avec l'imprimante. Voici néanmoins quelques recommandations sur le choix du papier et des autres supports.

Papier

Remarque: L'utilisation de papier de mauvaise qualité peut nuire à la qualité de l'impression.
Lorsque vous imprimez des images de qualité photographique, utilisez du papier pour imprimante laser haute qualité. Nous vous recommandons les types de papiers suivants pour des impressions irréprochables :
Hammermill Laser Print 90 g/m
Pour imprimer du texte et des graphiques professionnels, utilisez du papier de 75 g/m destiné aux imprimantes laser ou copieurs. Imprimez toujours des échantillons sur le papier que vous envisagez dutiliser avant den acheter de grandes quantités.
2
(24 livres)
2
(20 livres)
Avant de charger le papier, vous devez identifier la face imprimable recommandée sur l’emballage. Chargez le papier dans les tiroirs en plaçant la face à imprimer vers le haut. Vous trouverez les instructions pour le chargement du papier dans la section Chargement de papier, de bristol ou
d'étiquettes.
Nous vous déconseillons dutiliser les papiers ci-dessous avec cette imprimante :
Papier à forte teneur en coton
Papiers grenés ou fortement texturés
Papiers couchés, comme le papier de qualité effaçable
Papiers préimprimés conçus avec des produits chimiques qui risquent d'endommager
l'imprimante
Papiers conçus pour les imprimantes jet d'encre
Papier déformé ou endommagé
Papier humide ou ayant absorbé l'humidité
Papier poinçonné, gaufré ou perforé
Formulaires en plusieurs parties
Papiers synthétiques
Papiers thermiques
Papiers recyclés au grammage inférieur à 75 g/m
2
39
Les papiers préimprimés, tels que les papiers à en-tête, doivent supporter des températures pouvant atteindre 175°C sans fondre ni dégager d'émissions nocives. Utilisez des encres qui supportent la résine du toner et la silicone de lunité de fusion, telles que les encres fixées par oxydation ou à base dhuile. Les encres à base de latex risquent de fondre.

Transparents

Pour des résultats optimaux, utilisez les transparents Lexmark suivants :
Transparents recommandés
Référence Format
12A5590 Lettre US
12A5591 A4
Ces transparents sont conçus pour fournir une qualité d'impression optimale. Les transparents conçus pour d'autres imprimantes laser peuvent produire des résultats inattendus et risquent d'endommager votre imprimante.
Les transparents doivent supporter des températures de 175°C sans fondre, se décolorer, se décaler, ni dégager d'émissions nocives.
Pour commander des transparents aux Etats-Unis, composez le 1-800-438-2468. Pour les autres pays, reportez-vous au tableau Numéros à composer pour obtenir des informations sur les
fournitures afin d'obtenir la liste des numéros de téléphone à contacter. Vous pouvez également
visiter le site www.Lexmark.com sur Internet.
L'imprimante permet dimprimer environ 4 transparents noir et blanc par minute et environ 3 transparents couleur par minute. Vous trouverez les instructions pour le chargement des transparents dans la section Chargement de transparents.

Enveloppes

Il est possible de charger jusqu’à 10 enveloppes dans le tiroir 1. Chargez les enveloppes en prenant soin de placer le rabat vers le bas de façon à ce que l'adresse de l'expéditeur entre en premier dans l'imprimante. Ne chargez pas denveloppe timbrée. Utilisez uniquement le tiroir 1 pour charger des enveloppes. Déramez les enveloppes avant de les charger pour qu'elles ne se collent pas les unes aux autres. Vous trouverez les instructions pour le chargement des enveloppes dans la section
Chargement d'enveloppes.
Afin dobtenir une qualité d’impression optimale, attribuez la valeur Enveloppe au paramètre Type papier et sélectionnez un format denveloppe adéquat avant denvoyer le travail à l’impression.
Lorsque vous imprimez sur des enveloppes :
Imprimez toujours des échantillons sur les enveloppes que vous envisagez d'utiliser avant
d'en acheter de grandes quantités.
Utilisez des enveloppes en papier de qualité de 90 à 105 g/m
2
. N'utilisez pas d'enveloppes :
excessivement gondolées,
40
collées les unes aux autres, abîmées, comportant des fenêtres, des trous, des perforations, des découpes ou des motifs en
relief,
munies dattaches ou de cordons, timbrées, dont une partie de la bande autocollante reste apparente lorsque lenveloppe est scellée
ou fermée.
Utilisez des enveloppes qui supportent des températures de 175°C sans se coller, se corner
excessivement, se froisser ou dégager des émissions nocives.
Ajustez les guides-papier gauche et avant sur la largeur des enveloppes.

Etiquettes

Utilisez uniquement des étiquettes pour imprimantes laser. Utilisez uniquement des feuilles sur lesquelles les étiquettes sont collées les unes aux autres, sans bordure intermédiaire, comme le montre l'illustration ci-dessous. Imprimez des échantillons sur les étiquettes que vous envisagez dutiliser avant den acheter de grandes quantités.
Etiquettes acceptables
Les étiquettes doivent supporter des températures de 175°C sans fondre, se décolorer, se décaler, ni dégager d’émissions nocives. Pour obtenir des informations sur l'impression, les caractéristiques et la conception des étiquettes, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols sur le CD Pilotes.
Chargez les étiquettes dans le tiroir 1 uniquement. Lorsque vous imprimez sur des étiquettes :
Etiquettes non acceptables
Utilisez des étiquettes en papier. Nutilisez pas d’étiquettes en vinyle.
Nimprimez pas de grandes quantités d’étiquettes à la fois.
Nutilisez pas d’étiquettes avec une partie adhésive sur la feuille.
Nutilisez pas d’étiquettes disposant dun revêtement pour les rendre résistantes aux liquides.
Depuis le panneau de commandes ou MarkVision, réglez le paramètre Type papier sur
Etiquettes.
Vous trouverez les instructions pour le chargement des étiquettes dans la section Chargement de
papier, de bristol ou d'étiquettes.
41

Bristol

Remarque: Chargez le bristol dans le tiroir 1 uniquement. Ne chargez pas plus de 50 feuilles
de bristol dans le tiroir 1. Si vous en chargez davantage ou si vous vous trompez de source dalimentation, vous risquez de provoquer des bourrages papier ou un problème dalimentation.
Il est possible de charger de petites quantités de papier plus lourd dans le tiroir 1. Les propriétés du bristol choisi (le sens des fibres, la teneur en eau, l’épaisseur et la texture) peuvent affecter la qualité de l’impression.
Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous conseillons d'utiliser :
bristol Springhill Index Plus 90 livres (163 g)
Les bristols doivent supporter des températures pouvant atteindre 175°C sans fondre ni dégager d'émissions nocives.
Pour obtenir des informations sur les bristols pris en charge par votre imprimante, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols sur le CD Pilotes.
Pensez toujours à régler le paramètre Type papier sur Bristol avant d'imprimer sur du papier plus lourd. L'imprimante règle alors la température de l'unité de fusion et la vitesse du moteur pour garantir une impression haute qualité.
Vous trouverez les instructions pour le chargement des bristols dans la section Chargement de
papier, de bristol ou d'étiquettes.
42
Stockage des supports
13
d’impression
Stockez correctement les supports afin d’éviter tout problème dimpression. Pour des résultats optimaux :
Stockez les supports dans un environnement soumis à une température denviron 21°C et
dune humidité relative de 40 %.
Stockez les cartons de papier sur une palette ou une étagère, plutôt que de les poser
directement sur le sol.
Si vous retirez les ramettes de papier de leur carton dorigine, posez-les sur une surface plane
de façon à ce que les bords ne gondolent pas et ne se courbent pas.
Ne posez rien sur les ramettes de papier.
43
14

Eviter les bourrages papier

Si vous suivez les Recommandations relatives aux supports d'impression, vous éviterez de nombreux problèmes dimpression. En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section Elimination
des bourrages papier pour savoir comment dégager le papier.
Voici quelques conseils pour éviter les bourrages papier :
Assurez-vous que les guides-papier des tiroirs sont correctement positionnés et adaptés pour
le papier chargé. Reportez-vous à Chargement des supports pour de plus amples informations.
Pour charger du papier dans un tiroir en cours dimpression, appuyez sur le bouton Stop du
panneau de commandes et attendez que limprimante s’arrête. Retirez le tiroir de l'imprimante. Chargez le papier et réinstallez le tiroir. Appuyez sur l'impression.
Utilisez uniquement les supports dimpression recommandés. Reportez-vous aux
Recommandations relatives aux supports dimpression pour de plus amples informations.
Ne chargez pas de papier froissé, plié ou humide.
Reprise pour poursuivre
Déramez le papier et taquez-le avant de le charger.
Ne surchargez pas les tiroirs. Assurez-vous que la pile de papier ne dépasse pas le repère de
hauteur maximum situé à l’intérieur du tiroir.
Si vous utilisez un support différent du papier normal, noubliez pas de sélectionner le
paramètre correspondant dans Type papier.
44
15

Chargement des supports

Cliquez sur une rubrique pour vous y rendre directement et obtenir les instructions de chargement.
Chargement de papier, de bristol ou d'étiquettes
Chargement de transparents
Chargement d'enveloppes
Les procédures de chargement du papier sont les mêmes quels que soient les tiroirs (250 feuilles standard ou 500 feuilles optionnel).
L'imprimante vous avertit lorsque vous devez charger du papier dans les tiroirs. Si un tiroir est vide, le message Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne du panneau de commandes. Appuyez sur
Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Fournitures. Faites défiler la liste des fournitures pour savoir
lesquelles doivent être changées. Le menu indique si un tiroir est manquant ou vide.
Lorsque vous placez un nouveau format de papier dans un tiroir, vérifiez que les guides-papier sont correctement positionnés. La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format du papier chargé dans le tiroir. Si vous chargez du papier alors que le guide-papier n'est pas sur la bonne position, des problèmes de chargement ou des bourrages papier risquent de se produire.
Si vous chargez un support différent (bristol ou étiquettes), modifiez la valeur du paramètre Type papier du menu Papier. Le choix du bon type de papier permet d'obtenir une qualité d'impression optimale. Reportez-vous à la section Recommandations relatives aux supports dimpression pour obtenir de plus amples informations sur les changements opérés par l'imprimante en fonction du support inséré. Pour obtenir de plus amples informations sur la modification du paramètre Type papier, reportez-vous à la section Modification des paramètres de menus ou au Guide d'installation.
La taille et le type de papier doivent être correctement choisis pour que le chaînage des tiroirs fonctionne sans problème. Reportez-vous à la section Chaînage des tiroirs pour obtenir de plus amples informations sur le chaînage des tiroirs.
Votre imprimante est réglée en usine de manière à ce qu'elle détecte automatiquement si du papier A4, Lettre, Exécutif ou des enveloppes B5, DL et n° 10 sont chargées dans le tiroir 1. Si vous souhaitez utiliser des formats de papier qui ne sont pas automatiquement détectés ou si vous installez un tiroir Légal optionnel pour imprimer sur du papier au format Légal, vous devez changer le paramètre Détec taill auto
papier pour obtenir de plus amples informations sur la modification du paramètre Détec taille
.
auto
sur Hors fonction. Reportez-vous à la section Détection de format
45

Chargement de papier, de bristol ou d'étiquettes

Remarque: Si vous avez installé un bac d'alimentation optionnel, chargez-le de la même
manière que ce tiroir. Ne chargez que du papier dans le tiroir 2.
1 Sortez complètement le tiroir de l'imprimante.
2 Posez-le sur une surface plane.
Remarque: Si vous chargez du papier au format A4 ou Lettre, le tiroir est probablement déjà
réglé correctement.
3 Pincez les taquets situés de part et dautre du guide-papier avant.
4 Réglez le guide-papier avant en fonction du format de papier que vous chargez.
46
5
Relâchez les taquets.
La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format du papier chargé dans le tiroir. S'ils sont mal placés, vous risquez de rencontrer des problèmes d'alimentation ou de mise en page.
6 Pincez les taquets situés de part et dautre du guide-papier latéral gauche.
7 Réglez le guide-papier gauche en fonction du format de papier que vous chargez.
8 Relâchez les taquets.
9 Déramez les feuilles afin de les assouplir et les ventiler. Egalisez les bords sur une surface
plane.
10 Chargez le papier en plaçant la face à imprimer vers le haut.
Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur du tiroir.
Si vous chargez du papier à en-tête, placez le haut de la page à l'arrière du tiroir, face à imprimer vers le haut.
11 Insérez le tiroir dans l'imprimante.
Hauteur de pile maximum
47

Chargement de transparents

Pour charger le tiroir :
1 Sortez complètement le tiroir de l'imprimante.
2 Posez-le sur une surface plane.
Remarque: Si vous chargez du papier au format A4 ou Lettre, le tiroir est probablement déjà
réglé correctement.
3 Pincez les taquets situés de part et dautre du guide-papier avant.
4 Réglez le guide-papier avant en fonction du format de transparent que vous chargez.
48
5
Relâchez les taquets.
La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format du transparent chargé dans le tiroir. S'ils sont mal placés, vous risquez de rencontrer des problèmes d'alimentation ou de mise en page des transparents.
6 Pincez les taquets situés de part et dautre du guide-papier latéral gauche.
7 Réglez le guide-papier gauche en fonction du format de transparent que vous chargez.
8 Relâchez les taquets.
9 Déramez la pile de transparents pour qu'ils ne se collent pas les uns aux autres.
Afin d’éviter des problèmes de qualité d’impression, veillez à ne pas laisser dempreinte sur les transparents.
10 Placez les transparents avec l'encoche sur l'avant gauche du tiroir, comme illustré.
Remarque: Chargez des transparents uniquement dans le tiroir 1. Ne dépassez pas la hauteur
de pile maximum indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur du tiroir.
Encoche
49
11
Insérez le tiroir dans l'imprimante.

Chargement d'enveloppes

Hauteur de pile maximum
Remarque: Ne chargez pas d'enveloppes dans le tiroir 2. Vous devez les imprimer uniquement
à partir du tiroir 1.
1 Sortez complètement le tiroir de l'imprimante.
2 Posez-le sur une surface plane.
50
3
Pincez les taquets situés de part et dautre du guide-papier avant.
4 Réglez le guide-papier avant en fonction du format denveloppe que vous chargez.
5 Relâchez les taquets.
La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format d'enveloppe chargé dans le tiroir. S'ils sont mal placés, vous risquez de rencontrer des problèmes d'alimentation ou de mise en page.
6 Pincez les taquets situés de part et dautre du guide-papier latéral gauche.
7 Réglez le guide-papier gauche en fonction du format denveloppe que vous chargez.
8 Relâchez les taquets.
9 Avant de charger les enveloppes, déramez-les afin de les assouplir et les ventiler. Egalisez les
bords sur une surface plane.
51
10
Chargez les enveloppes avec la face à imprimer vers le haut et la partie réservée à l'adresse de l'expéditeur orientée vers l'arrière de l'imprimante.
Ne chargez pas denveloppe timbrée.
Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur du tiroir.
Hauteur de pile maximum
11 Insérez le tiroir dans l'imprimante.
52
16

Chaînage des tiroirs

Si vous souhaitez augmenter la contenance en papier de limprimante, ajoutez une unité optionnelle munie dun tiroir de 500 feuilles. Si vous chargez le même type et le même format de papier dans les deux tiroirs, limprimante lie automatiquement les tiroirs : lorsquun tiroir est vide, elle charge le papier à partir de lautre tiroir. Le chaînage des tiroirs crée une seule source dalimentation papier qui peut contenir jusqu’à 750 feuilles.
Pour lier les tiroirs :
1 Chargez du papier de même format et de même type dans les deux tiroirs.
2 Assurez-vous que la position des guides-papier des deux tiroirs correspond au format du
papier chargé.
Remarque: La position des guides-papier indique à limprimante le format de papier chargé.
Reportez-vous à la section Détection de format papier, pour plus dinformations sur la modification du paramètre DETEC TAILL AUTO
3 Sélectionnez le même paramètre Type papier pour les deux sources dalimentation.
.
Reportez-vous à la section Modification du paramètre Type papier pour plus d’informations sur la modification de ce paramètre.
Pour désactiver le chaînage des tiroirs, définissez le type papier de lun des deux tiroirs ou des deux sur un paramètre personnalisé. Reportez-vous à la section Modification des paramètres de menus pour plus d’informations.
53
17
Présentation des fournitures
Cliquez sur une rubrique pour plus dinformations sur :
Les fournitures suivantes Le remplacement des fournitures suivantes
Cartouches de toner Cartouches de toner
Elément photoconducteur Elément photoconducteur
Bouteille d'huile Bouteille d'huile
Rouleau de nettoyage • Rouleau de nettoyage
Bouteille de récupération du toner • Bouteille de récupération du toner
Unité de fusion et kit du filtre à air • Unité de fusion et kit du filtre à air
Kit de maintenance Kit de maintenance
Cette imprimante a été conçue pour vous permettre de remplacer vous-même les fournitures, sans l'intervention d'un technicien. Pour lui permettre de fonctionner correctement, vous devez remplacer régulièrement les cartouches de toner, ainsi que d'autres éléments. Nous vous conseillons de toujours avoir en réserve les fournitures nécessaires.
54
L'imprimante affiche le message Fournitures sur la deuxième ligne du panneau de commandes lorsqu'un consommable doit être remplacé. Appuyez sur
Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu
FOURNITURES et savoir immédiatement s'il est nécessaire de charger du papier, de remplacer une cartouche de toner ou de remplacer un autre consommable.
Impression
FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
Le rendement moyen d'une fourniture correspond au nombre moyen de pages ou d'images que vous pouvez imprimer avant de devoir la remplacer. Ce rendement est calculé en fonction du format de papier A4 ou lettre et pour un taux de couverture de 5 %. Le rendement réel dépend des paramètres d'impression choisis, du taux de couverture sur chaque page imprimée et du format de papier utilisé.
Le format du papier conditionne le calcul du nombre de pages imprimées. L'imprimante compte une page par feuille de format A4 ou lettre et 1,2 pages par feuille de taille légal. Par conséquent, si tous vos travaux sont imprimés sur du papier au format légal, le rendement d'une fourniture donnée sera en réalité moins élevé que le rendement annoncé. Le nombre d'images par page affecte également le rendement moyen.
55
18

Fournitures

Cartouches de toner

AVERTISSEMENT: Ne touchez pas la surface du rouleau de la cartouche située sous le cache.
Cache de protection
L’imprimante utilise quatre cartouches de toner individuelles, une pour chaque couleur : cyan, jaune, magenta et noir. Elles se trouvent derrière la porte avant. L’ordre d’empilage de haut en bas est noir, jaune, magenta et cyan.
Le rendement moyen de la cartouche de toner noire est de 12 000 pages. Les cartouches de toner cyan, jaune et magenta ont, pour leur part, un rendement denviron 7200 pages.
Ce rendement est calculé en fonction du format de papier A4 ou Lettre US et pour un taux de couverture de 5 %. Le rendement réel dépend du taux de couverture par page.
Quand l'imprimante détecte que le niveau de toner d'une cartouche est bas, le message 88 Niveau toner <couleur> bas s'affiche. Si vous n’avez pas de cartouche de rechange, il est temps den commander une. Pour plus d'informations sur la commande de cartouches de toner, reportez-vous à la section Commandes de fournitures.
Appuyez sur ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire. Ouvrez le menu Fournitures pour savoir quelle cartouche manque d'encre.
L’imprimante continue d’afficher le message Fournitures tant que vous ne remplacez pas la cartouche ou jusqu’à ce quelle soit complètement vide.
Une fois la cartouche de toner terminée, l'imprimante affiche les messages 88 Toner <couleur> vide et Ouvrir porte rempl. <couleur>. Vous devez remplacer la cartouche de toner pour continuer l'impression.
Si vous remarquez une diminution de la qualité d'impression, vous pouvez remplacer la cartouche sans attendre l'apparition du message 88 Niveau toner <couleur> bas. Reportez-vous à la section Identification des autres problèmes pour obtenir plus d'informations sur les problèmes d'impression liés au remplacement d'une cartouche de toner.
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
Niveau toner <couleur> bas dans le menu
56
Pour installer une cartouche neuve, reportez-vous à la section Remplacement des cartouches de
toner ou aux instructions dinstallation fournies avec la cartouche.

Elément photoconducteur

L'élément photoconducteur est alimenté en toner par les cartouches de limprimante. Une image de toner est générée sur le support de l'élément photoconducteur. Ce dernier transfère alors l’image générée sur le tambour de transfert afin quelle soit placée sur le support dimpression de votre choix.
Le rendement moyen de l'élément photoconducteur est de 40 000 pages. Ce rendement est déterminé par le nombre de pages de chaque travail d’impression.
Pour veiller à la qualité d'impression, l'élément photoconducteur dispose d'un système de décharge. Ce dispositif retire l'excédent de toner, la poussière et autres débris du film de l'élément photoconducteur avant que l'image suivante soit appliquée. Il doit être nettoyé régulièrement afin d'éviter des traînées et des blancs. Nous vous conseillons de nettoyer le système de décharge chaque fois que vous remplacez la bouteille de récupération de toner. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyage du système de décharge de l’élément photoconducteur.
L'imprimante surveille la durée de vie de l'élément photoconducteur. Lorsque celui-ci est épuisé, l'imprimante affiche le message suivant : 82 Cart. dvlop photo épuisée. Il est temps de remplacer l'élément photoconducteur.
Si vous navez pas d'élément de rechange, il est temps den commander un. Pour obtenir plus dinformations sur la commande d'éléments photoconducteurs, reportez-vous à la section
Commandes de fournitures.
Appuyez sur ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue dafficher le message Cart. dvlop photo épuisée dans le menu Fournitures jusqu’à ce que vous remplaciez l'élément photoconducteur.
Pour installer un élément neuf, reportez-vous à la section Remplacement de l'élément
photoconducteur ou aux instructions dinstallation fournies avec l'élément.
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
57

Bouteille d’huile

Bouteille d'huile
Cette bouteille fournit lhuile qui permet de lubrifier l’unité de fusion. Le rendement moyen de la bouteille dhuile est de 12 000 pages. Ce rendement est déterminé par le nombre de pages au format A4 ou Lettre US imprimées.
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille d'huile. Lorsque le niveau de la bouteille d’huile est bas, le message Niveau huile bas
Si vous navez pas de bouteille de rechange, il est temps den commander une. Pour obtenir plus dinformations sur la commande de bouteilles dhuile, reportez-vous à la section Commandes de
fournitures.
saffiche. Il est temps de remplacer la bouteille d'huile.
Appuyez sur
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher Niveau huile bas dans le menu Fournitures jusqu’à ce que vous remplaciez la bouteille dhuile ou jusqu’à ce que la bouteille soit vide.
Lorsque la bouteille dhuile est vide, limprimante affiche le message 81 Bout. dhuile vide /
manquante
et cesse d’imprimer. Vous devez remplacer la bouteille d'huile pour continuer l'impression.
Pour installer une bouteille neuve, reportez-vous à la section Remplacement de la bouteille dhuile ou aux instructions dinstallation fournies avec la bouteille dhuile neuve.

Rouleau de nettoyage

Rouleau de nettoyage
Le rouleau de nettoyage élimine l'excès de toner et autres matières se fixant sur l'unité de fusion. Il est situé sous la porte supérieure. Le rendement moyen du rouleau de nettoyage est de 12 000 pages. Le rendement réel dépend du taux de couverture par page imprimée.
L'imprimante surveille la durée de vie du rouleau de nettoyage. Lorsque le rouleau de nettoyage est presque hors dusage, limprimante affiche le message suivant : 85 Avertissement Roul. unit. fus. Il est temps de le remplacer.
58
Si vous navez pas de rouleau de rechange, il est temps den commander un. Pour obtenir plus dinformations sur la commande de rouleaux de nettoyage, reportez-vous à la section Commandes
de fournitures.
Appuyez sur
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message
Avertissement Roul. unit. fus. dans le menu
Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez le rouleau de nettoyage ou qu'il soit complètement usé.
Lorsque le rouleau de nettoyage est hors dusage, limprimante affiche le message 85 roul. u.
fus. épuisé
et cesse d’imprimer. Vous devez remplacer le rouleau de nettoyage pour continuer
l'impression. Pour installer un rouleau neuf, reportez-vous à la section Remplacement du rouleau de
nettoyage ou aux instructions dinstallation fournies avec le rouleau de nettoyage neuf.

Bouteille de récupération du toner

Le toner utilisé pour limpression est une fine poudre. Lors de la création dune image, un petit excès de toner reste sur l'élément photoconducteur après que limage est placée sur le tambour de transfert. Un module de nettoyage et de collecte élimine l’excès de toner et le place dans la bouteille de récupération du toner afin quil nendommage pas limage suivante.
Le rendement moyen de la bouteille de récupération du toner est de 12 000 pages. Le rendement réel dépend des paramètres d'impression choisis, du taux de couverture sur chaque page imprimée et du format de papier utilisé.
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille de récupération de toner. Lorsque la bouteille de récupération du toner est presque pleine, limprimante affiche le message suivant : 83 Bout. récup. presque pleine. Ce message indique que vous devez remplacer la bouteille de récupération du toner.
Si vous navez pas de bouteille de rechange, il est temps den commander une. Pour obtenir plus dinformations sur la commande de bouteille de récupération du toner, reportez-vous à la section
Commandes de fournitures.
Appuyez sur
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message
Bout. récup. presque pleine dans le menu
Fournitures jusqu’à ce que vous remplaciez la bouteille de récupération du toner ou jusqu’à ce que la bouteille soit pleine.
59
Lorsque la bouteille de récupération du toner est pleine, limprimante suspend ses travaux et affiche le message 83 Bouteille récup. pleine ou manquante. Pour effacer ce message et reprendre vos travaux dimpression, vous devez remplacer la bouteille de récupération du toner.
Lorsque vous installez une nouvelle bouteille de récupération du toner, assurez-vous davoir nettoyé le système de décharge de l’élément photoconducteur. Le système de décharge prépare l'élément photoconducteur à recevoir le toner qui sera utilisé pour les images imprimées. Pour éviter les tâches et les blancs et assurer la qualité d’impression, il doit être nettoyé régulièrement. Nous vous conseillons de le nettoyer chaque fois que vous remplacez la bouteille de récupération de toner. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyage du système de décharge de l’élément
photoconducteur.
Pour installer une bouteille neuve, reportez-vous à la section Remplacement de la bouteille de
récupération du toner ou aux instructions d’installation fournies avec la bouteille de récupération
neuve.

Unité de fusion et kit du filtre à air

Filtre à air
L’unité de fusion utilise la chaleur et la pression pour envoyer le toner en continu vers le support dimpression. Le filtre à air élimine la poussière et autres matières se fixant sur limprimante. Un filtre à air neuf est livré avec chaque kit de l’unité de fusion. Le rendement moyen de l’unité de fusion et du filtre à air est de 40 000 pages.
L'imprimante surveille la durée de vie de l'unité de fusion. Lorsque l’unité de fusion est presque hors dusage, limprimante affiche le message suivant : 87 Unité de fusion usée. Ce message indique que vous devez remplacer l’unité de fusion et le filtre à air.
Si vous ne disposez d'aucune unité de fusion et daucun filtre à air de rechange, il est temps d'en commander. Pour obtenir plus dinformations sur la commande d’unités de fusion et de filtres à air, reportez-vous à la section Commandes de fournitures.
Appuyez sur ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message Unité de fusion usée dans le menu Fournitures jusqu’à ce que vous remplaciez lunité de fusion et le filtre à air.
Lorsque l’unité de fusion est usée, la qualité d’impression peut devenir médiocre et le risque de bourrage papier augmente. Pour installer une unité de fusion et un filtre à air, reportez-vous à la
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
Unité de fusion
60
section Remplacement du kit de lunité de fusion ou aux instructions dinstallation fournies avec lunité de fusion et le filtre à air neufs.

Kit de maintenance

Nettoyeur du tambour
Rouleau de transfert
Système de décharge du papier
Le kit de maintenance se compose de trois éléments : le rouleau de transfert, le système de décharge du papier et le nettoyeur de tambour. Ces éléments fonctionnent ensemble pour transférer les images à imprimer vers le support sélectionné.
Le système de décharge du papier réduit le risque de bourrage papier au niveau du tambour de transfert. Le rouleau de transfert extrait limage du tambour de transfert pour la transmettre au support dimpression. Le nettoyeur du tambour élimine l’excès de toner et autres matières se fixant sur le tambour de transfert après que l’image à imprimer a été transférée vers le support dimpression. L’état de ces trois éléments influe sur la qualité d’impression. Le rendement moyen du kit de maintenance est de 120 000 pages.
L'imprimante surveille la durée de vie du kit de maintenance. Lorsque le kit de maintenance est presque hors dusage, limprimante affiche le message suivant : 80 Maintenance prévue. Ce message indique que vous devez remplacer le kit de maintenance.
Si vous navez pas de kit de rechange, il est temps den commander un. Pour obtenir plus dinformations sur la commande de kits de maintenance, reportez-vous à la section Commandes de
fournitures.
Appuyez sur
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message Maintenance prévue dans le menu Fournitures jusqu’à ce que vous remplaciez le kit de maintenance.
Lorsque le kit de maintenance est hors dusage, la qualité d’impression peut devenir médiocre. Pour installer un nouveau kit de maintenance, reportez-vous à la section Remplacement du kit de
maintenance ou aux instructions dinstallation fournies avec le nouveau kit de maintenance.
61

Commandes de fournitures

Fournitures courantes
Référence Pièce Rendement approximatif
15W0903 Cartouche de toner noire 12 000 pages
15W0901 Cartouche de toner magenta 7200 pages
15W0900 Cartouche de toner cyan
15W0902 Cartouche de toner jaune
15W0905 Rouleau de nettoyage de l’unité de fusion 12 000 pages
15W0906 Bouteille d'huile 12 000 pages
15W0907 Bouteille de récupération du toner 12 000 images
15W0904 Elément photoconducteur 40 000 images
15W0908 Kit de l’unité de fusion (faible voltage ; il se compose
dune unité de fusion et d’un filtre à air)
15W0909 Kit de l’unité de fusion (haut voltage ; il se compose
dune unité de fusion et d’un filtre à air)
12G7220 Kit de maintenance (il se compose dun rouleau de
transfert, dun système de décharge du papier et d’un nettoyeur de tambour)
(taux de couverture 5 %)
(taux de couverture 5 %)
(taux de couverture monochrome 5 %) (taux de couverture couleur 20 %)
40 000 pages
40 000 pages
120 000 pages
Autres fournitures
Référence Pièce
12A5590 Transparents (Lettre US)
12A5591 Transparents (A4)
Pour obtenir plus d'informations sur les fournitures Lexmark, visitez le site Web de Lexmark à l'adresse suivante : www.Lexmark.com. Vous y trouverez également les adresses et numéros de téléphone mis à jour des revendeurs agréés de votre secteur.
Aux Etat-Unis, composez le 1-800-438-2468 pour commander des fournitures ou pour obtenir des renseignements sur les revendeurs agréés par Lexmark dans votre région. Le tableau ci-dessous répertorie les numéros de téléphone par pays. Pour les pays qui ne sont pas répertoriés, contactez votre point de vente.
Numéros à composer pour obtenir des informations sur les fournitures
Région Pays Téléphone
Amérique du Nord Canada (888) 453-9226
Etats-Unis (800) 438-2468
62
Numéros à composer pour obtenir des informations sur les fournitures (suite)
Région Pays Téléphone
Amérique latine Siège social 305 447 2200
Argentine 54 1 319 8900
Brésil 55 11 820 5733
Mexique 52 5 254 2435
Asie / Pacifique Australie 1300 362 192
Hong Kong 852 825 6168
Japon 81 3 3523 7077
Singapour 65 227 3488
Taiwan 886 2 713 1000
Europe Allemagne 49 6074 488 0
Autriche 43 1 797 32 0
Belgique 32 2 716 74 11
Danemark 45 45 82 55 11
Espagne 34 1 436 0048
Finlande 358 0 452 34 00
France 33 1 46 67 40 00
Italie 39 2 28 103 1
Norvège 47 22 76 35 00
Pays-Bas 31 20 56 32 800
Royaume-Uni 44 1628 481 500
Suède 46 8 705 79 00
Suisse 41 1 722 88 11

Stockage des fournitures

Choisissez un endroit frais et propre pour stocker les fournitures de l'imprimante. Conservez les cartouches de toner et autres fournitures dans leur emballage d'origine jusqu'à leur installation.
N'exposez pas les fournitures de l'imprimante :
au soleil ;
à des températures supérieures à 35°C;
à une humidité excessive (supérieure à 80 %) ;
à une atmosphère salée;
à des gaz corrosifs ;
à une poussière abondante.
63
19

Remplacement des fournitures

Remplacement des fournitures

Pour obtenir de plus amples informations sur le remplacement d'un consommable, cliquez sur l'un des titres suivants :
Cartouches de toner Bouteille de récupération du toner
Elément photoconducteur Unité de fusion et kit du filtre à air
Bouteille d'huile Kit de maintenance
Dispositif de nettoyage de l'unité de fusion
L'imprimante calcule le nombre de pages imprimées et stocke les informations obtenues. Lorsque le nombre relevé approche du nombre maximum pour une fourniture, le message d'état Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne d'affichage et indique que vous devez intervenir.
Ouvrez le menu Fournitures pour savoir de quel consommable il s'agit. En procédant au remplacement, vous garantissez les performances de l'imprimante et vous évitez les problèmes de qualité d'impression ou d'alimentation de papier engendrés par les pièces usagées.
Prêt
FOURNITURES
1
Menu
Le compteur de l'imprimante contrôle la durée de vie des cartouches de toner, de l'élément photoconducteur, de la bouteille d'huile, du dispositif de nettoyage de l'unité de fusion, de l'unité de fusion et du filtre à air ainsi que du kit de maintenance. Il affiche les messages Bas, Vide, Avertissement de fin de durée de vie, Presque plein, Plein ou Epuisé sur l'écran lorsque l'un de ces consommables atteint la fin de la durée de vie prévue. S'il ne vous en reste pas en stock, c'est le moment d'en commander lorsque les messages Bas, Vide, Avertissement de fin de durée de vie ou Epuisé apparaissent.
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
64
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message d'état Fournitures apparaît alors sur la deuxième ligne pour vous rappeler que certains consommables doivent être changés. Appuyez sur
Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Fournitures et savoir immédiatement de quoi il s'agit.
L'imprimante continue d'afficher le message éléments concernés.
Une fois le message Fournitures affiché, l'imprimante continue de contrôler les fournitures à remplacer jusqu'à ce qu'elles soient totalement épuisées. L'imprimante affiche Bas, Vide, Elément épuisé, Elément vide, Elément plein ou manquant.
Afin d'éviter d'endommager l'imprimante ou ses composants, il est impossible de poursuivre l'impression lorsque certains éléments sont hors d'usage. Dans ce cas, vous devez installer les nouvelles fournitures avant de continuer.
Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez les

Remplacement des cartouches de toner

L'imprimante surveille le niveau de toner des cartouches d'impression. Lorsque le niveau de toner devient faible, l'imprimante affiche le message 88 Niveau toner <couleur> bas. Ce message indique qu'il est temps de remplacer une ou plusieurs cartouches de toner. Appuyez sur effacer le message d'intervention.
Le message d'état Fournitures apparaît alors sur la deuxième ligne pour vous rappeler que certains consommables doivent être changés. Ouvrez le menu Fournitures pour savoir quelle cartouche manque de toner.
L'imprimante continue d'afficher le message cartouche de toner ou tant qu'elle nest pas complètement vide.
Fournitures tant que vous ne remplacez pas la
Reprise pour
Une fois la cartouche de toner terminée, l'imprimante affiche les messages 88 Toner <couleur> vide et Ouvrir porte rempl. <couleur>. Vous devez remplacer la cartouche de toner pour
continuer l'impression.
Si vous installez de nouvelles cartouches de toner avant que le message 88 Toner <couleur> vide n'apparaisse, vous devez réinitialiser le compteur de la cartouche de toner à la main. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Réinitialisez le compteur de la cartouche de toner.
Utilisez la procédure suivante ou celle indiquée sur la feuille d'instructions fournie avec la cartouche de toner pour remplacer les cartouches.
1 Tirez le loquet de déverrouillage de la porte avant vers vous.
65
2
Ouvrez la porte avant.
Loquet de déverrouillage de la porte avant
3 Retirez la cartouche de toner appropriée (noir K, jaune Y, magenta M, cyan C) de l'imprimante.
Remarque: Le toner contenu dans les cartouches est susceptible de tacher vos vêtements. Ne
nettoyez pas ces derniers avec de l'eau chaude s'ils ont été salis, car le toner adhérerait au vêtement de manière permanente. Utilisez plutôt de l'eau froide.
4 Retirez la nouvelle cartouche de son emballage.
66
5
Secouez doucement la cartouche d'impression pour répartir le toner.
6 Retirez le cache de protection et tout matériel d'emballage ou autre ruban adhésif de la
cartouche de toner.
Pour retirer le cache, tirez l'une des extrémités de la cartouche de toner.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le rouleau de la cartouche, car vous risqueriez de le rayer ou de
l'endommager.
Protection
7 Alignez la cartouche de toner sur la fente appropriée à l'avant de l'imprimante.
Remarque: Lemplacement des cartouches dans l'imprimante dépend de leur forme. Si vous
ne parvenez pas à insérer la cartouche, assurez-vous que l'emplacement choisi est le bon.
Rouleau
67
8
Insérez la nouvelle cartouche de toner dans l'imprimante.
9 Répétez les étapes 4 à 8 pour installer d'autres cartouches.
10 Fermez la porte avant.
68
11
Réinitialisez le compteur de la cartouche de toner.
Si vous remplacez les cartouches de toner avant que le message 88 Niveau toner <couleur> bas n'apparaisse, utilisez la procédure suivante afin de réinitialiser le compteur pour la nouvelle cartouche.
Remarque: Si vous ne réinitialisez pas le compteur, il se peut que message 88 Niveau de
toner <couleur> bas apparaisse sans que le niveau de toner soit bas.
a Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
b Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
c Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
d Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
69
e Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message Toner <couleur> approprié
s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran.
REMPL. FOURNIT.
Toner <couleur>
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
f Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Toner <couleur>.
g Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Remplacé s'affiche.
Toner <couleur>
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
h Appuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur de toner <couleur> à zéro.
i Appuyez sur Reprise.

Remplacement de l'élément photoconducteur

L'imprimante surveille la durée de vie de l'élément photoconducteur. Lorsque l'élément photoconducteur atteint la fin de sa durée de vie, l'imprimante affiche le message Cart. dvlop photo épuisée.
Il est temps de remplacer l'élément photoconducteur. Appuyez sur Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Cartouche dvlop photo remplacée? s'affiche. Si vous n'avez pas installé de nouvel élément photoconducteur, appuyez sur
Stop. Si vous avez installé un nouvel élément photoconducteur, appuyez sur Reprise.
70
Reprise pour effacer ce message.
Si vous avez installé un nouvel élément photoconducteur avant que le message Cart. dvlop photo épuisée n'apparaisse, vous devez remettre le compteur de l'élément photoconducteur à zéro manuellement. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section abordant la
remise à zéro du compteur de l'élément photoconducteur.
Pour remplacer cet élément, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec l'élément :
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers lavant de limprimante.
2 Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à lintérieur de limprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
3 Soulevez les leviers de verrouillage verts gauche et droit de l'élément photoconducteur.
Elément photoconducteur
Leviers de verrouillage
71
4
Soulevez l'élément usagé de l'imprimante pour le retirer.
5 Retirez le nouvel élément photoconducteur de son emballage.
AVERTISSEMENT:
Ne touchez pas ou ne rayez pas la surface de la pellicule verte et brillante à l'intérieur de l'élément. Vous risqueriez de lendommager et daffecter la qualité dimpression.
Nexposez pas l'élément photoconducteur à la lumière pendant plus de 5 minutes. Si vous prévoyez de le laisser exposé à la lumière pendant plus de 5 minutes, placez-le dans la boîte ou recouvrez-le.
6 Tirez sur les deux ergots métalliques pour les enlever, puis jetez-les.
Les ergots métalliques sont recouverts de ruban adhésif orange.
72
7
Retirez le capot de protection et tout le matériel d'emballage de l'élément photoconducteur. Vous pouvez les jeter.
Ergot métallique
Cache de protection
Film de l'élément photoconducteur
Ergot métallique
8 Alignez l'élément photoconducteur sur les fentes des leviers de verrouillage verts.
9 Introduisez l'élément photoconducteur dans limprimante et appuyez dessus jusqu’à ce quil
senclenche.
73
10
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts vers le bas.
11 Refermez la porte supérieure.
74
12
Si le message Cartouche dvlop photo remplacée? s'affiche, appuyez sur Reprise. Sinon, utilisez la procédure suivante pour remettre le compteur de l'élément photoconducteur à zéro manuellement.
a Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
b Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
c Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
d Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
75
e Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Cart. dvlop photo s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
REMPL. FOURNIT.
Cart dvlop photo
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
f Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Cart dvlop photo.
g Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que =Remplacé s'affiche.
Cart dvlop photo
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
h Appuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur de l'élément photoconducteur à zéro.
i Appuyez sur Reprise.

Remplacement de la bouteille d'huile

L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille d'huile. Lorsque son niveau devient faible, le message 81 Niveau huile bas
Appuyez sur
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message que vous remplaciez la bouteille d'huile ou que la bouteille soit vide.
Une fois la bouteille vide, l'imprimante affiche le message 81 Bouteille d'huile vide/manquante et arrête l'impression. Vous devez remplacer la bouteille d'huile pour continuer l'impression.
s'affiche. Il est temps de remplacer la bouteille d'huile.
Niveau huile bas dans le menu Fournitures jusqu'à ce
76
Pour remplacer cette bouteille, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec la nouvelle bouteille d'huile.
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers lavant de limprimante.
2 Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à lintérieur de limprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
3 Faites pivoter les leviers verts gauche et droit de verrouillage de la bouteille d'huile afin de la
déverrouiller.
Bouteille d'huile
77
4
Sortez la bouteille d'huile de l'imprimante.
Remarque: Il se peut que des gouttes d'huile tombent sous la bouteille. Placez une feuille de
papier sous celle-ci une fois que vous l'avez soulevée afin d'empêcher que des gouttes tombent sur l'imprimante, par terre ou sur vos vêtements.
5 Retirez la nouvelle bouteille d'huile de son emballage.
6 Alignez la bouteille d'huile sur les fentes de l'imprimante.
7 Introduisez la bouteille dhuile dans l'imprimante.
78
8
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile afin de verrouiller la bouteille dans l'imprimante.
9 Refermez la porte supérieure.
79

Remplacement du rouleau de nettoyage

L'imprimante surveille la durée de vie du rouleau de nettoyage. Lorsque le rouleau de nettoyage perd de son efficacité, le message 85 Avertissement Roul. unit. fus. remplacer.
s'affiche. Il est temps de le
Appuyez sur ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez le rouleau de nettoyage ou qu'il soit complètement usé.
Une fois le rouleau usé, l'imprimante affiche le message 85 roul. u. fus. épuisé l'impression. Vous devez remplacer le rouleau de nettoyage pour continuer l'impression.
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Rouleau unité de fusion remplacé ? s'affiche. Si vous n'avez pas installé de nouveau rouleau de nettoyage, appuyez sur Si vous en avez installé un nouveau, appuyez sur
Si vous installez un nouveau rouleau de nettoyage avant que le message 85 Roul. u. fus. épuisé s'affiche, vous devez remettre le compteur du rouleau de nettoyage à zéro manuellement. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section concernant la remise à zéro du compteur du
rouleau de nettoyage.
Pour remplacer ce rouleau, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec le nouveau rouleau de nettoyage.
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
Avertissement roul. unit. fus. dans le menu
et arrête
Stop.
Reprise.
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers lavant de limprimante.
2 Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à lintérieur de limprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
80
3
Faites pivoter les leviers verts gauche et droit de verrouillage du rouleau de nettoyage afin de le déverrouiller.
Dispositif de nettoyage de l'unité de fusion
4 Soulevez le rouleau de nettoyage pour le sortir de l'imprimante.
5 Sortez le nouveau rouleau de son emballage, puis retirez tout matériau d'emballage ou ruban
adhésif du rouleau.
6 Alignez le nouveau rouleau de nettoyage sur la fente de l'imprimante.
81
7
Introduisez le rouleau dans l'imprimante.
8 Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit du rouleau de nettoyage afin de
verrouiller le rouleau dans l'imprimante.
82
9
Refermez la porte supérieure.
10 Si le message Rouleau unité de fusion remplacé ? s'affiche, appuyez sur Reprise.
Sinon, utilisez la procédure suivante pour remettre le compteur du rouleau de nettoyage à zéro manuellement.
Remarque: Selon le temps de préchauffage de l'imprimante, le message peut mettre quelques
instants à s'afficher.
a Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
b Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
4
6
83
c Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
d Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
e Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message Roul. uté. fusion s'affiche
sur la deuxième ligne de l'écran.
Rempl. fournit.
Roul. uté. fusion
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
f Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Roul. uté fusion.
g Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Remplacé s'affiche.
Roul. uté fusion
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
84
3
Retour
5
Stop
4
6
h Appuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur du dispositif de nettoyage de l'unité
de fusion à zéro.
i Appuyez sur Reprise.

Remplacement de la bouteille de récupération de toner

L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille de récupération de toner. Lorsque la bouteille de récupération de toner arrive en fin de vie, l'imprimante affiche le message 83 Bout récup. presque pleine.
Il est temps de remplacer la bouteille de récupération. Appuyez sur Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez la bouteille de récupération de toner ou que la bouteille soit pleine.
Une fois la bouteille pleine, l'imprimante affiche le message 83 Bout. récup. pleine/manquante arrête l'impression. Vous devez remplacer la bouteille de récupération de toner pour continuer l'impression.
Pour veiller à la qualité d'impression, l'élément photoconducteur dispose d'un système de décharge. Ce système de décharge prépare l'élément photoconducteur à recevoir le toner qui sera utilisé pour les images imprimées. Le système de décharge de l'élément photoconducteur doit être régulièrement nettoyé afin d'éviter des traînées et des blancs. Nous vous conseillons de nettoyer le système chaque fois que vous remplacez la bouteille de récupération de toner. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyage du système de décharge de l'élément photoconducteur.
Pour remplacer cette bouteille, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec la nouvelle bouteille de récupération de toner.
Bout. récup. presque pleine dans le menu
Reprise pour effacer ce message.
et
1 Tirez le loquet de déverrouillage de la porte avant vers vous.
2 Ouvrez la porte avant.
Loquet de déverrouillage de la porte avant
Remarque: Le toner contenu dans la bouteille de récupération est susceptible de salir vos
vêtements. Ne nettoyez pas ces derniers avec de l'eau chaude s'ils ont été salis,
85
car le toner adhérerait au vêtement de manière permanente. Utilisez plutôt de l'eau froide.
3 Inclinez avec précaution le haut de la bouteille de récupération du toner vers l'avant de
l'imprimante, puis soulevez la bouteille.
4 Placez la bouteille de récupération pleine dans le sac en plastique fourni avec la nouvelle.
5 Fermez le sac et jetez la bouteille.
6 Sortez la nouvelle bouteille de son emballage.
7 Placez le fond de la bouteille dans l'imprimante.
8 Alignez l'ouverture de la nouvelle bouteille avec l'orifice situé dans l'imprimante.
86
9
Fermez la porte avant.
Remarque: Le système de décharge de l'élément photoconducteur doit être nettoyé afin
d'éviter des traînées et des blancs.
10 Procédez comme suit pour retirer le système de décharge et le nettoyer.

Nettoyage du système de décharge de l'élément photoconducteur

1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers lavant de limprimante.
2 Soulevez la porte supérieure.
Loquet de déverrouillage de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à lintérieur de limprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
87
3
Soulevez les leviers de verrouillage verts gauche et droit de l'élément photoconducteur.
4 Soulevez l'élément photoconducteur usagé de l'imprimante pour le retirer.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le film vert et brillant à lintérieur de l'élément. Vous risqueriez de
lendommager et daffecter la qualité dimpression.
88
5
Placez l'élément photoconducteur sur une surface plane.
6 Relevez le levier coulissant vert.
L'extrémité du levier doit entrer en contact avec la zone métallique de décharge.
7 Faites glisser le levier vert jusqu’à lautre extrémité de l'élément photoconducteur, puis en
sens inverse (répétez l’opération cinq fois).
Levier coulissant
8 Faites glisser le levier vert sur la gauche de l'élément photoconducteur.
9 Placez le levier coulissant vert contre l'élément photoconducteur.
10 Alignez l'élément photoconducteur sur les fentes des leviers de verrouillage verts.
89
11
Introduisez l'élément photoconducteur dans limprimante et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il senclenche.
12 Faites pivoter vers le bas les leviers de verrouillage verts.
90
13
Refermez la porte supérieure.

Remplacement du kit de l'unité de fusion et du filtre à air

L'imprimante surveille la durée de vie de l'unité de fusion. Lorsque l'unité de fusion atteint la fin de sa durée de vie, l'imprimante affiche le message 87 Unité fusion épuisée.
Il est temps de remplacer le kit de l'unité de fusion. Ce kit comprend l'unité de fusion et un filtre à air. Pour obtenir la meilleure qualité d'impression, veillez à remplacer le filtre à air en même temps que vous remplacez l'unité de fusion. Le filtre à air supprime l'excédent de poussière et autres matières de l'imprimante.
Appuyez sur ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Unité de fusion remplacée? s'affiche. Si vous n'avez pas installé l'unité de fusion et le filtre à air, appuyez sur installé l'unité de fusion et le filtre à air, appuyez sur
Si vous installez une unité de fusion et un filtre à air avant que le message 87 Unité fusion épuisée s'affiche, vous devez remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro manuellement. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section concernant la remise à zéro du
compteur de l'unité de fusion.
Pour remplacer les composants du kit de l'unité de fusion et de filtre à air, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec le kit :
AVERTISSEMENT: Il faut environ 30 minutes pour que l'huile atteigne l'unité de fusion une fois que
Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
Stop. Si vous avez
Reprise.
l'installation de la bouteille a été effectuée. Assurez-vous que la bouteille d'huile est installée depuis au moins 30 minutes avant d'imprimer.
91

Retrait de l'unité de fusion usagée

1
Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers lavant de l’imprimante.
2 Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à lintérieur de limprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
92
3
Desserrez les vis à ailettes situées de chaque côté de l'unité de fusion.
Vis à ailettes
Vis à ailettes
AVERTISSEMENT: N'inclinez pas l'unité de fusion lors du retrait. Elle contient de l'huile qui risquerait
de salir vos vêtements et d'endommager les composants de l'imprimante.
4 Servez-vous des poignées pour sortir l'unité de fusion de l'imprimante.
Remarque: Ne jetez pas encore l'unité de fusion usagée. La bouteille d'huile et le rouleau de
nettoyage doivent être installés dans la nouvelle unité de fusion.
Poignées
5 Posez-la sur une surface plane.
93

Installation de la nouvelle unité de fusion

1
Retirez tout matériau d'emballage de la nouvelle unité de fusion.
2 Alignez l'unité de fusion sur les fentes de l'imprimante.
3 Introduisez l'unité de fusion dans l'imprimante.
4 Resserrez les vis à ailettes situées de part et d'autre de l'unité de fusion.
Vis à ailettes
Vis à ailettes
94

Transfert de la bouteille d'huile et du rouleau de nettoyage

1
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile de l'unité de fusion usagée afin de déverrouiller la bouteille ainsi que le rouleau de nettoyage.
2 Sortez la bouteille d'huile de l'unité de fusion usagée.
Remarque: Il se peut que des gouttes d'huile tombent sous la bouteille. Placez une feuille de
papier sous celle-ci une fois que vous l'avez soulevée afin d'empêcher que des gouttes tombent sur l'imprimante, par terre ou sur vos vêtements.
3 Alignez la bouteille d'huile sur les fentes de la nouvelle unité de fusion.
4 Introduisez la bouteille d'huile dans l'unité de fusion.
AVERTISSEMENT: Il faut environ 30 minutes pour que l'huile atteigne l'unité de fusion une fois que la
première installation de la bouteille a été effectuée. Assurez-vous que la bouteille d'huile est installée depuis au moins 30 minutes avant d'imprimer. Sans huile,
95
l'unité de fusion ne fonctionne pas correctement. Un graissage insuffisant peut entraîner des bourrages papier et réduire la durée de vie de l'unité de fusion.
5 Déplacez les leviers verts de déverrouillage du rouleau de l'unité de fusion vers l'arrière de
l'imprimante.
Il peut être nécessaire de forcer pour déplacer les leviers.
Leviers de déverrouillage du rouleau
96
6
Soulevez le rouleau de nettoyage pour le sortir de l'unité de fusion usagée.
7 Alignez le rouleau de nettoyage sur la fente de la nouvelle unité de fusion.
8 Introduisez le rouleau dans la nouvelle unité de fusion.
97
9
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile afin de verrouiller la bouteille et le rouleau de nettoyage dans l'unité de fusion.
10 Refermez la porte supérieure.
98
11
Si le message Unité de fusion remplacée? s'affiche, appuyez sur Reprise. Sinon, utilisez la procédure suivante pour remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro manuellement.
a Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
b Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
c Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
d Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
99
e Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Unité de fusion s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
REMPL. FOURNIT.
Unité de fusion
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
3
Retour
5
Stop
4
6
f Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Unité de fusion.
g Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Remplacé s'affiche.
Unité de fusion
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Reprise
5
Stop
6
h Appuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro.
i Appuyez sur Reprise.
100
Loading...