Lexmark a logo Lexmark s diamantom sú obchodné značky spoločnosti Lexmark International, Inc., registrovanej v USA a/alebo iných
krajinách. Všetky ostatné obchodné značky sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
2006
Všetky práva vyhradené.
740 West New Circle Road
Lexington, Kentucky 40550
Bezpečnostné informácie
Sieťovú šnúru zapojte do správne uzemnenej elektrickej zásuvky, ktorá sa nachádza v blízkosti zariadenia a je ľahko dostupná.
UPOZORNENIE: Počas búrky toto zariadenie nenastavujte a tiež nevykonávajte žiadne elektrické alebo káblové prepojenia,
akými sú napríklad zapojenie sieťovej šnúry alebo telefónnej prípojky.
Servisné opravy a opravy iné ako opísané v návode na použitie prenechajte na profesionálnych servisných technikov.
Tento produkt je navrhnutý, testovaný a schválený tak, aby spĺňal prísne celosvetové bezpečnostné štandardy pri používaní špecifických
komponentov Lexmark. Bezpečnostné prvky niektorých častí nemusia byť vždy bežné. Spoločnosť Lexmark nenesie zodpovednosť za
používanie iných náhradných dielov.
UPOZORNENIE: Dbajte na to, aby všetky externé prepojenia (napr. ethernetové a telefónne prepojenia) sú správne
nainštalované vo svojich označených vstupných konektoroch.
Toto zariadenie používa laser.
UPOZORNENIE: Používanie alebo nastavovanie, alebo vykonávanie procedúr iných ako uvedených v tomto návode môžu
viesť k nebezpečnému vystaveniu radiácii.
Toto zariadenie využíva tlačový proces, ktorý zahrieva tlačové médium. Vytvorené teplo môže spôsobiť poškodenie tlačového média. Je
potrebné pochopiť časť v návode na použitie, kde je vysvetlený postup pri voľbe tlačového média za účelom vyhnutia sa možnosti tvorbe
škodlivých emisií.
Nasledovný symbol znamená výskyt horúceho povrchu alebo dielu.
UPOZORNENIE: Za účelom zníženia rizika poranenia horúcim povrchom nechajte povrch pred jeho dotýkaním vychladnúť.
UPOZORNENIE: Tlačiareň váži 25,40 kg; z tohto dôvodu si jej bezpečné zdvíhanie vyžaduje aspoň dve osoby. Tlačiareň
zdvíhajte za rúčky na oboch stranách tlačiarne a dbajte na to, aby sa vaše prsty nedostali pod tlačiareň pri jej spúšťaní nadol.
UPOZORNENIE: Ak inštalujete 550-listový podávač po inštalácii tlačiarne, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru
z napájania.
UPOZORNENIE: Ak inštalujete pamäťovú alebo voliteľnú kartu niekedy po nastavení tlačiarne, vypnite tlačiareň a odpojte
sieťovú šnúru od napájania. Ak sú s tlačiarňou prepojené nejaké ďalšie zariadenia, vypnite ich a odpojte všetky káble
zapojené do tlačiarne.
UPOZORNENIE: Ak inštalujete pamäťovú kartu Flash alebo firmvérovú kartu po nastavení tlačiarne, vypnite tlačiareň
Základné modely ........................................................................................................................................... 9
Plne nakonfigurovaný model ...................................................................................................................... 10
Bezpečnostný zámok ...........................................................................................................................10
Výber papiera .............................................................................................................................................. 38
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera ........................................................................ 38
Riešenie problémov .........................................................................................................81
Kontrola tlačiarne, ktorá neodpovedá .................................................................................................81
Riešenie problémov s tlačou ...............................................................................................................81
Viacjazyčné PDF dokumenty sa netlačia ................................................................................................. 81
Ovládací panel je prázdny alebo sú na ňom zobrazené kosoštvorce .................................................. 81
Zobrazí sa chybové hlásenie o čítaní USB zariadenia ......................................................................... 81
Úlohy sa netlačia ........................................................................................................................................ 81
Dôverné a iné pozastavené úlohy sa netlačia ........................................................................................ 82
Vytlačenie úlohy trvá dlhšie než sa očakáva .......................................................................................... 82
Úloha sa tlačí z nesprávneho zásobníka alebo na nesprávne tlačové médium .................................. 82
Tlačia sa nesprávne znaky ...................................................................................................................... 83
Pamäťová karta Flash ................................................................................................................................84
Pevný disk s adaptérom ............................................................................................................................ 84
Interný tlačový server ................................................................................................................................. 84
Pamäťová karta ........................................................................................................................................... 84
Karta USB/paralelného rozhrania .............................................................................................................. 84
Riešenie problémov s podávaním papiera .........................................................................................85
Papier sa často zasekáva ......................................................................................................................... 85
Po odstránení zaseknutého papiera ostáva zobrazené hlásenie o zaseknutí ...................................... 85
Po odstránení zaseknutia sa znova nevytlačí strana počas zaseknutia média .................................... 85
Riešenie problémov s kvalitou tlače ...................................................................................................86
Opakujúce sa chyby ................................................................................................................................... 86
Tlač je príliš svetlá ..................................................................................................................................... 89
Tlač je príliš tmavá .................................................................................................................................... 89
Kvalita tlače na priehľadné fólie je slabá ................................................................................................ 90
Na vytlačenej strane sa objavuje tieň tonera alebo pozadie s tieňom ................................................. 90
Orezané obrazy .......................................................................................................................................... 91
Prázdne strany ............................................................................................................................................ 91
Celkom farebné strany ............................................................................................................................... 92
Papier sa vlní ............................................................................................................................................. 92
Nasledovný obrázok znázorňuje pohľad na úplne nakonfigurovanú tlačiareň. Nie všetky modely je možné úplne
nakonfigurovať pridaním voliteľného 550-listového podávača.
Bezpečnostný zámok
Tlačiareň je vybavená bezpečnostným zámkom. Pri pripojení zámku kompatibilného s väčšinou laptopov sa tlačiareň
uzamkne. Po uzamknutí nie je možné vybrať kovový pliešok a systémovú dosku. Bezpečnostný zámok pripevnite
k tlačiarni na mieste zobrazenom nižšie.
10
Ovládací panel
123
789
1
9
654
#0
8
2
1
7
BACK
MENU
6
STOP
X
2
5
34
7
BACK
MENU
6
STOP
X
5
4
3
Položka ovládacieho panelaPopis
1
DisplejNa displeji sa zobrazujú hlásenia a obrázky, pomocou ktorých sa komunikujú
informácie o tlačiarni.
• Stavové hlásenia tlačiarne—Zobrazuje tiež aktuálny stav tlačiarne, napr. Ready.
• Hlásenia o spotrebnom materiáli—Poskytujú informácie o spotrebnom
materiáli, napr. Toner Low.
• Zobrazenia Show-me—Poskytujú pokyny pre riešenie spoločných problémov
tlačiarne. Tieto zobrazenia sú dostupné iba v prípade, že tlačiareň detekuje
chybový kód.
2
Select (Výber)
Stlačením sa spustí akcia na položke ponuky.
3
Navigačné tlačidláStláčaním alebo skrolujete v zozname ponúk.
Stláčaním alebo skrolujete medzi hodnotami alebo textom, ktorý roluje na ďalšie
zobrazenie.
4
Svetelný indikátorZobrazuje stav tlačiarne:
• Vypnutý—Tlačiareň je vypnutá.
• Bliká nazeleno—Tlačiareň sa zahrieva, spracováva údaje, alebo tlačí úlohu.
• Svieti nazeleno—Tlačiareň je zapnutá, ale nečinná.
• Svieti načerveno—Je potrebný zásah operátora.
5
Stop (Zastaviť)
Zastavia sa všetky aktivity tlačiarne.
Na displeji tlačiarne sa ponúkne zoznam možností po zobrazení Stopped .
6
Menu (Ponuka)
Stlačením tlačidla Back sa otvorí index ponúk.
Poznámka: Tieto ponuky sú dostupné iba v stave tlačiarne Ready.
11
Položka ovládacieho panelaPopis
7
Back (Naspäť)
8
Priamy konektor USBVloženie pamäťového zariadenia USB za účelom odosielania údajov do tlačiarne.
9
Číselná klávesnica
Obnoví sa prechádzajúce zobrazenie.
Skladá sa z číslic 0–9, tlačidla backspace a tlačidla s mriežkou.
Zoznam ponúk
Máte k dispozícii niekoľko ponúk pre uľahčenie vykonávania zmien nastavení tlačiarne. Nasledovná schéma znázorňuje
položky dostupné v jednotlivých ponukách.
Poznámka: Niektoré položky ponuky nemusia byť dostupné na základe modelu tlačiarne alebo nainštalovaného
voliteľného príslušenstva.
Supplies MenuPaper MenuReportsSettings
Replace Supply
Cyan Cartridge
Magenta Cartridge
Yellow Cartridge
Black Cartridge
Cyan PC Unit
Magenta PC Unit
Yellow PC Unit
Black PC Unit
Fuser
Transfer Belt
Default Source
Paper Size/Type
Configure MP
Substitute Size
Paper Texture
Paper Weight
Paper Loading
Custom Types
Universal Setup
Menu Settings Page
Device Statistics
Network Setup Page
Network <x> Setup Page
Wireless <x> Setup Page
Profiles List
NetWare Setup Page
Print Fonts
Print Directory
Setup Menu
Finishing Menu
Quality Menu
Utilities Menu
PDF Menu
PostScript Menu
PCL Emul Menu
HTML Menu
Image Menu
12
SecurityNetwork/PortsHelp
Max Invalid PIN
Job Expiration
TCP/IP
IPv6
Wireless
Standard Network
Network <x>
Standard USB
USB <x>
NetWare
AppleTalk
LexLink
USB Direct
Color Quality
Print Quality
Printing Guide
Supplies Guide
Media Guide
Print Defects
Menu Map
Information Guide
Connection Guide
Moving Guide
13
Inštalácia voliteľného príslušenstva
Inštalácia voliteľného 550-listového podávača
UPOZORNENIE: Tlačiareň váži 25,40 kg; z tohto dôvodu si jej bezpečné zdvíhanie vyžaduje aspoň dve osoby.
Tlačiareň zdvíhajte za rúčky na oboch stranách tlačiarne a dbajte na to, aby sa vaše prsty nedostali pod tlačiareň
pri jej spúšťaní nadol.
Tlačiareň podporuje jeden voliteľný podávač, ktorý umožňuje vloženie 550 listov papiera.
UPOZORNENIE: Ak inštalujete 550-listový podávač po inštalácii tlačiarne, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru
z napájania.
1 Rozbaľte 550-listový podávač a odstráňte akýkoľvek baliaci materiál.
2 Položte podávač na miesto, ktoré ste vyhradili pre tlačiareň.
3 Zarovnajte tlačiareň s 550-listovým podávačom a tlačiareň položte na svoje miesto.
4 Nastavte softvér tlačiarne tak, aby rozpoznal 550-listový podávač.
a Kliknite na Start Settings Printers.
b Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.
c Kliknite na File Properties.
d Kliknite na záložku Install Options.
e V zozname Available Options zvoľte 550-sheet tray (550-listový podávač).
f Kliknite na Add.
g Kliknite na OK.
14
Inštalácia interného voliteľného príslušenstva
UPOZORNENIE: Ak inštalujete pamäťovú alebo voliteľnú kartu niekedy po nastavení tlačiarne, vypnite tlačiareň
a odpojte sieťovú šnúru od napájania. Ak sú s tlačiarňou prepojené nejaké ďalšie zariadenia, vypnite ich a odpojte
všetky káble zapojené do tlačiarne.
Kapacitu a konektivitu tlačiarne je možné upraviť pridaním voliteľných kariet a vstupných zariadení. Pokyny v tejto časti
popisujú inštaláciu voliteľných kariet; tieto pokyny je možné použiť aj na vyhľadanie karty za účelom jej vybratia.
Voliteľné príslušenstvo
Pamäťové karty
• Pamäť tlačiarne.
• Pamäť Flash.
• Fonty.
Firmvérové karty
• Bar Code.
• PrintCryption™.
Poznámka: Kryt prístupu k systémovej doske odstráňte pomocou skrutkovača Phillips #2.
Iné interné voliteľné príslušenstvo
Pri niektorých modeloch je možné nainštalovať nasledovné interné voliteľné príslušenstvo:
• Pevný disk tlačiarne.
• Karta sériového rozhrania RS-232.
• Karta paralelného rozhrania 1284-B.
• Interné tlačové servery MarkNet™ N8000 Series.
Prístup k systémovej doske za účelom inštalácie interného voliteľného
príslušenstva
Pre prístup k systémovej doske vyberte kryt systémovej dosky.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný skrutkovač Phillips #2.
UPOZORNENIE: Pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od napájania.
15
Poznámka: Pred prístupom k systémovej doske si pozrite pokyny v časti „Bezpečnostný zámok“ na str. 10 a skontrolujte,
že na systémovej doske nie je žiadny bezpečnostný zámok.
1 Všimnite si osem skrutiek na kovovej doske. Odskrutkujte skrutky smerom doľava tak, aby ste ich uvoľnili. Skrutky
nevyberajte.
2 Zdvihnite kovovú dosku smerom nahor, kým nebude každá skrutka v dierke.
16
3 Ťahaním kovovej dosky dopredu ju vyberte.
4 Pomocou obrázka vyhľadajte konektor pre práve inštalovanú kartu.
4
3
1
Konektor pamäťovej karty
2
Konektor interného tlačového servera
3
Konektor pevného disku
4
Konektory firmvérovej karty a pamäťovej karty Flash
1
2
17
Výstraha: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko
poškodené statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek
elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite
niečoho kovového na tlačiarni.
Inštalácia pamäťovej karty
Systémová doska obsahuje jeden konektor pre voliteľnú pamäťovú kartu.
UPOZORNENIE: Ak inštalujete pamäťovú kartu po nastavení tlačiarne, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od
napájania pred ďalším pokračovaním.
1 Dostaňte sa k systémovej doske.
2 Stlačením otvorte západky na obidvoch koncoch pamäťového konektora.
3 Rozbaľte pamäťovú kartu.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
4 Narovnajte zárezy na spodnej strane karty so zárezmi na konektore.
18
2
1
1
Zárezy na karte
2
Zárezy na konektore
5 Pamäťovú kartu jemne zatlačte do konektora, až kým západky na obidvoch koncoch konektora nezapadnú na
miesto. Uistite sa, že všetky západky zapadnú do zárezov na obidvoch stranách karty.
19
2
1
1
Zárez
2
Západka
6 Založte naspäť kryt systémovej dosky.
7 Nastavte softvér tlačiarne tak, aby rozpoznal pamäťovú kartu.
a Kliknite na Start Settings Printers.
b Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.
c Kliknite na File Properties.
d Kliknite na záložku Install Options.
e Zvýšte pamäť tlačiarne na príslušnú hodnotu.
f Kliknite na OK.
20
Inštalácia pamäte Flash alebo firmvérovej karty
Systémová doska obsahuje dva konektory pre voliteľnú pamäťovú kartu Flash alebo firmvérovú kartu. Súčasne je možné
nainštalovať iba jednu z týchto kariet, ale konektory sú zameniteľné.
UPOZORNENIE: Ak inštalujete pamäťovú kartu Flash alebo firmvérovú kartu po nastavení tlačiarne, vypnite
tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od napájania pred ďalším pokračovaním.
1 Dostaňte sa k systémovej doske. Podrobnosti sú uvedené v časti „Prístup k systémovej doske za účelom
inštalácie interného voliteľného príslušenstva“ na str. 15.
2 Rozbaľte pamäťovú kartu.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
3 Držaním karty za okraje zarovnajte plastické konektory na pamäti Flash s otvormi na systémovej doske. Týmto sa
zabezpečí rovnako správne zarovnanie kovových konektorov.
1
1
Plastické konektory
2
Kovové konektory
2
21
4 Pamäťovú kartu pevne zatlačte na svoje miesto.
Poznámky:
• Celá dĺžka konektora na karte sa musí dotýkať a priliehať k systémovej doske.
• Dbajte na to, aby ste nepoškodili konektory.
5 Založte naspäť kryt systémovej dosky.
6 Nastavte softvér tlačiarne tak, aby rozpoznal pamäťovú kartu.
a Kliknite na Start Settings Printers.
b Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.
c Kliknite na File Properties.
d Kliknite na záložku Install Options.
e Zvýšte pamäť tlačiarne na príslušnú hodnotu.
f Kliknite na Add.
g Kliknite na OK.
Inštalácia pevného disku
Poznámka: Pre pripevnenie pevného disku k montážnej platni je potrebné použiť skrutkovač Phillips #2.
Výstraha: Pevné disky je možné ľahko zničiť statickou energiou. Predtým, ako sa dotknete disku, dotknite sa niečoho
kovového na tlačiarni.
Poznámka: Ak je nainštalovaná voliteľná karta, bude ju pravdepodobne potrebné vybrať pred inštalovaním pevného disku.
1 Dostaňte sa k systémovej doske. Podrobnosti sú uvedené v časti „Prístup k systémovej doske za účelom
inštalácie interného voliteľného príslušenstva“ na str. 15.
2 Z balenia vyberte montážnu platňu, pevný disk, plochý kábel a upevňovacie skrutky.
3 Zarovnajte konektor plochého kábla s kontaktmi konektora na pevnom disku.
22
4 Pripojte plochý kábel k pevnému disku.
5 Zarovnajte otvory pre skrutky na montážnej platni s otvormi na pevnom disku.
6 Pomocou skrutiek pripevnite montážnu platňu na pevný disk.
7 Zatlačte konektor plochého kábla do konektora na systémovej doske.
8 Otočte pevný disk a potom zatlačte tri stĺpiky na montážnej platni do otvorov na systémovej doske. Pevný disk
zapadne na svoje miesto.
1
2
9 Založte naspäť kryt systémovej dosky. Podrobnosti sú uvedené v časti „Založenie krytu prístupu k systémovej
doske“ na str. 25.
Inštalácia interného tlačového servera alebo karty rozhrania konektorov
Poznámka: Pre inštaláciu tlačového servera alebo karty rozhrania konektorov je potrebné použiť skrutkovač Phillips #2.
23
Výstraha: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou energiou. Pred dotýkaním sa
akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Interný tlačový server umožňuje pripojenie tlačiarne k lokálnej sieti (LAN). Voliteľná karta rozhrania konektorov rozširuje
možnosti tlačiarne pre jej prepojenie s počítačom alebo externým tlačovým serverom.
1 Dostaňte sa k systémovej doske. Podrobnosti sú uvedené v časti „Prístup k systémovej doske za účelom
inštalácie interného voliteľného príslušenstva“ na str. 15.
2 Rozbaľte interný tlačový server alebo kartu rozhrania konektorov.
3 Vyhľadajte dve skrutky na tlačiarni, ktoré upevňujú kovovú platňu ku konektorom. Tieto dve skrutky vyberte
a odložte.
4 Vyberte kovovú platňu zakrývajúcu otvor pre konektory a kovovú platňu odložte.
5 Zarovnajte konektor na internom tlačovom serveri alebo karte rozhrania konektorov s konektorom na systémovej
doske. Káblové konektory na boku voliteľnej karty musia zapadnúť cez lícny otvor. Interný tlačový server alebo
kartu rozhrania konektorov zatlačte pevne do kartového konektora na systémovej doske.
3
2
1
4
6 Založte dve skrutky odložené z kovovej platne (alebo dodatočné skrutky dodávané s voliteľnou kartou) do otvorov
na niektorej strane otvoru pre konektory. Miernym zatiahnutím skrutiek pripevnite kartu k systémovej doske.
7 Založte naspäť kryt systémovej dosky. Podrobnosti sú uvedené v časti „Založenie krytu prístupu k systémovej
doske“ na str. 25.
24
Založenie krytu prístupu k systémovej doske
Poznámka: K tejto operácii je potrebný skrutkovač Phillips #2.
1 Zarovnajte a založte osem dierok na kovovej doske krytu systémovej dosky do skrutiek na systémovej doske.
2 Posuňte kovovú dosku smerom nadol.
25
3 Skrutky pevne pritiahnite.
Zapojenie káblov
Zapojte tlačiareň do počítača pomocou USB kábla alebo sieťového kábla.
USB konektor vyžaduje USB kábel. Dbajte na to, aby sa USB symbol na kábli zhodoval s USB symbolom na tlačiarni.
Zapojte príslušný kábel podľa zobrazeného konektora:
1
Sieťový (eternetový) konektor
2
USB symbol
3
USB konektor
2
1
3
26
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
V tejto časti je uvedený postup pre naplnenie štandardného zásobníka (250-listový zásobníkom s formátom Letter),
viacúčelového podávača a voliteľného 550-listového podávača. Obsahuje tiež informácie o štandardnom výstupnom
zásobníku.
Naplnenie štandardného zásobníka
Tlačiareň disponuje dvomi zásobníkmi: štandardný zásobník (Tray 1), tiež známy ako 250-listový zásobník a voliteľný 550listový zásobník (Tray 2). Do zásobníka 1 vkladajte papier alebo špeciálne médiá, používané vo väčšine tlačových úloh.
Správne vkladanie médií pomáha predchádzať pokrčeniu papiera a pri udržaní bezproblémovej tlače.
Počas tlače ani počas blikania hlásenia Busy na displeji nevyberajte zásobníky. V opačnom prípade môže dôjsť
k zaseknutiu papiera.
1 Uchopte rúčku a vytiahnite zásobník. Zásobník vytiahnite úplne.
2 Zatlačte záložky vodítok šírky podľa obrázka a posuňte vodítko do bočnej stramy zásobníka.
3 Zatlačte záložky vodítok výšky podľa obrázka a posuňte vodítko do správnej pozície pre veľkosť vkladaného
papiera. Všimnite si indikátory veľkosti na spodnej časti zásobníka na obidvoch stranách vodítka. Tieto indikátory
použite pre správne umiestnenie pozície vodítka. Všimnite si tiež zavádzacie čiary na držiaku vodítka šírky, čo sú
indikátory maximálnej výšky pre vkladané médium.
27
1
Zavádzacie čiary
2
Indikátor dĺžky
4 Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Médium neprehýbajte ani nekrčte. Okraje vyrovnajte na
rovnom povrchu.
5 Naplňte zásobník stohom papiera odporúčanou stranou tlače smerom nahor. Zásobník napĺňajte smerom odzadu
podľa obrázka.
Pri vkladaní hlavičkového papiera umiestnite hlavičku smerom k prednej časti zásobníka.
6 Zatlačte záložky vodítok šírky a posuňte vodítko dĺžky tak, aby sa jemne dotýkalo strany stohu papiera.
28
7 Zarovnajte zásobník a založte ho.
8 V prípade vloženia iného média v zásobníku oproti predtým vloženému médiu je potrebné pre daný zásobník
zmeniť nastavenie Paper Type na ovládacom paneli. Podrobnosti sú uvedené v časti „Nastavenie typu a veľkosti
papiera“ na str. 35.
Naplnenie voliteľného 550-listového zásobníka
Voliteľný 550-listový podávač sa skladá z 550-listového zásobníka a podpornej jednotky. Zásobník sa napĺňa rovnakým
spôsobom ako 250-listový štandardný zásobník. Jediným rozdielom medzi zásobníkmi je vzhľad záložiek šírky a dĺžky
a umiestnenie indikátorov veľkosti. Nasledovný obrázok zobrazuje záložky a umiestnenie indikátorov veľkosti pre voliteľný
550-listový zásobník. Pri prvom naplnení 550-listového zásobníka alebo pri vkladaní novej veľkosti média úplne vyberte
zásobník z podpornej jednotky.
2
3
1
4
1
Záložky vodítka šírky
2
Indikátory veľkosti
3
Záložky vodítka dĺžky
4
Indikátory veľkosti
Poznámka: V prípade opätovného zakladania rovnakého média nie je potrebné vybrať zásobník z podpornej jednotky
úplne. Vytiahnite ho len čiastočne a vložte médium bez úpravy vodítok.
2 Vytiahnite dvierka viacúčelového podávača smerom nadol.
3 Uchopte nadstavec a vytiahnite ho úplne smerom von.
30
4 Pripravte papier pre vloženie.
• Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Médium neprehýbajte ani nekrčte. Okraje vyrovnajte
na rovnom povrchu.
• Priehľadné fólie chytajte na okrajoch a prefúknite ich za účelom predídenia problémov s podávaním.
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu tlačenej strany priehľadných fólií. Dbajte na to, aby ste ich nepoškriabali.
• Ohýbajte stoh obálok dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Okraje vyrovnajte na rovnom povrchu.
5 Vyhľadajte obmedzovač výšky stohu a záložku.
Poznámka: Neprekračujte maximálnu výšku stohu zatlačením média pod tento obmedzovač výšky stohu.
4
3
1
1
Obmedzovač výšky stohu média
2
Indikátory veľkosti
3
Vodítko šírky
4
Záložka
2
31
6 Vložte papier a upravte vodítko šírky tak, aby sa jemne dotýkalo strany stohu papiera.
• Papier, štítky a priehľadné fólie vkladajte odporúčanou stranou tlače smerom nadol a vrchnou hranou smerom
dopredu.
• Obálky vkladajte záklopkou smerom nahor.
Výstraha: Nepoužívajte obálky so známkami, sponami, sponkami, okienkami, potiahnutým povrchom alebo
samolepiacimi spojmi. Takéto obálky môžu značne poškodiť tlačiareň. Na obrázku je známka uvedená iba pre
zobrazenie jej umiestnenia.
7 Mierne zasúvajte médium do viacúčelového podávača, kým sa nezastaví. Médium by malo byť na viacúčelovom
podávači položené rovno.
Uistite sa, či je papier voľne položený vo viacúčelovom podávači a nie je poohýbaný alebo pokrčený.
8 Na ovládacom paneli nastavte Paper Size a Paper Type.
Používanie viacúčelového podávača
Viacúčelový podávač si vyhraďte pre tlač na rôzne typy médií, vrátane obálok. Do viacúčelového podávača je možné
vkladať papier, ktorý sa nezmestí do zásobníka. Viacúčelový podávač je možné v prípade jeho nepoužívania zatvoriť.
V Print Properties nastavte Paper Size a Paper Type. Pri zobrazení Load MP Feeder with <x> na displeji vložte do
viacúčelového podávača uvedené médium a stlačte
Pri používaní viacúčelového podávača sa riaďte nasledovným:
• Papier vkladajte do viacúčelového podávača hornou hranou smerom dopredu.
• Za účelom dosiahnutia čo najlepšej kvality používajte iba vysokokvalitné médiá, ktoré sú určené pre laserové
tlačiarne.
• Vyberte médium z viacúčelového podávača a zatlačte nadstavec naspäť na svoje miesto pred otváraním dolných
dvierok.
• Na viacúčelový podávača nepokladajte žiadne predmety. Predchádzajte tiež nadmernému tlaku na podávač.
• Za účelom predchádzania zaseknutia papiera:
– Súčasne vkladajte iba jednu veľkosť a typ média.
– Nevkladajte médium do viacúčelového podávača v prípade, že už obsahuje nejaké médium.
– Počas tlače úlohy nezatvárajte viacúčelový podávač.
Podrobnosti o podporovaných veľkostiach a typoch papiera sú uvedené v časti týkajúcej sa papiera a špeciálnych médií.
.
Naplnenie ručného podávača
Poznámka: Viacúčelový podávač je možné použiť aj ako ručný podávač.
32
1 Za účelom úpravy vodítok pre štandardné veľkosti médií využite značky nad otvorom. Pri nadmerných rozmeroch
nastavte vodítko po vložení média tak, že ho posuňte mierne k ľavej strane média.
Výstraha: Netlačte vodítko k médiu príliš, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu.
2 Založte jeden list média. Médium zakladajte tak, aby sa dotýkalo s pravou stranou otvoru pre ručné podávanie.
Obálku vkladajte záklopkou smerom nahor a doľava. Orientácia obálky je rovnaká ako pri vkladaní do
viacúčelového podávača. Ukážka správnej orientácie obálky je uvedená v časti „Obálky vkladajte záklopkou
smerom nahor.“ na str. 32.
3 Zatlačte médium, kým sa nezastaví. Tlačiareň vtiahne médium ďalej.
Používanie ručného podávača
Ručný podávač používajte pre vkladanie samostatných hárkov, ktoré sa nezmestia do zásobníka, napr. hlavičkového
papiera.
V Print Properties nastavte Paper Size a Paper Type. Pri zobrazení Load manual feeder with <x> na displeji vložte
do ručného podávača samostatný hárok a stlačte .
Pri používaní ručného podávača sa riaďte nasledovným:
• Súčasne vkladajte iba jeden hárok papiera.
• Papier vkladajte do ručného podávača hornou hranou smerom dopredu.
• Za účelom dosiahnutia čo najlepšej kvality používajte iba vysokokvalitné médiá, ktoré sú určené pre laserové
tlačiarne.
• Za účelom predchádzania zaseknutia papiera, nevkladajte médium do ručného podávača počas tlače úlohy.
Podrobnosti o podporovaných veľkostiach a typoch papiera sú uvedené v časti týkajúcej sa papiera a špeciálnych médií.
Používanie štandardného výstupného zásobníka
V štandardnom výstupnom zásobníku sa môže nachádzať až 250 listov papiera s gramážou 75 g/m2. V štandardnom
zásobníku sa ukladajú tlačové úlohy tlačenou stranou nadol.
33
Štandardný zásobník zbiera všetky podporované typy papiera a špeciálnych médií. Podrobnosti sú uvedené v časti
„Pokyny k papieru a špeciálnym médiám“ na str. 37.
Pripevnenie štandardného zásobníka
Pripevnenie štandardného zásobníka k vrchnej časti tlačiarne:
1 Zarovnajte zásobník s otvorom a zasuňte ho smerom nadol.
2 Zatlačte zásobník na svoje miesto.
1
2
Používanie dorazu médií
Štandardný zásobník disponuje dorazom médií, ktorý slúži na zastavenie média pred jeho skĺznutím zo štandardného
zásobníka. Má dve dĺžky, jednu pre kratšie médiá, akým si napr. formáty Letter a A4, a ďalšiu pre médiá, akým je napr.
formát Legal.
Rozšírenie dorazu média pre kratšie rozmery médií:
1 Uchopte doraz médií za prvú zarážku.
34
2 Doraz zdvihnite, kým sa nezastaví pri uhle 90°.
Doraz zatvoríte jeho ohnutím naspäť smerom nadol.
Za účelom rozšírenia dorazu média pre väčši formáty médií začnite s úplne zatvoreným dorazom:
1 Uchopte doraz médií za druhú zarážku.
2 Doraz zdvihnite, kým nie je úplne zarovnaný a nezastaví sa pri uhle 180°.
3 Zdvihnite doraz a potom ho vráťte naspäť na nadstavec, kým sa nezastaví pri uhle 90°.
Doraz zatvoríte ohnutím nadstavca smerom dopredu a naspäť smerom nadol. Zdvihnite doraz médií a ohnite ho
naspäť smerom nadol, kým nie je zatvorený.
Nastavenie typu a veľkosti papiera
35
Poznámka: Zásobníky so zhodnými nastaveniami Paper Size a Paper Type sú automaticky prepojené tlačiarňou. Ak sa
v prepojenom zásobníku minie papier, tlačiareň ťahá papier z ďalšieho zásobníka.
Zmena nastavenia Paper Size a Paper Type:
1 Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá a či je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na ovládacom paneli stlačte .
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Paper Menu a stlačte .
Paper Size/Type a stlačte .
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí správny zásobník a stlačte .
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí vedľa správnej veľkosti a stlačte .
7 Stláčaním alebo rolujte v zozname možných typov papiera. Zvýraznite správny typ a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting Selection. Tlačiareň sa vráti do ponuky Paper Menu.
8 Dvojitým stlačením obnovíte stav Ready.
Prepojenie zásobníkov
Prepojenie zásobníkov umožňuje funkciu automatického spojenia pre zásobníky v prípade ich naplnenia médiom
s rovnakou veľkosťou a typom. Prepojením zásobníkov sa pre výstup vytvorí veľká kapacita. Ak je jeden zásobník prázdny,
médium sa podáva z nasledujúceho prepojeného zásobníka. Napr. ak je v zásobníku 1 a 2 vložené médium s rovnakou
veľkosťou a typom a súčasne sú tieto zásobníky prepojené, tlačiareň bude automaticky podávať médium zo zásobníka 2
pre dokončenie úlohy.
Po naplnení zvolených zásobníkov médiami rovnakej veľkosti a typu zvoľte pre tieto zdroje rovnaké nastavenie Paper
Type v ponuke Paper Menu. Prepojenie zásobníkov zrušíte nastavením Paper Type na rozdielnu hodnotu v každom zo
zásobníkov. Podrobnosti prepojení zásobníkov sú uvedené v tabuľke ponuky Paper v príručke Menus and Messages Guide.
36
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
Pokyny k médiám
Technické údaje o médiách
Nasledovné charakteristiky papiera ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť tlače. Pri prehodnocovaní skladu papiera je potrebné
tieto pravidlá brať do úvahy.
Gramáž
Tlačiareň dokáže automaticky podávať gramáže papiera od 60 do 176 g/m2 s dlhým vláknom. Papier ľahší ako 60 g/m2 nemusí
byť dostatočne pevný a môže spôsobiť zaseknutie papiera. Pre najlepší výkon používajte 90 g/m2 papier s dlhým vláknom. Za
účelom používania papiera menšieho ako je rozmer 182 x 257 mm sa odporúča, aby bola gramáž aspoň 90 g/m2.
Vlnenie
Vlnenie je tendencia média vlniť sa na jeho okrajoch. Nadmerné vlnenie môže spôsobiť problémy s podávaním papiera.
Vlnenie môže nastať po prechode papiera tlačiarňou, kde je papier vystavený vysokým teplotám. Skladovanie rozbaleného
papiera na horúcich, vlhkých, chladných a suchých miestach, dokonca aj v zásobníkoch, môže prispieť k vlneniu papiera
pred samotnou tlačou a môže spôsobiť problémy s podávaním.
Hladkosť
Stupeň hladkosti papiera priamo ovplyvňuje kvalitu tlače. Ak je papier príliš hrubý, toner sa nezapečie do papiera správne,
čo má za následok slabú kvalitu tlače. Ak je papier príliš hladký, môže spôsobiť problémy s podávaním papiera alebo
kvalitou tlače. Hladkosť papiera musí byť medzi 100 a 300 Sheffieldových bodov; avšak hladkosť medzi 150 a 250
Sheffieldovými bodmi vytvára najlepšiu kvalitu tlače.
Obsah vlhkosti
Množstvo vlhkosti v papieri ovplyvňuje kvalitu tlače a rovnako aj schopnosť tlačiarne správne podávať papier. Papier ponechajte v jeho
pôvodnom obale až do jeho používania. Obmedzí sa tým vystavovanie papiera zmenám vlhkosti, ktoré môžu znížiť jeho charakteristiky.
Papier v jeho pôvodnom balení prispôsobte podmienkam. Papier pripravíte na okolité prostredie jeho uskladnením pri
rovnakých okolitých podmienkach, akým je vystavená tlačiareň, na 24 až 48 hodín pred samotnou tlačou; papier sa tak
stabilizuje v nových podmienkach. Čas takéhoto uskladnenia predĺžte v prípade, že podmienky transportu papiera sú veľmi
odlišné od okolitého prostredia tlačiarne. Hrubý papier môže tiež vyžadovať dlhší čas kvôli hmotnosti materiálu.
Smer vlákien
Vlákno sa vzťahuje na zarovnanie vlákien papiera na liste papiera. Vlákno je buď dlhé, v smere dĺžky papiera, alebo
krátke, v smere šírky papiera. Pre 60 až 90 g/m2 papier sa odporúča papier s dlhým vláknom.
Zloženie vlákna
Väčšina vysokokvalitného xerografického papiera je vytvoreného z 100% chemicky zvlákneného dreva. Toto zloženie
poskytuje papieru vysoký stupeň stability s menšími problémami podávania papiera a lepšou kvalitou tlače. Papier
s vláknami napr. z bavlny má charakteristiky, ktoré môžu spôsobiť znížené zaobchádzanie s papierom.
Nevhodný papier
Nasledovné papiere sa neodporúčajú používať s touto tlačiarňou:
• Chemicky impregnované papiere používané na vytváranie kópií bez indiga, známy tiež ako samoprepisovacie
papiere, samoprepisovacie kopírovacie papiere (CCP alebo NCR).
• Predtlačené papiere s chemikáliami, ktoré môžu poškodiť tlačiareň.
• Predtlačené papiere, ktoré sa môžu poškodiť teplotou zapekacieho valca tlačiarne.
37
• Predtlačené papiere, ktoré vyžadujú registráciu (precízne umiestnenie tlače na strane) väčšiu než ±2,3 mm, napr.
formuláre OCR (optické rozpoznávanie znakov).
V niektorých prípadoch je možné za účelom úspešnej tlače na takéto formuláre upraviť registráciu pomocou
• Papier s hrubými okrajmi, hrubý alebo ťažký štruktúrovaný papier alebo točený papier.
• Recyklovaný papier s obsahom viac než 25%-ným spotrebiteľským odpadom, ktorý nevyhovuje norme DIN 19 309.
• Akýkoľvek papier s gramážou menšou než 60 g/m2.
• Formuláre alebo papiere s niekoľkými časťami.
Výber papiera
Vkladanie správneho papiera pomáha predchádzať pokrčeniu papiera a zabezpečuje bezproblémovú tlač.
Za účelom predchádzania pokrčeniu papiera alebo slabej kvalite tlače:
• Vždy používajte nový, nepoškodený papier.
• Pred vložením papiera skontrolujte odporúčaný veľkosť tlače na papier. Tieto informácie sú zvyčajne uvedené na
balení papiera.
• Nepoužívajte papier, ktorý je oseknutý alebo narezaný ručne.
• Nemiešajte navzájom rôzne veľkosti, hmotnosti ani typy médií v rovnakom zdroji; takéto kombinácie majú za
následok pokrčenie papiera.
• Nepoužívajte natieraný papier, kým nie je výhradne určený pre elektrografickú tlač.
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera
Pri výbere predtlačených formulárov a hlavičkového papiera pre túto tlačiareň sa riaďte nasledovnými inštrukciami:
2
• Používajte papier s dlhým vláknom pre najlepšie výsledky pri papieri s gramážou 60 až 90 g/m
• Používajte iba formuláre a hlavičkové papiere využívajúce proces ofsetovej alebo gravírovanej tlače.
• Vyhýbajte sa papierom s hrubým alebo príliš textúrovaným povrchom.
Používajte papiere potlačené tepelne odolným atramentom navrhnutým pre používanie so xerografickými kopírkami.
Atrament musí odolať teplotám až 180°C bez rozpúšťania alebo uvoľňovania škodlivých emisií. Používajte atrament, ktorý
nie je ovplyvnený živicou obsiahnutou v toneri. Okysličené alebo olejové atramenty by mali týmto podmienkam vyhovovať;
latexové atramenty nie. V prípade akýchkoľvek pochýb sa obráťte na dodávateľa papiera.
Predtlačený papier, akým je napr. hlavičkový papier, musí odolať teplotám až 180°C bez rozpúšťania alebo uvoľňovania
škodlivých emisií.
.
Hlavičkový papier
U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či je zvolený predtlačený hlavičkový papier vhodný pre laserové tlačiarne.
Pri tlači na hlavičkový papier je dôležitá orientácia strany. Nasledovnú tabuľku použite ako pomôcku pri zakladaní
hlavičkového papiera do zdroja médií.
Spracovanie alebo zdroj papieraStrana tlačeVrchná strana tlače
Tray 1 (zásobník 1)Hlavičkový papier smerom nahorHlavičkový papier vchádza smerom k prednej
strane zásobníka.
Tray 2 (zásobník 2)Hlavičkový papier smerom nahorHlavičkový papier vchádza smerom k prednej
strane zásobníka.
Duplexná (obojstranná) tlač cez
zásobník 1 alebo 2
Viacúčelový podávačHlavičkový papier smerom nadolVrchná hrana hlavičkového papiera vchádza
Otvor pre ručné podávanieHlavičkový papier smerom nadolVrchná hrana hlavičkového papiera vchádza
Duplexná (obojstranná) tlač cez
viacúčelový podávač
Hlavičkový papier smerom nadolHlavičkový papier vchádza smerom k zadnej
strane zásobníka.
prvá.
prvá.
Hlavičkový papier smerom nahorVrchná hrana hlavičkového papiera vchádza
posledná.
38
Priehľadné fólie
Priehľadné fólie vkladajte do štandardného zásobníka alebo viacúčelového podávača. Pred zakúpením väčšieho množstva
najskôr otestuje vzorky fólií, ktoré sú vhodné pre túto tlačiareň.
Pri tlači na priehľadné fólie:
• V nástroji MarkVision™ Professional, v softvéri tlačiarne alebo na ovládacom paneli nastavte Paper Type na
Transparency. Podrobnosti sú uvedené v časti „Nastavenie typu a veľkosti papiera“ na str. 35.
• Priehľadné fólie vkladajte zo štandardného zásobníka (Tray 1) alebo viacúčelového podávača.
• Používajte priehľadné fólie určené pre použitie v laserovej tlačiarni. Priehľadné fólie musia odolať teplotám až
180°C bez rozpustenia, strácania farieb alebo vypúšťania škodlivých emisií.
2
• Používajte priehľadné fólie s hrúbkou 0,12–0,14 mm alebo gramážou 161–179 g/m
závisia od používaných priehľadných fólií.
• K zamedzeniu problémov s kvalitou tlače, vyhýbajte sa odtlačkom prstov na priehľadnom papieri.
• Pred vkladaním priehľadných fólií prefúknite stoh papiera, aby ste predišli vzájomnému zlepeniu listov.
• Odporúčame priehľadné fólie Lexmark: číslo produktu 12A8240 pre priehľadné fólie formátu Letter a číslo
produktu 12A8241 pre priehľadné fólie formátu A4.
. Kvalita tlače a trvanlivosť
Obálky
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky obálok, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou. Pokyny
k vkladaniu obálok sú uvedené v časti „Naplnenie viacúčelového podávača“ na str. 30 alebo v časti „Naplnenie ručného
podávača“ na str. 32.
Pri tlači na obálky:
• Na ovládacom paneli nastavte Paper Source podľa používaného zdroja papiera. Na ovládacom paneli, v softvéri
tlačiarne alebo v nástroji MarkVision™ Professional nastavte Paper Type na Envelope. Podrobnosti sú uvedené
v časti „Nastavenie typu a veľkosti papiera“ na str. 35.
• Používajte obálky, ktoré sú odolné teplotám až do 180°C bez zapečatenia, prehnaného zvlnenia, krčenia,
vypúšťania škodlivých emisií. V prípade pochybností ohľadom obálok, ktoré sa chystáte používať, kontaktujte
svojho dodávateľa obálok.
• Pre čo najlepší výkon používajte obálky vyrobené z 90 g/m2 papiera. Pri obálkach s obsahom bavlny menším ako
25% používajte gramáž max. 105 g/m2. Žiadne obálky nesmú presiahnuť gramáž 90 g/m2.
• Používajte iba nové a nepoškodené obálky.
•
Pre čo najlepší výkon a za účelom minimalizácie pokrčenia papiera nepoužívajte
– sú prehnane zvlnené,
– sú zlepené dohromady, alebo sú nejakým spôsobom poškodené,
– obsahujú okienka, diery, perforácie, vystrihnuté časti alebo reliéf,
– obsahujú kovové spony, šnúrky alebo iné kovové časti,
– majú drážkový dizajn,
– majú nalepenú poštovú známku,
– majú akékoľvek odkryté lepiace plochy, keď je záklopka zalepená alebo zatvorená,
– majú vrúbkované okraje alebo ohnuté rohy,
– majú hrubú, vlnitú alebo rebrovanú povrchovú úpravu.
• Za účelom nastavenia šírky obálky upravte vodítko šírky.
Poznámka: Kombinácia vysokej vlhkosti (cez 60%) a vysokej teploty v tlačiarni môže spôsobiť zalepenie obálky.
obálky, ktoré:
Nálepky
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky nálepiek, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Podrobnosti o tlači, charakteristikách a dizajne obálok sú uvedené v časti Card Stock & Label Guide na web stránke
spoločnosti Lexmark: www.lexmark.com/publications.
39
Poznámka: Vinylové nálepky nie sú v tomto zariadení podporované. Používajte iba papierové nálepky.
Pri tlači na nálepky:
• Na ovládacom paneli, v softvéri tlačiarne alebo v nástroji MarkVision™ Professional nastavte Paper Type na
Labels.
• Používajte iba hárky s nálepkami s rozmermi Letter, A4 a Legal.
• Používajte iba nálepky (etikety) určené pre laserové tlačiarne. Lepidlo na nálepkách, predná strana (strana tlače)
a povrchová úprava musia odolať teplotám až 180°C a tlaku 30 psi (libier na štvorcový palec) bez zapečatenia,
prehnaného zvlnenia, krčenia, vypúšťania škodlivých emisií. Nepoužívajte vinylové nálepky.
• Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré sú zložené z hladkého povrchového materiálu.
• Používajte hárky s plne obsiahnutými štítkami. Čiastočné listy môžu spôsobiť odlepovanie nálepiek počas tlač, čo
môže mať za následok zaseknutie papiera. Čiastočné listy rovnako znečisťujú tlačiareň a zásobník lepidlom, čo
môže mať za následok porušenie záručných podmienok k používaniu tlačiarne a zásobníka tonera.
• Netlačte v rozsahu 1 mm od okraja nálepky, perforácie ani medzi výrezy nálepky.
• Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré majú lepidlo až po okraj listu. Zónová povrchová úprava lepidla sa odporúča
aplikovať aspoň 1 mm od okraja. Zloženie lepidla znečisťuje tlačiareň a mohli by sa porušiť záručné podmienky.
• Ak nie je možné vykonať zónovú povrchovú úpravu, odstráňte pásik o dĺžke 3 mm na prednej a riadiacej hrane
a použite nerozpúšťavé lepidlo.
• Odporúča sa orientácia na výšku, najmä pri tlači čiarových kódov.
• Nepoužívajte nálepky s odkrytými lepiacimi časťami.
Štítky
Štítok má jednoduchý ohyb a disponuje veľkým množstvom vlastností, akými sú napr. zloženie vlhkosti, hrúbka a štruktúra,
ktoré môžu výrazne ovplyvniť kvalitu tlače.
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky štítkov, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Pri tlači na štítky:
• Na ovládacom paneli, v softvéri tlačiarne alebo v nástroji MarkVision™ Professional:
1 Nastavte Paper Type na Card Stock.
2 Nastavte Paper Weight na Card Stock Weight.
3 Nastavte Card Stock Weight na Normal alebo Heavy.
Predtlač, perforácia a záhyby môžu značne ovplyvniť kvalitu tlače a môžu spôsobiť problémy s manipuláciou
•
média alebo zaseknutie média v tlačiarni.
• Skontrolujte s výrobcom alebo dodávateľom, či sú štítky odolné teplotám až do 180°C bez vypúšťania škodlivých
emisií.
•Nepoužívajte predtlačené štítky obsahujúce chemikálie, ktoré môžu znečistiť tlačiareň. Predtlač vytvára polotekuté
a prchavé čiastočky v tlačiarni.
Odporúča sa používať štítky s dlhým vláknom.
•
Skladovanie médií
Ak budete používať nasledovné rady, vyhnete sa problémom s nevyváženou kvalitou tlače a nesprávnym naťahovaním
papiera do tlačiarne.
Médiá skladujte v prostredí pri teplote približne 21°C a relatívnej vlhkosti 40%.
•
Krabice s médiom skladujte na palete alebo polici. Neodporúča sa papier skladovať priamo na podlahe.
•
•Skladujte jednotlivé balenia papiera na rovnom povrchu.
•Na vrchnú stranu balenia papiera nič nepokladajte.
Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera
Nasledovné tabuľky poskytujú informácie o štandardných a voliteľných zdrojoch a typoch podporovaného papiera.
Poznámka: V prípade potreby použitia rozmeru média neuvedeného v zozname zvoľte nasledujúci väčší rozmer.
40
Podrobnosti o štítkoch a nálepkách sú uvedené v príručke Card Stock & Label Guide.
Podporované veľkosti papiera
– podporované
– nepodporované
Veľkosť papieraRozmeryŠtandardný 250-
listový zásobník
(Tray 1)
Letter
Legal
JIS B5
A4
Executive
A5
Folio
Statement
Universal*
7 3/4 Envelope
(Monarch)
Commercial 9
Envelope
Commercial 10
Envelope
* Toto nastavenie veľkosti naformátuje stranu alebo obálku na rozmer 215,9 x 355,6 mm pre 250-listový zásobník, pokiaľ
nie je veľkosť určená prostredníctvom softvérovej aplikácie.
215,9 x 279,4 mm
215,9 x 355,6 mm
182 x 257 mm
210 x 297 mm
184,2 x 266,7 mm
148 x 210 mm
216 x 330 mm
139,7 x 215,9 mm
148 x 210 mm až
215,9 x 355,6 mm
76,2 x 123,8 mm až
215,9 x 355,6 mm
76,2 x 152,4 mm až
215,9 x 355,6 mm
98,4 x 190,5 mm
98,4 x 225,4 mm
104,8 x 241,3 mm
Voliteľný 500-listový
zásobník (Tray 2)
Viacúčelový
podávač alebo ručný
podávač
(viacúčelový podávač)
(ručný podávač)
Merania sa aplikujú iba na simplexnú (jednostrannú) tlač. Pri duplexnej (obojstrannej) tlači je minimálna veľkosť 139,7 x
210 mm.
41
Veľkosť papieraRozmeryŠtandardný 250-
listový zásobník
(Tray 1)
International DL
Envelope
International C5
Envelope
International B5
Envelope
Other Envelope*
* Toto nastavenie veľkosti naformátuje stranu alebo obálku na rozmer 215,9 x 355,6 mm pre 250-listový zásobník, pokiaľ
nie je veľkosť určená prostredníctvom softvérovej aplikácie.
Merania sa aplikujú iba na simplexnú (jednostrannú) tlač. Pri duplexnej (obojstrannej) tlači je minimálna veľkosť 139,7 x
210 mm.
110 x 220 mm
162 x 229 mm
176 x 250 mm
104,8 x 210 mm až
215,9 x 355,6 mm
Voliteľný 500-listový
zásobník (Tray 2)
Viacúčelový
podávač alebo ručný
podávač
Podpora pre typy papiera
Typ papieraŠtandardný 250-
listový zásobník
(Tray 1)
Papier
Štítok
Priehľadné fólie
Papierové nálepky*
Obálky
Lesklý papier
* Vinylové nálepky nie sú podporované.
Voliteľný 550-listový
zásobník (Tray 2)
Viacúčelový
podávač alebo ručný
podávačDuplex
42
Typy a gramáže papiera
Štandardný 250-listový
Typ papiera
Obyčajný (xerografický
alebo kancelársky) papier
zásobník (Tray 1)
Iba simplex—60 až 177
2
g/m2, dlhé vlákno
1
Simplex alebo duplex—75
až 120 g/m2, dlhé vlákno
Lesklé papiere—maximum
Recyklované papiere
Text—120 g/m
Iba simplex—75 až 177
2
g/m2, dlhé vlákno
Simplex alebo duplex—75
až 120 g/m
Štítky—maximum
(dlhé vlákno)
Index Bristol—120 g/m
Tag —120 g/m
Cover—135 g/m
Štítky—maximum
(krátke vlákno)
3
Index Bristol—163 g/m
Tag —163 g/m
Cover—176 g/m
Priehľadné fólie
hrúbka 0,12–0,14 mm
161–179 g/m
Nálepky—maximum
5
Obálky
1
Papier s gramážou menšou ako 75 g/m2 je limitovaný iba na simplexnú tlač pri menšej ako 60%-nej relatívnej vlhkosti.
2
Pri papieri s gramážou 60 až 176 g/m2 sa odporúčajú vlákna s dlhým zrnom. Pri papieroch ťažších ako 176 g/m2 sa
3, 4
131 g/m
XX
2
, dlhé vlákno
2
2
2
2
2
2
Voliteľný 500-listový
zásobník (Tray 2)
Iba simplex—60 až 177
g/m2, dlhé vlákno
Simplex alebo duplex—75
až 120 g/m2, dlhé vlákno
Text—120 g/m
Iba simplex—75 až 177
2
g/m
, dlhé vlákno
Simplex alebo duplex—75
až 120 g/m
2
Index Bristol—120 g/m
2
, dlhé vlákno
Tag —120 g/m
Cover—135 g/m
2
Index Bristol—163 g/m
Tag —163 g/m
Cover—176 g/m
hrúbka 0,12–0,14 mm
161–179 g/m
131 g/m
2
2
Viacúčelový podávač
alebo ručný podávač
1
Iba simplex—75 až 177
g/m2, dlhé vlákno
Simplex alebo duplex—75
až 120 g/m2, dlhé vlákno
2
Text—120 g/m
Iba simplex—75 až 177
2
g/m
, dlhé vlákno
Simplex alebo duplex—75
až 120 g/m
2
Index Bristol—120 g/m
2
2
2
2
Tag —120 g/m
Cover—135 g/m
2
Index Bristol—163 g/m
Tag —163 g/m
Cover—176 g/m
2
2
, dlhé vlákno
2
2
2
2
hrúbka 0,12–0,14 mm
161–179 g/m
131 g/m
60 až 105 g/m2
2
2
6, 7
odporúča krátke vlákno.
3
Oblasť citlivá na tlak musí vstúpiť do tlačiarne ako prvá.
4
Vinylové nálepky nie sú podporované.
5
Používajte sírové, bezdrevnaté obálky alebo obálky až so 100%-ným obsahom bavlny.
6
Maximálna gramáž pre 100%-né zloženie bavlny je 90 g/m2.
7
Obálky s gramážou 105 g/m2 sú limitované na 25%-né zloženie bavlny.
V tejto časti sa nachádzajú informácie o tlači, reportoch tlačiarne a zrušení úlohy. Výber a zaobchádzanie s papierom
a špeciálnymi médiami môže ovplyvniť spoľahlivosť tlače dokumentov.
Inštalácia softvéru tlačiarne
Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý umožňuje počítaču komunikovať s tlačiarňou. Softvér tlačiarne sa väčšinou nainštaluje
počas úvodného nastavenia tlačiarne. Podrobnosti o výbere a inštalácii ovládačov sú uvedené v liste Nastavenie (Setup)
alebo príručke Setup Guide dodávaným s tlačiarňou, alebo kliknutím na Install printer and software na CD disku
Software and Documentation.
Po výbere Print v softvérovej aplikácii sa otvorí okno predstavujúce ovládač tlačiarne. Všetky dostupné meniteľné
nastavenia tlačiarne zobrazíte kliknutím na Properties, Preferences, Options alebo Setup vo východzom okne tlače
a otvorením Print Properties. Ak nepoznáte nejakú funkciu v okne Print Properties, otvorením online pomocníka (Help) sa
dozviete podrobnosti.
Poznámka: Nastavenia tlače zvolené v ovládači prepíšu predvolené nastavenia zvolené prostredníctvom ovládacieho
panela.
Tlač dokumentu v operačnom systéme Windows
1 Pri otvorenom dokumente kliknite na File Print.
2 Kliknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup.
3 Zmeňte nastavenia.
4 Kliknite na OK.
5 Kliknite na OK alebo Print.
Tlač dokumentu v operačnom systéme Macintosh
1 Pri otvorenom dokumente kliknite na File Print.
2 V rozbaľovacej ponuke Copies & Pages alebo General zmeňte nastavenia.
3 Kliknite na OK alebo Print.
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh
Pozastavenie úloh v tlačiarni
Pri odosielaní úlohy do tlačiarne môže užívateľ špecifikovať v Print Properties, aby tlačiareň pozastavila úlohu v pamäti,
kým sa úloha nespustí pomocou ovládacieho panela. Všetky tlačové úlohy, ktoré je možné spustiť užívateľom pri tlačiarni,
sa nazývajú pozastavené úlohy.
Poznámka: Tlačové úlohy Confidential, Repeat, Reserve a Verify sa môžu vymazať v prípade, že tlačiareň vyžaduje
dodatočnú pamäť pre spracovanie ďalších pozastavených úloh.
Typ úlohyPopis
ConfidentialPri odosielaní úlohy Confidential do tlačiarne je potrebné zadať PIN kód
v Print Properties. PIN kód musí byť 4-miestne číslo skladajúce sa z číslic
0–9. Úloha sa uchová v pamäti tlačiarne, kým užívateľ nezadá rovnaký 4miestny PIN kód na ovládacom paneli a nezvolí tlač alebo vymazanie úlohy.
RepeatPri odoslaní úlohy Repeat vytlačí tlačiareň všetky požadované kópie úlohy
a uloží úlohu do pamäte tak, aby mohol užívateľ vytlačiť ďalšie kópie neskôr.
Užívateľ môže vytlačiť ďalšie kópie kedykoľvek je úloha uložená v pamäti.
45
Typ úlohyPopis
ReservePri odoslaní úlohy Reserve nevytlačí tlačiareň úlohu ihneď, ale uloží úlohu do
pamäte tak, aby sa mohla vytlačiť neskôr. Úloha sa uchová v pamäti dovtedy,
kým nie je vymazaná z ponuky Held jobs.
VerifyPri odoslaní úlohy Verify Print vytlačí tlačiareň jednu kópiu a pozastaví
zostávajúce kópie vyžiadané ovládačom v pamäti tlačiarne. Úlohu Verify
použite pre overenie prvej kópie pred tlačou zvyšných kópií. Po vytlačení
všetkých kópií sa úloha Verify vymaže z pamäte tlačiarne.
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh v operačnom systéme Windows
1 Pri otvorenom dokumente kliknite na File Print.
2 Kliknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup.
3 Kliknite na Other Options a potom kliknite na Print and Hold.
4 Zvoľte typ úlohy (Confidential, Reserve, Repeat alebo Verify) a potom priraďte užívateľské meno. Pri dôverných
úlohách zadajte tiež 4-miestny PIN kód.
5 Kliknite na OK alebo Print a potom prejdite k tlačiarni a spustite úlohu.
6 Na ovládacom paneli stláčajte , kým sa nezobrazí
7 Stláčajte , kým sa vedľa vášho užívateľského mena nezobrazí
8 Stláčajte , kým sa vedľa vašej úlohy nezobrazí
9 Pri dôverných úlohách zadajte pomocou číelnej klávesnice 4-miestny PIN kód. Ak zadáte nesprávny PIN kód,
zobrazí sa okno Invalid PIN.
• Pre opätovné zadanie PIN kódu sa uistite, že je zobrazené Try again a stlačte .
• Pre zrušenie PIN kódu stláčajte , kým sa nezobrazí Cancel a stlačte .
10 Stláčajte , kým sa vedľa úlohy požadovanej pre tlač nezobrazí
Tlačové úlohy Confidential a Verify sa automaticky po tlači vymažú z pamäte. Úlohy Repeat a Reserve ostávajú
pozastavené v tlačiarni, kým ich nevymažete.
Held jobs a stlačte .
a stlačte .
a stlačte .
a stlačte .
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh v operačnom systéme Macintosh
1 Pri otvorenom dokumente kliknite na File Print.
2 V rozbaľovacej ponuke Copies & Pages alebo General zvoľte Job Routing.
a V systéme Mac OS 9 zvoľte Plug-in Preferences Print Time Filters v prípade, že sa Job Routing
nenachádza v rozbaľovacej ponuke.
b Otočte zobrazeným trojuholníkom Print Time Filters smerom doľava a zvoľte Job Routing.
3 V skupine rádiových tlačidiel zvoľte typ úlohy (Confidential, Reserve, Repeat alebo Verify) a potom priraďte
užívateľské meno. Pri dôverných úlohách zadajte tiež 4-miestny PIN kód.
4 Kliknite na OK alebo Print a potom prejdite k tlačiarni a spustite úlohu.
5 Na ovládacom paneli stláčajte , kým sa nezobrazí
6 Stláčajte , kým sa vedľa vášho užívateľského mena nezobrazí
7 Stláčajte , kým sa vedľa vašej úlohy nezobrazí
Held jobs a stlačte .
a stlačte .
a stlačte .
46
8 Pri dôverných úlohách zadajte pomocou číelnej klávesnice 4-miestny PIN kód. Ak zadáte nesprávny PIN kód,
zobrazí sa okno Invalid PIN.
• Pre opätovné zadanie PIN kódu sa uistite, že je zobrazené
• Pre zrušenie PIN kódu stláčajte , kým sa nezobrazí Cancel a stlačte .
9 Stláčajte , kým sa vedľa úlohy požadovanej pre tlač nezobrazí
Tlačové úlohy Confidential a Verify sa automaticky po tlači vymažú z pamäte. Úlohy Repeat a Reserve ostávajú
pozastavené v tlačiarni, kým ich nevymažete.
Try again a stlačte .
a stlačte .
Tlač z pamäťových zariadení USB flash
Na ovládacom paneli sa nachádza priame rozhranie USB, takže je možné po vložení pamäťového zariadenia USB flash
tlačiť PDF dokumenty. Tlač dokumentov z pamäťového zariadenia USB flash je podobné tlači pozastavenej úlohy.
Mnoho pamäťových zariadení USB flash je testovaných a schválených pre používanie s touto tlačiarňou. Podrobnosti sú
uvedené na web stránke www.lexmark.com.
Poznámky:
• Zariadenia USB musia byť kompatibilné so štandardom USB 2.0.
• Vysoko rýchlostné zariadenie USB musí podporovať aj štandard Full-Speed. Zariadenia podporujúce len nízko
rýchlostné schopnosti USB nie sú podporované.
• Zariadenia USB musia používať systém súborov FAT. Zariadenia formátované s NTFS alebo akýmkoľvek iným
systém súborov nie sú podporované.
• Šifrované súbory alebo súbory bez povolení tlače nie je možné tlačiť.
• Priame rozhranie USB je dostupné iba pri niektorých modeloch.
47
Pre tlač z pamäťového zariadenia USB flash:
1 Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a na displeji sa zobrazí hlásenie Ready alebo Busy.
2 Vložte pamäťové zariadenie USB flash do priameho rozhrania USB.
Výstraha: Nevyberajte pamäťové zariadenie USB flash z priameho rozhrania USB, kým sa dokument nevytlačí.
Poznámky:
• Ak vložíte pamäťové zariadenie počas v čase, keď tlačiareň vyžaduje vašu pozornosť, ako napríklad
v prípade upchatia papiera, tlačiareň pamäťové zariadenie ignoruje.
• Ak vložíte pamäťové zariadenie počas v čase, keď je tlačiareň zaneprázdnená inými úlohami, zobrazí sa
hlásenie Printer Busy. Po dokončení spracovania ostatných úloh budete pravdepodobne musieť za
účelom tlače dokumentov z pamäťového zariadenia zobraziť zoznam pozastavených úloh.
3 Stláčajte , kým sa vedľa dokumentu nezobrazí, ktorý chcete tlačiť znak
Poznámka: Priečinky nachádzajúce sa na pamäťovom zariadení Flash sa zobrazia ako priečinky. Za názvami
súborov sú pridané ich prípony (napr. .jpg).
Zobrazí sa obrazovka, kde zadáte počet kópií na tlač.
a potom stlačte tlačidlo .
4 Pre tlač len jednej kópie stlačte , alebo pomocou číselnej klávesnice zadajte počet kópií a stlačte .
Poznámka: Nevyberajte pamäťové zariadenie USB flash z priameho rozhrania USB, kým sa dokument nevytlačí.
Ak necháte zariadenie v tlačiarni po opustení ponuky jednotky USB, stále môžete tlačiť súbory PDF na zariadení ako
pozastavené úlohy.
Tlač nastavení ponúk
Vytlačením strany s nastaveniami ponúk získate prehľad o aktuálnych nastaveniach ponúk a overíte si správnosť inštalácie
voliteľného príslušenstva tlačiarne.
1 Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá a či je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na ovládacom paneli stlačte .
48
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí Reports, potom stlačte .
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí Menu Settings Page, potom stlačte .
Na displeji sa zobrazí Printing Menus Settings. Po vytlačení nastavení ponúk tlačiareň sa obnoví stav
Ready.
Tlač sieťových nastavení
Ak je tlačiareň pripojená k sieti, vytlačením nastavení siete overte sieťové pripojenie. Táto strana tiež poskytuje dôležité
informácie, ktoré pomáhajú pri konfigurácii sieťovej tlače.
1 Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na ovládacom paneli stlačte .
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí Reports, potom stlačte .
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí Network Setup Page, potom stlačte .
Po vytlačení sieťových nastavení sa obnoví stav Ready.
Poznámka: Ak je nainštalovaný interný tlačový server, zobrazí sa Print Network <x> Setup Page.
5 Skontrolujte prvú časť na strane s nastaveniami siete a uistite sa, že položka Status obsahuje výraz „Connected“.
Ak položka Status obsahuje „Not Connected“, sieťová komunikácia LAN nemusí byť aktívna, alebo môže byť
problém so sieťovým káblom. Ohľadom riešenia sa obráťte na systémového administrátora a vytlačením ďalšej
strany so sieťovými nastaveniami overte pripojenie tlačiarne k sieti.
Tlač zoznamu vzorových fontov
Tlač zoznamu vzoriek všetkých fontov dostupných pre tlačiareň:
1 Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na ovládacom paneli stlačte .
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí Reports, potom stlačte .
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí Print Fonts, potom stlačte .
5 Stláčajte , kým sa vedľa PCL Emul Fonts, PostScript Fonts alebo PPDS Fonts nezobrazí znak ,
potom stlačte .
Po vytlačení zoznamu vzorových fontov sa obnoví stav Ready.
Tlač zoznamu adresárov
Zoznam adresárov obsahuje všetky prostriedky uložené v pamäti Flash alebo na pevnom disku.
1 Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na ovládacom paneli stlačte .
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí Reports, potom stlačte .
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí Print Directory a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Printing Directory List. Tlačiareň po vytlačení zoznamu adresárov obnoví stav
Ready.
49
Tlač strán pre test kvality tlačiarne
Za účelom vylúčenia problémov s kvalitou tlače vytlačte strany s testom kvality tlače (Print Quality Test):
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte a .
3 Tlačidlá pustite po zobrazení hodín a počkajte na zobrazenie CONFIG MENU.
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí Prt Quality Pgs a stlačte .
Strany s testom kvality tlače sa vytlačia.
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí Exit Config Menu a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Renastavenie the Printer a hodiny a tlačiareň sa vráti do stavu Ready.
Tlač duplexnej úlohy manuálne v operačnom systéme Macintosh
1 Kliknite na File Print.
2 V rozbaľovacej ponuke zvoľte Paper Handling.
3 Uistite sa, že poradie strán (Page order) je nastavené na opačné poradie (Reverse order).
4 V oblasti možností tlače (Print options) zvoľte Even numbered pages.
5 Kliknite na Print.
6 Vyberte strany z výstupného zásobníka a vložte ich do zásobníka papiera smerom nadol a vrchnou stranou
smerom k vám.
CBA
7 Kliknite na File Print.
8 V rozbaľovacej ponuke zvoľte Paper Handling.
9 Uistite sa, že poradie strán (Page order) je nastavené na Normal.
10 V oblasti možností tlače (Print options) zvoľte Odd numbered pages.
11 Kliknite na Print.
Tlač textu a grafiky iba čiernou farbou
Ak sa chystáte dlhší čas tlačiť iba s čiernym tonerom, prepnite tlačiareň do režimu Color Lock Out a vyberte a uskladnite
farebný tlačový spotrebný materiál.
50
Poznámka: Farebný spotrebný materiál skladujte na čistom, chladnom, tmavom a suchom mieste, na ktorom nebude
dochádzať k dotýkaniu alebo poškriabaniu fotocitlivých jednotiek.
Konfigurácia tlačiarne pre čiernobielu tlač
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte na ovládacom paneli a .
3 Tlačidlá pustite po zobrazení hodín a počkajte na zobrazenie CONFIG MENU.
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí Color Lock Out a stlačte .
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí On a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting Selection.
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí Exit Config Menu a stlačte .
7 Počkajte, kým sa nezobrazí Remove all color spotrebný materiál.
Odstránenie farebných náplní
Výstraha: Nedotýkajte sa lesklého fotocitlivého valca na fotocitlivej jednotke.
1 Uchopte rúčku.
51
2 Úplne otvorte horný kryt. Uchopte rúčku na vnútorných dvierkach a ťahaním otvorte vnútorné aj dolné dvierka.
Pomaly položte dolné dvierka. V tomto momente môžete vidieť fotocitlivé jednotky.
1
2
3 Uchopte ovládač na pravej strane fotocitlivej jednotky, zdvihnutím ovládača uvoľnite fotocitlivú jednotku a potom
zdvihnite fotocitlivú jednotku pomocou rúčky. Vyberte všetky tri farebné fotocitlivé jednotky.
4 Na prikrytie fotocitlivých jednotiek použitie originálne balenie alebo hárok papiera. Zalepte balenie pomocou
lepiacej pásky, ale nenalepujte pásku na lesklý fotocitlivý valec.
12
5 Fotocitlivé jednotky umiestnite do ich originálneho balenia (krabice), alebo do čistej a pevnej krabice.
52
6 Zatvorte krabicu, aby ste ochránili fotocitlivé jednotky pred slnečným svetlom.
7 Uchopte malé rúčky na kazete s tonerom a pomaly ich vytiahnite smerom von. Vyberte všetky tri farebné kazety s
tonerom.
8 Zásobníky tonera umiestnite do čistej a pevnej krabice.
9 Zatvorte dolné dvierka.
53
10 Zatvorte horné dvierka.
Konfigurácia tlačiarne pre farebnú tlač a výmena spotrebného materiálu
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte na ovládacom paneli a .
3 Tlačidlá pustite po zobrazení hodín a počkajte na zobrazenie CONFIG MENU.
Keďže sa fotocitlivé jednotky uskladnené v krabici majú vymeniť v tlačiarni, skontrolujte zvyškový farebný toner na
konci fotocitlivej jednotky.
Zvyšková farba by sa mala zhodovať s farebným označením umiestneným na prenosovom páse.
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Color Lock Out a stlačte .
54
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa hlásenie Submitting Selection.
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Ak spotrebný materiál nebol nainštalovaný, môže sa zobraziť niektoré z nasledovných hlásení.
84 Cyan PC Unit missing31 Missing or defective Cyan cartridge
84 Magenta PC Unit missing31 Missing or defective Magenta cartridge
84 Yellow PC Unit missing31 Missing or defective Yellow cartridge
Off a stlačte .
Exit Config Menu a stlačte .
Zrušenie tlačovej úlohy
Tlačovú úlohu je možné zrušiť viacerými spôsobmi. Nasledovné časti obsahujú informácie o zrušení tlačovej úlohy
pomocou ovládacieho panela alebo počítača (v závislosti od operačného systému).
Zrušenie úlohy pomocou ovládacieho panela
Ak sa úloha práve formátuje alebo tlačí a na prvom riadku displeja je zobrazené Cancel a Job:
1 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa zoznam úloh.
2 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa hlásenie Canceling <filename>.
Poznámka: Po odoslaní úlohy túto úlohu jednoducho zrušíte stlačením
kým sa nezobrazí Cancel a job a stlačte .
Cancel a stlačte .
vedľa úlohy, ktorú chcete zrušiť a stlačte .
. Zobrazí sa zobrazenie Stopped. Stláčajte ,
Zrušenie úlohy z lišty úloh v operačnom systéme Windows
Po odoslaní úlohy do tlače sa v pravom rohu lišty úloh zobrazí malá ikona tlačiarne.
1 Dvakrát kliknite na ikonu tlačiareň.
V okne tlačiarne sa zobrazí zoznam tlačových úloh.
2 Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť.
3 Na klávesnici stlačte tlačidlo Delete.
Zrušenie úlohy z lišty pracovnej plochy v operačnom systéme Windows
1 Minimalizovaním všetkých programov zobrazte pracovnú plochu.
2 Dvakrát kliknite na ikonu My Computer.
3 Dvakrát kliknite na ikonu Printers.
4 Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.
5 Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť.
6 Na klávesnici stlačte tlačidlo Delete.
55
Zrušenie úlohy v operačnom systéme Mac OS 9.x
Po odoslaní úlohy na tlač sa na pracovnej ploche zobrazí ikona zvolenej tlačiarne.
1 Otvorte Applications Utilities a potom dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup.
2 Dvakrát kliknite na tlačiareň, na ktorú ste odoslali tlačovú úlohu.
3 V okne pre tlač vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.
4 Stlačte Delete.
56
Odstránenie zaseknutého papiera
Predchádzanie zaseknutiu papiera
Nasledovné pokyny pomáhajú pri predchádzaní zaseknutí médií v tlačiarni:
• Používajte iba odporúčané médiá.
Podrobnosti sú uvedené v časti Card Stock & Label Guide na web stránke spoločnosti Lexmark:
www.lexmark.com/publications.
• Pred kúpou väčšieho množstva špeciálneho tlačového média navštívte rovnako časť Card Stock & Label Guide.
• Nepreplňte zdroje médií. Dbajte na to, aby sa výška stohu nepresiahla maximálnu výšku označenú značkami
naplnenia zdroja.
• Do tlačiarne nezakladajte pokrčený, ohnutý, vlhký alebo skrútený papier.
•
Predtým ako založíte papier do tlačiarne, poriadne ho poohýbajte, prevzdušnite a vyrovnajte.
• Nepoužívajte médiá, ktoré boli orezané alebo ostrihnuté ručne.
• Nikdy nemiešajte rôzne typy, gramáž alebo rozmery tlačových médií v jednom zásobníku.
• Médiá skladujte v prijateľnom prostredí.
• Zásobníky počas tlače nevyberajte. Pred vybraním zásobníka počkajte na hlásenie Load tray x alebo Ready.
• Počas tlače nevkladajte médium do ručného podávača, pretože môže dôjsť k zaseknutiu papiera. Počkajte na
hlásenie Load Manual feeder with <x>.
• Zásobníky po naplnení zatláčajte do tlačiarne na doraz.
• Uistite sa, že vodiace lišty v zásobníku sú vo vyhovujúcej pozícii na dokonalé zabezpečenie polohy papiera alebo
iného špeciálneho média.
• Uistite sa, či je veľkosť média v zdroji zhodná s nastavením veľkosti v ponukách ovládacieho panela.
• Skontrolujte správne pripojenie všetkých káblov tlačiarne. Podrobnosti sú uvedené v liste Nastavenie (Setup).
Poznámka: Pri zaseknutom papieri vyčistite celú dráhu papiera. Podrobnosti o dráhe papiera sú uvedené v užívateľskej
príručke User's Guide.
Identifikácia dráhy média
Dráha prechodu papiera tlačiarňou závisí od vstupu papiera a od toho, či sa do tlačiarne posiela duplexná (obojstranná)
tlačová úloha. V prípade zaseknutia papiera zobrazí tlačiareň hlásenie s uvedením oblasti zaseknutia papiera. Na
nasledovnom obrázku sú uvedené číselné prefixy nachádzajúce sa v hláseniach.
57
203
203
202
230
201
200
250
241
200
242
Prístup k oblastiam zaseknutiu papiera
Otvorte dvierka a kryty a vyberte zásobníky za účelom prístupu k oblastiam so zaseknutým papierom. Obrázok znázorňuje
umiestnenie zdrojov a oblastí s možným zaseknutím papiera.
1
1
Horné dvierka
2
Kryt zapekacej jednotky
3
Vnútorné dvierka
4
Spodné dvierka
5
Štandardný zásobník (Zásobník 1)
7
2
3
4
6
5
58
6
Voliteľný 550-listový zásobník (Zásobník 2)
7
Výstupný zásobník
Pomocou nasledovnej tabuľky vyhľadajte pokyny k danému zaseknutiu papiera.
Poznámka: Za účelom vyriešenia akéhokoľvek hlásenia je potrebné odstrániť všetky médiá v celej dráhe.
Hlásenie na
ovládacom paneli
200.xx Paper Jam
200.xx Paper Jam
201.xx Paper Jam
202.xx Paper Jam
203.xx Paper Jam
230.xx Paper Jam
241.xx Paper Jam
242.xx Paper Jam
250.xx Paper Jam
Popis oblastiViď
Zaseknutie pri vstupnom senzore„Odstránenie zaseknutia ihneď za zásobníkom 1
(Tray 1)“ na str. 60.
„Odstránenie zaseknutia v zásobníku 2 (Tray 2)“
na str. 61.
„Odstránenie zaseknutia za vnútornými
dvierkami“ na str. 62.
„Odstránenie zaseknutia pod fotocitlivými
jednotkami“ na str. 62.
Zaseknutie v otvore pre ručné podávanie„Odstránenie zaseknutia v ručnom podávači“ na
str. 67.
Zaseknutie medzi vstupným senzorom
a výstupným senzorom zapekacej jednotky
Zaseknutie za výstupným senzorom
zapekacej jednotky
Zaseknutie v oblasti otáčania strán pri
duplexnej tlači
Zaseknutie v duplexnej oblasti„Odstránenie zaseknutia v duplexnej oblasti“ na
Zaseknutie v zásobníku 1„Odstránenie zaseknutia ihneď za zásobníkom 1
Zaseknutie v zásobníku 2„Odstránenie zaseknutia v zásobníku 2 (Tray 2)“
Zaseknutie vo viacúčelovom podávači„Odstránenie zaseknutia vo viacúčelovom
„Odstránenie zaseknutia pod fotocitlivými
jednotkami“ na str. 62.
„Odstránenie zaseknutia pod zapekacou
jednotkou alebo krytom zapekacej jednotky“ na
str. 63.
„Odstránenie zaseknutia pod a za zapekacou
jednotkou“ na str. 64.
„Odstránenie zaseknutia medzi zapekacou
jednotkou a štandardným zásobníkom“ na str.
65.
„Odstránenie zaseknutia pod valcami blízko
zapekacej jednotky“ na str. 65.
str. 65.
(Tray 1)“ na str. 60.
na str. 61.
podávači“ na str. 67.
59
Odstránenie zaseknutia ihneď za zásobníkom 1 (Tray 1)
Ak nie je médium správne podané zo štandardného zásobníka, médium je zaseknuté v zásobníku. Na ovládacom paneli je
zobrazené hlásenie 241.xx Paper Jam.
Ak sa médium vysunulo zo zásobníka 2, ale je zachytené medzi zásobníkom 1 a zásobníkom 2, na ovládacom paneli sa
zobrazí rovnako 242.xx Paper Jam.
1 Otvorte zásobník 2.
2 Uchopte zaseknuté médium na obidvoch stranách a jemne ho ťahajte, aby ste predišli jeho roztrhnutiu.
3 Zasuňte zásobník.
61
Ak sa médium vysunulo zo zásobníka 2, ale je zachytené medzi zásobníkom 1 a zásobníkom 2, na ovládacom paneli sa
zobrazí 200.xx Paper Jam.
1 Otvorte zásobník 1.
2 Vytiahnite zaseknuté médium nahor a potom von zo zásobníka.
3 Založte zásobník.
Odstránenie zaseknutia za vnútornými dvierkami
Médium je zaseknuté za vnútornými dvierkami, ale nie pod fotocitlivými jednotkami. Na ovládacom paneli je zobrazené
hlásenie 200.xx Paper Jam.
1 Otvorte horné dvierka a vnútorné dvierka. Dolné dvierka sa otvoria spolu s vnútornými.
2 Vytiahnite zaseknuté médium nahor a von.
3 Zatvorte dolné dvierka a potom zatvorte horné dvierka.
Odstránenie zaseknutia pod fotocitlivými jednotkami
Vykonajte nasledovné pokyny pre odstránenie zaseknutého papiera pod fotocitlivými jednotkami.
62
Médium je zaseknuté pod fotocitlivými jednotkami. Na ovládacom paneli je zobrazené hlásenie 200.xx Paper Jam
alebo 201.xx Paper Jam.
1 Otvorte horné dvierka a vnútorné dvierka. Dolné dvierka sa otvoria spolu s vnútornými.
2 Ťahaním zaseknutého média priamo smerom dopredu médium vyberte.
Poznámka: Dbajte na to, aby ste nevytlačili fotocitlivé jednotky.
3 Ak sa médium nedá vytiahnuť, vyberte všetky štyri fotocitlivé jednotky (podrobnosti sú uvedené v časti
„Odstránenie farebných náplní“ na str. 51.) Odstráňte zaseknuté médium a potom znova založte fotocitlivé
jednotky.
2
4 Zatvorte dolné dvierka a potom zatvorte horné dvierka.
1
Odstránenie zaseknutia pod zapekacou jednotkou alebo krytom
zapekacej jednotky
Odstránenie zaseknutia pod zapekacou jednotkou alebo krytom zapekacej
jednotky
Médium je zaseknuté pod zapekacou jednotkou alebo krytom zapekacej jednotky. Na ovládacom paneli je zobrazené
hlásenie 201.xx Paper Jam.
UPOZORNENIE: Zapekacia jednotka a vnútorná časť tlačiarne v blízkosti zapekacej jednotky môžu byť horúce.
Pred odstraňovaním zaseknutého papiera z tejto oblasti počkajte, kým zapekacia jednotka nevychladne.
63
Výstraha: Za účelom predídenia vystavenia fotocitlivých jednotiek svetlu nenechávajte vnútorné dvierka otvorené dlhšie
ako 10 minút.
1 Otvorte horné dvierka a vnútorné dvierka. Dolné dvierka sa otvoria spolu s vnútornými.
2 Zistite, kde je papier zaseknutý.
a Ak je zaseknuté médium pod zapekacou jednotkou, uchopte zaseknuté médium na každej strane a vytiahnite
ho smerom dopredu.
b Ak nie je vidieť zaseknuté médium, uchopte držiaky na kryte zapekacej jednotky a zdvihnite ho. Uchopte
zaseknuté médium a vytiahnite ho smerom nahor a von. Zatvorte kryt zapekacej jednotky.
21
3 Zatvorte dolné dvierka a potom zatvorte horné dvierka.
Odstránenie zaseknutia pod a za zapekacou jednotkou
Ak je zaseknuté médium čiastočne pod zapekacou jednotkou a čiastočne vysunuté z otvoru za zapekacou jednotkou, na
ovládacom paneli sa zobrazí 202.xx Paper Jam.
UPOZORNENIE: Zapekacia jednotka a vnútorná časť tlačiarne v blízkosti zapekacej jednotky môžu byť horúce.
Pred odstraňovaním zaseknutého papiera z tejto oblasti počkajte, kým zapekacia jednotka nevychladne.
Výstraha: Za účelom predídenia vystavenia fotocitlivých jednotiek svetlu nenechávajte vnútorné dvierka otvorené dlhšie
ako 10 minút.
1 Otvorte horné dvierka a vnútorné dvierka. Dolné dvierka sa otvoria spolu s vnútornými.
2 Vytiahnite zaseknuté médium smerom nahor a k zadnej časti tlačiarne.
3 Zatvorte dolné dvierka a potom zatvorte horné dvierka.
64
Odstránenie zaseknutia medzi zapekacou jednotkou a štandardným
zásobníkom
Zaseknuté médium je viditeľné zo štandardného zásobníka. Na ovládacom paneli je zobrazené 202.xx Paper Jam.
Uchopte zaseknuté médium a vytiahnite ho zo zásobníka.
Odstránenie zaseknutia v štandardnom výstupnom zásobníku
Zaseknuté médium je v štandardnom zásobníku. Na ovládacom paneli je zobrazené 203.xx Paper Jam.
Uchopte zaseknuté médium a vytiahnite ho zo zásobníka.
Odstránenie zaseknutia v duplexnej dráhe
Odstránenie zaseknutia pod valcami blízko zapekacej jednotky
Zaseknuté médium je pod valcami v blízkosti zapekacej jednotky. Na ovládacom paneli sa zobrazí 203.xx Paper Jam.
1 Otvorte horné dvierka.
2 Uchopte zaseknuté médium na obidvoch stranách a jemne ho vytiahnite.
3 Zatvorte horné dvierka.
Odstránenie zaseknutia v duplexnej oblasti
Ak je zaseknuté médium zachytené dolnými dvierkami a vnútornými dvierkami, na ovládacom paneli sa zobrazí 230.xx
Paper Jam.
65
1 Otvorte horné dvierka.
2 Vytiahnite zaseknuté médium smerom nahor.
Poznámka: Za účelom získania väčšieho priestoru pre uchopenie zaseknutého média otvorte dolné dvierka
ťahaním za rúčku.
12
3 Vytiahnite zaseknuté médium a zatvorte dvierka.
Ak je zaseknuté médium zachytené pri vstupe do zásobníka 1, na ovládacom paneli sa zobrazí 230.xx Paper Jam.
1 Vyberte zásobník 1.
2 Vytiahnite zaseknuté médium smerom nadol a von.
66
3 Založte zásobník.
Zaseknuté médium je zachytené podľa obrázka. Na ovládacom paneli sa zobrazí 200.xx Paper Jam alebo 230.xx
Paper Jam.
1 Vyberte zásobník 1.
2 Vytiahnite zaseknuté médium smerom nahor.
Poznámka: Ak nie je zaseknuté médium viditeľné v tejto oblasti, úplne vyberte zásobník. Zaseknuté
médium skontrolujte tiež za hornými a dolnými dvierkami.
3 Založte zásobník.
Odstránenie zaseknutia vo viacúčelovom podávači
Zaseknuté médium je pri vstupe do viacúčelového podávača. Na ovládacom paneli sa zobrazí 250.xx Paper Jam.
Vytiahnite zaseknuté médium smerom nadol a von.
Odstránenie zaseknutia v ručnom podávači
Ak nie je médium dostatočne vsunuté v ručnom podávači, na ovládacom paneli sa zobrazí hlásenie pre vloženie média.
V takomto prípade zasuňte médium ďalej do otvoru.
Ak je médium zasunuté dostatočne, aby tlačiareň rozpoznala jeho prítomnosť, ale nie dostatočne pre jeho zasunutie, na
ovládacom paneli sa zobrazí 200.xx Paper Jam.
67
Zasuňte médium ďalej do otvoru.
68
Údržba tlačiarne
Niektoré úlohy je potrebné za účelom uchovania optimálnej tlačovej kvality vykonávať pravidelne.
Skladovanie spotrebného materiálu
Zvoľte chladné a čisté miesto na skladovanie spotrebného materiálu tlačiarne. Spotrebný materiál skladujte správnou
stranou nahor v jeho originálnom balení, kým nie ste pripravený ho použiť.
Spotrebný materiál nevystavujte:
• Priamemu slnečnému svetlu.
• Teplotám nad 35 °C.
• Vysokej vlhkosti (nad 80%).
• Slanému vzduchu.
• Korozívnym plynom.
• Prašnému prostrediu.
Zistenie stavu spotrebného materiálu
Ovládací panel tlačiarne vás zakaždým upozorní, keď je potrebné zaobstarať zásoby alebo údržbu.
Stav spotrebného materiálu je možné skontrolovať kedykoľvek nasledovným spôsobom:
• Ponuky ovládacieho panela—Zoznam ponúk a stavových hlásení o spotrebnom materiáli je uvedený v príručke
Menus and Messages Guide.
• IP adresa sieťovej tlačiarne—Do adresového riadka prehliadača zadajte IP adresu sieťovej tlačiarne (napr.:
192.264.26.3). Stav spotrebného materiálu je štandardne uvedený na úvodnej obrazovke.
Šetrenie spotrebného materiálu
Niektoré nastavenia v softvérovej aplikácii alebo na displeji tlačiarne vám umožnia udržiavať stav tonera a papiera pod
kontrolou. Viac informácií o zmene nastavení nájdete v príručke Menus and Messages Guide.
Ak potrebujete vytlačiť niekoľko kópií, môžete šetriť spotrebným materiálom vytlačením prvej kópie a jej preskúmaním pred
tlačou ďalších kópií. Podrobnosti sú uvedené v časti „Tlač dôverných a iných pozastavených úloh“ na str. 45.
Zarovnanie kaziet s tonerom
Po založení nového prenosového pásu a po preložení všetkých fotocitlivých jednotiek zo starého prenosového pásu na
nový sa môže zmeniť zarovnanie kaziet s tonerom a fotocitlivých jednotiek. Za účelom zlepšenia kvality tlače nastavte
farebnú registráciu vykonaním nasledovného postupu:
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte na ovládacom paneli stlačené a .
3 Tlačidlá uvoľnite po zobrazení Performing Self Test na displeji.
Tlačiareň vykoná samodiagnostický test a potom sa na prvom riadku displeja zobrazí Config Menu.
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Opätovným stlačením vytlačte strany pre zarovnanie tlače.
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí
7 Na vytlačenej strane zvoľte najrovnejšiu z 20 riadkov pri písmene A.
Color Alignment a stlačte .
Set A a stlačte .
69
8 Stláčaním znížte, alebo stláčaním zvýšte číslo v rámčeku za účelom nastavenia hodnoty zvoleného čísla,
potom stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting Selection.
9 Za účelom nastavenia nového zarovnania pre písmená B až L opakujte krok 6 a krok 8.
10 Stlačte .
11 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Na chvíľu sa po zobrazení hodín zobrazí Renastavenie the Printer. Na ovládacom paneli sa obnoví
hlásenie Ready.
Exit Config Menu, potom stlačením ukončite tento postup.
Čistenie optiky tlačových hláv
Optiku tlačových hláv vyčistite pri problémoch s kvalitou tlače. Podrobnosti sú uvedené v časti „Riešenie problémov s
kvalitou tlače“ na str. 86.
Výstraha: Za účelom predídenia vystavenia fotocitlivých jednotiek svetlu nenechávajte vnútorné dvierka otvorené dlhšie
ako 10 minút.
1 Otvorte horné dvierka a vnútorné dvierka.
2 Vyberte všetky štyri zásobníky tonera. podrobnosti sú uvedené v časti „Odstránenie farebných náplní“ na str. 51,
ale pri tomto postupe nevyberajte fotocitlivé jednotky.
3 Identifikujte štyri optiky tlačových hláv podľa nasledovného.
1
1
Optika tlačových hláv
4 Vyčistite optiku pomocou stlačeného vzduchu.
Výstraha: Nedotýkajte sa optiky tlačových hláv, pretože sa môže poškodiť.
5 Založte zásobníky tonera.
6 Zatvorte dvierka.
Objednávanie spotrebného materiálu
Pre objednanie zásob v rámci Spojených Štátov kontaktujte spoločnosť Lexmark na telefónnom čísle 1-800-539-6275 pre
informácie o autorizovaných díleroch Lexmark zásob vo vašej oblasti. V ostatných krajinách alebo regiónoch, navštívte
webovú stránku spoločnosti Lexmark www.lexmark.com alebo kontaktujte predajňu, kde ste zakúpili svoju tlačiareň.
70
Poznámka: Všetky odhady životnosti predpokladajú tlač na obyčajný papier veľkosti Letter alebo A4.
Objednávanie kaziet s tonerom
Pri zobrazení hlásenia 88 Cyan cartridge low, 88 Magenta cartridge low, 88 Yellow cartridge low,
alebo 88 Black cartridge low, alebo ak je výtlačok vyblednutý, pokúste sa najprv predĺžiť životnosť uvedenej kazety
s tonerom:
1 Vyberte uvedenú kazetu s tonerom.
2 Otáčajte kazetou podľa obrázka a pevne kazetu pretraste nahor a nadol niekoľkokrát tak, aby ste premiešali toner
smerom k prednej časti kazety s tonerom.
3 Založte kazetu s tonerom a pokračujte v tlači.
4 Opakujte tento postup niekoľkokrát, kým neostane vytlačený text alebo grafika vyblednutá.
Poznámka: Pri zobrazení jedného z uvedených hlásení by ste mali vytlačiť ešte niekoľko stoviek strán.
Ak je vytlačený text alebo grafika vyblednutá, vymeňte uvedenú kazetu s tonerom.
Odporúčané náhradné zásobníky tonera navrhnuté pre túto tlačiareň sú nasledovné:
Názov dieluČíslo dieluPre tlačiareň
Cyan Extra High Yield Return Program
Toner Cartridge
Magenta Extra High Yield Return
Program Toner Cartridge
Yellow Extra High Yield Return
Program Toner Cartridge
Cyan Extra High Yield Toner CartridgeC5342CXC534
Magenta Extra High Yield Toner
Cartridge
Yellow Extra High Yield Toner
Cartridge
Cyan High Yield Return Program Toner
Cartridge
Magenta High Yield Return Program
Toner Cartridge
Yellow High Yield Return Program
Toner Cartridge
Black High Yield Return Program
Toner Cartridge
Cyan High Yield Toner CartridgeC5242CHC532, C534
Magenta High Yield Toner CartridgeC5242MHC532, C534
C5340CXC534
C5340MXC534
C5340YXC534
C5342MXC534
C5342YXC534
C5240CHC532, C534
C5240MHC532, C534
C5240YHC532, C534
C5240KHC534
71
Názov dieluČíslo dieluPre tlačiareň
Yellow High Yield Toner CartridgeC5242YHC532, C534
Black High Yield Toner CartridgeC5242KHC534
Cyan Return Program Toner CartridgeC5220CSC530, C532, C534
Magenta Return Program Toner
Cartridge
Yellow Return Program Toner
Cartridge
Black Return Program Toner Cartridge C5220KSC530, C532, C534
Cyan Return Program Toner CartridgeC5200CSC530
Magenta Return Program Toner
Cartridge
Yellow Return Program Toner
Cartridge
Black Return Program Toner Cartridge C5200KSC530
Cyan Toner CartridgeC5222CSC530, C532, C534
Magenta Toner CartridgeC5222MSC530, C532, C534
Yellow Toner CartridgeC5222YSC530, C532, C534
Black Toner CartridgeC5222KSC530, C532, C534
Cyan Toner CartridgeC5202CSC530
Magenta Toner CartridgeC5202MSC530
Yellow Toner CartridgeC5202YSC530
Black Toner CartridgeC5202KSC530
C5220MSC530, C532, C534
C5220YSC530, C532, C534
C5200MSC530
C5200YSC530
Objednávanie prenosového pásu
Pri zobrazení hlásenia Transfer belt life warning čoskoro vymeňte prenosový pás. Prenosový pás objednajte.
Pri zobrazení hlásenia Replace transfer belt ihneď vymeňte prenosový pás.
Poznámka: Keďže je prenosový pás ovplyvnený okolitými podmienkami, dobou prevádzky a hodnotou pokrytia tonera,
aktuálny počet strán na konci životnosti sa môže líšiť.
Podrobnosti o inštalácii sú uvedené v dokumentácii dodávanej s prenosovým pásom.
Číslo dieluNázov dielu
40X3572Prenosový pás
Objednávanie zásobníka zbytkového tonera
Pri zobrazení hlásenia 82 Waste Toner Box Nearly Full alebo 82 Replace Waste Toner Box je potrebné
objednať zásobník zbytkového tonera.
Číslo dieluNázov dielu
C52025XZásobník zbytkového tonera
72
Objednávanie zapekacej jednotky
Pri zobrazení hlásenia Fuser Life Warning čoskoro vymeňte zapekaciu jednotku. Zapekaciu jednotku objednajte.
Pri zobrazení hlásenia Replace Fuser ihneď vymeňte zapekaciu jednotku. Podrobnosti o inštalácii sú uvedené
Pri zobrazení hlásenia Black PC Unit Life Warning alebo Cyan PC Unit Life Warning, Magenta PC Unit
Life Warning alebo Yellow PC Unit Life Warning je potrebné objednať fotocitlivú jednotku(y).
Číslo dieluNázov dielu
C53030XFotocitlivá jednotka
C53034XFotocitlivá jednotka, multibalenie
Premiestňovanie tlačiarne
Pred premiestňovaním tlačiarne
UPOZORNENIE: Tlačiareň váži 25,40 kg; z tohto dôvodu si jej bezpečné zdvíhanie vyžaduje aspoň dve osoby.
Tlačiareň zdvíhajte za rúčky na oboch stranách tlačiarne a dbajte na to, aby sa vaše prsty nedostali pod tlačiareň
pri jej spúšťaní nadol.
Vykonajte nasledovné pokyny za účelom predchádzania poranenia alebo poškodenia tlačiarne.
• Vždy používajte najmenej dvoch ľudí pri nadvihovaní tlačiarne.
• Tlačiareň vždy vypínajte pomocou tlačidla napájania pred jej premiestňovaním.
• Pred premiestňovaním tlačiarne vždy odpojte všetky káble a šnúry z tlačiarne.
• Pred premiestňovaním tlačiarne vždy vyberte všetky prídavné zariadenia
Poznámka: Poškodenie tlačiarne spôsobené nesprávnym premiestňovaním nie je pokryté zárukou tlačiarne.
Premiestňovanie tlačiarne na iné miesto
Tlačiareň a voliteľné príslušenstvo môžu byť premiestnené na iné miesto bezpečne, pokiaľ budete dodržiavať nasledovné
pokyny:
• Pred premiestňovaním tlačiarne vždy vyberte všetky prídavné zariadenia
• Akýkoľvek vozík, ktorý použijete pri premiestňovaní tlačiarne musí mať povrch veľký minimálne ako podstavec
tlačiarne. Akýkoľvek vozík, ktorý použijete pri premiestňovaní tlačiarne musí mať povrch taký veľký, aby sa naň
zmestili všetky prídavné zariadenia.
• Tlačiareň musí vždy ostať v správnej pozícii (postavená).
• Akékoľvek trasenie môže poškodiť tlačiareň a musí byť minimalizované.
73
Podpora pre správu
Nastavenie jasu a kontrastu ovládacieho panela
Poznámka: Nasledovné voľby sú dostupné pri niektorých modeloch.
Ak chcete nastaviť jas alebo kontrast:
1 Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá a či je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na ovládacom paneli stlačte .
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Stláčajte , kým sa nezobrazí Contrast a stlačte .
6 Stláčaním zvýšte alebo stláčaním znížte nastavenie.
7 Po skončení nastavení stlačte . Toto nastavenie sa uloží ako nové predvolené nastavenie.
Na tlačiarni sa obnoví hlásenie Ready.
Zrušenie ponúk ovládacieho panela
Keďže tlačiareň môže využívať veľa ľudí, administrátor sa môže rozhodnúť uzamknúť ponuky za účelom zakázania
ostatným osobám vykonávať zmeny v nastaveniach ponúk prostredníctvom ovládacieho panela.
1 Uistite sa, či je tlačiareň vypnutá.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte na ovládacom paneli stlačené a .
3 Tlačidlá uvoľnite po zobrazení Performing Self Test na displeji.
Tlačiareň vykoná samodiagnostický test a potom sa na prvom riadku displeja zobrazí CONFIG MENU.
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Postupne za sebou sa na chvíľu zobrazia hlásenia Submitting Selection a Disabling Menus.
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa hlásenie Activating Menu Changes. Na chvíľu sa po zobrazení hodín zobrazí Renastavenie
the Printer. Na ovládacom paneli sa obnoví hlásenie Ready.
Settings a stlačte .
Utilities Menu a stlačte .
Brightness a stlačte .
Panel Menus a stlačte .
Disable a stlačte .
Exit Config Menus a stlačte .
Sprístupnenie ponúk
1 Uistite sa, či je tlačiareň vypnutá.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte na ovládacom paneli stlačené a .
3 Tlačidlá uvoľnite po zobrazení Performing Self Test na displeji.
Tlačiareň vykoná samodiagnostický test a potom sa na prvom riadku displeja zobrazí Config Menu.
74
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Postupne za sebou sa na chvíľu zobrazia hlásenia Submitting Selection a Enabling Menus.
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa hlásenie Activating Menu Changes. Na chvíľu sa po zobrazení hodín zobrazí Renastavenie
the Printer. Na ovládacom paneli sa obnoví hlásenie Ready.
Panel Menus a stlačte .
Enable a stlačte .
Exit Config Menus a stlačte .
Zrušenie režimu Quick Start
Režim Quick Start umožňuje tlačiarni spustiť tlač pred zahrianím zariadenia na štandardnú prevádzkov teplotu. Po prijatí
tlačovej úlohy tlačiarňou sa najprv strany tlačia pomaly a následne počas zahrievania tlačiarne rýchlejšie. Týmto sa
redukuje celkový čas požadovaný na tlač úlohy z pohotovostného (standby) režimu.
Režim Quick Start je štandardne zapnutý.
Vypnutie režimu Quick start:
1 Na ovládacom paneli stlačte .
2 Stláčajte , kým sa nezobrazí
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa najprv hlásenie Submitting Selection a následne hlásenie Ready.
Settings a stlačte .
Setup Menu a stlačte .
Quick Start a stlačte .
Off a stlačte .
Obnovenie predvolených nastavení od výroby
Nastavenia ponúk označené hviezdičkou (*) označujú aktívne nastavenia. Môžete obnoviť pôvodné nastavenia tlačiarne,
často označované ako predvolené nastavenia od výroby.
1 Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na ovládacom paneli stlačte .
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa hlásenie Restoring Factory Defaults a následne hlásenie Ready.
Obnovené sú nasledovné predvolené nastavenia od výroby:
• Všetky stiahnuté zdroje v pamäti tlačiarne sú vymazané. Zahrnuté sú tu fonty, makrá a sady znakov.
• Všetky nastavenia ponúk sa obnovia na predvolené hodnoty od výroby, okrem Display Language v ponuke
Setup a všetkých užívateľských nastavení v ponukách Parallel, Serial, Network, Infrared, LocalTalk, USB a Fax.
Settings a stlačte .
Setup Menu a stlačte .
Factory Defaults a stlačte .
Restore Now a stlačte .
75
Nastavenie šetriča energie (Power Saver)
1 Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Ready.
2 Na ovládacom paneli stlačte .
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
6 Pomocou číselnej klávesnice alebo stláčaním šípiek doľava alebo doprava na ovládacom paneli zadajte počet
minút pre čakanie tlačiarne pred aktivovaním šetriča energie, potom stlačte . Nastavenie minút je dostupné
v rozsahu 2–240.
Ak tlačiareň nedisponuje číselnou kávesnicou, použite na zmenu nastavení šípky doľava a doprava.
6 Stlačte .
Zobrazí sa najprv hlásenie Submitting Selection a následne hlásenie Ready.
Poznámka: Nastavenie Power Saver je možné upraviť tiež odoslaním príkazu jazyka PJL (Printer Job Language).
Podrobnosti sú uvedené v časti Technical Reference na web stránke spoločnosti Lexmark: www.lexmark.com/pubiications.
Settings a stlačte .
Setup Menu a stlačte .
Power Saver a stlačte .
Šifrovanie disku
Toto nastavenie je dostupné iba pri nainštalovanom a funkčnom pevnom disku.
Výstraha: Všetky prostriedky na disku sa vymažú. Prostriedky v pamäti Flash alebo RAM ostanú bez zmeny.
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte na ovládacom paneli stlačené a .
3 Tlačidlá uvoľnite po zobrazení Performing Self Test na displeji.
Tlačiareň vykoná samodiagnostický test a potom sa na prvom riadku displeja zobrazí CONFIG MENU.
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa Contents will be lost. Continue?
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa priebehová lišta.
7 Po dokončení šifrovania stlačte .
8 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Na chvíľu sa po zobrazení hodín zobrazí Renastavenie the Printer. Na ovládacom paneli sa obnoví
hlásenie Ready.
Disk Encryption a stlačte .
Enable a stlačte .
Yes a stlačte .
Exit Config Menu a stlačte .
Zrušenie šifrovania disku
Toto nastavenie je dostupné iba pri nainštalovanom a funkčnom pevnom disku.
76
Výstraha: Všetky prostriedky na disku sa vymažú. Prostriedky v pamäti Flash alebo RAM ostanú bez zmeny.
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte na ovládacom paneli stlačené a .
3 Tlačidlá uvoľnite po zobrazení Performing Self Test na displeji.
Tlačiareň vykoná samodiagnostický test a potom sa na prvom riadku displeja zobrazí CONFIG MENU.
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa Contents will be lost. Continue?
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa priebehová lišta.
7 Po dokončení šifrovania stlačte .
8 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Na chvíľu sa po zobrazení hodín zobrazí Renastavenie the Printer. Na ovládacom paneli sa obnoví
hlásenie Ready.
Disk Encryption a stlačte .
Disable a stlačte .
Yes a stlačte .
Exit Config Menu a stlačte .
Uzamknutie ponúk ovládacieho panela pomocou EWS rozhrania
Uzamknutie ponúk ovládacieho panela umožňuje vytvorenie PIN kódu a uzamknutie zvolených ponúk. Po každom výbere
uzamknutej ponuky bude užívateľ vyzvaný zadať správny PIN kód na ovládacom paneli. PIN kód neovplyvňuje žiadny
prístup cez EWS rozhranie.
Uzamknutie ponúk ovládacieho panela:
1 Otvorte webovský prehliadač. V adresovom riadku zadajte IP adresu konfigurovanej tlačiarne vo formáte:
http: //ip_address/.
2 Kliknite na Configuration.
3 V časti Other Settings kliknite na Security.
4 Kliknite na Menu Lockout Setup.
Uzamknutie celej tlačiarne
Uzamknutie celej tlačiarne umožňuje uzamknúť alebo odomknúť tlačiareň pomocou nepriradeného PIN kódu. Pri
uzamknutí sa každá úloha odoslaná do tlačiarne dočasne uloží na pevnom disku. Užívateľ môže tlačiť úlohy iba zadaním
správneho PIN kódu na ovládacom paneli. K PIN kódu je možné pristupovať cez web stránku zariadenia.
Poznámky:
• Toto nastavenie je dostupné iba pri nainštalovanom a funkčnom pevnom disku.
• Počas uzamknutia tlačiarne sa spracovávajú určité údaje v pozadí. Z uzamknutej tlačiarne je možné získať
reporty, akými sú napr. užívateľské logy alebo logy udalostí.
Uzamknutie ponúk ovládacieho panela:
1 Otvorte webovský prehliadač. V adresovom riadku zadajte IP adresu konfigurovanej tlačiarne vo formáte:
http: //ip_address/.
2 Kliknite na Configuration.
77
3 V časti Other Settings kliknite na Security.
4 Kliknite na Printer Lockout PIN.
Nastavenie dôvernej tlače
Nastavenia dôvernej tlače je možné zmeniť pomocou rozhrania EWS. Môžete nastaviť maximálny počet pokusov pri
zadávaní PIN kódu. Ak užívateľ presiahne špecifikovaný počet pokusov pri zadávaní PIN kódu, všetky užívateľove tlačové
úlohy sa vymažú.
Môžete nastaviť interval expirácie pre tlačové úlohy. Ak užívateľ nevytlačí svoje úlohy v rámci priradeného časového
intervalu, tlačové úlohy sa vymažú.
Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba pri sieťových modeloch.
Úprava nastavení dôvernej tlače:
1 Otvorte webovský prehliadač. V adresovom riadku zadajte IP adresu konfigurovanej tlačiarne vo formáte:
http: //ip_address/.
2 Kliknite na Configuration.
3 V časti Other Settings kliknite na Security.
4 Kliknite na Confidential Print Setup.
Podpora IPSec (Internet Protocol Security)
Protokol IP Security poskytuje autentifikáciu a šifrovanie komunikácie na sieťovej vrstve, čím sa umožňuje bezpečnosť
komunikácie so všetkými aplikáciami a sieťovej komunikácie cez IP protokol. Komunikáciu IPSec je možné nastaviť medzi
tlačiarňou a až piatimi hostiteľskými zariadeniami pomocou protokolu IPv4 a IPv6.
Konfigurácia IPSec cez EWS server:
1 Otvorte webovský prehliadač. V adresovom riadku zadajte IP adresu konfigurovanej tlačiarne vo formáte:
http: //ip_address/.
2 Kliknite na Configuration.
3 V časti Other Settings kliknite na Network/Ports.
4 Kliknite na IPSec.
Pri IPSec sú podporované dva typy autentifikácie:
• Shared Key Authentication — Akákoľvek ASCII fráza zdieľaná na všetkých zúčastnených hostiteľských
zariadeniach. Toto je najjednoduchší spôsob konfigurácie v prípade, že iba málo hostiteľských zariadení využíva
IPSec.
• Certificate Authentication — Umožňuje autentifikáciu pre IPSec všetkým hostiteľským zariadeniam alebo
podmnožine týchto hostiteľských zariadení. Každé hostiteľské zariadenie musí mať pár verejného/privátneho
kľúča. Štandardne je aktivovaný Validate Peer Certificate, čím sa vyžaduje podpísaný certifikát na každom
hostiteľskom zariadení a musí byť nainštalovaná certifikačná autorita. Každé hostiteľské zariadenie má svoj
identifikátor v Subject Alternate Name podpísaného certifikátu.
Poznámka: Po konfigurácii zariadenia pre komunikáciu IPSec s hostiteľským zariadením je komunikácia IPSec
vyžadovaná pre všetku IP komunikáciu.
Podpora protokolu SNMPv3
(Simple Network Management Protocol version 3)
Protokol SNMPv3 umožňuje šifrovanú a autentifikovanú sieťovú komunikáciu. Umožňuje tiež administrátorovi zvoliť určitý
stupeň bezpečnosti. Pred používaním je potrebné zadať na strane s nastaveniami aspoň jedno užívateľské meno a heslo.
78
Konfigurácia SNMPv3 cez EWS server tlačiarne:
1 Otvorte webovský prehliadač. V adresovom riadku zadajte IP adresu konfigurovanej tlačiarne vo formáte:
http: //ip_address/.
2 Kliknite na Configuration.
3 V časti Other Settings kliknite na Network/Ports.
4 Kliknite na SNMP.
Autentifikácia a šifrovanie SNMPv3 má tri úrovne podpory:
• Žiadna autentifikácia a žiadne šifrovanie.
• Autentifikácia bez šifrovania.
• Autentifikácia a šifrovanie.
Autentifikácia 802.1x
Autentifikácia portu 802.1x umožňuje tlačiarni pripojiť sa k sieti, ktorá vyžaduje autentifikáciu pred povolením prístupu na
sieť. Autentifikáciu portu 802.1x je možné využiť spolu s funkciou WPA (Wi-Fi Protected Access) voliteľného bezdrôtového
tlačového servera za účelom poskytnutia bezpečnostnej podpory WPA-Enterprise.
Podpora pre 802.1x vyžaduje zadať pre tlačiareň prihlasovacie údaje. Tlačiareň musí byť rozpoznaná Autentifikačným
serverom (AS). AS server umožní sieťový prístup k zariadeniam so správnymi prihlasovacími údajmi, ktoré bežne
obsahujú kombináciu mena/hesla a pravdepodobne aj certifikát. AS server umožní sieťový prístup k tlačiarňam so
správnymi prihlasovacími údajmi. Prihlasovacie údaje je možné spravovať pomocou EWS rozhrania tlačiarne.
Inštalácia a používanie certifikátov ako súčasti prihlasovacích údajov:
1 Otvorte webovský prehliadač. V adresovom riadku zadajte IP adresu konfigurovanej tlačiarne vo formáte:
http: //ip_address/.
2 Kliknite na Configuration.
3 V časti Other Settings kliknite na Network/Ports.
4 Kliknite na Certificate Management.
Aktivovanie a konfigurácia 802.1x v EWS rozhraní po nainštalovaní potrebných certifikátov:
1 Otvorte webovský prehliadač. V adresovom riadku zadajte IP adresu konfigurovanej tlačiarne vo formáte:
http: //ip_address/.
2 Kliknite na Configuration.
3 V časti Other Settings kliknite na Network/Ports.
4 Kliknite na 802.1x Authentication.
Režim Secure
TCP a UDP porty je možné nakonfigurovať na jeden z troch režimov:
• Disabled — Žiadne sieťové pripojenia na tento port nie sú umožnené.
• Secure and Unsecure — Umožňuje otvorenie portu aj v režime Secure.
• Unsecured Only — Umožňuje otvorenie portu iba vtedy, ak tlačiareň nie je v režime Secure.
Poznámka: Za účelom aktivovania režimu Secure je potrebné zadať heslo. Po aktivovaní sa otvoria iba porty nastavené
na Secure and Unsecure.
79
Konfigurácia režimu Secure pre TCP a UDP porty cez EWS (Embedded Web Server) rozhranie:
1 Otvorte webovský prehliadač. V adresovom riadku zadajte IP adresu konfigurovanej tlačiarne vo formáte:
http: //ip_address/.
2 Kliknite na Configuration.
3 V časti Other Settings kliknite na Network/Ports.
4 Kliknite na TCP/IP Port Access.
80
Riešenie problémov
Kontrola tlačiarne, ktorá neodpovedá
Ak tlačiareň nereaguje, najprv sa uistite, že:
• Sieťová šnúra je zapojená do tlačiarne a do vhodne uzemnenej elektrickej zásuvky.
• Elektrická zásuvka nie je vypnutá žiadnym spínačom alebo prerušovačom.
• Tlačiareň nie je zapojená do žiadneho odrušovača, neprerušených elektrických zdrojov alebo predlžovacích
káblov.
• Ostatné elektrické zariadenia zapojené do rovnakej zásuvky fungujú.
• Tlačiareň je zapnutá.
• Šnúra tlačiarne je bezpečne pripojená k tlačiarni a k hostiteľskému počítaču, tlačovému serveru, prídavnému
zariadeniu alebo inému sieťovému zariadeniu.
Po skontrolovaní všetkých možností vypnite a znova zapnite tlačiareň. Často sa tým problém vyrieši.
Riešenie problémov s tlačou
Viacjazyčné PDF dokumenty sa netlačia
PríčinaRiešenie
Dokumenty obsahujú nedostupné fonty.1 Otvorte dokument požadovaný pre tlač v programe Adobe Acrobat.
2 Kliknite na ikonu tlačiarne.
Zobrazí sa dialógové okno Print.
3 Zaškrtnite pole Print as image.
4 Kliknite na OK.
Ovládací panel je prázdny alebo sú na ňom zobrazené kosoštvorce
PríčinaRiešenie
Zlyhal samokontrolný test tlačiarne.Vypnite tlačiareň, počkajte 10 sekúnd a znova zapnite tlačiareň.
Ak sa nezobrazí hlásenie Performing Self Test a Ready, vypnite
tlačiareň a obráťte sa na servisné stredisko.
Zobrazí sa chybové hlásenie o čítaní USB zariadenia
PríčinaRiešenie
USB zariadenie nemusí byť
podporované
Podrobnosti o testovaných a schválených pamäťových USB zariadeniach sú
uvedené na web stránke www.lexmark.com.
Úlohy sa netlačia
PríčinaRiešenie
Tlačiareň nie je pripravená prijímať
údaje.
Výstupný zásobník je plný.
Určený zásobník papiera je prázdny.Vložte papier do zásobníka.
Uistite sa, že pred odoslaním úlohy do tlače je na displeji zobrazené hlásenie
Ready alebo Power Saver.
Stlačením obnovte stav Ready.
Vyberte stoh papiera z výstupného zásobníka a stlačte .
81
PríčinaRiešenie
Používa sa nesprávny ovládač tlačiarne,
alebo tlačíte do súboru.
Interný tlačový server nie je správne
nastavený, alebo nie je správne
pripojený.
Používate nesprávny prepojovací kábel,
alebo kábel nie je pevne pripojený.
• Skontrolujte, či používate ovládač tlačiarne určený pre tlačiareň.
• Ak používate rozhranie USB Direct, uistite sa, či používate Windows
2000, Windows XP alebo Windows Server 2003 a či používate ovládač
kompatibilný s Windows 2000, Windows XP alebo Windows Server 2003.
Skontrolujte správnosť konfigurácie tlačiarne pre sieťovú tlač.
Podrobnosti sú uvedené na CD disku s ovládačmi alebo na web stránke
Lexmark.
• Používajte odporúčaný prepojovací kábel.
• Skontrolujte prepojenia.
Dôverné a iné pozastavené úlohy sa netlačia
PríčinaRiešenie
Nastala chyba s formátovaním.• Vytlačte úlohu. (Pravdepodobne sa vytlačí iba časť úlohy.)
• Vymažte úlohu.
Tlačiareň nemá dostatok pamäte.• Uvoľnite dodatočnú pamäť multifunkčného zariadenia rolovaním v
zozname pozastavených úloh a vymazaním iných úloh odoslaných do
multifunkčného zariadenia.
Tlačiareň prijala chybné údaje.Vymažte úlohu.
Vytlačenie úlohy trvá dlhšie než sa očakáva
PríčinaRiešenie
Úloha je príliš komplexná.
Page Protect je nastavené na On.Nastavte Page Protect na Off v ponuke Setup Menu v položke
Znížte zložitosť tlačovej úlohy znížením množstva a veľkosti fontov, množstva a
zložitosti obrázkov a množstva strán v úlohe.
Settings.
1 Na ovládacom paneli stlačte .
2 Stláčajte , kým sa nezobrazí
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Settings a stlačte .
Setup Menu a stlačte .
Page Protect a stlačte .
Off a stlačte .
Úloha sa tlačí z nesprávneho zásobníka alebo na nesprávne tlačové médium
PríčinaRiešenie
Nastavenia ponuky ovládacieho panela sa nezhodujú s
médiom vloženým v zásobníku.
Uistite sa, či je nastavenie Paper Size a Paper Type
v ovládači tlačiarne zhodné s nastavením veľkosti a typy
papiera v zásobníku.
82
Tlačia sa nesprávne znaky
PríčinaRiešenie
Tlačiareň je v režime Hex Trace.Ak je na displeji zobrazené hlásenie Ready Hex, ukončite režim Hex Trace
pred tlačou úlohy. Režim Hex Trace ukončite tak, že vypnete tlačiareň a znova
ju zapnete.
Prepojenie zásobníkov nepracuje
PríčinaRiešenie
Prepojenie zásobníkov nie je nakonfigurované správne.• Uistite sa, či je hodnota Tray x Size v položke Paper X
Size ponuky Paper Menu rovnaká pre všetky prepojené
zásobníky.
• Uistite sa, že vodiace lišty sú v správnej pozícii pre
zvolenú veľkosť tlačového média.
• Uistite sa, či je nastavenie Paper Size a Paper Type
v ovládači tlačiarne zhodné s nastavením veľkosti a typy
papiera v zásobníku.
• Podrobnosti sú uvedené v časti „Prepojenie zásobníkov“
na str. 36 alebo si pozrite príručku Menus and Messages Guide na CD disku Software and Documentation.
Veľké úlohy sa neusporiadajú
PríčinaRiešenie
Usporiadanie nie je zapnuté (On).Nastavte Collation na On v ponuke Finishing Menu v položke
Settings, alebo cez ovládač tlačiarne.
Poznámka: Nastavenie Collate na Off v softvéri prepíše nastavenie v ponuke
Finishing.
Podrobnosti sú uvedené v časti „Prepojenie zásobníkov“ na str. 36 alebo
si pozrite príručku Menus and Messages Guide na CD disku Software and Documentation.
Úloha je príliš komplikovaná.Znížte zložitosť tlačovej úlohy znížením množstva a veľkosti fontov, množstva
a zložitosti obrázkov a množstva strán v úlohe.
Tlačiareň nemá dostatok pamäte.Rozšírte pamäť tlačiarne alebo pridajte voliteľný pevný disk.
Nastane neočakávané zastavenie strany
PríčinaRiešenie
Uplynul časový interval úlohy.Zvýšte hodnotu Print Timeout:
1 Na ovládacom paneli stlačte .
2 Stláčajte , kým sa nezobrazí
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí požadovaná hodnota a stlačte
Settings a stlačte .
Setup Menu a stlačte .
Page Protect a stlačte .
Print Timeout a stlačte .
.
83
Riešenie problémov s prídavnými zariadeniami
Voliteľné príslušenstvo po nainštalovaní nepracuje správne, alebo nepracuje
vôbec
Ak prídavné zariadenie po inštalácii nepracuje správne alebo ak nefunguje vôbec:
• Vypnite tlačiareň, počkajte približne 10 sekúnd a tlačiareň zapnite. Ak týmto problém nevyriešite, odpojte tlačiareň
a skontrolujte spojenie medzi prídavným zariadením a tlačiarňou.
• Vytlačte stranu s nastaveniami ponúk a skontrolujte, či je prídavné zariadenie uvedené v zozname Installed
Options. Ak prídavné zariadenie nie je na zozname, preinštalujte ho.
• Uistite sa, že prídavné zariadenie je zvolené v používanom programe.
Pre užívateľov počítačov s operačným systémom Mac OS 9: Uistite sa, že je prídavné zariadenie nastavené
v nástroji Chooser.
Nasledujú riešenia problémov pre jednotlivé prídavné zariadenia. Ak odporúčané nápravné opatrenie nevyrieši problém,
volajte servis.
Podávače
• Uistite sa, že prepojenie medzi každým podávačom a tlačiarňou je zabezpečené.
• Uistite sa, že tlačové médium je vložené správne.
Pamäťová karta Flash
Uistite sa, že pamäť tlačiarne je bezpečne zapojená do systémovej dosky tlačiarne.
Pevný disk s adaptérom
Uistite sa, že pevný disk je bezpečne zapojený v systémovej doske tlačiarne.
Infračervený adaptér
Ak sa komunikácia cez infračervené rozhranie zastaví alebo sa ani nevytvorí, uistite sa, že:
• Vzdialenosť medzi dvomi infračerveným prtmi je menej než 1 meter. Ak sa medzi portmi nevytvorí komunikácia,
presuňte porty bližšie k sebe.
• Obidva porty sú stabilné.
Počítač a tlačireň sú umiestnené na rovnom povrchu.
• Uhol komunikácie medzi dvomi infračervenými portmi je maximálne 15 stupňov po obidvoch stranách imaginárnej
čiary medzi dvomi infračervenými portmi.
• Žiadne jasné svetlo, akým je napr. priame slnečné žiarenie, neruší komunikáciu.
• Žiadne predmety sa nenachádzajú medzi dvoma infračervenými portmi.
Interný tlačový server
• Uistite sa, že interný tlačový server (taktiež nazývaný interný sieťový adaptér alebo INA) je bezpečne pripojený
k systémovej doske tlačiarne. Podrobnosti sú uvedené v časti „Inštalácia interného tlačového servera alebo karty
rozhrania konektorov“ na str. 23.
• Uistite sa, že používate správny kábel, ktorý je bezpečne zapojený a softvér siete je správne nastavený a že je
softvér tlačiarne správne nastavený. Ohľadom podrobností o inštalácii softvéru pre sieťovú tlač kliknite na View User’s Guide and Documentation na CD disku Software and Documentation.
Pamäťová karta
Uistite sa, že pamäť tlačiarne je bezpečne zapojená do systémovej dosky tlačiarne.
Karta USB/paralelného rozhrania
• Uistite sa, že karta sériového/paralelného rozhrania je bezpečne zapojená do systémovej dosky tlačiarne.
• Uistite sa, že používate správny kábel, ktorý je bezpečne zapojený.
84
Riešenie problémov s podávaním papiera
Papier sa často zasekáva
PríčinaRiešenie
Používate médiá, ktoré nie sú určené pre túto tlačiareň.Používajte odporúčaný papier a iné špeciálne médiá.
Podrobnosti o charakteristikách médií sú uvedené v
príručke Card Stock & Label Guide na web stránke
spoločnosti Lexmark: www.lexmark.com.
V zásobníku je príliš veľa papiera alebo príliš veľa obálok.Uistite sa, či vložený stoh médií neprekračuje maximálnu
výšku zásobníka označenú nákladovou čiarou na
zásobníku alebo obmedzovačom výšky na viacúčelovom
podávači.
Papier je vlhký z dôvodu vysokej vlhkosti.• Do zásobníka naložte papier z nového balenia.
• Papier skladujte v pôvodnom obale, kým ho nezačnete
používať.
Po odstránení zaseknutého papiera ostáva zobrazené hlásenie o zaseknutí
PríčinaRiešenie
Nie je vyčistená celá dráha papiera, alebo ste nestlačili . Vyberte médiá z celej dráhy a potom stlačte .
Po odstránení zaseknutia sa znova nevytlačí strana počas zaseknutia média
PríčinaRiešenie
Jam Recovery v ponuek Setup menu je nastavené na Off.Nastavte Jam Recovery na Auto alebo On.
1 Stlačte .
2 Stláčajte , kým sa nezobrazí
.
3 Stláčajte , kým sa nezobrazí
stlačte
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
a stlačte
5 Stláčajte , kým sa nezobrazí
a stlačte
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí
a stlačte
.
.
.
.
Settings a stlačte
Setup Menu a
Print Recovery
Jam Recovery
On alebo Auto
85
Riešenie problémov s kvalitou tlače
)
Za účelom vylúčenia problémov s kvalitou tlače vytlačte strany s testom kvality tlače (Print Quality Test):
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte na ovládacom paneli stlačené a .
3 Tlačidlá uvoľnite po zobrazení Performing Self Test na displeji.
Tlačiareň vykoná samodiagnostický test a potom sa na prvom riadku displeja zobrazí CONFIG MENU.
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí Prt Quality Pgs a stlačte .
Strany sú naformátované. Zobrazí sa Printing Quality Test Pages a potom sa strany s testom kvality tlače vytlačia.
Hlásenie ostane zobrazené na ovládacom paneli, kým sa všetky strany nevytlačia.
5 Po vytlačení testovacích strán kvality tlače stláčajte , kým sa nezobrazí Exit Config Menu a stlačte .
Informácie v nasledovných častiach môžu pomôcť pri riešení problémov s kvalitou tlače. Ak tieto odporúčania neodstránia
problém, obráťte sa na podporu pre zákazníkov. Pravdepodobne budete musieť mať diel tlačiarne, ktorá vyžaduje úpravu
alebo výmenu.
Opakujúce sa chyby
PríznakPríčinaAkcia
)
)
Ak sa príznaky vyskytujú opakovane iba
pri jednej farby a na viacerých miestach
na strane, chybná je buď kazeta s
tonerom alebo fotocitlivá jednotka.
Ak sa príznaky vyskytujú opakovane pri
všetkých farbách pozdĺž strany, chybná
je zapekacia jednotka.
Vymeňte kazetu s tonerom, ak sa chyby opakujú
každých:
• 33,5 mm
• 35,7 mm
Vymeňte fotocitlivú jednotku, ak sa chyby
opakujú každých:
• 28,3 mm
• 72,4 mm
Vymeňte zapekaciu jednotku v prípade, že sa
chyby objavujú každých 116,2 mm.
Nesprávna registrácia farieb
PríznakPríčinaAkcia
ABCDEABCDE
ABCDE
ABCDE
Farba je posunutá mimo príslušnej
oblasti (zhora nadol alebo zľava
doprava), alebo je prekrýva inú
farebnú oblasť.
• Upravte zarovnanie farieb.
• Vyberte a znova založte fotocitlivé
Poznámka: Ak problém stále
pretrváva, znova upravte zarovnanie
farieb.
Podrobnosti sú uvedené v časti
„Úprava zarovnania farieb“ na str.
87.
jednotky. Podrobnosti o inštalácii
spotrebného materiálu sú uvedené
v užívateľskej príručke User’s
Guide na CD disku Software and
Documentation.
86
Úprava zarovnania farieb
1 Vypnite tlačiareň.
2 Počas zapínania tlačiarne pridržte na ovládacom paneli stlačené a .
3 Tlačidlá uvoľnite po zobrazení Performing Self Test na displeji.
Tlačiareň vykoná samodiagnostický test a potom sa na prvom riadku displeja zobrazí CONFIG MENU.
4 Stláčajte , kým sa nezobrazí
5 Opätovným stlačením vytlačte strany pre zarovnanie tlače.
6 Stláčajte , kým sa nezobrazí
7 Na vytlačenej strane zvoľte najrovnejšiu z 20 riadkov pri písmene A.
8 Stláčaním znížte, alebo stláčaním zvýšte číslo v rámčeku za účelom nastavenia hodnoty zvoleného čísla,
potom stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting Selection.
9 Za účelom nastavenia nového zarovnania pre písmená B až L opakujte krok 6 a krok 8.
10 Stlačte .
11 Stláčajte , kým sa nezobrazí
Na chvíľu sa po zobrazení hodín zobrazí Renastavenie the Printer. Na ovládacom paneli sa obnoví
hlásenie Ready.
Color Alignment a stlačte .
Set A a stlačte .
Exit Config Menu, potom stlačením ukončite tento postup.
Tmavé čiary
PríznakPríčinaAkcia
Chybné sú buď kazety s tonerom,
fotocitlivé jednotky alebo prenosový
pás.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
• Ak je problém na prednej (tlačenej
strane) strane:
1 Vymeňte tlačovú kazetu s farbou,
ktorá spôsobuje čiary.
2 V prípade pretrvávajúceho
problému vymeňte fotocitlivú
jednotku.
• Ak je problém na zadnej strane,
vymeňte prenosový pás.
87
Slabo sfarbená čiara, biela čiara alebo nesprávne sfarbená čiara
PríznakPríčinaAkcia
Chybná je kazeta s tonerom.Vymeňte tlačovú kazetu s farbou,
ktorá spôsobuje čiary.
ABCDE
ABCDE
Fotocitlivé jednotky sú poškodené.Vymeňte fotocitlivé jednotky.
Prenosový pás je poškodený.Vymeňte prenosový pás.
Je znečistená optika tlačových hláv.Vyčistite optiku tlačových hláv.
Pruhované horizontálne čiary
PríznakPríčinaAkcia
ABCDE
ABCDE
Kazeta s tonerom je poškodená,
prázdna alebo opotrebovaná.
Zapekacia jednotka je poškodená
alebo opotrebovaná.
Fotocitlivé jednotky sú poškodené.Vymeňte fotocitlivé jednotky.
Vymeňte tlačovú kazetu.
Vymeňte zapekaciu jednotku.
ABCDE
Pruhované vertikálne čiary
PríznakPríčinaAkcia
ABCDE
ABCDE
Toner je pred zapečením do média
znečistený.
Kazeta s tonerom je poškodená.Vymeňte farebnú kazetu s tonerom
Prenosový pás je poškodený.Vymeňte prenosový pás.
Ak je papier neohybný, pokúste sa
ho naložiť z iného zásobníka alebo
z ručného podávača.
spôsobujúcu pruhy.
ABCDE
88
Tlač je príliš svetlá
PríčinaAkcia
Hodnota nastavenia Toner Darkness je príliš svetlá,
nastavenie RGB Brightness je príliš svetlé, alebo
nastavenie RGB Contrast je nesprávne.
Používate médium, ktoré nie je vhodné pre túto tlačiareň.
Color Saver je zapnuté (On).Nastavte Color Saver na Off.
V kazete s tonerom je málo tonera.Vymeňte kazety s tonerom.
Kazety s tonerom sú poškodené.
• Pred odoslaním úlohy do tlače zvoľte v Print Properties
iné nastavenie Toner Darkness, RGB Brightness alebo
RGB Contrast, alebo obnovte predvolené hodnoty
nastavení farieb.
Poznámka: Toto riešenie platí iba pre užívateľov Windows.
• Upravte nastavenia kvality farby v ponuke Quality.
• Vložte papier z nového balenia.
• Vyhýbajte sa používaniu štruktúrovaných médií s drsnými
koncami.
• Uistite sa, či nie je médium vložené v zdroji vlhké.
•
Uistite sa, či je nastavenie Paper Type a Paper Weight
správne pre typ používaného papiera.
Nepravidelná tlač
PríznakPríčinaAkcia
))
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Médium absorbovalo vlhkosť kvôli
výskytu vysokej vlhkosti.
Používate médium, ktoré nie je
vhodné pre túto tlačiareň.
Kazeta s tonerom má nízku hladinu
alebo je takmer prázdna.
Zapekacia jednotka je opotrebovaná
alebo poškodená.
Do zásobníka papiera vložte papier
z nového balenia.
Uistite sa, či je nastavenie Paper
Type a Paper Weight správne pre typ
používaného papiera.
Vyhýbajte sa používaniu
štruktúrovaných médií s drsnými
koncami.
Vymeňte kazetu s tonerom.
Vymeňte zapekaciu jednotku.
Tlač je príliš tmavá
PríčinaAkcia
Hodnota nastavenia Toner Darkness je príliš tmavá,
nastavenie RGB Brightness je príliš tmavé, alebo
nastavenie RGB Contrast je príliš vysoké.
Kazeta s tonerom je poškodená.Vymeňte kazetu s tonerom.
Pred odoslaním úlohy do tlače zvoľte v Print Properties iné
nastavenie Toner Darkness, RGB Brightness alebo RGB
Contrast, alebo obnovte predvolené hodnoty nastavení
farieb.
Poznámka: Toto riešenie platí iba pre užívateľov Windows.
89
Kvalita tlače na priehľadné fólie je slabá
PríčinaAkcia
Používate priehľadné fólie, ktoré nevyhovujú špecifikáciám
tlačiarne.
Nastavenie Paper Type pre používaný zásobník je
nastavené na inú hodnotu ako Transparency.
Používajte iba priehľadné fólie odporúčané výrobcom
tlačiarne.
Uistite sa, že je Paper Type nastavené na Transparency.
Na vytlačenej strane sa objavuje tieň tonera alebo pozadie s tieňom
PríčinaAkcia
Kazeta s tonerom je opotrebovaná alebo poškodená.Znova založte alebo vymeňte tlačovú kazetu s tonerom.
Prenosový pás je opotrebovaný alebo poškodený.Vymeňte prenosový pás.
Fotocitlivá jednotka je opotrebovaná alebo poškodená.Vymeňte fotocitlivú jednotku.
Zapekacia jednotka je opotrebovaná alebo poškodená.Vymeňte zapekaciu jednotku.
V dráhe papiera sa nachádza toner.Zavolajte do servisného strediska.
Sivé pozadie tlače
PríznakPríčinaAkcia
Hodnota nastavenia Toner Darkness je
príliš tmavá.
Pred odoslaním úlohy do tlače zvoľte
v Print Properties iné nastavenie Toner
Darkness.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Nerovnomerná hustota tlače
PríznakPríčinaAkcia
Kazeta s tonerom je poškodená.Vymeňte tlačovú kazetu s tonerom.
Fotocitlivá jednotka je opotrebovaná
alebo poškodená.
Vymeňte fotocitlivú jednotku.
ABCDE
A
BCDE
A
BCDE
Znaky má zúbkovité alebo nepravidelné okraje
PríčinaAkcia
Stiahnutý font nie je podporovaný.Ak používate stiahnuté fonty, overte podporu fontov
tlačiarňou, hostiteľským počítačom a softvérovou
aplikáciou.
90
Obrázky duchov
PríznakPríčinaAkcia
Fotocitlivé jednotky nepracujú správne.• Uistite sa, či je nastavenie Paper
•
Hladina tonera je nízka.Vymeňte kazetu s tonerom.
Orezané obrazy
PríčinaAkcia
Vodítka vo zvolenom zásobníku sú nastavené na inú
veľkosť média, aká sa nachádza v zásobníku.
V ovládači alebo programe môže byť zvolená nesprávna
veľkosť papiera.
Posuňte vodítka v zásobníka do správnej pozície pre
vložené médium.
•
V ovládači alebo programe nastavte správnu veľkosť
papiera.
•
Nastavte Paper Size na veľkosť média vloženého
v zásobníku.
Type správne pre papier alebo
špeciálne médium, ktoré používate.
Vymeňte fotocitlivé jednotky.
Nesprávne okraje
PríčinaAkcia
Vodítka vo zvolenom zásobníku sú nastavené na inú
veľkosť média, aká sa nachádza v zásobníku.
Automatické snímanie veľkosti je vypnuté (Off), ale v
zásobníku sa nachádza iná veľkosť média. Napríklad, do
zásobníka vložíte papier o veľkosti A4, ale nenastavíte
Paper Size na A4.
Posuňte vodítka v zásobníka do správnej pozície pre
vložené médium.
•
Nastavte Paper Size na veľkosť média vloženého
v zásobníku.
•
V ovládači alebo programe nastavte správnu veľkosť
papiera.
Nesúmerná tlač
PríčinaAkcia
Vodítka vo zvolenom zásobníku sú nastavené na inú
veľkosť média, aká sa nachádza v zásobníku.
Používate médium, ktoré nie je vhodné pre túto tlačiareň.Dbajte na to, aby ste používali médiá, ktoré vyhovujú
Posuňte vodítka v zásobníka do správnej pozície pre
vložené médium.
špecifikáciám tlačiarne.
Prázdne strany
PríčinaAkcia
Hladina tonera je nízka.
• Vyberte kazetu s tonerom z tlačiarne. Niekoľkokrát
potraste kazetou dopredu a dozadu a potom ju založte
naspäť.
•
Nainštalujte novú kazetu s tonerom.
91
PríčinaAkcia
Kazeta s tonerom je opotrebovaná alebo poškodená.Vymeňte kazetu s tonerom.
Celkom farebné strany
PríčinaAkcia
Fotocitlivé jednotky sú nainštalované nesprávne.Vyberte a znova založte fotocitlivé jednotky.
Fotocitlivé jednotky sú poškodené.Vymeňte fotocitlivé jednotky.
Tlačiareň potrebuje servis.Zavolajte na podporu zákazníkom.
Papier sa vlní
PríčinaAkcia
Nastavenia Paper Type a Paper Weight sú nesprávne pre
typ papiera alebo špeciálneho média, ktoré používate.
Médium vložené v zdroji je vlhké.
Zmeňte nastavenie Paper Type a Paper Weight správne
pre typ používaného papiera.
•
Do zásobníka vložte médium z nového balenia.
•
Uistite sa, či nie je médium vložené v zdroji vlhké.
Škvrnitý toner
PríčinaAkcia
Kazety s tonerom sú opotrebované alebo poškodené.Vymeňte poškodenú alebo opotrebovanú kazetu
s tonerom.
V dráhe papiera sa nachádza toner.Zavolajte do servisného strediska.
Toner odpadáva
PríčinaAkcia
Práve sa používajú špeciálne médiá.Dbajte na to, aby bolo zvolené správne nastavenie Paper
Type.
Nastavenie Paper Weight je nesprávne pre používaný typ
médií.
Zapekacia jednotka je opotrebovaná alebo poškodená.Vymeňte zapekaciu jednotku.
Zmeňte nastavenie Paper Weight z Normal na Heavy.
V prípade potreby zmeňte Paper Texture z Normal na
Heavy.
92
Riešenie problémov s farebnou tlačou
Táto časť odpovedá na otázky týkajúce sa farebnej tlače a popisuje spôsob využitia niektorých funkcií v ponuke Quality
Menu pri riešení typických problémov s farebnou tlačou.
Ponuka ponuka Quality
Položka ponukyPopisNastavenia
Print ModeNastavenie čiernobielej alebo farebnej tlače.
Poznámka: Color je predvolené nastavenie.
Color CorrectionNastavenie farebného výstupu na vytlačenej strane.
Poznámky:
• Kvôli rozdielom v aditívnych a subtraktívnych farbách
nie je možné duplikovať niektoré farby zobrazované na
počítačových monitoroch.
• Auto je predvolené nastavenie. Auto aplikuje rozdielne
prevodné tabuľky farieb na každý objekt na vytlačenej strane.
Pozerá sa na to, ako je definovaná farba pre každý objekt.
• Off vypne korekciu farieb.
• Manual umožňuje úpravu tabuliek farieb pomocou nastavení
dostupných v ponuke Manual Color.
• 1200 dpi poskytuje najvyššie rozlíšenie výstupu. Toto
nastavenie zvýši lesk.
Toner DarknessZosvetlenie alebo stmavnutie tlačeného výstupu.
Poznámky:
• 4 je predvolené nastavenie.
• Výber nižšej hodnoty pomáha šetriť toner.
• Ak je Print Mode nastavené na Black Only, nastavenie 5
zvýši hustotu tonera a čiernu farbu vo všetkých tlačových
úlohách.
• Ak je Print Mode nastavené na Color, nastavenie 5 je
rovnaké ako nastavenie 4.
Enhance Fine LinesAktivuje režim tlače pre súbory, akými sú napr. stavebné
výkresy, mapy, schémy dosiek plošných spojov a blokových
schém.
Poznámky:
• Za účelom nastavenia Enhance Fine Lines pomocou softvéru
pri otvorenom dokumente (aplikovateľné na užívateľov
Windows) kliknite na FilePrint a potom kliknite na
Properties, Preferences, Options alebo Setup.
• Za účelom nastavenia Enhance Fine Lines pomocou
rozhrania EWS (Embedded Web Server) zadajte IP adresu
sieťovej tlačiarne do okna prehliadača.
Color
Black Only
Auto
Off
Manual
1200 dpi
4800 CQ
1–5
On
Off
93
Položka ponukyPopisNastavenia
Color SaverZníženie množstva tonera používaného pre grafiku a obrázky.
Množstvo tonera používaného pre text sa nezníži.
Poznámky:
• Off je predvolené nastavenie.
• On prepíše nastavenia Toner Darkness.
• Color Saver nie je podporované v PPDS a iba čiastočne
podporované PCL emuláciou softvéru tlačiarne.
RGB BrightnessNastavenie jasu farebného výstupu.
Poznámky:
• 0 je predvolené nastavenie.
• -6 je maximálne zníženie. 6 je maximálne zvýšenie.
• Neovplyvní súbory, v ktorých sa používajú farebné
špecifikácie CMYK.
• Neovplyvní súbory, v ktorých sa používajú farebné
špecifikácie CMYK.
Color Balance
• Cyan
• Magenta
• Yellow
• Black
• Reset Defaults
Color SamplesTlač vzorových strán pre každú prevodovú tabuľku farieb RGB
Manual Color
• RGB Image
• RGB Text
• RGB Graphics
Nastavenie farby v tlačenom výstupe zvýšením alebo znížením
množstva tonera používaného pre každú farbu.
Poznámka: 0 je predvolené nastavenie.
a CMYK používaných v tlačiarni.
Poznámky:
• Výberom akéhokoľvek nastavenia sa vytlačí vzorka.
• Farebné vzorky sa skladajú z niekoľkých farebných štvorcov
kombinácií RGB alebo CMYK, ktoré vytvoria vypĺňanú
farbu. Tieto strany je možné použiť pri rozhodovaní, ktoré
kombinácie sa majú použiť pre získanie požadovaného
tlačového výstupu.
• Najjednoduchší spôsob prístupu k zoznamu týchto strán je
pomocou rozhrania EWS, niekoľkých rezidentných stránok
umiestnených v sieťových tlačiarňach. Zadaním IP adresy
tlačiarne do okna prehliadača zobrazíte tieto stránky.
Nastavenie farbových konverzií RGB.
Poznámky:
• sRGB Display je predvolené nastavenie. Aplikuje sa
prevodová tabuľka farieb, ktorá sa pokúša vytvoriť výstup,
ktorý sa zhoduje s farbami zobrazovanými na počítačovom
monitore.
• Vivid aplikuje prevodovú tabuľku farieb, ktorá vytvára
svetlejšie a sýtejšie farby.
• Display—True Black aplikuje prevodovú tabuľku farieb, ktorá
využíva iba čierny toner pre neutrálne odtiene šedej.
• sRGB Vivid aplikuje prevodovú tabuľku farieb, ktorá zvýši
sýtosť. Toto je uprednostňované nastavenie pre grafiku a text.
• Off vypne konverziu farieb.
On
Off
-6 to 6
0 to 5
0 to 5
-5 to 5
sRGB Display
sRGB Vivid
Display—True Black
Vivid
Off—RGB
US CMYK
Euro CMYK
Vivid CMYK
Off—CMYK
Vivid
sRGB Display
Display—True Black
sRGB Vivid
Off
94
Položka ponukyPopisNastavenia
Manual Color
• CMYK Image
• CMYK Text
• CMYK Graphics
Color AdjustSpustí sa opätovná kalibrácia prevodových tabuliek farieb
Nastavenie farbových konverzií CMYK.
Poznámky:
• US CMYK je predvolené nastavenie. Aplikuje sa prevodová
tabuľka farieb, ktorá sa pokúša vytvoriť výstup, ktorý sa
zhoduje s farebným výstupom SWOP.
• Euro CMYK aplikuje prevodovú tabuľku farieb, ktorá sa
pokúša vytvoriť výstup, ktorý sa zhoduje s farebným
výstupom EuroScale.
• Vivid CMYK zvýši sýtosť farieb pre prevodovú tabuľku farieb
US CMYK.
• Off vypne konverziu farieb.
a umožní tlačiarni vykonať nastavenia pre farebné variácie vo
výstupe.
Poznámky:
• Kalibrácia sa spustí po výbere tejto ponuky. Na displeji
je zobrazené hlásenie Calibrating, kým sa tento proces
neskončí.
• Farebné variácie vo výstupe niekedy majú za následok
premenlivé podmienky, akými sú napr. izbová teplota
a vlhkosť. Farebné úpravy sú vytvárané na základe
algoritmov tlačiarne. Zarovnanie farieb (registrácia) sa počas
tohto procesu opätovne prekalibruje.
US CMYK
Euro CMYK
Vivid CMYK
Off
None
Často kladené otázky (FAQ) o farebnej tlači
Čo je RGB farba?
Červené (red), zelené (green) a modré (blue) svetlo je možné zmiešavať za účelom vytvorenia veľkého rozsahu farieb
nachádzajúcich sa v prírode. Napr. kombináciou červeného, zeleného a modrého svetla je možné vytvoriť žlté svetlo.
TV prijímače a počítačové monitory reprodukujú farby takýmto spôsobom. RGB farba je metóda popisovania farieb
vyjadrením množstva červeného, zeleného a modrého svetla potrebného na reprodukciu príslušnej farby.
Čo je CMYK farba?
Azúrový (cyan), purpurový (magenta), žltý (yellow) a čierny (black) atrament alebo toner je možné zmiešavať v rôznych
množstvách za účelom vytvorenia veľkého rozsahu farieb nachádzajúcich sa v prírode. Napr. azúrovú a žltú farbu je
možné použiť pre vytvorenie zelenej. Tlačiarenské lisy, atramentové tlačiarne a farebné laserové tlačiarne vytvárajú
farby takýmto spôsobom. CMYK farba je metóda popisovania farieb vyjadrením množstva azúrovej, purpurovej, žltej a
čiernej farby potrebnej na reprodukciu príslušnej farby.
95
Akým spôsobom je farba definovaná v tlačenom dokumente?
Softvérové aplikácie štandardne špecifikujú dokument pomocou kombinácie farieb RGB alebo CMYK. Navyše
umožňujúc užívateľom upraviť farbu každého objektu v dokumente. Keďže postup na úpravu farieb je odlišný v
závislosti od aplikácie, podrobnosti si pozrite v Pomocníkovi (Help) príslušnej softvérovej aplikácie.
Ako tlačiareň pozná ktorú farbu má tlačiť?
Pri tlači dokumentu užívateľom sa do tlačiarne posielajú informácie popisujúce typ a farbu každého objektu v
dokumente. Informácie o farbe prechádzajú cez prevodové tabuľky farieb, ktoré prekladajú farbu na príslušné množstvo
azúrového, purpurového, žltého a čierneho tonera potrebného na reprodukciu požadovanej farby. Informácie o type
objektu umožňujú použiť rôzne prevodové tabuľky farieb pre rôzne typy objektov. Napr. je možné aplikovať jeden typ
prevodovej tabuľky farieb na text a súčasne aplikovať inú prevodovú tabuľku na fotografické obrázky.
Pre čo najlepšie farby by som mal použiť ovládač PostScript alebo PCL? Aké nastavenia by som mal použiť pre
čo najlepšie farby?
Pre čo najlepšiu kvalitu farieb sa odporúča ovládač PostScript. Predvolené nastavenia v ovládači PostScript poskytujú
uprednostňovanú kvalitu tlače pre väčšinu výtlačkov.
Prečo sa vytlačená farba nezhoduje s farbou zobrazovanou na monitore počítača?
Prevodové tabuľky používané v režime Auto Color Correction sa všeobecne približujú k farbám štandardného monitora.
Kvôli rozdielnym technológiám v tlačiarňach a monitoroch existuje však veľa farieb, ktoré je možné generovať na
počítačovom monitore, no nie je ich možné fyzicky reprodukovať na farebnej laserovej tlačiarni. Farebná zhoda môže
byť tiež ovplyvnená odchýlkami monitora a svetelnými podmienkami. Ohľadom odporúčaní využitia strán s farebnými
vzorkami (Color Samples) pri riešení niektorých problémov so zhodou farieb si prečítajte odpoveď na otázku Akým
spôsobom je možné porovnať príslušnú farbu (napr. farbu v logu spoločnosti)?
Vytlačené strany sa zdajú byť príliš sfarbené. Môžem mierne upraviť farbu?
Niekedy môže užívateľ zbadať, že sú vytlačené strany príliš sfarbené (napr. všetko vytlačené sa zdá byť príliš
červené). Môže to byť spôsobené okolitými podmienkami, typom papiera, svetelnými podmienkami alebo predvoleným
užívateľským nastavením. V takýchto prípadoch je možné použiť nastavenie Color Balance za účelom vytvorenie viac
preferovanej farby. Voľba Color Balance poskytuje užívateľovi vykonanie jemných úprav množstva tonera použitého
v každej farebnej ploche. Výberom kladných (alebo záporných) hodnôt pre azúrovú, purpurovú, žltú a čiernu farbu
v ponuke Color Balance mierne zvýši (alebo zníži) množstvo tonera použitého pre zvolenú farbu. Napr. ak užívateľ
myslí, že celkovo vypadá vytlačená strana príliš červeno, potom znížením purpurovej a žltej farby by mohlo relatívne
zdokonaliť charakter farby.
Podrobnosti o úprave nastavenia Color Balance sú uvedené v príručke Menus and Messages Guide na CD disku
Software and Documentation.
Moje farebné fólie sa zdajú byť pri projekcii príliš tmavé. Existuje niečo, čím by sa dalo zobrazenie farieb vylepšiť?
Tento problém nastáva najčastejšie pri premietaní fólií cez reflexné závesné projektory. Za účelom získania čo najlepšej
kvality farieb pri projekcii sa odporúča používať prevodové závesné projektory. Ak je potrebné použiť reflexný projektor,
úpravou nastavenia Toner Darkness na hodnoty 1, 2 alebo 3 sa fólia zosvetlí. Podrobnosti sú uvedené v príručke
Menus and Messages Guide na CD disku Software and Documentation.
Dbajte na to, aby ste tlačili na odporúčaný typ farebnej fólie. Podrobnosti o špecifikáciách papiera a médií sú uvedené v
príručke User’s Guide na CD disku Software and Documentation.
Čo je manuálna korekcia farieb?
Prevodové tabuľky farieb aplikované na každý objekt na vytlačenej strane pri použití predvoleného nastavenia Auto
Color Correction vytvárajú uprednostňované farby pre väčšinu dokumentov. Niekedy môže užívateľ chcieť aplikovať
odlišné mapovanie prevodovej tabuľky farieb. Túto úpravu je možné dosiahnuť pomocou ponuky Manual Color a
nastavenia Manual Color Correction.
Nastavenie Manual Color Correction sa aplikuje na mapovania prevodových tabuliek RGB a CMYK farieb podľa
definovania v ponuke Manual Color.
96
Užívatelia si môžu vybrať niektorú z rôznych prevodových tabuliek farieb pre RGB alebo CMYK:
Prevodová tabuľka fariebNastavenia
RGB• sRGB Display
• Display—True Black
• sRGB Vivid
• Vivid
• Off
CMYK• US CMYK
• Euro CMYK
• Vivid CMYK
• Off
Poznámka: Nastavenie Manual Color Correction nie je užitočné v prípade, že softvérová aplikácia nešpecifikuje farby
pomocou RGB alebo CMYK kombinácií, alebo v niektorých situáciách, pri ktorých softvérová aplikácia alebo operačný
systém počítača upravujú farby špecifikované v aplikácii prostredníctvom správy farieb.
Akým spôsobom je možné porovnať príslušnú farbu (napr. farbu v logu spoločnosti)?
Niekedy potrebujú užívatelia čo najlepšie priblížiť tlačenú farbu určitého objektu špecifickej farbe. Typickým príkladom je
zhoda farieb v logu spoločnosti. Existujú príklady, kedy tlačiareň nedokáže reprodukovať požadovanú farby, užívatelia
by však mali identifikovať adekvátnu farebnú zhodu vo väčšine prípadov. Položka ponuky Color Samples dokáže
poskytnúť užitočné informácie pri riešení tohto príslušného typu problému farebnej zhody.
Deväť hodnôt položky Color Samples zodpovedá prevodovým tabuľkám farieb v tlačiarni. Výberom ktorejkoľvek
hodnoty položky Color Samples má za následok niekoľkostranový výtlačok pozostávajúci zo stoviek farebných
štvorčekov. V každom štvorčeku sa nachádza buď CMYK alebo RGB kombinácia v závislosti od zvolenej tabuľky.
Viditeľná farba každého štvorčeka sa získava prechodom CMYK alebo RGB kombinácie označenej na štvorčeku cez
zvolenú prevodovú tabuľku.
Užívateľ môže prehľadať strany s farebnými vzorkami a identifikovať štvorček, ktorého farba sa najviac približuje
požadovanej farbe. Ak užívateľ vyhľadá štvorček, ktorého farba sa najviac približuje požadovanej farbe, ale chce
podrobnejšie prehľadať farby v danej oblasti, tak môže prejsť k položke Detailed Color Samples pomocou EWS
rozhrania tlačiarne, ktoré je dostupné iba pri sieťových modeloch.
Farebná kombinácia označená na danom štvorčeku sa môže následne použiť pri úprave farby objektu v softvérovej
aplikácii. Pomocník (Help) softvérovej aplikácie poskytuje pokyny pre úpravu farby objektu. Manuálne korekcia farieb
(Manual Color Correction) môže byť potrebná pri úprave zvolenej prevodovej tabuľke farieb pre príslušný objekt.
Výber strán s farebnými vzorkami (Color Samples) pre problém s príslušnou zhodou farieb závisí od práve
používaného nastavenia Color Correction (Auto, Off alebo Manual), od typu práve tlačeného objektu (text, grafika alebo
obrázky) a od spôsobu definovania farby objektu v softvérovej aplikácii (RGB alebo CMYK kombinácie). Pri nastavení
Color Correction tlačiarne na Off je farba vytváraná na základe informácií v tlačovej úlohe; nie je implementovaný
žiadny farebný prevod.
Poznámka: Strany so vzorkami Color Samples nie je užitočné v prípade, že softvérová aplikácia nešpecifikuje farby
pomocou RGB alebo CMYK kombinácií, alebo v niektorých situáciách, pri ktorých softvérová aplikácia alebo operačný
systém počítača upravujú farby špecifikované v aplikácii prostredníctvom správy farieb. Výsledná vytlačená farba sa
nemusí zhodovať so stranami so vzorkami Color Samples.
Nasledovná tabuľka pomáha pri výbere strán so vzorkami farieb Color Samples:
Farebná špecifikácia tlačeného
objektu
RGB—TextAutosRGB Vivid
RGB—GraphicAutosRGB Vivid
RGB—ImageAutosRGB Display
Nastavenie Color Correction Strany so vzorkami pre použitie
ManualNastavenie Manual Color RGB Text
ManualNastavenie Manual Color RGB Graphics
ManualNastavenie Manual Color RGB Image
97
Farebná špecifikácia tlačeného
objektu
CMYK—Text AutoUS CMYK alebo EURO CMYK
CMYK—GraphicAutoUS CMYK
CMYK—ImageAutoUS CMYK
Poznámka: Strany s farebnými vzorkami (Color Samples) nie sú užitočné v prípade, že softvérová aplikácia
nešpecifikuje farby pomocou RGB alebo CMYK kombinácií. Navyše existujú situácie, pri ktorých softvérová aplikácia
alebo operačný systém počítača upravujú RGB alebo CMYK kombinácie špecifikované v aplikácii prostredníctvom
správy farieb. Výsledná tlačená farba sa nemusí zhodovať s farebnými vzorkami Color Samples.
Čo sú podrobné vzorky farieb (Detailed Color Samples) a ako sa k nim dostanem?
Tieto informácie sa vzťahujú iba na sieťové modely. Tieto strany vyžadujú prístup k rozhraniu EWS. EWS server je
niekoľko rezidentných stránok umiestnených v sieťových tlačiarňach. Zadaním IP adresy tlačiarne do okna prehliadača
zobrazíte tieto stránky. Kliknite na Configuration Menu a potom kliknite na Detailed Color Samples.
Podrobnosti o používaní EWS servera sú uvedené v príručke User’s Guide na CD disku Software and Documentation.
Detailed Color Samples sú strany podobné predvoleným stranám farebných vzoriek dostupných z ponuky Quality
Menu na ovládacom paneli tlačiarne. Hodnoty predvolených farebných vzoriek dostupných pomocou týchto metód je
možné zvyšovať pre červenú (R), zelenú (G) a modrú (B) o 10 percent. Spolu sú tieto farby známe ako RGB farba.
Ak užívateľ nájde hodnotu na strane, ktorého farba sa najviac približuje požadovanej farbe, ale chce podrobnejšie
prehľadať farby v danej oblasti, tak môže použiť Detailed Color Samples za účelom vloženia požadovanej farebnej
hodnoty a bližšie špecifikovať alebo viac znížiť túto hodnotu. Užívateľovi sa tým umožní vytlačiť niekoľko strán
farebných štvorčekov, ktoré obkolesujú potrebnú farbu.
Existuje deväť možností prevodových tabuliek farieb s nasledovnými tromi možnosťami:
Print (Tlač)—Vytlačia sa strany s predvolenými vzorkami farieb.
Detailed (Podrobnosti)—Umožňuje zadať jednotlivé hodnoty R, G a B a konkrétne zvýšenie farby.
Reset (Obnovenie)—Umožňuje zrušiť existujúce informácie a zadať nové hodnoty.
Tento postup je možné tiež zopakovať pre prevodové tabuľky azúrovej (C), purpurovej (M), žltej (Y) a čiernej (K) farby.
Spolu sú tieto farby známe ako CMYK farba. Predvolené zvýšenie je 10 percent pre čiernu Black a 20 percent pre
azúrovú, purpurovú a žltú.
Nastavenie Color Correction Strany so vzorkami pre použitie
ManualNastavenie Manual Color CMYK Text
ManualNastavenie Manual Color CMYK Graphics
ManualNastavenie Manual Color CMYK Image
Volanie do servisného strediska
Pri telefonovaní do servisného strediska tlačiarne si pripravte popis problému, chybové hlásenie zobrazené na displeji
a kroky riešenia problémov, ktoré ste už vykonali.
Pripravte sa poskytnúť informácie o modelovom označení a sériovom čísle tlačiarne. Tieto informácie sú uvedené na štítku
tlačiarne.
v Spojených štátoch alebo Kanade kontaktujte spoločnosť Lexmark na telefónnom čísle 1-800-
. V iných krajinách alebo regiónoch navštívte webovú stránku Lexmark:
Lexmark (1-
98
Vyhlásenia
Názov produktuTyp zariadeniaModelové označenie
Lexmark C530n5022-110C530n
Lexmark C532n5022-310C532n
Lexmark C532dn5022-330C532dn
Lexmark C534n5022-510C534n
Lexmark C534dn5022-530C534dn
Vyhlásenie o vydaní
Júl 2006
Nasledujúci odsek sa nevzťahuje na krajiny, v ktorých si nasledovné ustanovenia vzájomne odporujú s miestnymi zákonmi:
SPOLOČNOSŤ LEXMARK INTERNATIONAL, INC., POSKYTUJE TOTO VYHLÁSENIE „TAK AKO JE“ BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK
DRUHU, BUĎ VÝSLOVNÉ ALEBO V SKRYTOM ZMYSLE, ZAHRŇUJÚCE, ALE NIE OHRANIČENÉ, NA ZÁRUKY PREDAJA V
SKRYTOM ZMYSLE VHODNÉ NA ŠPECIFICKÉ ÚČELY. Niektoré štáty nepripúšťajú možnosť odvolania sa na záruky v niektorých
prípadoch na výslovné záruky alebo na záruky v skrytom zmysle; preto sa toto vyhlásenie nemusí na vás vzťahovať.
Táto publikácia môže obsahovať technické nepresnosti alebo typografické chyby. V tejto publikácii sa pravidelne vykonávajú zmeny
uvedených informácií; tieto zmeny budú zahrnuté v novších vydaniach. Zlepšenia alebo zmeny v produktoch alebo programoch môžu byť
vykonané kedykoľvek.
Komentáre k tejto publikácii môžu byť adresované spoločnosti Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle
Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. Vo Veľkej Británii a Írsku posielajte komentáre na adresu Lexmark International Ltd., Marketing
and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark môže použiť alebo distribuovať akúkoľvek
informáciu, ktorú poskytnete spoločnosti Lexmark bez vzniku akýchkoľvek záväzkov alebo zodpovednosti voči poskytovateľovi informácií.
Dodatočné kópie publikácií spojených s týmto produktom je možné získať na web stránke spoločnosti Lexmark: www.lexmark.sk (resp.
www.lexmark.com).
Odkazy v tejto publikácii na produkty, programy alebo služby nezahŕňajú fakt, že výrobca má za účelom poskytnúť vyhlásenie vo všetkých
krajinách. Akékoľvek vyjadrenie k produktu, programu alebo službám nemá v úmysle prehlásiť alebo tvrdiť, že môže byť použitý iba
tento produkt, program alebo služby. Akýkoľvek funkčný ekvivalent produktu, programu alebo službe, ktorý neporušuje žiadne existujúce
duševné vlastníctvo môže byť použitý. Hodnotenie a overenie operácií v súlade s inými produktmi, programami alebo službami, okrem
výslovne určených výrobcom sú na zodpovednosť užívateľa.
2006
Všetky práva vyhradené.
PRÁVA VLÁDY SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH
Tento softvér je komerčný počítačový softvér a každá pridružená dokumentácia je dokumentácia exkluzívne vyvinutá zo súkromných
zdrojov.
Obchodné značky
Lexmark a logo Lexmark s diamantom, MarkNet a MarkVision sú obchodné značky spoločnosti Lexmark International, Inc., registrovanej
v USA a/alebo iných krajinách.
PrintCryption je obchodná značka spoločnosti Lexmark International, Inc.
PrintCryption is a trademark of Lexmark International, Inc.
PCL® je ochranná známka spoločnosti Hewlett-Packard Company. PCL je názov spoločnosti Hewlett-Packard pre sadu príkazov tlačiarní
(jazyk) a funkcie zahrnutej v produkte tlačiarne. Táto tlačiareň by mala byť kompatibilná s PCL jazykom. To znamená, že tlačiareň
rozoznáva PCL príkazy používané v rôznych aplikačných programoch a že tlačiareň emuluje funkcie v súlade s príkazmi.
Ostatné obchodné značky sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Konvencie
Poznámka: Poznámka označuje informácie, ktoré môžu byť nápomocné.
99
Výstraha: Výstraha označuje informácie o veciach, ktoré môžu spôsobiť poškodenie alebo zničenie hardvéru alebo softvéru produktu.
Výstraha: Táto Výstraha znázorňuje, že by ste sa nemali dotýkať označenej oblasti.
UPOZORNENIE: UPOZORNENIE označuje informácie o veciach, ktoré môžu spôsobiť zranenie.
UPOZORNENIE:
UPOZORNENIE:
UPOZORNENIE:
To to UPOZORNENIE znázorňuje
To to UPOZORNENIE znázorňuje
To to UPOZORNENIE znázorňuje
horúci povrch.
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
nebezpečenstvo nakláňania.
Vyhlásenie o zhode Federal Communications Commission (FCC)
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa podmienky triedy B pre digitálne zariadenia podľa časti 15 pravidiel FCC. Prevádzka musí spĺňať
nasledujúce dve podmienky: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať nežiaduce rušenie a (2) toto zariadenie musí prijať akýkoľvek prijatý
zásah vrátane zásahov, ktoré môžu spôsobiť nežiaduce operácie.
FCC obmedzenia triedy B sú určené na poskytovanie náležitej ochrany proti nežiaducemu rušeniu v domácom prostredí. Toto zariadenie
generuje, používa a môže vyžarovať rádio frekvenčnú energiu a ak nie je inštalované v súlade s návodom, môže spôsobovať nežiaduce
rušenie rádio komunikácie. Avšak nie je zaručené, že pri patričnej inštalácii nenastane rušenie. Ak toto zariadenie spôsobuje nežiaduce
rušenie rádiovému alebo televíznemu príjmu, ktoré môže byť zistené zapnutím a vypnutím zariadenia, odporúčame užívateľovi napraviť
spôsobované rušenie nasledovnými opatreniami:
• Zmeňte polohu alebo miesto prijímacej antény.
• Zvýšte vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Zariadenie zapojte do zásuvky iného okruhu ako je zapojený prijímač.
• Poraďte sa so svojím predajcom alebo servisným technikom o ďalších riešeniach.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za rádio alebo televízne rušenie spôsobené používaním iných než odporučených káblov alebo
neautorizovanou zmenou alebo zásahom do tohto zariadenia. Neautorizované zmeny alebo zásahy môžu zrušiť užívateľské právo na
obsluhu tohto zariadenia.
Poznámka: Zhodu s FCC predpismi pri elektromagnetickom rušení triedy B výpočtové zariadenia zaistíte používaním vhodne tieneného
a uzemneného kábla ako napríklad Lexmark číslo produktu 1021294 pre USB pripojenie. Používanie náhradných nie vhodne tienených a
uzemnených káblov môže spôsobiť nedodržanie FCC predpisov.
Akékoľvek otázky ohľadom tohto vyhlásenia o zhode smerujte na:
Director of Lexmark Technology & Services
Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, KY 40550
(859) 232-3000
Vyhlásenie o vyhovení v kanadskom priemysle
Trieda A digitálnych zariadení vyhovuje všetkým požiadavkám Kanadských predpisov o zariadeniach spôsobujúcich rušenie ICES-003.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de classe A est conforme aux exigences de la norme canadienne relative aux équipements pouvant causer des
interférences NMB-003.
Smernice o zhode Európskej Únie (EÚ)
Tento produkt je v súlade s požiadavkami na ochranu podľa EÚ smernice rady 89/336/EEC a 73/23/EEC na priblíženie a harmonizáciu
zákonov členských štátov súvisiacich s elektromagnetickou kompatibilitou a bezpečnosťou elektrických zariadení určených na použitie v
rámci určitých napäťových obmedzení.
Vyhlásenie o zhode s požiadavkami smernice bolo podpísané riaditeľom výrobnej a technickej podpory spoločnosti Lexmark International,
S.A., Boigny, Francúzsko.
Tento produkt spĺňa obmedzenia EN 55022 a bezpečnostné požiadavky EN 60950 triedy A.
Úrovne emisií hluku
Nasledovné opatrenia boli prijaté v súlade s ISO 7779 a hlásené v súlade s ISO 9296.
Poznámka: Niektoré režimy sa nemusia vzťahovať na váš produkt.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.