Reservados todos los derechos.
740 West New Circle Road
Lexington, Kentucky 40550, EE.UU.
Junio de 2005
www.lexmark.com
Edición: junio de 2005
El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países en los que estas disposiciones entren en conflicto con las leyes locales:
LEXMARK INTERNATIONAL, INC. PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN “TAL COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI
EXPRESA NI IMPLÍCIT A, INCLUID A PER O NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O DE APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. En algunos estados no se permite la renuncia de garantías implícitas o explícitas en determinadas
transacciones, por lo que puede que esta declaración no se aplique.
La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. De forma periódica, se realizan modificaciones en la
información aquí contenida; dichas modificaciones se incorporarán en ediciones posteriores. En cualquier momento se pueden realizar
mejoras o cambios en los productos o programas descritos.
Si desea realizar algún comentario sobre esta publicación, puede dirigirse a Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West
New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU. En el Reino Unido e Irlanda, envíelos a Lexmark International Ltd., Marketing and
Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark puede utilizar o distribuir cualquier información que
suministre de la forma que crea conveniente sin que ello implique ninguna obligación. Puede adquirir copias adicionales de las
publicaciones relacionadas con este producto llamando al 1-800-553-9727. En el Reino Unido e Irlanda, llame al +44 (0)8704 440 044.
En los demás países, póngase en contacto con el punto de venta.
Las referencias en esta publicación a productos, programas o servicios no implican que el fabricante pretenda ponerlos a disposición en
todos los países en los que opera. Cualquier referencia a un producto, un programa o un servicio no implica que sólo se deba utilizar dicho
producto, programa o servicio. En su lugar, se puede utilizar cualquier producto, programa o servicio de funcionalidad equivalente que no
infrinja ningún derecho de propiedad intelectual existente. Es responsabilidad del usuario la evaluación y verificación de funcionamiento
junto con otros productos, programas o servicios, a excepción de los designados expresamente por el fabricante.
Este software y la documentación que lo acompaña que se proporcione según este acuerdo constituyen software de ordenador y
documentación desarrollados exclusivamente con capital privado.
Información de seguridad
• Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica de tierra próxima al producto y de fácil acceso.
PRECAUCIÓN: no instale este producto ni realice conexiones eléctricas o de cables, como el cable de alimentación o de teléfono,
durante una tormenta eléctrica.
• Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del personal cualificado, a menos que se trate de las averías descritas
en las instrucciones de utilización.
• Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos estándares de seguridad global usando los
componentes específicos de Lexmark. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes.
Lexmark no se hace responsable del uso de otras piezas de recambio.
• El producto utiliza un láser.
PRECAUCIÓN: el uso de los controles o ajustes o el llevar a cabo procedimientos distintos a los especificados aquí puede causar
niveles de radiación peligrosos.
• Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se calienta el material de impresión y el calor puede provocar que el
material emita gases. Para evitar emisiones peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la sección de las
instrucciones de utilización donde se describen las directrices para seleccionar el medio de impresión.
Marcas comerciales
Lexmark y Lexmark con diamante, MarkNet, MarkVision y Drag’N’Printson marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas
en EE.UU. y/o en otros países.
®
PCL
es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company. PCL es la denominación de Hewlett-Packard Company para un
conjunto de comandos (lenguaje) y funciones de la impresora incluidos en sus productos de impresora. Esta impresora está diseñada para
ser compatible con el lenguaje PCL. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PCL utilizados en distintos programas de
aplicación y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos.
PostScript
un conjunto de comandos (lenguaje) y funciones de impresora incluido en sus productos de software. Esta impresora está diseñada para
ser compatible con el lenguaje PostScript 3. Esto significa que la impresora reconoce los comandos PostScript 3 utilizados en distintos
programas de aplicación y que la impresora emula las funciones correspondientes a los comandos.
En el manual Referencia técnica se incluyen los detalles relacionados con la compatibilidad.
Otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
®
es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 es la denominación de Adobe Systems de
2
Contenidos
Capítulo 1: Descripción general ........................................................................................8
Ilustraciones de esta publicación .....................................................................................................................9
Capítulo 2: Instalación de controladores para impresión local ................................... 10
Windows ........................................................................................................................................................10
Uso con Windows Server 2003, Windows 2000, Windows XP, Windows 98 SE, Windows Me
o Windows NT .................................................................................................................................10
Uso con Windows 95 y Windows 98 (primera edición) ...........................................................................11
Impresión por puerto serie ...................................................... ... ... ..........................................................11
Macintosh ......................................................................................................................................................14
Creación de una cola en el Centro de Impresión/Utilidad de instalación de la impresora
(Mac OS X) ......................................................................................................................................14
Capítulo 3: Instalación de controladores para impresión en red ................................. 16
Impresión de una página de configuración de la red .....................................................................................16
Asignación de una dirección IP a la impresora ..............................................................................................16
Verificación de los valores IP .........................................................................................................................17
Windows ........................................................................................................................................................17
Controladores de impresora admitidos ...................................................................................................17
Puertos admitidos para la impresora de red ...........................................................................................17
Impresión directa mediante Windows 98 SE, Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
o Windows Server 2003 ..................................................................................................................18
Impresión compartida desde un servidor mediante Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
o Windows Server 2003 ..................................................................................................................19
Configuración de Drag‘N’Print ................................................................................................................21
Macintosh ......................................................................................................................................................21
Mac OS X ...................................................................................................... .........................................21
Mac OS 9.x .............................................................................................................................................23
Envío de un trabajo a imprimir ............................................... ... .....................................................................25
Envío de un trabajo desde una aplicación típica de Windows ...............................................................25
Envío de un trabajo desde una aplicación típica de Macintosh .............................................................. 26
Impresión o eliminación de un trabajo confidencial .......................................................................................26
Introducción de un número de identificación personal (PIN) .................................................................. 27
3
Contenidos
Cancelación de un trabajo de impresión .......................................................................................................28
Cancelación desde el panel del operador de la impresora .....................................................................28
Cancelación de un trabajo desde un ordenador que ejecute Windows ..................................................28
Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh que ejecute Mac OS 9.X ...........................29
Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh que ejecute Mac OS X ..............................29
Impresión de la página de valores de menús ................................................................................................29
Impresión de una lista de directorios .............................................................................................................29
Impresión de una lista de muestras de fuentes .............................................................................................30
Impresión de las páginas de prueba de calidad ............................................................................................30
Impresión de gráficos y texto sólo en negro ..................................................................................................31
Configuración de la impresora para la impresión sólo en negro .................................................. ..........31
Extracción de los suministros de color ...................................................................................................32
Configuración de la impresora para la impresión en color y la sustitución de suministros ............................ 35
Capítulo 5: Especificaciones del material de impresión ............................................... 37
Instrucciones de material de impresión .........................................................................................................37
Papel ......................................................................................................................................................37
Almacenamiento del material de impresión ...................................................................................................42
Identificación de los orígenes del material de impresión y especificaciones .................................................42
Enlace de bandejas .......................................................................................................................................47
Uso de la función dúplex (impresión a dos caras) .........................................................................................47
Impresión dúplex en cabecera ...............................................................................................................48
Uso de la encuadernación dúplex ..........................................................................................................48
Capítulo 6: Carga de papel ............................................................................................... 50
Carga de la bandeja estándar .......................................................................................................................50
Carga de la bandeja opcional de 500 hojas ..................................................................................................53
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual .................................................53
Uso y carga del alimentador multiuso ....................................................................................................53
Carga del alimentador multiuso ..............................................................................................................55
Uso y carga de la ranura de alimentación manual .................................................................................61
Uso de la bandeja estándar ...........................................................................................................................63
Colocación de la bandeja estándar ........................................................................................................63
Uso del tope del papel ....................................................... .................................... ... ..............................64
Definición de Tipo de papel y Tamaño del papel ...........................................................................................66
Capítulo 7: Eliminación de atascos ................................................................................. 67
Consejos para evitar atascos ........................................................................................................................67
Identificación del trayecto del material de impresión .....................................................................................68
Acceso a las zonas de atascos ..............................................................................................................69
Eliminación de un atasco en la bandeja estándar (bandeja 1) ......................................................................71
Eliminación de un atasco en la bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 2) .................................................72
Eliminación de atascos detrás de la puerta interior .......................................................................................73
Eliminación de atascos debajo del fusor o de la cubierta del fusor ...............................................................75
Eliminación de atascos entre el fusor y la bandeja estándar .........................................................................77
4
Contenidos
Eliminación de un atasco en la bandeja estándar .........................................................................................77
Eliminación de atascos del trayecto dúplex ...................................................................................................78
Eliminación de atascos del alimentador multiuso ..........................................................................................81
Eliminación de atascos de la ranura de alimentación manual .......................................................................81
Capítulo 8: Mantenimiento de la impresora ................................................................... 82
Determinación del estado de los suministros ................................................................................................82
Ahorro de suministros ....................................................................................................................................82
Solicitud de suministros y elementos de mantenimiento ...............................................................................83
Solicitud de cartuchos de tóner ..............................................................................................................83
Solicitud de una unidad del fotoconductor ..............................................................................................84
Solicitud de un fusor ...............................................................................................................................84
Solicitud de una cinta de transferencia ...................................................................................................84
Solicitud de una caja de tóner de desecho .............................................................................................84
Mantenimiento de la impresora para un almacenamiento prolongado ..........................................................85
Almacenamiento de suministros ....................................................................................................................85
Almacenamiento del papel .....................................................................................................................85
Almacenamiento de los cartuchos de tóner y las unidades del fotoconductor .......................................85
Sustitución de los cartuchos de tóner ............................................................................................................85
Reciclaje de los productos de Lexmark .........................................................................................................86
Sustitución de las unidades del fotoconductor ..............................................................................................86
Sustitución del fusor ......................................................................................................................................87
Sustitución de la caja de tóner de desecho ...................................................................................................87
Sustitución de la cinta de transferencia .........................................................................................................87
Limpieza de las lentes del cabezal de impresión ...........................................................................................87
Alineación de los cartuchos de tóner para la superposición del color ...........................................................89
Extracción del fusor para un almacenamiento prolongado ............................................................................90
Sustitución del fusor tras un almacenamiento prolongado ............................................................................92
Capítulo 9: Solución de problemas ................................................................................. 94
Solución de problemas básicos de la impresora ...........................................................................................94
Solución de problemas de pantalla ................................................................................................................95
Solución de problemas de impresión .............................................................................................................95
Solución de problemas de calidad de impresión ...........................................................................................97
Solución de problemas de opciones ............................................................................................................102
Solución de problemas de alimentación del material de impresión ............................................................. 103
Solución de problemas de impresión en red ................................................................................................105
Solución de otros problemas .......................................................................................................................105
Solución de problemas de calidad de color .................................................................................................105
Preguntas frecuentes sobre la impresión en color ...............................................................................106
¿Qué son las muestras de color detalladas y cómo accedo a ellas? ...................................................108
Asistencia técnica en línea ..........................................................................................................................109
Solicitud de asistencia técnica .....................................................................................................................109
Desactivación de los menús del panel del operador ...................................................................................110
Activación de menús ....................................................................................................................................110
Restauración de los valores predeterminados de fábrica ............................................................................111
Ajuste de ahorro de energía ........................................................................................................................111
Desactivación del modo de ahorro de energía ............................................................................................112
Codificación del disco ..................................................................................................................................112
Configuración de las alertas de impresora ..................................................................................................113
Ajuste del contraste del panel del operador .................................................................... ... .. .......................114
Requisitos de memoria ................................................................................................................................114
Uso de la función Imprimir y retener ............................................................................................................114
Selección del nombre de usuario .........................................................................................................115
Impresión y eliminación de trabajos retenidos ......................................................................................115
Acceso a los trabajos retenidos desde el panel del operador .............................................................. 115
Uso de la característica de bloqueo de seguridad .......................................................................................119
Definición de la seguridad mediante el servidor Web incorporado (EWS) ........................... .......................119
Definición de la contraseña del sistema ...............................................................................................119
Uso del servidor Web incorporado seguro ...........................................................................................119
Compatibilidad SNMPv3 (versión 3 del Protocolo simple de administración de redes) .......................120
Compatibilidad IPSec (Seguridad de protocolo de Internet) .................................................................120
Uso del modo Seguro ...........................................................................................................................121
Uso de la autenticación 802.1x ............................................................................................................121
Bloqueo de los menús del panel del operador .....................................................................................122
Bloqueo de la impresión .......................................................................................................................122
Configuración de impresión confidencial ..............................................................................................122
Capítulo 11: Instalación y extracción de opciones ...................................................... 123
Instalación del alimentador de 500 hojas ....................................................................................................123
Extracción del alimentador de 500 hojas .....................................................................................................124
Acceso a la placa del sistema .....................................................................................................................124
Colocación de la placa metálica de la placa del sistema .............................................................................127
Instalación de una tarjeta de memoria opcional ..........................................................................................128
Extracción de una tarjeta de memoria .........................................................................................................130
Instalación de una tarjeta de memoria flash o de firmware opcional ...........................................................131
Extracción de una tarjeta de memoria flash o de firmware opcional ...........................................................132
Instalación de un disco duro opcional ..........................................................................................................133
Extracción de un disco duro opcional ..........................................................................................................135
Instalación de una tarjeta INA opcional .......................................................................................................135
Extracción de una tarjeta INA opcional ........................................................................................................136
Conexión de los cables ................................................................................................................................137
Aviso de licencia ..........................................................................................................................................140
Aviso sobre la normativa energética ....................................................................................................143
Consumo total de energía ................................... .................................................................................143
Ahorro de energía .................................................................................................................................144
ENERGY STAR ...........................................................................................................................................144
Directiva sobre desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) .......................................................144
Aviso de láser ..............................................................................................................................................145
Declaración de garantía limitada para los modelos C520, C522 y C524 de Lexmark .................................145
La siguiente ilustración muestra los modelos Lexmark™ C520, C522 y C524 de la familia de impresoras Lexmark junto con
sus características.
Los modelos C520 y C522 tienen una ranura de alimentación manual en la parte frontal de la bandeja estándar. El
modelo C524 tiene un alimentador multiuso en la parte frontal de la bandeja estándar que se puede ver si baja la bandeja
abriendo el pestillo. En todos los modelos, la bandeja estándar se extrae con la agarradera.
Los modelos C522 y C524 tienen un alimentador opcional de 500 hojas disponible para su compra.
C520 y C522C524
Bandeja estándar
Panel del
operador
Ranura de
alimentación manual
Pestillo
Agarradera de bandeja estándar
Bandeja estándar (bandeja de 250 hojas)
Descripción general
8
Alimentador multiuso
Descripción general
Modelo configurado
La siguiente ilustración muestra la opción disponible para los modelos C522 y C524 de Lexmark.
Alimentador opcional de
500 hojas
Ilustraciones de esta publicación
Las ilustraciones que predominan en esta publicación pertenecen al modelo C524 con alimentador multiuso. Las
ilustraciones del modelo C522 con ranura de alimentación manual sólo se muestran para ilustrar las instrucciones de carga
de material de impresión y de eliminación de atascos.
Modelo configurado
9
2
Instalación de controladores para impresión local
Una impresora local es una impresora conectada al ordenador con un cable USB o paralelo. La impresora local está
diseñada para que sólo la utilice el ordenador al que está conectada. Si va a conectar una impresora local, debe instalar el
controlador de impresora en el ordenador antes de configurar la impresora.
El controlador de impresora es el software que permite al ordenador comunicarse con la impresora.
El procedimiento para instalar los controladores depende del sistema operativo utilizado. Utilice la siguiente tabla para
buscar las instrucciones sobre la instalación del controlador para su sistema operativo concreto. Para obtener ayuda
adicional, consulte la documentación incluida con el ordenador y el software.
Vaya a la
Sistema operativo
Windows10
Windows Server 2003, Windows 2000, Windows XP, Windows 98 SE, Windows Me,
Windows NT 4.x
Windows 95 y Windows 98 (primera edición)11
Impresión por puerto serie11
Macintosh14
UNIX/Linux15
página
10
Windows
Puede que algunos sistemas operativos Windows ya incluyan un controlador de impresora que sea compatible con la
impresora.
Nota: la instalación de un controlador personalizado no sustituirá al controlador del sistema. Se creará un
objeto de impresora nuevo que aparecerá en la carpeta Impresoras.
Si utiliza el CD de controladores incluido con la impresora para instalar el controlador de impresora personalizado,
conseguirá todas las características de impresora y una funcionalidad mejoradas.
Los controladores están también disponibles en paquetes de software descargables en el sitio Web de Lexmark en
www.lexmark.com.
Uso con Windows Server 2003, Windows 2000, Windows XP, Windows 98 SE,
Windows Me o Windows NT
Nota: instale el software de la impresora antes de conectar el cable USB.
1Inserte el CD de controladores.
Si el CD no se inicia automáticamente, haga clic en Inicio
diálogo Ejecutar (donde D es la letra de la unidad de CD-ROM).
Nota: el soporte de USB no está disponible para sistemas operativos Windows NT.
Æ Ejecutar, y escriba D:\Setup.exe en el cuadro de
Instalación de controladores para impresión local
10
Instalación de controladores para impresión local
2Haga clic en Instalar impresora y software.
Nota: algunos sistemas operativos Windows necesitan acceso administrativo para instalar los
controladores de la impresora en el ordenador.
3Haga clic en Aceptar para aceptar el acuerdo de licencia.
4Seleccione Sugerida y haga clic en Siguiente.
La opción Sugerida es la instalación predeterminada para configuraciones de conexión local y en red. Para
instalar utilidades, cambiar valores o personalizar controladores de dispositivos, seleccione Personalizada y siga
las instrucciones que aparecerán en pantalla.
5Seleccione Localmente y haga clic en Terminar.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Puede que los controladores tarden en cargarse.
6Cierre la aplicación del instalador del CD de controladores.
7Conecte el cable USB y encienda la imp resora.
Aparece la pantalla Plug and Play y se crea un objeto de impresora en la carpeta de impresoras del ordenador.
Uso con Windows 95 y Windows 98 (primera edición)
1Encienda el ordenador.
2Inserte el CD de controladores. Si el CD se inicia automáticamente, haga clic en Salir para volver al Asistente
para agregar impresora.
3Haga clic en InicioÆ ConfiguraciónÆ Impresoras y haga doble clic en Agregar impresora.
Nota: la compatibilidad con USB no está disponible en los sistemas operativos Windows 95 y Windows 98
(primera edición).
4Cuando se le solicite, seleccione Impresora local.
5Haga clic en Utilizar disco.
Nota: algunos sistemas operativos Windows necesitan acceso administrativo para instalar los
controladores de la impresora en el ordenador.
6Especifique la ubicación del controlador de impresora personalizado en el CD de controladores.
La ruta debe ser parecida a la siguiente:
D:\Drivers\Print\Win_9xMe\<idioma>
Donde D es la letra de la unidad de CD-ROM.
7Haga clic en Aceptar.
Puede que los controladores tarden en cargarse.
8Salga del CD de controladores.
Impresión por puerto serie
Con la impresión por puerto serie, los datos se transfieren bit a bit. Aunque la impresión por puerto serie normalmente es
más lenta que la impresión por puerto paralelo, es la opción aconsejable cuando hay una distancia grande entre la
impresora y el ordenador o no hay disponible una interfaz de puerto paralelo.
Nota: se necesita una tarjeta de interfaz serie y se puede adquirir por separado.
Windows
11
Instalación de controladores para impresión local
Antes de imprimir, es preciso establecer una comunicación entre la impresora y el ordenador. Para ello:
1Defina los parámetros serie en la impresora.
2Instale un controlador de impresora en el ordenador conectado.
3Haga coincidir los valores serie en el puerto COM.
Definición de los parámetros en la impresora
1Pulse en el panel del operador.
2Pulse hasta que aparezca Informes y , a co ntinuación, pulse .
Nota: para obtener información sobre los menús serie y los mensajes, consulte el CD de publicaciones que
se incluye con la impresora.
3Pulse hasta que aparezca Pág valores de menú y, a continuación, pulse .
La impresora vuelve al estado Lista.
4Pulse .
5Pulse hasta que aparezca Red/Puertos y, a continuación, pulse .
6Pulse hasta que aparezca Serie o Serie [x] y, a continuación, pulse . ([x] es el número del
puerto serie.)
7Pulse hasta que aparezca <Parámetro> (donde <Parámetro> es el parámetro que desea cambiar) y, a
continuación, pulse .
8Pulse hasta que aparezca <Valor> (donde <Valor> es el valor que desea cambiar) y, a continuación,
pulse .
Tenga en cuenta las siguientes restricciones:
•La velocidad en baudios máxima admitida es 115.200.
•Bits de datos se debe definir en 7 u 8.
•La paridad debe ser Par, Impar o Ninguna.
•Bits de parada se debe definir en 2.
•El valor de protocolo recomendado para el control de flujo es Xon/Xoff.
9Pulse para seleccionar el valor. La impreso ra vuelve a Serie o Serie [x].
10Imprima una página de valores de menús y verifique que los parámetros serie son correctos.
Nota: guarde esta página para utilizarla más tarde.
aPulse en el panel del operador.
bPulse hasta que aparezca Informes y, a continuación, pulse .
cPulse hasta que aparezca Pág valores de menú y, a continuación, pulse .
dBusque los parámetros serie en la cabecera Serie estándar (o Serie opción X si ha instalado una tarjeta de
interfaz serie).
Windows
12
Instalación de controladores para impresión local
Instalación de un controlador de impresora
Debe tener instalado un controlador de impresora en el ordenador conectado a la impresora.
Nota: los usuarios de Windows 95 y Windows 98 (primera edición) deben seguir las instrucciones de instalación de Uso
con Windows 95 y Windo ws 98 (primera edición).
1Inserte el CD de controladores. Se debe iniciar automáticamente. Si el CD no se inicia automáticamente, haga
clic en Inicio
D:/Setup.exe
Donde D es la letra de la unidad de CD-ROM.
2Haga clic en Instalar impresora y software.
3Haga clic en Aceptar para aceptar el acuerdo de licencia del software.
4Seleccione Personalizada y haga clic en Siguiente.
5Seleccione Componentes y haga clic en Siguiente.
6Seleccione Local y haga clic en Siguiente.
7Seleccione la impresora en la lista y haga clic en Agregar impresora.
8Amplíe el elemento de impresora que aparece debajo de Componentes seleccionados.
9Haga clic en PUERTO: <LPT1> y seleccione el puerto de comunicaciones (COM1 o COM2) pertinente.
10Haga clic en Finalizar para terminar la instalación del software de la impresora.
Æ Ejecutar y escriba lo siguiente en el cuadro de diálogo Ejecutar:
Definición de parámetros en el puerto de comunicaciones (COM)
Después de instalar el controlador de impresora, debe configurar los parámetros serie en el puerto de comunicaciones
asignado al controlador de impresora.
Los parámetros serie del puerto de comunicaciones deben coincidir exactamente con los parámetros serie configurados
en la impresora.
1Haga clic en InicioÆ ConfiguraciónÆ Panel de control y haga doble clic en Sistema.
2En la ficha Administrador de dispositivos, haga clic en + para expandir la lista de puertos disponibles.
3Seleccione el puerto de comunicaciones que ha asignado a la impre s ora (COM1 o COM2).
4Haga clic en Propiedades.
5En la ficha Configuración de puerto, defina los parámetros serie de modo que sean exactamente los mismos
que los de la impresora.
Busque la configuración de la impresora en el encabezado Serie estándar (o Seri e opción X si ha instalado una
tarjeta de interfaz serie) en la página de valores de menús que ha imprimido anteriormente.
6Haga clic en Aceptar y cierre todas las ventanas.
7Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impre so ra.
aHaga clic en Inicio
bSeleccione la impresora que acaba de agregar.
cHaga clic en Archivo
dHaga clic en Impr pág prueba. Cuando la página de prueba se haya imprimido correctamente, la instalación
habrá finalizado.
Æ ConfiguraciónÆ Impresoras.
Æ Propiedades.
Windows
13
Instalación de controladores para impresión local
Macintosh
Es necesario Mac OS 9.x o posterior para la impresión USB. Para imprimir localmente en una impresora conectada
mediante USB, cree un icono de impresora de escritorio (Mac OS 9) o una cola en el Centro de Impresión/Utilidad de
instalación de la impresora (Mac OS X).
Creación de una cola en el Centro de Impresión/Utilidad de instalación de la
impresora (Mac OS X)
1Instale un archivo PPD (descripción de impresora PostScript) en el ordenador.
aInserte el CD de controladores.
bHaga doble clic en el paquete del instalador de la impresora.
Nota: un archivo PPD proporciona información detallada sobre las funciones de una impresora en un
ordenador Macintosh.
cHaga clic en Continuar en la pantalla de bienvenida y haga clic de nuevo después de v er el archiv o Readme .
dHaga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y haga clic en Aceptar para acepta r la s
condiciones del mismo.
eSeleccione un destino y haga clic en Continuar.
fEn la pantalla Instalación simple, haga clic en Instalar.
gIntroduzca la contraseña de usuario y haga clic en Aceptar. Todo el software necesario se instalará en el
ordenador.
hHaga clic en Cerrar cuando se complete la instalación.
2Abra Finder, haga clic en Aplicaciones y en Utilidades.
3Haga doble clic en Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora.
Nota: en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com también existe un archivo PPD para la impresora
disponible en un paquete de software de carga.
4Realice uno de los siguientes pasos:
•Cuando la impresora conectada mediante USB aparezca en la lista de impresoras, salga del Centro de
Impresión o la Utilidad de instalación de la impresora. Se habrá creado una cola para la impresora.
•Si la impresora conectada mediante USB no aparece en la lista de impresoras, asegúrese de que el cable
USB está correctamente conectado y de que la impresora está encendida. Cuando la impresora aparezca en
la lista de impresoras, salga del Centro de Impresión o la Utilidad de instalación de la impresora.
Creación de un icono de impresora de escritorio (Mac OS 9.x)
`
1Instale un archivo PPD (descripción de impresora PostScript) en el ordenador.
aInserte el CD de controladores.
bHaga do ble clic en Classic y en el paquete del instalador de la impresora.
Nota: un archivo PPD proporciona información detallada sobre las funciones de una impresora en un
ordenador Macintosh.
cSeleccione el idioma pertinente y haga clic en Continuar.
dHaga clic en Continuar después de ver el archivo Readme.
Macintosh
14
Instalación de controladores para impresión local
eHaga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y haga clic en Aceptar para aceptar las
condiciones del mismo.
fEn la pantalla Instalación sencilla, haga clic en Instalar. Todos los archivos necesarios están instalados en el
ordenador.
gHaga clic en Cerrar cuando se complete la instalación.
Nota: en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com también existe un archivo PPD para la impresora
disponible en un paquete de software de carga.
2Realice uno de los siguientes pasos:
•Para Mac OS 9.0: abra Apple LaserWriter.
•Para Mac OS 9.1-9.x: abra Aplicaciones y haga clic en Utilidades.
3Haga doble clic en Utilidad de impresora de escritorio.
4Seleccione Impresora (USB) y haga clic en OK.
5En la sección Selección de impresora USB, haga clic en Cambiar.
Si la impresora no aparece en la lista Selección de impresora USB, asegúrese de que el cable USB está
correctamente conectado y de que la impresora está encendida.
6Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en OK. La impresora aparece en la ventana Impresora (USB)
original.
7En la sección Archivo PPD (PostScript Printer Description), haga clic en Automática. Asegúrese de que el
archivo PPD de la impresora coincide con la impresora que se está utilizando.
8Haga clic en Crear y en Guardar.
9Especifique un nombre de impresora y haga clic en Guardar. La impresora se guarda ahora como una impresora
de escritorio.
UNIX/Linux
Muchas plataformas UNIX y Linux, como por ejemplo Sun Solaris y Red Hat, admiten la impresión local.
Los paquetes Sun Solaris y Linux están disponibles en el CD de controladores y en el sitio Web de Lexmark en
www.lexmark.com. La Guía del usuario incluida con cada paquete proporciona instrucciones detalladas sobre la
instalación y uso de las impresoras Lexmark en entornos UNIX y Linux.
Todos los paquetes de controladores de impresora admiten la impresión local si se utiliza una conexión paralela. El
paquete de controladores para Sun Solaris admite conexiones USB a dispositivos Sun Ray y estaciones de trabajo de Sun.
Visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com para obtener una lista completa de las plataformas UNIX y Linux
admitidas.
UNIX/Linux
15
3
Instalación de controladores para impresión en red
Impresión de una página de configuración de la red
Si la impresora está conectada a una red, imprima una página de configuración de la red en la impresora para verificar la
conexión. Esta página también proporciona información importante que facilita la configuración de la impresión en red.
1Asegúrese de que la impresora está encendida.
2Pulse en el panel del operador.
3Pulse hasta que aparezca Informes y, a continuación, pulse .
4Pulse hasta que aparezca Pág configurac. red y, a continuación, pulse .
Nota: si hay un servidor de impresión interno MarkNet™ N8000 Series opcional instalado, Imp conf
red 1 aparece en la pantalla.
5Compruebe la primera sección de la página de configuración de la red y confirme que el estado es “Conectado”.
Si el estado es “Sin conexión” en la página, puede que el concentrador de LAN no esté activo o que el cable de
red no funcione correctamente. Póngase en contacto con el personal de soporte del siste ma para obtener una
solución o imprimir otra página de configuración de red para verificar que la impresora está conectada a la red.
Asignación de una dirección IP a la impresora
Si la red utiliza DHCP, se asigna una dirección IP automáticamente al conectar el cable de red a la impresora.
1Busque la dirección bajo la cabecera “TCP/IP” de la página de configuración de la red impresa en Impresión de
una página de configuración de la red.
2Vaya a la sección Verificación de los valores IP y comience por el paso 2.
Si la red no utiliza DHCP, asigne manualmente una dirección IP a la impresora. Una de las maneras más fáciles es a través
del panel del operador:
1Pulse en el panel del operador.
2Pulse hasta que aparezca Red/Puertos y, a continuación, pulse .
3Pulse hasta que aparezca TCP/IP y, a continuación, pulse .
Red estándar aparece si la impresora dispone de un puerto de red en la placa del sistema de la impresora. Si en
la tarjeta de opción se ha instalado un servidor de impresión interno MarkNet N8000 Series, aparece Red 1.
4Pulse hasta que aparezca Dirección y, a continuación, pulse .
5Mediante los botones con flechas de navegación, introduzca la dirección IP. Una vez introducida, pulse .
Enviando selección aparece brevemente.
6Pulse hasta que aparezca Máscara de red y, a continuación, pulse .
7
Mediante los botones con flechas de navegación, introduzca la máscara de red IP. Una vez introducida, pulse .
Enviando selección aparece brevemente.
8Pulse hasta que aparezca Gateway y, a continuación, pulse .
Instalación de controladores para impresión en red
16
Instalación de controladores para impresión en red
9Mediante los botones con flechas de navegación, introduzca el gateway IP. Una vez introducida, pulse .
Enviando selección aparece brevemente.
10Pulse hasta que la impresora vuelva al estado de Lista.
Verificación de los valores IP
1Imprima otra página de configuración de la red. Busque bajo la cabecera “TCP/IP” y asegúrese de que la
dirección IP, la máscara de red y el gateway son correctos. Si necesita a yuda, consulte Impresión de una página
de configuración de la red en la página 16.
2Envíe un comando ping a la impresora y verifique que responde. En el símbolo del sistema de un ordenador de la
red escriba ping seguido de la nueva dirección IP de la impresora (por ejemplo, 192.168.0.11).
Nota: en ordenadores Windows, haga clic en Inicio
(o AccesoriosÆSímbolo del sistema si utiliza Windows 2000).
Si la impresora está activa en la red, se envía una respuesta.
Después de que los valores TCP/IP se asignen y verifiquen, instale la impresora en todos los ordenadores de la red.
Æ ProgramasÆ Símbolo del sistema
Windows
En entornos Windows, las impresoras de red se pueden configurar para la impresión directa o compartida. Ambos
métodos de impresión en red necesitan la instalación de un controlador de impresora y la creación de un puerto de
impresora de red.
Controladores de impresora admitidos
•Controlador de impresora de sistema Windows
•Controlador de impresora personalizado de Lexmark
Los sistemas operativos Windows incluyen los controladores del sistema. Los controladores personalizados están
disponibles en el CD de controladores.
El sistema actualizado y los controladores personalizados están disponibles en el sitio Web de Lexmark en la dirección
www.lexmark.com.
Puertos admitidos para la impresora de red
•Puerto TCP/IP estándar de Microsoft: Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
•LPR: Windows NT 4.0
•Puerto TCP/IP mejorado de Lexmark: Windows 98 SE/Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP y
Windows Server 2003
Para obtener una funcionalidad básica de la impresora, instale un controlador de impresora y utilice un puerto de
impresora de red del sistema como LPR o un puerto TCP/IP estándar. El controlador de impresora del sistema y el puerto
le permiten mantener una interfaz de usuario compatible con todas las impresoras de la red. Sin embargo, la utilización de
un controlador personalizado de la impresora y de un puerto de red consigue una mejora en la funcionalidad, por ejemplo,
en las alertas de esta do de la impresora.
Verificación de los valores IP
17
Instalación de controladores para impresión en red
Siga los pasos de la configuración de la impresión y del sistema operativo utilizado para configurar la impresora de red:
Vaya a la
Configuración de la impresiónSistema operativo
página
Directa
• La impresora está conectada directamente a la red mediante un cable
de red, como el de Ethernet.
• Los controladores de impresora están instalados normalmente en
cada uno de los ordenadores de la red.
Compartida
• La impresora está conectada a uno de los ordenadores de la red
mediante un cable local, como un cable USB.
• Los controladores de impresora están instalados en el ordenador
conectado a la impresora.
• Durante la instalación de los controladores, la impresora está
configurada como "compartida" de forma que otros ordenadores de la
red puedan imprimir a través de ella.
Windows 98 SE,
Windows NT 4.0,
Windows Me, Windows 2000,
Windows XP o
Windows Server 2003
Windows NT 4.0,
Windows 2000, Windows XP
o Windows Server 2003
Impresión directa mediante Windows 98 SE, Me, Windows NT 4.0,
Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003
Para instalar un controlador de impresora personalizado y un puerto de red:
Impresora
18
19
Clientes
1Inicie el CD de controladores.
2Haga clic en Instalar impresora y software.
3Haga clic en Aceptar para aceptar el acuerdo de licencia.
4Seleccione Sugerida y haga clic en Siguiente.
5Seleccione En red y haga clic en Siguiente.
6Seleccione la impresora en la lista y haga clic en Siguiente.
7Seleccione el puerto de la impresora en la lista y haga clic en Terminar para completar la instalación.
Si no aparece el puerto de la impresora:
aHaga clic en Agregar puerto.
bSeleccione Puerto TCP/IP mejorado de Lexmark e introduzca la información para crear el puerto.
cEspecifique el nombre del puer to.
Puede ser cualquier nombre asociado a la impresora como, por ejemplo, Color1-lab4. Después de crear el
puerto, este nombre aparece en la lista de puertos disponibles.
Windows
18
Instalación de controladores para impresión en red
dIntroduzca la dirección IP en el cuadro de texto.
Nota: si no conoce la dirección IP, imprima una página de configuración de la red y busque bajo la cabecera
TCP/IP. Para obtener ayuda, consulte Impresión de una página de configuración de la red y
Verificación de los valores IP.
8Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.
Impresión compartida desde un servidor mediante Windows NT 4.0,
Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003
Nota: instale el software de la impresora antes de conectar el cable USB.
Cuando haya conectado la impresora a un ordenador con Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o
Windows Server 2003 (que actuará como servidor), realice estos pasos para configurar la impresora de red para la
impresión compartida:
Servidor
Impresora
Clientes
1Instale un controlador de impresora personalizado.
aInicie el CD de controladores.
bHaga clic en Instalar impresora y software.
cHaga clic en Aceptar para aceptar el acuerdo de licencia.
dSeleccione Sugerida y haga clic en Siguiente.
La opción Sugerida es la instalación predeterminada para configuraciones de conexión local y en red. Para
instalar utilidades, cambiar valores o personalizar controladores de dispositivos, seleccione Personalizada y
siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
eSeleccione Localmente y haga clic en Terminar.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Puede que los controladores tarden en cargarse.
fCierre la aplicación del instalador del CD de controladores.
gConecte el cable USB y encienda la impresora.
Aparece la pantalla Plug and Play y se crea un objeto de impresora en la carpeta Impresoras del ordenador.
La impresora se comparte en el paso 2: "Uso compartido de la imp r esora en la red".
hImprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.
2Comparta la impresora en la red.
aHaga clic en Inicio
bSeleccione la impresora que acaba de agregar.
cHaga clic en Archivo
dActive la casilla Compartida como e introduzca un nombre en el cuadro de texto.
Æ ConfiguraciónÆ Impresoras.
Æ Compartir.
Windows
19
Instalación de controladores para impresión en red
eEn la sección Controladores alternativos, seleccione el sistema operativo de los clientes de la red que
imprimirán en la impresora.
fHaga clic en Aceptar.
Nota: si faltan archivos, puede que aparezcan algunos mensajes que le soliciten el CD del sistema
operativo del servidor.
gRealice las siguientes comprobaciones para asegurarse de que la impresora se ha compartido
correctamente.
•El objeto de impresora de la carpeta Impresoras presenta el indicador de compartido. Por ejemplo, en
Windows NT 4.0, aparece una mano debajo del objeto de impresora.
•Examine el entorno de red. Busque el nombre del host del servidor y el nombre compartido que asignó a
la impresora.
Instalación del controlador de impresora (o subconjunto) en los clientes de la red
Uso del método point and print
Nota: este método normalmente realiza el mejor uso posible de los recursos del sistema. El servidor
gestiona las modificaciones de los controladores y el proceso de los trabajos de impresión. Esto
permite a los clientes de la red volver a las aplicaciones mucho más rápido.
Con este método se copia un subconjunto de información de los controladores desde el servidor al ordenador cliente. Esta
información es suficiente para enviar un trabajo de impresión a la impresora.
1Haga doble clic en Entorno de red en el escritorio de Windows del ordenador cliente.
2Busque el nombre del host del ordenador servidor y haga doble clic en él.
3Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de la impresora compartida y haga clic en Instalar.
Espere unos minutos para que la información del controlador se copie en el ordenador cliente desde el ordenador
servidor y a que un nuevo objeto de impresora se agregue a la carpeta Impresoras. El tiempo que tarda varía
según el tráfico de la red y otros factores.
4Cierre Entorno de red.
5Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.
Uso del método de igual a igual
Con este método, el controlador de impresora se instala completamente en cada equipo cliente. Los clientes de la red
siguen controlando las modificaciones del controlador. El ordenador cliente gestiona el proceso de los trabajos de
impresión.
1Haga clic en InicioÆ ConfiguraciónÆ Impresoras.
2Haga clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para Agregar impresora.
3Haga clic en Siguiente.
4Haga clic en Impresora de red y en Siguiente.
5Introduzca el nombre de la impresora o URL (en Internet o en una intranet) y haga clic en Siguiente.
Si no conoce el nombre de la impresora o URL, deje el cuadro de texto en blanco y haga clic en Siguiente.
Windows
20
Instalación de controladores para impresión en red
6Seleccione la impresora de red de la lista de impresoras compartidas. Si la impresora no aparece en la lista,
introduzca la ruta de la impresora en el cuadro de texto.
La ruta es parecida a la siguiente:
\\<nombre del host del servidor>\<nombre de la impresora compartida>
Nota: si se trata de una impresora nueva, puede que se le solicite instalar un controlador de impresora. Si
no hay disponible ningún controlador del sistema, proporcione una ruta de los controladores
disponibles.
El nombre del host del servidor es el nombre que identifica en la red al ordenador del servidor. El nombre de la
impresora compartida es el nombre asignado a la impresora durante el proceso de instalación.
7Haga clic en Aceptar.
8Seleccione si esta impresora será la impresora predeterminada para el cliente y haga clic en Finalizar.
9Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.
Configuración de Drag‘N’Print
Nota: no todas las impresoras son compatibles con Drag’N’Print™.
Para obtener instrucciones de configuración detalladas, inicie el CD de controladores, haga clic en Ver documentación y
en Software y las utilidades.
Macintosh
Nota: un archivo PPD (descripción de impresora PostScript) proporciona información detallada sobre las
funciones de una impresora para ordenadores UNIX o Macintosh.
Para imprimir en una impresora de red, cada usuario de la red Macintosh debe instalar un archivo PPD (descripción de
impresora PostScript) y crear una impresora de escritorio en el ordenador (Mac OS 9.x) o crear una cola de impresión en
el Centro de Impresión (Mac OS X).
Mac OS X
Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado
1Instale un archivo PPD (descripción de impresora PostScript) en el ordenador.
aInserte el CD de controladores.
bHaga doble clic en el paquete del instalador de la impresora.
Nota: un archivo PPD proporciona información detallada sobre las funciones de una impresora en un
ordenador Macintosh.
cHaga clic en Continuar en la pantalla de bienvenida y haga clic de nuevo después de v er el archiv o Readme .
dHaga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y haga clic en Aceptar para acepta r la s
condiciones del mismo.
eSeleccione un destino y haga clic en Continuar.
fEn la pantalla Instalación sencilla, haga clic en Instalar.
Macintosh
21
Instalación de controladores para impresión en red
gIntroduzca la contraseña de usuario y haga clic en Aceptar. Todo el software necesario se instalará en el
ordenador.
hHaga clic en Cerrar cuando se complete la instalación.
Paso 2: Creación de una cola en el Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la
impresora
Uso de la impresión AppleTalk
Realice estos pasos para crear una cola de impresión mediante la impresión AppleTalk.
1Abra Finder, haga clic en Aplicaciones y en Utilidades.
2Haga doble clic en Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora.
3Seleccione Agregar impresora en el menú Impresoras.
4Seleccione AppleTalk del menú desplegable.
Nota: busque la página de configuración de red, bajo la cabecera AppleTalk, para saber qué zona o
impresora seleccionar.
5Seleccione la zona AppleTalk en la lista.
6Seleccione la nueva impresora en la lista y haga clic en Agregar.
7Verifique la instalación de la impresora:
aAbra Finder, haga clic en Aplicaciones y en TextEdit.
bSeleccione Imprimir en el menú Archivo.
cSeleccione Resumen en el menú emergente Copias y páginas.
Nota: para saber qué impresora seleccionar, busque en la página de configuración de red, bajo la cabecera
AppleTalk, para buscar el nombre predeterminado de la impresora.
•Si el archivo PPD que se muestra en la ventana Resumen es el correcto para la impresora, la
configuración de la impresora se habrá completado.
•Si no es correcto, elimine la impresora de la lista de impresoras del Centro de Impresión o Utilidad de
instalación de la impresora y repita el Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado.
Uso de Impresión IP
Realice estos pasos para crear una cola de impresión mediante Impresión IP. Para crear una cola de impresión AppleTalk,
consulte Paso 2: Creación de una cola en el Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora.
1Abra Finder, haga clic en Aplicaciones y en Utilidades.
2Haga doble clic en Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora.
3Seleccione Agregar impresora en el menú Impresoras.
4Seleccione Impresión IP en el menú desplegable.
5Introduzca la dirección IP o el nombre DNS de la impresora en el cuadro Dirección.
6Seleccione Lexmark del menú desplegable Modelo de impresora.
7Seleccione la nueva impresora en la lista y haga clic en Agregar.
8Verifique la instalación de la impresora:
aAbra Finder, haga clic en Aplicaciones y en TextEdit.
bSeleccione Imprimir en el menú Archivo.
Macintosh
22
Instalación de controladores para impresión en red
cSeleccione Resumen en el menú emergente Copias y páginas.
dRealice uno de los siguientes pasos:
•Si el archivo PPD que se muestra en la ventana Resumen es el correcto para la impresora, la
configuración de la impresora se habrá completado.
•Si no es correcto, elimine la impresora de la lista de impresoras del Centro de Impresión o Utilidad de
instalación de la impresora y repita el Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado.
Mac OS 9.x
Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado
1Inserte el CD de controladores.
aHaga doble clic en Classic y en el paquete del instalador de la impresora.
Nota: un archivo PPD proporciona información detallada sobre las funciones de una impresora en un
ordenador Macintosh.
bSeleccione el idioma pertinente y haga clic en Continuar.
cHaga clic en Continuar después de ver el archivo Readme.
dHaga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y haga clic en Aceptar para acepta r la s
condiciones del mismo.
eEn la pantalla Instalación sencilla, haga clic en Instalar. Todos los archivos necesarios están instalados en el
ordenador.
fHaga clic en Cerrar cuando se complete la instalación.
Nota: en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com también existe un archivo PPD para la impresora
disponible en un paquete de software de carga.
Paso 2: Creación de una impresora de escritorio
1En el Selector, seleccione el controlador LaserWriter 8.
2En una red direccionada, seleccione la zona predeterminada de la lista. Si no sabe qué zona seleccionar, mire
bajo AppleTalk en la página de configuración de la red para ver las zonas.
3Seleccione la nueva impresora de la lista.
4Para saber qué impresora seleccionar , busque en la página de configuración de red, bajo la cabecera “AppleTalk”,
para buscar el nombre predeterminado de la impresora.
5Haga clic en Crear.
6Asegúrese de que hay un icono junto al nombre de la impresora en el Selector.
7Cierre la ventana del Selector.
8Verifique la instalación de la impresora.
aHaga clic en el icono de la impresora de escritorio que acaba de agregar.
bSeleccione ImpresiónÆ Cambiar configuración.
–Si el archivo PPD que aparece en la parte del archivo PPD (descripción de impresora PostScript) del menú
es correcto para la impresora, la instalación de la impresora se ha completado.
–Si el archivo PPD que aparece en la parte del archivo PPD (descripción de impresora PostScript) del menú
no es correcto para la impresora, repita el Paso 1: Instalación de un archivo PPD personalizado.
Macintosh
23
Instalación de controladores para impresión en red
UNIX/Linux
La impresora admite numerosas plataformas UNIX y Linux, por ejemplo, Sun Solaris y RedHat. Visite el sitio Web de
Lexmark en www.lexmark.com para obtener una lista completa de las plataformas UNIX y Linux admitidas.
Nota: los paquetes Sun Solaris y Linux están disponibles en el CD de controladores y en el sitio Web de
Lexmark en www.lexmark.com.
Lexmark proporciona un paquete de controladores de impresora para cada plataforma UNIX y Linux admitida. La Guía del usuario incluida con cada paquete proporciona instrucciones detalladas sobre la instalación y uso de las impresoras
Lexmark en entornos UNIX y Linux.
Puede descargar estos paquetes en el sitio Web de Lexmark. El paquete del controlador necesario también se incluye en
el CD de controladores.
NetWare
La impresora admite los servicios de impresión distribuidos de Novell (NDPS/iPrint). Para obtener la información más
reciente sobre la instalación de una impresora en red en un entorno NetWare, inicie el CD de controladores y haga clic en
Ver documentación.
UNIX/Linux
24
4
Impresión
En este capítulo se incluyen sugerencias de impresión, métodos para imprimir determinadas listas de información desde la
impresora, métodos para cancelar un trabajo e imprimir gráficos y texto sólo en negro.
Sugerencias para imprimir correctamente
Sugerencias sobre el almacenamiento de materiales de impresión
Almacene el material de impresión de forma correcta. Para obtener más información, consulte el apartado
Almacenamiento del material de impresión.
Cómo evitar atascos
Si selecciona adecuadamente el papel o el material de impresión especial (transparencias, etiquetas y cartulina) y lo carga
correctamente, evitará la mayoría de los atascos de papel. Consulte Carga de la bandeja estándar y Carga de la bandeja opcional de 500 hojas para obtener instrucciones sobre la carga de papel y de material de impresión especial en
la bandeja estándar y en la bandeja opcional de 500 hojas.
Si se produce un atasco, consulte Eliminación de atascospara obtener instrucciones. Si desea conocer algunos
consejos que le ayudarán a evitar atascos, consulte Consejos para evitar atascos.
Nota: pruebe una muestra de cualquier papel o material de impresión especial antes de comprar grandes
cantidades.
Envío de un trabajo a imprimir
Un controlador de impresora es el software que permite al ordenador comunicarse con la impresora. Cuando se
selecciona Imprimir desde una aplicación de software, se abre una ventana que representa el controlador de la impresora.
Seleccione los valores adecuados para el trabajo específico que desea imprimir. Los valores de impresión seleccionados
desde el controlador anulan los valores predeterminados seleccionados desde el panel del operador de la impresora.
Haga clic en Propiedades o Configuración del cuadro de diálogo inicial Imprimir para ver todos los valores de la
impresora disponibles que se pueden modificar. Si no está familiarizado con una característica de la ventana del
controlador de la impresora, abra la Ayuda en línea para obtener más información.
Para admitir todas las características de la impresora, utilice los controladores de impresora Lexmark personalizados. En
el sitio Web de Lexmark están disponibles los controladores actualizados, así como una descripción completa de los
paquetes de controladores y el soporte de controladores de Lexmark. Los usuarios también pueden utilizar los
controladores del sistema incorporados en el sistema operativo. Consulte la Hoja de instalación para obtener más
información sobre la selección y la instalación de los controladores.
Envío de un trabajo desde una aplicación típica de Windows
1Abra el archivo que desee imprimir.
2En el procesador de texto, hoja de cálculo, navegador u otra aplicación, seleccione ArchivoÆ Imprimir.
Impresión
25
Impresión
3Haga clic en Propiedades. (Si no existe el botón Propiedades, haga clic en Configuración y, a continuación, en
Propiedades.)
Verifique que está seleccionada la impresora correcta en el cuadro de diálogo. Modifique los valores de la
impresora según sea necesario (como, por ejemplo, las páginas seleccionadas para imprimir o el número de
copias).
4Haga clic en Aceptar o en Imprimir para enviar el trabajo a la impresora seleccionada.
Envío de un trabajo desde una aplicación típica de Macintosh
1Abra el archivo que desee imprimir.
2En el procesador de texto, hoja de cálculo, navegador u otra aplicación, seleccione ArchivoÆ Imprimir.
3En el menú emergente Copias y páginas o General seleccione Direccionamiento trabajo.
aSi utiliza Mac OS 9 y Direccionamiento trabajo no es una opción del menú emergente, seleccione
Preferencias de complementosÆ Imprimir filtros de tiempo.
bCierre el triángulo de información situado a la izquierda de Imprimir filtros de tiempo y seleccione
Direccionamiento trabajo.
cSeleccione Direccionamiento trabajo en el menú emergente.
4Haga clic en Aceptar o en Imprimir para enviar el trabajo a la impresora seleccionada.
Impresión o eliminación de un trabajo confidencial
Cuando el usuario envía un trabajo a la impresora, éste puede introducir un número de identifi cación personal (PIN) en el
controlador. El PIN debe ser de cuatro dígitos y utilizar los números del 1 al 9. El trabajo se mantiene en la memoria de la
impresora hasta que el usuario introduzca el mismo PIN de cuatro dígitos en el panel del operador y elija imprimir o
eliminar el trabajo. De esta forma, se asegura que el trabajo no se imprime hasta que ese usuario se encuentra ahí para
recogerlo y que ninguna otra persona que utilice la impresora pueda imprimirlo.
Sólo funcionará con los controladores personalizados de Lexmark incluidos en el CD de controladores proporcionado con
la impresora.
1En el procesador de textos, hoja de cálculo, navegador u otra aplicación, seleccione ArchivoÆ Imprimir.
2Haga clic en Propiedades. (Si no existe el botón Propiedades, haga clic en Configuración y, a continuación, en
Propiedades.)
3Haga clic en Ayuda y consulte el tema Impresión confidencial o Imprimir y retener. Siga las instrucciones para
imprimir un trabajo confidencial.
Vaya a la impresora para recuperar el trabajo de impresión confidencial y continúe con estos pasos, o bien, si
desea obtener más información, consulte Acceso a los trabajos retenidos desde el panel del operador.
4En Lista, pulse hasta que aparezca Trabajos retenidos y, a continuación, pulse .
5Pulse hasta que aparezca nombre de usuario, donde nombre de usuario es, en realidad, el nombre del
usuario individual y el nombre especificado cuando el trabajo se envió a la impresora. Nombre de usuario es una
carpeta ya que sus subselecciones contienen trabajos de impresión.
6Pulse .
7Vuelva a pulsar , cuando aparezca Trabajos confidenciales en la primera línea de la pantalla.
Aparece el mensaje Introduzca PIN.
8Consulte el apartado Introducción de un número de identificación personal (PIN) a continuación. Continúe
con el paso 1 en la página 27 para imprimir un trabajo confidencial.
Impresión o eliminación de un trabajo confidencial
26
Impresión
Introducción de un número de identificación personal (PIN)
Al seleccionar Trabajos confidenciales, aparece el siguiente mensaje:
Enter PIN
____
0
1Utilice los botones de flecha de navegación del panel del operador para especificar los números del PIN de
cuatro dígitos asociado al trabajo confidencial.
aEn el primero de los cuatro campos, pulse o para desplazarse por los números del PIN que se
muestran y, a continuación, pulse . El número cambia a un asterisco. El siguiente campo a la derecha
pasa a ser el campo actual.
Enter PIN
___
0
*
b
Especifique el segundo número del PIN pulsando o para desplazarse hasta el número correcto y
pulse . Siga este mismo procedimiento para especificar el tercer y el cuarto número del PIN.
Cada vez que se pulsa , aparecen asteriscos en la pantalla para asegurar la confidencialidad.
Enter PIN
****
cSi comete un error, pulse
el PIN.
Una vez introducidos los cuatro números, si se trata de un PIN no válido, aparece el mensaje PIN no
válido. Si aparece este mensaje, pulse hasta que aparezca Inténtelo de nuevo o
Cancelar y, a continuación, pulse .
2Cuando se haya introducido por completo el PIN correcto, pulse . Aparece una lista completa de los trabajos
confidenciales asociados al PIN especificado. Si hay más de un trabajo en la lista, también aparece Imp todos
los trabajos confidenciales.
3Pulse hasta que aparezca junto al trabajo que desee imprimir, o bien pulse hasta que aparezca
Imp todos los trabajos confidenciales o Elim todos los trabajos confidenciales y, a
continuación, pulse .
4Pulse hasta que aparezca junto a Imprimir 1 copia, Imprimir copias, Eliminar o Elim todos
los trabajos confidenciales, dependiendo de la acción que desee realizar para el trabajo de impresión y , a
continuación, pulse . Dependiendo de la selección realizada en la lista anterior, se puede producir lo
siguiente:
•Al seleccionar Imprimir 1 copia, se imprime una copia.
•Al seleccionar Imprimir copias, aparece un segundo menú. Pulse o para desplazarse hasta el
número correcto de copias deseadas y, a continuación, pulse .
•Al seleccionar Eliminar, se elimina sólo el trabajo selecciona do.
•Al seleccionar Elim todos los trabajos confidenciales, se eliminan todos los trabajos confidenciales
asociados al nombre de usuario.
para desplazarse hasta el campo con el número incorrecto y vuelva a introducir
Nota: al imprimir uno o más trabajos, el trabajo o los trabajos se eliminan de la memoria de la impresora.
Impresión o eliminación de un trabajo confidencial
27
Impresión
Para obtener más información sobre los trabajos confidenciales y la función Imprimir y retener trabajos, consulte Uso de la
función Imprimir y retener.
Cancelación de un trabajo de impresión
Hay varios métodos que se pueden utilizar para cancelar un trabajo de impresión.
Cancelación desde el panel del operador de la impresora
Si el trabajo se está formateando o ya está en curso y aparece Cancelar trabajo en la primera línea de la pantalla:
1Pulse .
Se mostrará una lista de trabajos.
2Pulse hasta que aparezca junto al trabajo que desee cancelar y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje Cancelando <nombre de archivo>.
Nota:
para cancelar de forma sencilla un trabajo de impresión que ya se ha enviado, pulse . Aparece la
pantalla Detenido. Pul se hasta que aparezca
Cancelar trabajo
y , a contin uación, pulse .
Cancelación de un trabajo desde un ordenador que ejecute Windows
Cancelación de un trabajo desde la barra de tareas
Cuando se envía un trabajo a imprimir, aparece un pequeño icono de impresora en la esquina derecha de la barra de
tareas.
1Haga doble clic en el icono de la impresora.
Aparece una lista de trabajos de impresión en la ventana de impresora.
2Seleccione el trabajo que desee cancelar.
3Pulse la tecla Suprimir del teclado.
Cancelación de un trabajo desde el escritorio
1Minimice todos los programas para ver el escritorio.
2Haga doble clic en el icono Mi PC.
3Haga doble clic en el icono Impresoras.
Se mostrará una lista de las impresoras disponibles.
4Haga doble clic en la impresora seleccionada al enviar el trabajo a imprimir.
Aparece una lista de trabajos de impresión en la ventana de impresora.
5Seleccione el trabajo que desee cancelar.
6Pulse la tecla Suprimir del teclado.
Cancelación de un trabajo de impresión
28
Impresión
Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh que ejecute
Mac OS 9.X
Cuando se envía un trabajo a imprimir, aparece el icono de impresora para la impresora seleccionada en el escritorio.
1Haga doble clic en el icono de impresora en el escritorio.
Aparece una lista de trabajos de impresión en la ventana de impresora.
2Seleccione el trabajo de impresión que desee cancelar.
3Pulse el botón de la papelera.
Cancelación de un trabajo desde un ordenador Macintosh que ejecute
Mac OS X
1Abra AplicacionesÆ Utilidades y haga doble clic en Centro de Impresión o Instalación de la impresora.
2Haga doble clic en la impresora a la que se está enviando el trabajo de impresión.
3En la ventana de impresora, seleccione el trabajo de impresión que desee cancelar.
4Pulse Suprimir.
Impresión de la página de valores de menús
La página de valores de menús muestra los valores actuales para los menús (valores predeterminados de usuario), una
lista de opciones instaladas y la memoria de impresora disponible. Utilice esta página para verificar que todas las opciones
de la impresora están instaladas correctamente y que los valores de la impresora son correctos.
Consulte Explicación del panel del operador para identificar la pantalla y los botones del panel del operador si necesita
ayuda.
1Asegúrese de que la impresora esté encendida y que aparezca el mensaje Lista.
2Pulse y suelte .
3Pulse hasta que aparezca Informes y, a continuación, pulse .
4Pulse hasta que aparezca Pág valores de menú y, a continuación, pulse .
5Mientras se imprime la página, aparece el mensaje Imprimiendo página de valores de menús. Cuando se
haya imprimido la página de valores de menús, la impresora volverá al mensaje Lista.
Si aparece cualquier otro mensaje al imprimir esta página, consulte la Guía de menús y mensajes que encontrará en el CD
de publicaciones para obtener más información.
Impresión de una lista de directorios
La lista de directorios muestra todos los recursos almacenados en la memor ia flash o en el disco duro.
Para imprimir una lista:
1Asegúrese de que la impresora esté encendida y que aparezca el mensaje Lista.
2Pulse y suelte .
3Pulse hasta que aparezca Valores y, a continuación, pulse .
4Pulse hasta que aparezca Informes y, a continuación, pulse .
Impresión de la página de valores de menús
29
Impresión
5Pulse hasta que aparezca Imprimir directorio y, a continuación, pulse .
El mensaje Imprimiento lista de directorios aparece y permanece en el panel del operador hasta que se
imprime la página. Después de que se imprima la lista de directorios la impresora vuelve al estado Lista.
Impresión de una lista de muestras de fuentes
Para imprimir muestras de todas las fuentes disponibles actualmente en la impresora:
1Asegúrese de que la impresora esté encendida y que aparezca el mensaje Lista.
2Pulse y suelte .
3Pulse hasta que aparezca Informes y, a continuación, pulse .
4Pulse hasta que aparezca Imprimir fuentes y, a continuación, pulse .
5Pulse hasta que se active Fuentes PCL o Fuentes PostScript según la lista de fuentes que
desee. El elemento está activado cuando aparece delante del elemento.
•Seleccione Fuentes PCL para imprimir una lista de las fuentes disponibles en la emulación PCL.
•Seleccione Fuentes PS para imprimir una lista de las fuentes disponibles en la emulación PostScript 3.
6Cuando seleccione el elemento que desee, pulse .
Aparece el mensaje Imprimiendo fuentes PCL o Imprimiendo fuentes PS mientras se imprimen las páginas según
el elemento seleccionado. Después de que se impriman las páginas de muestras de fuentes, la impresora vuelve al
mensaje Lista.
Si aparece cualquier otro mensaje al imprimir esta página, consulte la Guía de menús y mensajes que encontrará en el CD
de publicaciones para obtener más información.
Impresión de las páginas de prueba de calidad
Para ayudar a aislar problemas de trabajo de impresión, imprima las páginas de prueba de calidad.
1Apague la impresora.
2Mantenga pulsados y mientas se enciende la impresora.
3Suelte los botones cuando aparezca el reloj.
MENÚ CONFIGURAR aparece en la primera línea de la pantalla.
4Pulse hasta que aparezca Imp pág calidad y, a continuación, pulse .
Las páginas se formatean. Aparece el mensaje Imprimiendo páginas de prueba de calidad y, a
continuación, se imprimirán las páginas. El mensaje permanece en el panel del operador hasta que se imprimen
todas las páginas.
Las páginas de prueba de calidad contienen varias páginas. La primera página, impresa sólo en inglés, contiene
una mezcla de texto y gráficos. La información incluye los valores del menú Calidad en Valores, así como
información sobre la configuración de la impresora y de los car tuchos de tóner. Las demás páginas sólo
contienen gráficos.
Para salir de MENÚ CONFIGURAR después de imprimir las páginas de prueba de calidad:
5Pulse hasta que aparezca Salir del menú Config y, a continuación, pulse .
6Aparece el mensaje Restableciendo la impresora y el reloj y la impresora vuelve al estado Lista.
Impresión de una lista de muestras de fuentes
30
Impresión
Impresión de gráficos y texto sólo en negro
Si desea imprimir utilizando sólo el tóner negro durante un período prolongado, siga las instrucciones de Configuración
de la impresora para la impresión sólo en negro, que aparecen a continuación, y de Extracción de los suministros de
color. Así se evita que los cartuchos de tóner (cian, magenta y amarillo) y las unidades del fotoconductor sufran un
desgaste excesivo.
Nota: almacene las unidades del fotoconductor en un lugar limpio, fresco, oscuro y seco donde
permanezcan intactas. Almacene los cartu c hos de tóner junto con las unidades del fotoconductor.
Tenga a mano las unidades del fotoconductor y los cartuchos de tóne r.
Configuración de la impresora para la impresión sólo en negro
Siga las instrucciones siguientes para imprimir sólo en negro antes de extraer todos los suministros de color de la
impresora.
1Apague la impresora.
2Mantenga pulsados y mientas se enciende la impresora.
3Suelte los botones cuando aparezca el reloj.
MENÚ CONFIGURAR aparece en la primera línea de la pantalla.
4Pulse hasta que aparezca Modo Sólo negro y, a continuación, pulse .
5Pulse hasta que aparezca Activado y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje Enviando selección.
6Pulse hasta que aparezca Salir del menú Config y, a continuación, pulse .
Restableciendo la impresora aparece brevemente seguido de un reloj. A cont i nuación, aparece Eliminar
todos los suministros de color, por lo que deberá llevar a cabo las instrucciones de Extracción de los
suministros de color como se indican a continuación.
Impresión de gráficos y texto sólo en negro
31
Impresión
Extracción de los suministros de color
Advertencia: no toque el tambor de fotoconductor brillante de la unidad del fotoconductor.
1Sujete la agarradera.
Impresión de gráficos y texto sólo en negro
32
Impresión
2Abra completamente la puerta superior. Sujete la palanca de la puerta interior y tire de ella para abrir la puerta
interior y la inferior. Baje la puerta inferior con suavidad. Una vez que haya llevado a cabo estos pasos, podrá ver
las unidades del fotoconductor.
3Sujete el mando situado en el lado derecho de la unidad del fotoconductor, levante el mando para libe rar esta
unidad y, a continuación, levante la unidad del fotoconductor utilizando la palanca.
La ilustración de la izquierda muestra de forma detallada cómo extraer una de las unidades; no obstante, tal y
como se muestra en la ilustración de la derecha, las tres unidades del fotoconductor deben extraerse a la vez.
Palanca
4Utilice el embalaje para cubrirlas (una hoja de cubierta y una bolsa que vienen con las unidades del fotoconductor
de repuesto). Si no guardó los embalajes originales de estos elementos, envuelva cada unidad en una hoja de
papel y fije la hoja con cinta adhesiva, pero no pegue la cinta adhesiva al tambor de fotoconductor brillante.
12
Impresión de gráficos y texto sólo en negro
33
Impresión
5Coloque las unidades del fotoconductor en la caja de las unidades de repuesto. Si no dispone de esta caja, utilice
la caja del papel de impresión.
6Cierre la caja para proteger las unidades del fotoconductor de la exposición a la luz.
7Sujete las palancas pequeñas del cartucho de tóner amarillo como se muestra de forma detallada en la
ampliación de la ilustración. Levántelo ligeramente y, a continuación, tire hacia fuera de él. Extraiga los cartuchos
de tóner cian y magenta como se muestra en la ilustración.
8Coloque los cartuchos de tóner en cualquier caja que tenga disponible.
Impresión de gráficos y texto sólo en negro
34
Impresión
9Cierre la puerta inferior. De esta forma se cierra la puerta interior.
10Cierre la puerta superior.
Configuración de la impresora para la impresión en color y la
sustitución de suministros
Para volver a imprimir en color, siga los siguientes pasos.
1Apague la impresora.
2Mantenga pulsados y mientas se enciende la impresora.
Configuración de la impresora para la impresión en color y la sustitución de suministros
35
Impresión
3Suelte los botones cuando aparezca el reloj.
Aparece MENÚ CONFIGURAR en la primera línea de la pantalla.
Los siguientes mensajes aparecen de forma individual para solicitarle la sustitución de las unidades del
fotoconductor y de los cartuchos de tóner de color.
84 Falta unidad FC cian31 Falta cartucho cian o está defectuoso
84 Falta unidad FC magenta31 Falta cartucho magenta o está defectuoso
84 Falta unidad FC amarillo
Una vez que se sustituyen las unidades del fotoconductor almacenadas en una caja en la impresora, compruebe
el extremo blanco de la unidad del fotoconductor para ver si hay residuo s de color.
Extremo blanco
El color del cartucho de tóner residual deberá coincidir con la etiqueta de color situada en la cinta de transferencia
de la impresora.
31 Falta cartucho amarillo o está defectuoso
4Pulse hasta que aparezca Modo Sólo negro y, a continuación, pulse .
5Pulse hasta que aparezca Desactivado y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje Enviando selección.
6Pulse hasta que aparezca Salir del menú Config y, a continuación, pulse para finalizar el
procedimiento.
Configuración de la impresora para la impresión en color y la sustitución de suministros
36
5
Especificaciones del material de impresión
Material se considera papel, cartulina, transparencias, etiquetas y sobres. A veces, los últimos cuatro se denominan
material especial. La impresora proporciona una alta calidad de impresión en muchos materiales. Antes de imprimir, es
necesario considerar algunos aspectos relacionados con los materiales. En este capítulo se propo rciona información que
le ayudará a realizar selecciones de material de impresión y a conservarlo correctamente.
Instrucciones de material de impresión
Seleccionar el material de impresión adecuado para la impresora le ayudará a evitar problemas de impresión.
Las secciones siguientes contienen instrucciones para seleccionar el material de impresión correcto para la impresora.
Para obtener información detallada sobre las características del material de impresión, consulte Card Stock & Label Guide
disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com /pu blications.
Papel
Para garantizar la mejor calidad de impresión y fiabilidad de impresión, utilice papel xerográfico de fibra larga de 90 g/m2
(24 libras). Los tipos de papel comercial diseñados de forma genérica también proporcionan una calidad de imp r esión
aceptable.
Imprima siempre varias muestras antes de comprar grandes cantidades de cualquier tipo de material. Cuando seleccione
un material, tenga en cuenta el peso, el contenido en fibra y el color.
El proceso de impresión láser calienta el papel hasta temperaturas de 180 °C (356 °F) para aplicaciones que no sean
MICR. Utilice únicamente papel que pueda soportar estas temperaturas sin perder el color, provocar manchas de tinta o
liberar emisiones peligrosas. Consulte con el fabricante o distribuidor si el papel elegido es aceptable para impresoras
láser.
Al cargar el papel, busque la cara de impresión recomendada en el paquete y cárguelo correctamente. Consulte Carga de
la bandeja estándar y Carga de la bandeja opcional de 500 hojas para obtener instrucciones detalladas sobre la carga.
Características del papel
Las características de papel definidas a continuación afectan a la calidad y fiabilidad de la impresión. Es aconsejable tener
presentes estas instrucciones al planificar la adquisición de grandes cantidades de papel.
Para obtener información detallada, consulte Card Stock & Label Guide disponible en el sitio Web de Lexmark en
www.lexmark.com/publications.
Peso
La impresora puede cargar automáticamente papel cuyo peso oscile entre 60 y 176 g/m2 (entre 16 y 47 libras de alta
calidad) de fibra larga. Es posible que el papel de peso inferior a 60 g/m
correcta alimentación, lo que provocaría atascos. Para obtener los mejores resultados, utilice papel de 90 g/m
de alta calidad) de fibra larga. Para utilizar papel cuyo tamaño sea inferior a 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulg.), se
recomienda que el peso sea superior o igual a 90 g/m
Curvatura
La curvatura es la tendencia del material a curvarse por los bordes. La curvatura excesiva puede provocar problemas de
alimentación del papel. La curvatura puede producirse después de que el papel pase por la impresora, donde queda
expuesto a altas temperaturas. Asimismo, almacenar el papel sin empaquetar en ambientes cálidos, húmedos, fríos y
secos, incluso en la bandeja de papel, puede causar curvaturas en el papel antes de su impresión y provocar problemas
de alimentación.
2
(24 libras de alta calidad).
Especificaciones del material de impresión
37
2
(16 libras) no sea lo bastante rígido para una
2
(24 libras
Especificaciones del material de impresión
Suavidad
El grado de suavidad del papel afecta directamente a la calidad de impresión. Si el papel es demasiado áspero, el tóner no
impregna el papel de forma adecuada, lo que tiene como resultado una mala calidad de impresión. Si el papel es
demasiado suave, puede provocar problemas de alimentación o de calidad de impresión.La suavidad debe estar
comprendida entre 100 y 300 puntos Sheffield; no obstante, la suavidad que proporciona la mejor calidad de impresión
oscila entre los 150 y 250 puntos Sheffield.
Nivel de humedad
La cantidad de humedad del papel afecta tanto a la calidad de impresión como a la capacidad que tiene la impresora para
cargar el papel correctamente. Deje el papel en su embalaje original hasta el momento de utilizarlo. De esta forma se
restringe la exposición del papel a los cambios de humedad que pueden degradar su rendimiento.
Acondicione el papel mientras está en su embalaje original. Para acondicionarlo, guárdelo en el mismo ambiente que la
impresora durante 24-48 horas antes de imprimir para que el papel se adapte a las nuevas condiciones. Prolongue el
tiempo a varios días si el entorno de almacenamiento o transporte es muy diferente del entorno de la impresora. El papel
grueso puede requerir un período de acondicionamiento más prolongado, debido a la masa de material.
Dirección de la fibra
Fibra hace referencia a la alineación de las fibras del papel en una hoja. La fibra puede ser del tipo fibra larga, en el sentido
de la longitud del papel, o fibra corta, en el sentido de la anchura del papel.
2
Para el papel de 60 a 90 g/m
Contenido de fibra
La mayoría de papel xerográfico de alta calidad está fabricado a partir de pulpa de madera 100% química. Este contenido
le proporciona un alto grado de estabilidad, provoca menos problemas de alimentación y produce una mejor calidad de
impresión. El papel que contiene fibras como el algodón posee características que pueden dificultar el manejo del papel.
(de 16 a 24 libras de alta calidad), se recomienda la fibra larga.
Papel no recomendado
No es aconsejable utilizar con la impresora los tipos de papel siguientes:
•Tipos de papel tratados químicamente, utilizados para hacer copias sin papel carbón, también denominados tipos
de papel sin carbón, papel sin copia carbón (CCP) o papel que no necesita carbón (NCR).
•Tipos de papel preimpresos con productos químicos que puedan contaminar la impresora.
•Tipos de papel preimpresos que se puedan ver afectados por la temperatura del fusor de la impresora.
•Tipos de pa pel prei mpre sos que n ecesi ten un registro (u bica ción exacta de la impresión en la página) may or que
± 2,3 mm (± 0,09 pulg.), como los formularios de reconocimiento óptico de caracteres (OCR).
En algunos casos, el registro se puede ajustar con la aplicación de software para imprimir correctamente en estos
formularios.
•Tipos de papel tratado (borrable de alta calidad), papel sintético, térmico.
•Tipos de papel con bordes ásperos, con superficie de textura áspera o gruesa o con curvaturas.
•Papel reciclad o que contenga más de un 25% de material de desecho que no cumpla con los requisito s de
DIN 19 309.
•Cualquier papel con un peso inferior a 60 g/m
•Formularios o documentos multicopia.
2
(16 libras).
Selección del papel
La carga correcta del papel evita atascos y asegura una impresión sin problemas.
Para evitar atascos o una baja calidad de impresión:
•Utilice siempre papel nuevo, sin dañar.
•Antes de cargar el papel, es preciso conocer la cara de impresión recomendada del papel. Esta información suele
venir indicada en el embalaje del papel.
Instrucciones de material de impresión
38
Especificaciones del material de impresión
•No utilice papel cortado o recortado manualme nte.
•No mezcle tamaños, pesos o tipos de material en el mismo origen, ya que se pueden producir atascos.
•No utilice papeles tratados a menos que estén diseñados específicamente para la impresión electrofotográfica.
•No olvide cambiar el valor Tamaño del papel cuando utilice un origen que no detecte el tamaño de forma
automática.
•No ex traiga las bandejas mientras se esté imprimiendo un trabajo o aparezca Ocupada en el panel del operador.
•Asegúrese de que los valores Tipo de papel, Textura del papel y Peso del papel son correctos. (Consulte Menú
Papel de la Guía de menús y mensajes que encontrará en el CD de publicaciones para obtener información
detallada sobre estos valores).
•Asegúrese de que el papel se carga correctamente en el origen.
•Airee el papel hacia atrás y hacia delante. No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes en una superficie
nivelada.
Selección de formularios preimpresos y papel con cabecera
Siga estas instrucciones cuando seleccione formularios preimpresos y papel con cabecera para la impresora:
•Utilice papeles de fibra larga para obtener mejores resultados con pesos de 60 a 90 g/m2.
•Utilice únicamente formularios y cabeceras impresos mediante un proceso de impresión con desviación
litográfica o de grabado.
•Evite los tipos de papel con superficies de textura áspera o gruesa.
Utilice tipos de papel impresos con tintas resistentes al calor, diseñados para su uso en copiadoras xerográficas. La tinta
debe soportar temperaturas de 180 °C (356 °F) sin derretirse ni li berar emi s iones peligrosas. Utilice tintas que no se vean
afectadas por la resina del tóner. Las tintas que se imprimen mediante un proceso de oxidación o tintas oleosas deben de
cumplir estos requisitos, las de látex puede que no. Si tiene dudas, póngase en contacto con el prove edor de papel.
Los tipos de papel preimpresos, como las cabeceras, deben poder soportar temperaturas de hasta 180 °C (356 °F) sin
derretirse o liberar emisiones peligrosas.
Impresión con cabecera
Consulte con el fabricante o distribuidor si el papel con cabecera preimpresa es aceptable para impresoras láser.
La orientación de página es importante al imprimir con cabecera. Utilice la siguiente tabla para obtener ayuda sobre la
carga de cabeceras en los orígenes del material.
Origen de material o proceso Cara de impresiónParte superior de la página
Bandeja 1
(bandeja estándar)
Bandeja 2
Alimentador opcional de
500 hojas
Cabecera impresa hacia arribaLa cabecera debe colocarse hacia la parte
frontal de la bandeja.
Cabecera impresa hacia arribaLa cabecera debe situarse hacia la parte frontal
de la bandeja.
Impresión dúplex (a dos caras)
con bandeja 1 ó 2
Cabecera impresa hacia abajoLa cabecera debe colocarse hacia la parte
posterior de la bandeja.
Instrucciones de material de impresión
39
Especificaciones del material de impresión
Origen de material o proceso Cara de impresiónParte superior de la página
Alimentador multiusoCabecera impresa hacia abajoEl borde superior de la cabecera se introduce
Ranura de alimentación manual Cabecera impresa hacia abajoEl borde superior de la cabecera se introduce
en primer lugar.
en primer lugar.
Transparencias
Cargue las transparencias desde la bandeja estándar o el alimentador multiuso. Haga una prueba en la impresora con una
muestra de las transparencias que piense utilizar antes de adquirirlas en grandes cantidades.
Al imprimir en transparencias:
•Asegúrese de definir Tipo de papel en Transparencia en el panel del operador de la impresora, el controlador de
impresora o en MarkVision™ Professional.
•Utilice transparencias diseñadas específicamente para impresoras láser . Las transparencias deben soportar
temperaturas de 180 °C (356 °F) sin derretirse, perder el color, desviarse o liberar emisiones peligrosas.
•Para que no se produzcan problemas de calidad de impresión, evite dejar huellas en las transparencias.
•Antes de cargar transparencias, airee la pila para evitar que las hojas se peguen entre sí.
Selección de transparencias
La impresora puede imprimir directamente en transparencias diseñadas para su uso en impresoras láser. Las
transparencias deben tener un grosor de 0,12–0,14 mm (4,8–5,4 mil) o un peso de 161–179 g/m2. La calidad de impresión
y durabilidad dependen de la transparencia utilizada. Imprima siempre muestras en las transparencias que piensa utili zar
antes de adquirirlas en grandes cantidades.
Recomendamos las transparencias tamaño Carta con el número de referencia 12A8240 de Lexmark y las transparencias
tamaño A4 con el número de referencia 12A8241 de Lexmark.
El valor Tipo de papel debe estar definido en Transparencia para evitar atascos. (Consulte "Tipo de papel" en el CD de publicaciones para obtener información detallada sobre este valor.) Para determinar si las transparencias son
compatibles con impresoras láser que las calienten hasta temperaturas de 180 °C (356 °F), consulte con el fabricante o el
distribuidor. Utilice únicamente transparencias que puedan soportar estas temperaturas sin derretirse, perder el color,
desviarse ni liberar emisiones peligrosas.
Sobres
Haga una prueba en la impresora con una muestra de los sobres que piense utilizar antes de adquirirlos en grandes
cantidades. Consulte Carga del alimentador multiuso para obtener instrucciones sobre la carga de sobres.
Al imprimir en sobres:
•Para lograr la mejor calidad de impresión posible, utilice sólo sobres de alta calidad para impresoras láser.
•Defina el origen del papel en el menú Papel según el origen utilizado, defina el valor de Tipo de papel en
Sobre y seleccione el tamaño de sobre apropiado en el panel del operador, el controlador de la impresora o en
MarkVision Professional.
•Para obtener el mejor rendimiento, utilice sobres fabricados con papel de 90 g/m
Utilice pesos de hasta 105 g/m
sea de un 25% o inferior. Los sobres con un contenido de algodón del 100% no deben exceder los 90 g/m
(24 libras de alta calidad).
•Utilice únicamente sobres nuev os, sin daños.
•Para obtener los mejores resultados y minimizar los atascos, no utilice sobres que:
–Tengan excesivos dobleces o curvaturas.
–Estén pegados o dañados de cualquier forma.
–Contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados.
2
(28 libras de alta calidad) para los sobres, siempre que el contenido de algodón
2
(24 libras de alta calidad).
2
Instrucciones de material de impresión
40
Especificaciones del material de impresión
–Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez metálicas.
–Tengan un diseño de interbloqueo.
–Tengan pegados sellos de correo.
–Tengan algún adhesivo visible cuando la solapa está en posición de sellado o cerrado.
–Tengan bordes con muescas o esquinas dobladas.
–Tengan terminac iones ásperas, arrugadas o dobladas.
•Utilice sobres que puedan soportar temperaturas de 180 °C (356 °F) sin sellarse, curvarse de forma excesiva,
arrugarse ni liberar emisiones peligrosas. Si tiene dudas sobre los sobres que está pensando utilizar, consulte
con su proveedor de sobres.
•Ajuste la guía de anchura a la anchura de los sobres.
•La combinación de una alta humedad (más del 60%) y las altas temperaturas de impresión puede arrugar o sellar
los sobres.
Etiquetas
La impresora puede imprimir en etiquetas diseñadas para las impresoras láser. Sólo se deben utilizar hojas de etiquetas
de tamaño Carta, A4 y Legal. El adhesivo de la etiqueta, la cara recomendada del paquete de impresión y las capas de
protección deben poder soportar una temperatura de 180 °C (356 °F) y una presión de 30 li bras por pulga da cuadrada
(psi). No utilice etiquetas de vinilo.
Haga una prueba en la impresora con una muestra de las etiquetas que piense utilizar antes de adquirirlas en grandes
cantidades.
Para obtener información detallada sobre la impresión en etiquetas y sus características y diseño, consulte Card Stock & Label Guide disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com/publications.
Al imprimir en etiquetas:
•Defina el elemento de menú Tipo de papel del menú Papel como Etiquetas. Defina Tipo de papel en el
panel del operador de la impresora, el controlador de impresora o en MarkVision Professional.
•No cargue etiquetas junto con papel o transparencias en el mismo origen; la mezcla de material puede causar
problemas de alimentación.
•No utilice hojas de etiquetas con un material de soporte liso.
•Utilice hojas con etiquetas completas. Las hojas incompletas pueden provocar que las etiquetas se despeguen
durante la impresión, causando un atasco. Las hojas incompletas dañan también la impresora y el cartucho con
material adhesivo, lo que podría anular la garantía de los mismos.
•Utilice etiquetas que puedan soportar temperaturas de 180 °C (356 °F) sin sellarse, curvarse de forma excesiva,
arrugarse ni liberar emisiones peligrosas.
•No imprima dentro del borde de la etiqueta de 1 mm (0,04 pulg.), de las perforaciones o entre márgenes de
separación de la etiqueta.
•No utilice hojas de etiquetas que tengan adhesivo hasta el borde de la hoja. Es aconsejable la aplicación por
zonas del adhesivo con una separación de al menos 1 mm (0,04 pulg.) de los bordes. El material adhesivo
contamina la impresora y podría anular la garantía.
•Si no es posible la aplicación por zonas del adhesivo, elimine una franja de 3 mm (0,125 pulg.) del borde inicial y
lateral y utilice un adhesivo que no gotee.
•Es pref erible utilizar la orientación vertical, en especial al imprimir códigos de barras.
•No utilice etiquetas que tengan el adhesivo visible.
Para obtener información detallada sobre la impresión en etiquetas y sus características y diseño, consulte Card Stock &
Label Guide disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com/publications.
Instrucciones de material de impresión
41
Especificaciones del material de impresión
Cartulina
La cartulina tiene una sola capa y un gran conjunto de propiedades, como el nivel de humedad, el grosor y la textura, que
puede afectar de forma significativa a la calidad de impresión. Para obtener más inf ormación sobre el peso más adecuado
para la dirección de la fibra del material de impresión, consulte Identificación de los orígenes del material de impresión y especificaciones.
Haga una prueba en la impresora con una muestra de las cart ulinas que piense utilizar antes de adquirirlas en grandes
cantidades.
Consulte Tipos y pesos de material de impresión para obtener más información sobre el peso más adecuado del
material.
Al imprimir en cartulinas:
•Defina el elemento de menú Tipo de papel del menú Papel en Cartulina en el panel del operador, el
controlador de impresora o en MarkVision Professional. Defina Peso del papel en Peso cartulina y
seleccione el valor Normal o Pesado para Peso cartulina. Hágalo en el panel de control de la impresora, el
controlador de impresora o en MarkVision Professional. Seleccione Pesado para cartulinas con un peso superior
a 163 g/m
•Tenga en cuenta que las preimpresiones, perforaciones y arrugas pueden afectar de forma significativa a la
calidad de impresión y provocar problemas de manejo del material o atascos de éste.
•Procure no utilizar cartulina que pueda liberar emisiones peligrosas al calentarse.
•No utilice cartulinas preimpresas fabricadas con productos químicos que puedan contaminar la impresora. Las
preimpresiones introducen componentes semilíquidos y volátiles en la impresora.
•Es aconsej able el uso de cartulinas de fibra larga.
2
(90 libras de Index Bristol).
Almacenamiento del material de impresión
Siga estas instrucciones para llevar a cabo un almacenamiento correcto del material de impresión. Estas indicaciones
ayudan a evitar los problemas de carga del papel y la calidad de impresión desigual:
•Para obtener los mejores resultados, almacene el material de impresión en un entorno en el que la temperatura
sea aproximadamente de 21 °C (70 °F) y la humedad relativa sea del 40%. La mayoría de fabricantes de
etiquetas recomiendan imprimir dentro de un intervalo de temperaturas entre 18 y 24 °C (de 65 a 75 °F) con una
humedad relativa entre 40 y 60%.
•Es preferible guardar las cajas de material en una estantería o plataforma que en el suelo directamente.
•Si guarda paquetes individuales de material fuera de su caja original, compruebe que estén sobre una superficie
plana y que los bordes y esquinas no se arruguen.
•No coloque nada sobre los paquetes de material.
Identificación de los orígenes del material de impresión y
especificaciones
En las siguientes tablas se proporciona información sobre los orígenes estándar y opcionales, incluidos los tamaños de
material de impresión disponibles en el menú Tamaño del papel, y los pesos admitidos.
Nota: si es necesario utilizar un tamaño de material de impresión que no aparece en la lista, seleccione el
siguiente tamaño más grande.
Para obtener información sobre cartulinas y etiquetas, consulte Card Stock & Label Guide.
Almacenamiento del material de impresión
42
Especificaciones del material de impresión
Tamaños de material de impresión y compatibilidad
Leyenda
✓: admitido
✘: no admitido
Tamaño del material de impresión
Dimensiones
A4210 x 297 mm
(8,27 x 11,7 pulg.)
A5148 x 210 mm
(5,83 x 8,27 pulg.)
Bandeja estándar de
250 hojas (bandeja 1)
✓✓✓
✓✓✓
Bandeja opcional de
500 hojas (bandeja 2)
Alimentador
multiuso o ranura de
alimentación manual
JIS B5182 x 257 mm
(7,17 x 10,1 pulg.)
Carta215,9 x 279,4 mm
(8,5 x 11 pulg.)
Legal215,9 x 355,6 mm
(8,5 x 14 pulg.)
Ejecutivo184,2 x 266,7 mm
(7,25 x 10,5 pulg.)
Folio216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulg.)
Media carta139,7 x 215,9 mm
(5,5 x 8,5pulg.)
Universal
*
De 148 x 210 mm a
215,9 x 355,6 mm
(De 5,83 x 8,27 pulg. a
8,5 x 14 pulg.)**
Sobre 7 3/4
(Monarch)
98,4 x 190,5 mm
(3,875 x 7,5 pulg.)
Sobre 998,4 x 225,4 mm
(3,875 x 8,9 pulg.)
Sobre Com 10104,8 x 241,3 mm
(4,12 x 9,5 pulg.)
Sobre DL110 x 220 mm
(4,33 x 8,66 pulg.)
Sobre C5162 x 229 mm
(6,38 x 9,01 pulg.)
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✘✘✓
✓✓✓
✘✘✓
✘✘✓
✘✘✓
✘✘✓
✘✘✓
Sobre B5176 x 250 mm
✘✘✓
(6,93 x 9,84 pulg.)
Otro sobre
De 104,8 x 210 mm a
✘✘✓
*
215,9 x 355,6 mm (de
4,125 x 8,27 pulg. a
8,5 x 14 pulg.)
*
Este valor de tamaño da un formato a la página o sobre de 215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 pulg.) para la bandeja de
250 hojas, a menos que sea la aplicación de software la que especifique el tamaño.
**
Las medidas sólo se aplican a la impresión símplex (por una cara). Para la impresión dúplex (a dos caras), el tamaño
mínimo es de 139,7 x 210 mm (5,50 x 8,27 pulg.).
Identificación de los orígenes del material de impresión y especificaciones
43
Especificaciones del material de impresión
Compatibilidad de origen del material de impresión y compatibilidad con impresión dúplex (a dos
caras) para el tamaño Universal
Leyenda
✓: admitido
✘: no admitido
Dimensiones del tamaño de material de
impresión Universal
De 98,4 x 123,8 mm a 215,9 x 355,6 mm
(de 3,875 x 4,875 pulg. a 8,5 x 14 pulg.)
De 98,4 x 152,4 mm a 215,9 x 355,6 mm
(de 3,875 x 6 pulg. a 8,5 x 14 pulg.)
Bandeja
estándar de
250 hojas
(bandeja 1)
✘✘✓✘✘
✘✘✓✓✘
Bandeja
opcional de
500 hojas
(bandeja 2)
Alimentador
multiuso
Ranura de
alimentación
manual
Dúplex
De 139,7 x 210 mm a 215,9 x 355,6 mm
(de 5,5 x 8,27 pulg. a 8,5 x 14 pulg.)
De 148 x 210 mm a 215,9 x 355,6 mm
(de 5,83 x 8,27 pulg. a 8,5 x 14 pulg.)
✘✘✓✓✓
✓✓✓✓✓
Compatibilidad del material de impresión con los orígenes y característica dúplex
Leyenda
✓: admitido
✘: no admitido
Material de
impresión
Papel✓✓ ✓✓
Cartulina✓✘ ✓✘
Transparencias✓✘ ✓✘
Etiquetas de papel✓✘ ✓✘
Sobres✘✘ ✓✘
Papel glossy✓✓ ✓✓
Bandeja
estándar de 250
hojas
(bandeja 1)
Alimentador opcional
de 500 hojas
(bandeja 2)
Alimentador
multiuso y ranura
de alimentación
manual
Dúplex
Identificación de los orígenes del material de impresión y especificaciones
44
Especificaciones del material de impresión
Tipos y pesos de material de impresión
Peso del material de impresión
Bandeja estándar de
250 hojas
Material de impresiónTipo
(bandeja 1)
Alimentador
opcional de
500 hojas
(bandeja 2)
Alimentador multiuso o
ranura de alimentación
manual
PapelPapel
xerográfico o
comercial
(sólo se
utiliza para
impresión
símplex)
Papel
xerográfico o
comercial
(sólo se
utiliza para
De 60 a 74,9 g/m2 fibra
larga
(de 16 a 19,9 libras de alta
calidad)
1
2
De 75 a 176 g/m
fibra larga
(de 20 a 47 libras de alta
calidad)
De 60 a 74,9 g/m2
fibra larga
(de 16 a 19,9 libras
de alta calidad)
2
De 75 a 176 g/m
fibra larga
(de 20 a 47 libras
de alta calidad)
De 60 a 74,9 g/m2 fibra
larga
(de 16 a 19,9 libras de alta
2
calidad)
2
De 75 a 176 g/m
2
fibra larga
(de 20 a 47 libras de alta
calidad)
2
impresión
símplex o
dúplex)
Papeles glossyLibroDe 88 a 176 g/m
fibra larga
(de 60 a 120 libras de
libro)
CubiertaDe 162 a 176 g/m
fibra larga
(de 60 a 65 libras de
portada)
1
El papel de menos de 75 g/m2 (20 libras de alta calidad) está limitado a impresión símplex a menos del 60% de
2
De 88 a 176 g/m
fibra larga
(de 60 a 120 libras
de libro)
2
De 162 a 176 g/m
fibra larga
(de 60 a 65 libras
de portada)
2
De 88 a 176 g/m
fibra larga
(de 60 a 120 libras de
libro)
2
De 162 a 176 g/m
fibra larga
(de 60 a 65 libras de
portada)
2
2
humedad relativa.
2
Este peso de papel en cualquier origen no es compatible con la impresión dúplex (a dos caras).
3
Para el papel de 60 a 176 g/m2 (de 16 a 47 libras de alta calidad), se recomienda la fibra larga. Para papeles con un
peso superior a 176 g/m2 (47 libras de alta calidad), se recomienda la fibra corta.
4
El área sensible a la presión debe entrar primero en la impresora.
5
El peso máximo del contenido 100% algodón es de 90 g/m2 (24 libras de alta calidad).
6
Los sobres de 105 g/m2 (28 libras de alta calidad) están limitados a un contenido en algodón del 25%.
Identificación de los orígenes del material de impresión y especificaciones
45
Especificaciones del material de impresión
Tipos y pesos de material de impresión (continuación)
El papel de menos de 75 g/m2 (20 libras de alta calidad) está limitado a impresión símplex a menos del 60% de
humedad relativa.
2
Este peso de papel en cualquier origen no es compatible con la impresión dúplex (a dos caras).
3
Para el papel de 60 a 176 g/m2 (de 16 a 47 libras de alta calidad), se recomienda la fibra larga. Para papeles con un
peso superior a 176 g/m2 (47 libras de alta calidad), se recomienda la fibra corta.
4
El área sensible a la presión debe entrar primero en la impresora.
5
El peso máximo del contenido 100% algodón es de 90 g/m2 (24 libras de alta calidad).
6
Los sobres de 105 g/m2 (28 libras de alta calidad) están limitados a un contenido en algodón del 25%.
opcional de
500 hojas
(bandeja 2)
Alimentador multiuso o
ranura de alimentación
manual
Inaplicable0,12 mm – 0,14 mm
(4,8 – 5,4 mil) de grosor
2
161 – 179 g/m
Inaplicable199 g/m
2
de peso
(53 libras de alta calidad)
2
(de 16 a 28 libras
de alta calidad)
5, 6
Capacidad de material de impresión
Leyenda
✓: admitido
✘: no admitido
Tipo de material de
impresión
Papel250 hojas
Cartulina30 hojas
1
Basado en papel de 75 g/m2 (20 libras de alta calidad).
2
30 hojas de cartulina de 163 g/m2 (90 libras de alta calidad) o 25 hojas de cartulina de
199 g/m
3
Las etiquetas de vinilo no se admiten.
2
(110 libras).
Bandeja estándar de 250 hojas
(bandeja 1)
1
2
Alimentador
opcional de
500 hojas
(bandeja 2)
500 hojas
1
✘
Identificación de los orígenes del material de impresión y especificaciones
46
Especificaciones del material de impresión
Capacidad de material de impresión (continuación)
Leyenda
✓: admitido
✘: no admitido
Tipo de material de
impresión
Etiquetas
Transparencias50✘
Sobres✘✘
1
Basado en papel de 75 g/m2 (20 libras de alta calidad).
2
30 hojas de cartulina de 163 g/m2 (90 libras de alta calidad) o 25 hojas de cartulina de
199 g/m2 (110 libras).
3
Las etiquetas de vinilo no se admiten.
3
Bandeja estándar de 250 hojas
(bandeja 1)
80✘
Alimentador
opcional de
500 hojas
(bandeja 2)
Enlace de bandejas
El enlace de bandejas activa la característica de enlace automático de bandejas al cargar el mismo tipo y tamaño de
material de impresión en varios orígenes. La impresora enlaza las bandejas automáticamente; cuando una de las
bandejas está vacía, carga el material de la siguiente bandeja enlazada.
Por ejemplo, si se carga el mismo tipo y tamaño de material de impresión en las bandejas 1 y 2, la impresora selecciona el
material de la bandeja 1 hasta que se vacía, momento en el que carga el material de impresión de la siguiente bandeja
enlazada: bandeja 2.
Al enlazar ambas bandejas, se crea un único origen con una capacidad de 750 hojas.
Si carga material de impresión del mismo tamaño en todas las bandejas, asegúrese de que también es del mismo tipo
para poder enlazar las bandejas.
Una vez cargadas las bandejas seleccionadas con el mismo tamaño y tipo de material de impresión, seleccione el mismo
valor de Tipo de papel en el menú Papel para estos orígenes.
Para desactivar el enlace de bandejas, defina Tipo de papel con un v alor único para cada una de las bandejas. Si al
enlazar las bandejas, no tienen todas el mismo tipo de material de impresión, podría imprimir por error un trabajo en el tipo
de papel incorrecto.
Uso de la función dúplex (impresión a dos caras)
La impresión dúplex (o impresión a dos caras) permite la impresión en las dos caras de una hoja de papel. La impresión en
ambas caras del papel reduce los costes de impresión.
Para ver los tamaños compatibles con la impresión dúplex, consulte Tamaños de material de impresión y compatibilidad.
Seleccione Dúplex en el controlador de impresora para imprimir trabajos dúplex individuales.
Enlace de bandejas
47
Especificaciones del material de impresión
Impresión dúplex en cabecera
Para la impresión dúplex (a dos caras) en cabecera desde las bandejas, cárguelo con el logotipo hacia abajo.
Uso de la encuadernación dúplex
Cuando se selecciona Encuadern. dúplex en el controlador de impresora o Encuadern. dúplex en Menú Acabado en
Valores, se debe seleccionar la encuadernación en el borde largo o en el borde corto, que son los valores para este
ajuste. La función de Encuadern. dúplex es definir la encuadernación de las páginas en dúplex y la forma en que está
orientada la impresión de las hojas posteriores (pares ) con respecto a la impresión de las caras frontale s (imp ares).
Uso de la función dúplex (impresión a do s caras)
48
Especificaciones del material de impresión
Los dos valores de Encuadern. dúplex son:
Borde largo*
El asterisco (*)
indica que éste es
el valor
predeterminado
de fábrica.
Borde cortoSe asume que la encuadernación se realiza en el borde corto de la página (borde
Se asume que la encuadernación se realiza en el borde largo de la página (borde
izquierdo para la orientación vertical y borde super ior para la orientación
horizontal). La siguiente ilustración muestra la encuadernación en el borde largo
para páginas en posición vertical y horizontal:
Encuadernación
Cara
posterior
de la hoja
Vertical
superior para la orientación vertical y borde izquierdo para la orientación
horizontal). La siguiente ilustración muestra la encuadernaci ón en el borde corto
para páginas en posición vertical y horizontal:
Cara
posterior
de la hoja
Cara
superior
de la
siguiente
hoja
Encuadernación
Encuadernación
Cara
posterior de
la hoja
Cara superior
de la
siguiente hoja
Horizontal
Encuadernación
Cara
superior
de la
siguiente
hoja
Vertical
Cara
posterior
de la hoja
Cara
superior de
la siguiente
hoja
Horizontal
Uso de la función dúplex (impresión a do s caras)
49
6
Carga de papel
Este capítulo muestra cómo se carga la bandeja estándar (bandeja de 250 hojas tamaño Carta), el alimentador multiuso y
la bandeja opcional de 500 hojas, que forma parte del alimentador opcional de 500 hojas. También recoge información
sobre la bandeja estándar.
Carga de la bandeja estándar
La impresora tiene dos bandejas para seleccionar: la bandeja estándar (bandeja 1), también denominada bandeja de
250 hojas, y la bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 2), que forma parte del alimentador opcional de 500 hojas y se
coloca en la unidad de soporte. Cargue el papel o el material especial que se utiliza en la mayoría de los trabajos de
impresión en la bandeja 1. Una carga adecuada del material de impresión ayuda a evitar atascos y a asegurar una
impresión sin problemas.
No extraiga las bandejas mientras se esté imprimiendo un trabajo o aparezca Ocupada en el panel del operador. Si lo
hace, se puede producir un atasco.
1Sujete la palanca y tire de la bandeja. Extraiga la bandeja por completo.
Carga de papel
50
Carga de papel
2Presione las lengüetas de la guía de anchura para que se junten, tal como se muestra, y desplace la guía de
anchura hacia el lateral de la bandeja.
3Presione las lengüetas de la guía de longitud para que se junten, tal como se muestra, y desplace la guía de
longitud a la posición adecuada según el tamaño del papel que desee cargar. Para realizar la configuración,
cargue material de tamaño Carta o A4 dependiendo del tamaño estándar utilizado en su país o región. Observe
los indicadores de tamaño situados en la parte inferior de la bandeja en ambos lados de la guía. Utilícelos como
ayuda para la colocación de la guía en el tamaño correcto. Observe las líneas de carga en la lengüeta de la guía
de anchura, que indican la altura máxima de carga del material de impresión.
Líneas
de carga
4Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí. No doble ni arrugue el material de impresión. Alinee los bordes
en una superficie nivelada.
Carga de la bandeja estándar
51
Carga de papel
5Cargue la pila de papel con la cara de impresión recomendada hacia arriba. Cargue la pila de papel hacia la parte
posterior de la bandeja tal como se muestra.
Cuando cargue papel con cabecera, coloque la cabecera hacia la parte frontal de la bandeja.
ABC
6Presione las lengüetas de la guía de anchura y desplace la guía de longitud hasta que toque ligeramente el lateral
de la pila de papel.
7Alinee la bandeja e introdúzcala.
8Si carga un tipo de material de impresión distinto del cargado anteriormente en la bandeja, cambie el valor Tipo
de papel de la bandeja en el panel del operador. Consulte Definición de Tipo de papel y Tamaño del papel.
Carga de la bandeja estándar
52
Carga de papel
Carga de la bandeja opcional de 500 hojas
El alimentador opcional de 500 hojas consiste en una bandeja de 500 hojas y la unidad de soporte. La bandeja se carga de
la misma manera que la bandeja estándar de 250 hojas. Las únicas diferencias existentes entre las bandejas consisten en
el aspecto de las lengüetas de anchura y longitud y en la ubicación de los indicadores del tamaño. La siguiente ilustración
muestra las lengüetas y la ubicación de los indicadores del tamaño en la bandeja opcional de 500 hojas. Cuando cargue la
bandeja de 500 hojas por primera vez o cuando cargue un nuevo tamaño de papel, extraiga la bandeja por completo de la
unidad de soporte.
Indicadores del tamaño
Lengüetas de la guía de anchura
Nota: si vuelve a cargar el mismo tamaño de papel, no necesita extraer la bandeja por completo de la
unidad de soporte. Extráigala parcialmente y cargue el papel sin ajustar las guías.
Lengüetas de la guía de
longitud
Indicadores del
tamaño
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de
alimentación manual
La impresora tiene un alimentador multiuso o una ranura de alimentación manual situada en la parte frontal de la bandeja
estándar. Consulte Descripción general para identificar el modelo. Cada uno admite varios tamaños y tipos de material
de impresión.
Uso y carga del alimentador multiuso
El alimentador multiuso se puede cerrar mientras no se utiliza. Reserve el alimentador multiuso para imprimir en distintos
tamaños y tipos de material de impresión, como cartulina, transparencias y sobres. Se puede cargar en el alimentador
multiuso una pila de material de impresión u hojas sueltas de material que no se guarden en una bandeja.
Cuando aparezca Cargar alim multiusocon x en el panel del operador , cargue el alimentador multiuso con el material
de impresión especificado en x. Cargue el material de impresión y pulse . El mensaje volverá a aparecer para que
cargue la siguiente hoja.
Consulte Instrucciones de material de impresión para ver una lista de los tipos y tamaños admitidos.
Nota: cuando imprima utilizando el alimentador multiuso, compruebe que ha configurado los valores de
T amaño del papel y Tipo de papel. Consulte Definición de Tipo de papel y T amaño del p apel para
obtener más información.
Carga de la bandeja opcional de 500 hojas
53
Carga de papel
Siga estas instrucciones cuando utilice el alimentador multiuso:
•Cargue sólo un tamaño y tipo de material de impresión a la vez.
•Para lograr la mejor calidad de impresión posible, utilice sólo material de impresión de alta calidad para
impresoras láser. Consulte Instrucciones de material de impresión para obtener más información sobre la
selección del tipo de material de impresión.
•Para evitar atascos, no agregue material de impresión al alimentador multiuso cuando ya contenga material.
•No cierre el alimentador multiuso durante la impresión de un trabajo. Si lo hace, se puede producir un atasco.
•Cargue el material de impresión introduciendo primero el borde superior en el alimentador multiuso. (El papel con
cabecera se introduce hacia abajo.)
•No coloque objetos sobre el alimentador multiuso. Así mismo, evite empujarlo con demasiada fuerza.
•Extraiga el material de impresión del alimentador multiuso y vuelva a colocar las extensiones en su sitio si
necesita abrir la puerta inferior. Par a liberar el material de impresión, pulse la lengüeta de liberación. Para ver una
ilustración de la lengüeta de liberación, consulte la página 61.
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual
54
Carga de papel
Carga del alimentador multiuso
1Empuje el pestillo del alimentador multiuso hacia la derecha.
2Tire hacia abajo de la puerta del alimentador multiuso.
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual
55
Carga de papel
3Sujete la extensión y tire de ella hasta que esté extendida por completo.
4Sujete la palanca de la guía.
•Para el papel, empuje la guía hasta el tamaño del material que se está cargando. Observe los nombres de
los tamaños grabados en la superficie.
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual
56
Carga de papel
•Si no está cargando papel, empuje la guía por completo hacia la izquierda.
5Prepare el material de impresión que vaya a cargar.
Nota: no cargue al mismo tiempo material de impresión de distintos tamaños y tipos en el alimentador
multiuso. Si lo hace, se puede producir un atasco.
•Airee las hojas de papel para evitar que se peguen entre sí. No doble ni arrugue el material de impresión.
Alinee los bordes en una superficie nivelada.
•Sujete las transparencias por los bordes y airéelas para evitar errores de alimentación.
Nota: evite tocar la cara de impresión de las transparencias. Procure no rayarlas.
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual
57
Carga de papel
6Airee una pila de sobres para evitar que se peguen entre sí y, a continuación, alinee los bordes en una superficie
nivelada.
•Airee los sobres. De esta f orma se evita que se peguen y se consigue una alimentación correcta. No doble ni
arrugue los sobres.
7Mueva la guía hasta colocarla cerca del indicador del tamaño más adecuado para los sobres que desea cargar en
primer lugar.
8Busque el limitador y la lengüeta de altura de pila. No exceda la altura de pila máxima intentando introducir más
material bajo el limitador de altura de pila. La altura de pila máxima para cualquier tipo de mater ial de impresión
es de 10 mm (0,4 pulg.). Sobrepasarla puede provocar atascos.
Lengüeta
Limitador de
altura de pila
Guía
Indicadores
del tamaño
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual
58
Carga de papel
9Cargue el material de impresión.
•Cargue el papel y la cartulina con la cara de impresión recomendada hacia abajo e introduciendo primero el
borde superior.
•Cargue el papel con cabecera con el logotipo hacia abajo e introduciendo primero el borde superior.
•Cargue las transparencias con la cara de impresión recomendada hacia abajo e introduciendo primero el
borde superior.
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual
59
Carga de papel
•Cargue los sobres con la solapa hacia arriba.
Advertencia: no utilice nunca sobres con sellos, cierres, broches, ventanas, revestimientos oleosos o
autoadhesivos. Este tipo de sobres puede dañar seriamente la impresora. No introduzca sobres
franqueados en el alimentador multiuso. En la ilustración sólo se muestra el sello para indicar la
ubicación.
10Ajuste la guía para que toque ligeramente la pila de material de impresión. Compruebe que el material de
impresión no sobrepasa el limitador de altura de pila y la lengüeta.
11Deslice con suavidad el material de impresión en el alimentador multiuso hasta que se detenga. El material de
impresión debe quedar plano en el alimentador multiuso.
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual
60
Carga de papel
12Deslice la guía de anchura hacia la derecha hasta que toque ligeramente el borde de la pila de transparencias,
cartulina o sobres. Para el papel, la guía ya está colocada antes de la carga del papel; sin embargo, compruebe si
la guía necesita algún pequeño ajuste.
Lengüeta de
liberación
Compruebe que el material de impresión cabe con holgura en el alimentador multiuso y que no está doblado o
arrugado.
13Establezca el Tamaño del papel y el Tipo de papel en los menús del panel del operador.
Nota: pulse la lengüeta de liberación antes de quitar el material de impresión del alimentador multiuso.
Uso y carga de la ranura de alimentación manual
Utilice la ranura de alimentación manual para cargar hojas sueltas que no estén en una bandeja, como el papel con
cabecera cuando necesita imprimir una hoja especial.
Si aparece Cargar alim manual con x en el panel del operador, cargue una hoja suelta de material según se
especifique en x. Cargue el material de impresión y pulse .
Consulte Instrucciones de material de impresión para ver una lista de los tipos y tamaños admitidos.
Nota: cuando imprima utilizando la ranura de alimentación manual, compruebe que ha configurado los
valores de Tamaño del papel y Tipo de papel. Consulte Definición de Tipo de papel y Tamaño del papel para obtener más información. Cargar la ranura de alimentación manual mientras se
encuentra en curso un trabajo de impresión puede provocar un atasco.
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual
61
Carga de papel
Siga estas instrucciones si utiliza la ranura de alimentación manual:
•No inserte más de una hoja simultáneamente.
•Para lograr la mejor calidad de impresión posible, utilice sólo material de impresión de alta calidad para
impresoras láser. Consulte Instrucciones de material de impresión para obtener más información sobre la
selección del tipo de material de impresión.
•Cargue el material de impresión introduciendo primero el borde superior en la ranura de alimentación manual.
(El papel con cabecera se introduce hacia abajo.)
1Utilice las marcas que se encuentran sobre la ranura para ajustar la guía según los tamaños estándar del material
de impresión. Para otros tamaños, ajuste la guía una vez cargado el material. Coloque la guía tocando el lado
izquierdo del material de impresión. No fuerce la guía contra el material de impresión, lo puede dañar.
2Cargue una hoja de material de impresión. Cargue el material de impresión de manera que toque el lado derecho
de la ranura de alimentación manual.
Cargue el sobre con la solapa hacia arriba y colocado en la par te izquierda. El sobre tiene que tener la misma
orientación que cuando se carga en el alimentador multiuso. Para ver una ilustración, consulte la página 60.
3Empuje el material de impresión hasta que se detenga. La impresora empuja el material de impresión hacia
dentro.
Identificación del alimentador multiuso y la ranura de alimentación manual
62
Carga de papel
Uso de la bandeja estándar
La bandeja estándar puede contener hasta 250 hojas de papel de 75 g/m2 (20 libras) y se encuentra en la parte superior
de la impresora. La bandeja estándar clasifica los trabajos de impresión hacia abajo.
La bandeja estándar admite los materiales de imp resión que se enumeran en Tamaños de material de impresión y compatibilidad.
Colocación de la bandeja estándar
Para colocar la bandeja estándar en la parte superior de la impresora:
1Alinéela con la abertura y deslícela hacia abajo.
2Empújela hasta que encaje en su sitio.
Uso de la bandeja estándar
63
Carga de papel
Uso del tope del papel
La bandeja estándar tiene un tope que se utiliza para evitar que el material de impresión caiga por la parte trasera de la
bandeja estándar. Tiene dos longitudes, una para el material más corto, como los tamaños Carta y A4 y otra para
materiales más largos, como el tamaño Legal.
Para extender el tope del papel para el material de impresión corto:
1Encaje el tope del papel en la primera hendidura.
2Levántelo y empújelo hacia atrás hasta que se detenga con un ángulo de 90 grados.
Para cerrarlo, vuelva a bajarlo.
Uso de la bandeja estándar
64
Carga de papel
Para extender el tope del papel para el material de impresión más largo, con el tope del papel completamente cerrado:
1Encaje el tope del papel en la segunda hendidura.
2Levántelo y empújelo hacia atrás hasta que se encuentre en un ángulo de 180 grados.
Uso de la bandeja estándar
65
Carga de papel
3Levante y empuje la extensión hacia atrás hasta que se detenga con un ángulo de 90 grados.
Para cerrar el tope del papel, doble la extensión hacia adelante y hacia abajo. Levante el tope del papel y dóblelo
hacia abajo hasta que alcance su posición original.
Definición de Tipo de papel y Tamaño del papel
Después de definir los valores correctos de Tipo de papel y Tamaño del papel para el tipo y el tamaño utilizados en las
bandejas, se enlazarán automáticamente a la impresora las bandejas que contengan el mismo tamaño y tipo.
Nota: si el tamaño del material que desea cargar es el mismo que el del material cargado anteriormente,
no tiene que cambiar el valor Tamaño del papel.
Para cambiar los valores de Tipo de papel y Tamaño del papel:
1Asegúrese de que la impresora esté encendida y que aparezca el mensaje Lista.
2Pulse y suelte .
3Pulse hasta que aparezca Menú Papel y, a continuación, pulse .
4Pulse hasta que aparezca Tamaño/tipo de papel y, a continuación, pulse .
5Pulse hasta que aparezca el tipo de material que necesita y, a continuación, pulse .
6Pulse para desplazarse por la lista de posibles tamaños de papel hasta encontrar el tamaño
correcto y, a continuación, pulse .
7Pulse o para desplazarse por la lista de posibles tipos de papel hasta encontrar el
tipo correcto y , a continuación, pulse . De esta f orma, se guardan estos valores como los
nuevos valo res de tipo o tamaño predeterminados.
Aparece el mensaje Enviando selección. La impresora vuelve a Menú Papel.
8Pulse dos veces para devolver la impresora al estado Lista.
Definición de Tipo de papel y Tamaño del papel
66
7
Eliminación de atascos
Consejos para evitar atascos
Los siguientes consejos pueden ayudarle a evitar atascos:
•Utilice sólo el papel o el material de impresión especial recomendado (denominado material de impresión).
Consulte Instrucciones de material de impresión para obtener más información. Consulte Card Stock & Label Guide disponible en el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com/publications para obtener más información
sobre qué material de impresión proporcionará unos resultados ópti mos para el entorno de impresión.
•P ara obtener inf ormación detallada antes de adquirir grandes cantidades de material de impresión personalizado,
consulte Card Stock & Label Guide.
•Consulte Carga de papel para cargar el material de impresión correctamente.
•No sobrecargue los orígenes del material de impresión. Asegúrese de que la altura de pila no excede la altura
máxima indicada en las etiquetas de línea de carga de los orígenes.
•No cargue material de impresión arrugado, doblado, húmedo o curvado.
•Flexione, airee y alise el material antes de cargarlo.
•No utilice material de impresión cortado o recortado manualmente.
•No mezcle tamaños, pesos o tipos de material de impresión en el mismo origen.
•Utilice sólo el papel recomendado. Consulte Papel no recomendado.
•Asegúrese de que la cara de impresión recomendada esté hacia arriba al cargar todas las bandejas para una
impresión símplex (por una cara).
•Asegúrese de que la cara de impresión recomendada esté hacia abajo al cargar el alimentador multiuso y la
ranura de alimentación manual.
•Mantenga el material de impresión almacenado en un entorno adecuado. Consulte Almacenamiento del
material de impresión.
•No extraiga las bandejas durante un trabajo de impresión. Espere a que aparezca Cargar bandeja x o Lista
antes de extraer una.
•No cargue la ranura de alimentación manual durante la impresión, ya que se puede producir un atasco. Espere a
que aparezca la solicitud Cargar alim manual con x.
•Introduzca las bandejas con firmeza después de cargar el material de impresión.
•Compruebe que las guías de las bandejas están colocadas correctamente para el tamaño del material de
impresión cargado. Asegúrese de que no están demasiado ajustadas a la pila del material de impresión.
•Compruebe que el tamaño del material de impresión de los orígenes coincide con el valor de tamaño
seleccionado en los menús del panel del operador.
•Asegúrese de que todos los cables que conectan a la impresora están instalados correctamente. Consulte la hoja
de configuración para obtener más información.
Eliminación de atascos
67
Eliminación de atascos
Identificación del trayecto del material de impresión
La siguiente ilustración muestra el trayecto que recorre el material de impresión a través de la impresora. El trayecto varía
dependiendo del origen de entrada (bandeja 1 ó 2) y de si se está enviando un trabajo de impresión dúplex (a dos caras).
Cuando se produce un atasco, la impresora envía un mensaje en el que se indica la zona del atasco. En la sigu iente
ilustración sólo se proporcionan los prefijos de atasco de tres dígitos. Para ver estos números y una descripción de la
ubicación del atasco, consulte la tabla que empieza en la página 70.
203
203
202
201
230
200
241
250
Cada línea azul
representa una zona
de 200.
242
Identificación del trayecto del material de impresión
68
Eliminación de atascos
Acceso a las zonas de atascos
Abra las puertas y las cubiertas y extraiga las bandejas para acceder a las zonas de atascos. La ilustración muestra la
ubicación de los orígenes y las posibles zonas de atascos.
Puerta superior
Bandeja estándar
Cubierta del fusor
Bandeja estándar
(bandeja 1)
Puerta interior
Puerta inferior
Bandeja opcional de 500 hojas
(bandeja 2)
Identificación del trayecto del material de impresión
69
Eliminación de atascos
Utilice la tabla siguiente para localizar las instrucciones sobre un atasco concreto.
Nota: para eliminar cualquier mensaje, se debe retirar todo el material de impresión del trayecto completo.
Mensaje del
panel del
operador
200.xx Atasco
de papel
Descripción de la zonaEliminación de un atasco...Vaya a la página
Atasco en el sensor de entradaDespués de la bandeja 171
Entre la bandeja 1 y la
bandeja 2
Detrás de la puerta interior73
Debajo de las cuatro unidades
del fotoconductor
En la bandeja 180
73
74
200.xx Atasco
de papel
201.xx Atasco
de papel
202.xx Atasco
de papel
203.xx Atasco
de papel
230.xx Atasco
de papel
241.xx Atasco
de papel
Atasco en la ranura de alimentación
manual
Atasco entre un sensor de entrada y el
sensor de salida del fusor
Atasco después del sensor de salida del
fusor
Atasco en la zona de giro de la página
dúplex
Atasco en el área del dúplexEntre la puerta inferior y la
Atasco en la bandeja 1En la bandeja 171
En la ranura de alimentación
manual
Debajo de las cuatro unidades
del fotoconductor
Debajo de las cuatro unidades
del fotoconductor y requiere la
extracción de las unidades
para eliminar el material de
impresión atascado
Debajo del fusor75
Debajo de la cubierta del fusor 76
Parcialmente debajo del fusor
y parcialmente visible desde
una ranura detrás del fuso r
Entre el fusor y la bandeja
estándar
Debajo de los rodillos, cerca
del fusor
puerta interior
Bandeja 180, 80
Al introducir la bandeja 1
durante el giro dúplex de la
hoja
81
74
74
76
77
78
79
80
242.xx Atasco
de papel
250.xx Atasco
de papel
Atasco en la bandeja 2En la bandeja 272
Entre la bandeja 1 y la
bandeja 2
Atasco en el alimentador multiusoEn el alimentador multiuso81
72
Identificación del trayecto del material de impresión
70
Eliminación de atascos
Eliminación de un atasco en la bandeja estándar (bandeja 1)
Si el material de impresión no se ha cargado correctamente desde la bandeja estándar, el atasco está en la bandeja. El
panel del operador muestra el mensaje 241.xx Atasco de papel.
1Abra la bandeja estándar.
2Tire del material de impresión atascado para sacarlo.
3Inserte la bandeja.
Si el material se ha cargado desde la bandeja y se ha atascado justo después de la bandeja 1, el panel del operador
muestra el mensaje 200.xx Atasco de papel.
1Abra la bandeja estándar.
2Tire del material de impresión atascado para sacarlo. Inserte la bandeja.
Eliminación de un atasco en la bandeja estándar (bandeja 1)
71
Eliminación de atascos
Eliminación de un atasco en la bandeja opcional de 500 hojas
(bandeja 2)
Si el material de impresión no se ha cargado correctamente desde la bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 2), el atasco
está en la bandeja. El panel del operador muestra el mensaje 242.xx Atasco de papel.
1Abra la bandeja opcional de 500 hojas.
2Tire del material de impresión atascado para sacarlo.
3Introduzca la bandeja en la unidad de soporte.
Si el material se ha cargado desde la bandeja 2, pero está entre la bandeja 1 y la bandeja 2 del trayecto, el panel del
operador también muestra el mensaje 242.xx Atasco de papel.
1Abra la bandeja opcional de 500 hojas.
2Sujete el material atascado por los dos lados y tire de él con cuidado para no romperlo.
3Introduzca la bandeja en la unidad de soporte.
Eliminación de un atasco en la bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 2)
72
Eliminación de atascos
Si el material se ha cargado desde la bandeja 2, pero está entre la bandeja 1 y la bandeja 2 del trayecto, el panel del
operador puede mostrar el mensaje 200.xx Atasco de papel en su lugar. Si es así, elimine el atasco de la siguiente
forma.
1Extraiga la bandeja estándar.
2Tire del material de impresión atascado hacia arriba para sacarlo de la bandeja.
3Inserte la bandeja.
Eliminación de atascos detrás de la puerta interior
El material de impresión está atascado detrás de la puerta interior, pero no debajo de las unidades del fotoconductor. El
panel del operador muestra el mensaje 200.xx Atasco de papel.
Advertencia: para evitar la sobreexposición de las unidades del fotoconductor a la luz, no deje la puerta interior
abierta más de 10 minutos.
1Abra la puerta superior y la puerta interior. La puerta inferior se abre con la puerta interior.
2Tire del material de impresión atascado hacia arriba para sacarlo.
3Cierre la puerta inferior. De esta forma se cierra la puerta interior. Cierre la puerta superior.
Eliminación de atascos detrás de la puerta interior
73
Eliminación de atascos
El material de impresión está atascado debajo de las unidades del fotoconductor. El panel del operador muestra el
mensaje 200.xx Atasco de papel o 201.xx Atasco de papel.
1Abra la puerta superior y la puerta interior. La puerta inferior se abre con la puerta interior.
2Tire del material de impresión hacia adelante sólo para extraerlo.
Nota: tenga cuidado de no desplazar las unidades del fotoconductor.
3Si el material no sale por completo, extraiga las cuatro unidades del fotoconductor. (Si necesita ayuda para
extraerlo, consulte la ilustración de la página 33.) Extraiga el material de impresión atascado y, a continuación,
vuelva a instalar las unidades del fotoconductor.
2
1
4Cierre la puerta inferior. De esta forma se cierra la puerta interior. Cierre la puerta superior.
Eliminación de atascos detrás de la puerta interior
74
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos debajo del fusor o de la cubierta del fusor
PRECAUCIÓN: puede que el fusor y el interior de la impresora cerca del fusor estén calientes. Espere a que se enfríe
el fusor antes de eliminar atascos de esta área.
El material de impresión atascado está debajo del fusor o la cubierta del fusor. El panel del operador muestra el mensaje
201.xx Atasco de papel.
Advertencia: para evitar la sobreexposición de las unidades del fotoconductor a la luz, no deje la puerta interior
abierta más de 10 minutos.
1Abra la puerta superior y la puerta interior. La puerta inferior se abre con la puerta interior.
2Determine la ubicación del atasco.
aSi el material atascado se ve debajo del fusor, sujételo por los lados y tire de él.
Eliminación de atascos debajo del fusor o de la cubierta del fusor
75
Eliminación de atascos
bSi el material atascado no se ve, sujete las lengüetas de la cubierta del fusor y levántela. Sujete el material
de impresión atascado y tire de él hacia arriba para sacarlo. Cierre la cubierta del fusor.
21
Lengüeta
Lengüeta
Si el material de impresión atascado está parcialmente debajo del fusor y parcialmente visible desde la ranura detrás del
fusor, el panel del operador muestra el mensaje 202.xx Atasco de papel.
Advertencia: si el material de impresión atascado está en la posición que se muestra en la siguiente ilustración,
tire de él con cuidado hacia arriba y hacia la parte posterior de la impresora.
3Cierre la puerta inferior. De esta forma se cierra la puerta interior. Cierre la puerta superior.
Eliminación de atascos debajo del fusor o de la cubierta del fusor
76
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos entre el fusor y la bandeja estándar
El material de impresión atascado se ve desde la bandeja estándar. El panel del operador muestra el mensaje 202.xx
Atasco de papel.
Sujete el material atascado y tire de él para sacarlo de la bandeja.
Eliminación de un atasco en la bandeja estándar
El material de impresión atascado está en la bandeja estándar. El panel del operador muestra el mensaje 203.xx Atasco
de papel.
Sujete el material atascado y tire de él para sacarlo de la bandeja.
Eliminación de atascos entre el fusor y la bandeja estándar
77
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos del trayecto dúplex
El material de impresión atascado está debajo de los rodillos, cerca del fusor. El panel del operador muestra el mensaje
203.xx Atasco de papel.
1Abra la puerta superior.
2Sujete el material de impresión atascado por los lados y tire de él con cuidado.
3Cierre la puerta superior.
Eliminación de atascos del trayecto dúplex
78
Eliminación de atascos
Si el material atascado está entre la puerta inferior y la puerta interior, el panel del operador muestra el mensaje 230.xx
Atasco de papel.
1Abra la puerta superior.
2Tire del material atascado hacia arriba.
Nota: si la mayor parte del material de impresión atascado no se ve con la puerta superior abierta, abra la
puerta inferior para acceder al atasco. Para abrir la puerta inferior sin abrir también la puerta interior,
tire de la palanca de la puerta inferior. No tire de la palanca de la puerta interior, ya que de esta forma
se abrirán tanto la puert a interior como la inferior.
12
3Cierre las puertas.
Eliminación de atascos del trayecto dúplex
79
Eliminación de atascos
Si el material de impresión se queda atascado al introducir la bandeja estándar (bandeja 1), el panel del operador muestra
el mensaje 230.xx Atasco de papel.
1Extraiga la bandeja estándar.
2Tire del material de impresión atascado para sacarlo.
3Instale la bandeja estándar.
El material de impresión atascado está como se muestra en la bandeja estándar (bandeja 1). El panel del operador
muestra el mensaje 200.xx Atasco de papel o 230.xx Atasco de papel.
1Extraiga la bandeja estándar.
2Tire del material atascado hacia arriba.
Nota: si el material de impresión no se ve en esta área, extraiga la bandeja completamente. Busque
también el material atascado detrás de las puertas superior e inferior.
3Instale la bandeja estándar.
Eliminación de atascos del trayecto dúplex
80
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos del alimentador multiuso
El material de impresión se atasca cuando se introduce en el alimentador multiuso. El panel del operador muestra el
mensaje 250.xx Atasco de papel.
Eliminación de atascos de la ranura de alimentación manual
Si el material de impresión no está lo suficientemente dentro de la ranura de alimentación manual, el panel del operador de
la impresora envía un mensaje solicitando que se introduzca el material. En este caso, empuje el material de impresión
dentro de la ranura.
Si el material está dentro y la impresora no puede reconocerlo, pero no lo está lo suficiente como para sujetarlo y cargarlo,
el panel del operador muestra el mensaje 200.xx Atasco de papel.
Empuje el material de impresión dentro de la ranura.
Eliminación de atascos del alimentador multiuso
81
8
Mantenimiento de la impresora
En las secciones siguientes se tratan temas destinados al administrador de red que se ocupa de la impresora.
De forma periódica, se deben realizar determinadas tareas para mantener una calidad de impresión óptima. Estas tareas
se tratan en este capítulo.
Si varias personas utilizan la impresora, designe a una persona para que se encargue del mantenimiento y la
configuración de la impresora. Informe a esta persona de los problemas de impresión y las tareas de mantenimiento.
Si está en Estados Unidos, llame al 1-800-539-6275 para obtener información acerca de los distribuidores autorizados de
suministros de Lexmark en su área. En los demás países o regiones, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió la impresora o visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
Determinación del estado de los suministros
Para determinar el estado de todos los consumibles instalados en la impresora, imprima la página de valores de menús.
Consulte la Impresión de la página de valores de menúspara obtener instrucciones detalladas.
Se imprimen una o más páginas dependiendo del número de valores de menú que tenga. Busque “Estado consumibles”
en la página; se indica el porcentaje de vida restante para cada uno de los elementos.
Ahorro de suministros
Existen varios valores en el software de aplicación o en la pantalla que sirven para ahorrar tóner y papel:
SuministroValorFunción del valorOtros recursos
Cartucho de tónerIntensidad del tóner
en el menú
Calidad dentro de
Valores.
Permite ajustar el nivel de tóner liberado en
cada hoja de papel. Los valores van del 1
(valor más claro) al 5 (valor más oscuro).
Intensidad del tóner en la
Guía de menús y mensajes
del CD de publicaciones.
Mantenimiento de la impresora
82
Mantenimiento de la impresora
SuministroValorFunción del valorOtros recursos
Papel y papel
especial
Impresión
multipágina en el
menú Acabado
dentro de Valores.
Hace que la impresora imprima dos
imágenes de página como mínimo en una
cara de la hoja. Los valores de Imp
multipágina son 2 en una, 3 en una, 4 en
una, 6 en una, 9 en una, 12 en una y 16 en
una. Combinado con el valor Dúplex,
Impresión multipágina permite imprimir hasta
32 páginas en una cara del papel
(16 imágenes por delante y 16 por detrás).
Impresión multipágina en la
Guía de menús y mensajes
del CD de publicaciones.
Dúplex en el menú
Acabado dentro de
Valores.
Utilice la aplicación
de software o el
controlador de
impresora para
enviar un trabajo
Verificar impresión.
Utilice Trabajos
retenidos para
acceder al trabajo
Verificar impresión.
La impresión dúplex (a dos caras) permite
imprimir en ambas caras del papel.
Permite emplear cierto tiempo para examinar
la primera copia de un trabajo de varias
copias para asegurarse de que es
satisfactoria antes de imprimir las demás
copias. Si no es el caso, cancele el trabajo.
Dúplex en la Guía de menús y mensajes del CD de
publicaciones.
Consulte Verificar impresión.
Consulte Cancelación de un trabajo de impresión.
Trabajos retenidos en la
Guía de menús y mensajes
del CD de publicaciones.
Consulte Uso de la función
Imprimir y retener.
Solicitud de suministros y elementos de mantenimiento
Para realizar pedidos de suministros en Estados Unidos, llame al 1-800-539-6275 para obtener información acerca de los
distribuidores autorizados de suministros de Lexmark en su área. En los demás países o regiones, póngase en contacto
con el establecimiento donde adquirió la impresora o visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
Sustituir los elementos de mantenimiento cuando sea necesario ayuda a mantener un alto rendimiento, mejorar la calidad
de la impresión y evitar problemas de impresión.
Solicitud de cartuchos de tóner
Cuando aparece el mensaje 88 Tóner cian bajo, 88 Tóner magenta bajo, 88 Tóner amarillo bajo u 88 Tóner
negro bajo en el panel del operador, solicite el cartucho de impresión nuevo que corresponda. Se pueden imprimir unos
cientos de páginas después de que aparezca uno de estos mensajes.
El rendimiento estimado del cartucho de tóner se basa en una cobertura aproximada del 5% por color. Una cobertura de
impresión extremadamente baja (inferior al 1,25 % por color) durante períodos prolongados puede afectar negativamente
el rendimiento del color y dar lugar a que fallen piezas del cartucho antes de que se agote el tóner.
Los cartuchos de impresión recomendados diseñados espe cíficamente para la impresora son:
Nombre
Cartucho de tóner cian del programa de devolución de alto
rendimiento
Cartucho de tóner magenta del programa de devolución de alto
rendimiento
Cartucho de tóner amarillo del programa de devolución de alto
rendimiento
Cartucho de tóner negro del programa de devolución de alto
rendimiento
Solicitud de suministros y elementos de mantenimiento
83
Número de
referencia
C5240CHC524
C5240MHC524
C5240YHC524
C5240KHC524
Para las
impresoras
Mantenimiento de la impresora
Número de
Nombre
Cartucho de tóner cian de alto rendimientoC5242CHC524
Cartucho de tóner magenta de alto rendimientoC5242MHC524
Cartucho de tóner amarillo de alto rendimientoC5242YHC524
Cartucho de tóner negro de alto rendimientoC5242KHC524
Cartucho de tóner cian del programa de devoluciónC5220CSC522, C524
Cartucho de tóner magenta del programa de devoluciónC5220MSC522, C524
Cartucho de tóner amarillo del programa de devoluciónC5220YSC522, C524
Cartucho de tóner negro del programa de devoluciónC5220KSC522, C524
Cartucho de tóner cian del programa de devoluciónC5200CSC520
Cartucho de tóner magenta del programa de devoluciónC5200MSC520
Cartucho de tóner amarillo del programa de devoluciónC5200YSC520
Cartucho de tóner negro del programa de devoluciónC5200KSC520
Cartucho de tóner cianC5222CSC522, C524
Cartucho de tóner magentaC5222MSC522, C524
Cartucho de tóner amarilloC5222YSC522, C524
Cartucho de tóner negroC5222KSC522, C524
Cartucho de tóner cianC5202CSC520
Cartucho de tóner magentaC5202MSC520
referencia
Para las
impresoras
Cartucho de tóner amarilloC5202YSC520
Cartucho de tóner negroC5202KSC520
Solicitud de una unidad del fotoconductor
Solicite el número de referencia C52030X de Lexmark. Para obtener un paquete con varias unidades del fotoconductor,
solicite el número de referencia C52034X de Lexmark.
Solicitud de un fusor
Solicite el número de referencia 40X1400 de Lexmark para una impresora de 120V/50–60 Hz, el número de referencia
40X1402 para una impresora de 220–240V/50–60 Hz o el número de referencia 40X1403 para una impresora de
100V/50–60 Hz.
Solicitud de una cinta de transferencia
Solicite el número de referencia 40X1401 de Lexmark.
Solicitud de una caja de tóner de desecho
Solicite el número de referencia C52025X de Lexmark.
Solicitud de suministros y elementos de mantenimiento
84
Mantenimiento de la impresora
Mantenimiento de la impresora para un almacenamiento
prolongado
Si la impresora va a estar apagada durante un mes o más tiempo, retire el fusor en primer lugar y cierre la puerta superior.
Almacene el fusor en un lugar adecuado. Consulte Extracción del fusor para un almacenamiento prolongado para
obtener instrucciones.
Almacenamiento de suministros
Siga estas instrucciones para llevar a cabo un almacenamiento correcto.
Almacenamiento del papel
Estas indicaciones ayudan a evitar los problemas de carga del papel y la calidad de impresión desigual:
•Para obtener los mejores resultados, almacene el papel en un ento rno en el que la temperatura sea
aproximadamente de 21 °C (70 °F) y la humedad relativa sea del 40%.
•Es preferible guardar las cajas de material en una estantería o plataforma que en el suelo directamente.
•Si se guardan paquetes individuales de papel fuera de su caja original, compruebe que estén sobre una
superficie plana y que los bordes y esquinas no se arruguen.
•No coloque nada sobre los paquetes de material.
•Deje el papel en su paquete hasta que esté listo para su uso.
Almacenamiento de los cartuchos de tóner y las unidades del fotoconductor
Almacene los cartuchos de tóner y las unidades del fotoconductor dentro de sus embalajes or iginales hasta que llegue el
momento de la instalación.
No almacene los cartuchos de tóner ni las unidades del fotoconductor:
•A temperaturas superiores a 40 °C (104 °F).
•En un entorno con cambios extremos de humedad o temperatura.
•A la luz directa del sol.
•En entornos con polvo.
•En un coche durante un período prolongado.
•En un entorno con presencia de gases corrosivos.
•En entornos cercanos a la costa.
Advertencia: almacene las unidades del fotoconductor en los diez minutos posteriores a su extracción para evitar
la sobreexposición a la luz y no toque el tambor del fotoconductor brillante.
Sustitución de los cartuchos de tóner
El cartucho de tóner debe remplazarse en breve cuando aparece uno de los mensajes siguientes en el panel del operador:
88 Tóner cian bajo, 88 Tóner magenta bajo, 88 Tóner amarillo bajo, 88 Tóner negro bajo . Asegúrese
de solicitar el cartucho de tóner correcto. Sustituya el cartucho de tóner cuando aparezca el mensaje 88 Reemplazar
para cada uno de los colores de tóner.
Mantenimiento de la impresora para un almacenamiento prolongado
85
Mantenimiento de la impresora
Consulte Solicitu d de cartuchos de tóner para obtener más información. Consulte 88 Reemplazar en la Guía de menús
y mensajes del CD de publicaciones para obtener más información.
Los cartuchos de tóner deben permanecer en este orden, no se pueden intercambiar en las ranuras. Observe las etiquetas
en el lado derecho de los cartuchos de tóner. De arriba a abajo, las etiquetas significan:
YAmarillo
CCian
MMagenta
KNegro
Para sustituir un cartucho de tóner, consulte la hoja Sustitución de un cartucho de tóner que acompaña al cart ucho de
repuesto.
Una vez sustituido el cartucho de tóner, siga las instrucciones que encontrará en la caja del cartucho de tóner nuevo para
reciclar el cartucho de tóner usado.
Cuando devuelve un cartucho de tóner usado, contribuye al esfuerzo de reciclaje mundial sin coste para usted.
Para obtener los mejores resultados, utilice los suministros de Lexmark con la impresora. Los daños que se produzcan en
la impresora provocados por el uso de suministros de otros fabricantes no están cubiertos por la garantía de la impresora
Lexmark.
Reciclaje de los productos de Lexmark
Para devolverle a Lexmark sus productos para el reciclaje de éstos:
1Visite nuestro sitio Web:
www.lexmark.com/recycle
2Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador.
Sustitución de las unidades del fotoconductor
Cuando aparezca 84 Agotándose unidad FC <color> en el panel del operador, deberá sustituir la unidad del
fotoconductor en breve. Asegúrese de que pide uno. Consulte Solicitud de una unidad del fotoconductor para obtener
más información.
Cuando aparezca 84 Reemplazar unidad FC <color> en el panel del operador, sustituya la unidad del fotoconductor
inmediatamente.
Para reemplazar una unidad del fotoconductor, consulte la hoja Replacing a photoconductor unit que acompaña a la
unidad del fotoconductor de repuesto.
Advertencia: guarde la caja y el embalaje de la nueva unidad del fotoconductor . Hacen falta una caja y una bolsa
para almacenar cada una de las unidades del fotoconductor: cian, magenta y amarilla. Se extraen y
se almacenan para protegerlas de la exposición a la luz cuando se imprime texto sólo negro e
imágenes durante períodos prolongados. Para obtener más información sobre la impresión sólo en
negro, consulte Impresión de gráficos y texto sólo en negro o la publicación Impresión sólo en
negro e impresión de gráficos.
Reciclaje de los productos de Lexmark
86
Mantenimiento de la impresora
Sustitución del fusor
Cuando aparezca 80 Agotándose fusor en el panel del operador, deberá sustituir el fusor en breve. Asegúrese de que
pide uno. Consulte Solicitud de un fusor para obtener más información.
Cuando aparezca 80 Reemplazar fusor en el panel del operador, sustituya el fusor inmediatamente.
PRECAUCIÓN: puede que el fusor y el interior de la impresora cerca del fusor estén calientes. Espere a que se
enfríen antes de reemplazar el fusor.
Para reemplazar el fusor, consulte la hoja Sustitución del fusor que acompaña al fusor de repuesto.
Sustitución de la caja de tóner de desecho
Cuando aparezca 82 Cont. desecho casi lleno en el panel del operador, deberá sustituir el contenedor de tóner de
desecho en breve. Asegúrese de que pide uno. Consulte Solicitud de una caja de tóner de desecho para obtener más
información.
Cuando aparezca 82 Reemplazar caja de tóner de desecho en el panel del operador, sustituya la caja de tóner de
desecho inmediatamente.
Para reemplazar la caja de tóner de desecho, consulte la hoja Replacing the waste toner box que acompaña a la caja del
tóner de desecho de repuesto.
Sustitución de la cinta de transferencia
Cuando aparezca 83 Agotándose cinta de transferencia en el panel del operador, deberá sustituir la cinta de
transferencia en breve. Asegúrese de que pide una. Consulte Solicitud de una cinta de transferencia para obtener más
información.
Cuando aparezca 83 Reemplazar cinta en el panel del operador, sustituya la cinta de transferencia inmediatamente.
Para reemplazar la cinta de transferencia, consulte la hoja Sustitución de la cinta de transferencia que acompaña a la cinta
de transferencia de repuesto.
Limpieza de las lentes del cabezal de impresión
Limpie las lentes del cabezal de impresión cuando aparezcan problemas de calidad de impresión como se menciona en
Solución de problemas de calidad de impresión en el capítulo de Solución de problemas.
Advertencia: para evitar la sobreexposición de las unidades del fotoconductor a la luz, no deje la puerta interior
abierta más de 10 minutos.
1Apague la impresora.
2Abra la puerta superior y la puerta interior. La puerta inferior se abre con la puerta interior.
3Extraiga los cuatro cartuchos de tóner. (Si necesita ayuda para extraerlos, consulte la ilustración de la
página 34.)
Sustitución del fusor
87
Mantenimiento de la impresora
4Busque las cuatro lentes del cabezal de impresión en la ubicación que se muestra.
Lentes del
cabezal de
impresión
5Limpie las lentes utilizando una lata de aire comprimido (igual a las empleadas para limpiar la lente de una
cámara).
Advertencia: no toque las lentes del cabezal de impresión ya que se pueden dañar.
6Instale los cuatro cartuchos de tóner.
7Cierre las puertas.
8Encienda la impresora.
Limpieza de las lentes del cabezal de impresión
88
Mantenimiento de la impresora
Alineación de los cartuchos de tóner para la superposición del
color
Al instalar la nueva cinta de transf erencia y cambiar todas las unidades del fotoconductor de la cinta de transferencia usada
a la nueva, la alineación de los cartuchos de tóner y de las unidades del fotoconductor puede haberse modificado. Para
obtener una calidad de color superior, siga los pasos siguientes para realizar la superposición del color:
1Apague la impresora.
2Mantenga pulsados y mientas se enciendela impresora.
3Suelte los botones cuando aparezca el reloj.
MENÚ CONFIGURAR aparece en la primera línea de la pantalla.
4Pulse hasta que aparezca Alineación color y, a continuación, pulse .
5Aparece Imprimir pág alineac en la primera línea, pulse .
Espere hasta que se impriman cuatro páginas. Examine en cada página las letras de la A a la L.
6Pulse hasta que aparezca Definir A y, a continuación, pulse .
Aparece una pantalla con el número en la caja. El número es la alineación actual.
7En la página impresa, seleccione la línea más recta de las 20 líneas que se encuentran tras la letra A.
8Pulse o para reducir o aumentar el número que se muestra en la caja hasta hacerlo coincidir con el
número de línea seleccionado y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje Enviando selección.
9Repita los pasos 6 y 8 para definir las nuevas alineaciones para las letras de la B a la L.
10Pulse .
11Pulse hasta que aparezca Salir del menú Config y, a continuación, pulse para finalizar el
procedimiento.
Alineación de los cartuchos de tóner para la superposición del color
89
Mantenimiento de la impresora
Extracción del fusor para un almacenamiento prolongado
Si la impresora va a estar apagada durante un mes o más tiempo, retire el fusor y almacénelo en un lugar limpio y
adecuado.
PRECAUCIÓN: puede que el fusor y el interior de la impresora cerca del fusor estén calientes. Espere a que el fusor
se enfríe antes de extr aerlo.
1Apague la impresora.
2Sujete la agarradera.
3Abra la puerta superior.
Extracción del fusor para un almacenamient o prolongado
90
Mantenimiento de la impresora
4Gire los tornillos de palometa hacía la izquierda para aflojarlos.
5Sujete el fusor por las palancas y tire de él hacia arriba .
6El fusor puede estar aún caliente. Tóquelo sólo por las palancas.
7Almacene el fusor en un lugar limpio y adecuado.
8Cierre la puerta superior.
Extracción del fusor para un almacenamient o prolongado
91
Mantenimiento de la impresora
Sustitución del fusor tras un almacenamiento prolongado
1Sujete la agarradera.
2Abra la puerta superior.
Sustitución del fusor tras un almacenamiento prolongad o
92
Mantenimiento de la impresora
3Sujete el fusor por las palancas y alinéelo con la abertura. Alinee la lengüeta de la derecha con la ranura. Alinee
la parte con forma de u situada a la izquierda del fusor con la ranura con forma de u.
4Baje con cuidado el fusor hasta que encaje. Presione hasta que esté bien colocado.
5Gire los tornillos de palometa hacia la derecha para apretarlos.
Advertencia: asegúrese de que los tornillos de palometa están apretados antes de cerrar la puerta superior.
6Cierre la puerta superior.
7Encienda la impresora.
Si el fusor no está correctamente instalado o falta, aparece 87 Falta el fusor en el panel del operador. Si aparece este
mensaje, extraiga el fusor y vuelva a instalarlo correctamente.
Sustitución del fusor tras un almacenamiento prolongad o
93
9
Solución de problemas
Solución de problemas básicos de la impresora
En ocasiones, los problemas de impresión o que la impresora no responda son fáciles de solucionar. Cuando se produzca
un problema, en primer lugar asegúrese de que:
•El cable de alimentación de la impresora está conectado a la impresora y a un enchufe con toma de tierra.
•El interruptor se encuentra en la posición de encendido.
•La toma de corriente no está desconectada por ningún interruptor o disyuntor.
•El resto del equipo eléctrico conectado a la toma de corriente funciona.
•Los valores del controlador de la impresora son correctos.
•Todas las opciones están correctamente instaladas.
Si ya ha comprobado todos los problemas enumerados y el problema persiste, apague la impresora, espere unos
10 segundos, y vuelva a encender. Esto soluciona el problema con frecuencia.
Nota: si aparece un mensaje de error, consulte la Guía de menús y mensajes que encontrará en el CD de
publicaciones para obtener más información.
Solución de problemas
94
Solución de problemas
Solución de problemas de pantalla
SíntomaCausaAcción
El panel del operador
sólo muestra diamantes o
está en blanco.
Los valores de menús
que se cambian desde el
panel del operador no
tienen efecto.
La pantalla LCD es
demasiado brillante o
demasiado oscura.
La prueba automática de
la impresora ha fallado.
Los valores de la
aplicación de software, el
controlador de la
impresora o las utilidad es
de impresión están
anulando los valores del
panel del operador.
El valor de Contraste de
la pantalla LCD no está
ajustado.
Apague la impresora, espere unos 10 segundos y vuelva a
encenderla.
Aparece el reloj en el panel del operador. Al finalizar la prueba,
aparece el mensaje Lista.
Si no aparecen los mensajes, apague la impresora. Para
asistencia técnica, póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de Lexmark en http://support.lexmark.com.
Cambie los valores de menús del controlador de la impresora,
las utilidades de impresión o la aplicación de software en lugar
de los valores del panel del operador.
Desactive los valores del controlador de la impresora, las
utilidades de impresión o la aplicación de software de manera
que se puedan cambiar los valores del panel del operador.
Ajuste el valor de Contraste de LCD . Consulte Ajuste del contraste del panel del operador.
Solución de problemas de impresión
SíntomaCausa Solución
Los trabajos no se
imprimen.
La impresora no está
preparada para recibir
datos.
La bandeja de salida
estándar está llena.
La bandeja especificada
está vacía.
Se está utilizando el
controlador de impresora
incorrecto o se ha
intentado imprimir en un
archivo.
El servidor de impresión
interno MarkNet N8000
Series no está bien
configurado o no está
conectado correctamente.
Se está utilizando un
cable de interfaz
incorrecto o el cable no
está bien conectado.
Asegúrese de que en la pantalla aparece Lista o Ahorro de energía antes de enviar un trabajo a imprimir.
Extraiga la pila de papel de la bandeja estándar.
Cargue papel en la bandeja.
Consulte Carga de papel para obtener instrucciones
detalladas.
Verifique la selección del controlador asociado a la impresora.
Si se utiliza un puerto USB, compruebe la compatibilidad entre
el sistema operativo y el controlador de la impresora.
V erifique la configuración correcta de la impresora para
impresión de red.
Consulte el CD de controladores o el sitio Web de Lexmark para
obtener información.
Utilice un cable de interfaz recomendado.
Para obtener información sobre las especificaciones de los
cables, consulte la Hoja de configuración.
Solución de problemas de pantalla
95
Solución de problemas
SíntomaCausa Solución
Los trabajos retenidos no
se imprimen.
Se ha producido un error
de formato.
La impresora no tiene
suficiente memoria.
Imprima el trabajo. (Sólo se imprimirá parte del trabajo.)
Elimine el trabajo.
Agregue una tarjeta de memoria opcional.
Libere memoria de impresora adicional examinando la lista de
los trabajos retenidos y eliminando los que ya hayan sido
enviados a la impresora.
El trabajo tarda mucho en
imprimirse.
El trabajo se imprime
desde la bandeja
incorrecta o en el material
de impresión incorrecto.
Se imprimen caracteres
incorrectos.
La impresora ha recibido
datos no válidos.
El trabajo es demasiado
complejo.
Está activada la
protección de página.
Los valores del menú del
panel del operador no
coinciden con el material
cargado en la bandeja.
Se está utilizando un
cable paralelo
incompatible.
La impresora está en
modo Rastreo hex.
Elimine el trabajo.
Reduzca la complejidad del trabajo de impresión; para ello,
reduzca la cantidad y el tamaño de las fuentes, la cantidad y la
complejidad de las imágenes y la cantidad de páginas del
trabajo.
Defina Protección de página como Desactivado en el me nú Configuración en Valores.
1 Pulse .
2 Pulse hasta que aparezca Valores y, a continuación,
pulse .
3 Pulse hasta que aparezca Menú Configuración y, a
continuación, pulse .
4 Pulse hasta que aparezca Recuperac impresión y, a
continuación, pulse .
5 Pulse hasta qu e aparezca Protección de página y, a
continuación, pulse .
6 Pulse hasta que aparezca Desactivado y, a
continuación, pulse .
Asegúrese de que los valores de Tamaño del papel y Tipo de papel especificados en el panel del operador y en el
controlador de la impresora son los adecuados para el trabajo
que está imprimiendo.
Si utiliza una interfaz de puerto paralelo, asegúrese de que usa
un cable paralelo que cumpla las especificaciones IEEE 1284.
Es recomendable que utilice el cable 1329605 (3 metros,
10 pies) o 1427498 (6 metros, 20 pies) de Lexmark para el
puerto paralelo estándar.
Si aparece Hex. preparado en la pantalla debería salir del
modo Rastreo hex., de lo contrario el trabajo no se imprimirá.
Apague y encienda la impresora para salir del modo Rastreo
hex.
No funciona el enlace de
bandejas.
El enlace de bandejas no
está configurado
correctamente.
Solución de problemas de impresión
Para configurar las bandejas enlazadas:
Asegúrese de que el valor Tamaño bandeja x del elemento de
menú Tamaño papel x en el menú Papel es el mismo para
todas las bandejas enlazadas.
Asegúrese de que el valor Tipo bandeja x del elemento de
menú Tipo papel x en el Menú Papel es el mismo para todas
las bandejas enlazadas.
Nota: seleccione primero el origen del papel y el tamaño y, a
continuación, mostrará la pantalla Tipo de papel.
96
Solución de problemas
SíntomaCausa Solución
Los trabajos grandes no
se clasifican.
Se producen saltos de
página inesperados.
La clasificación no está
activada.
El tope de la bandeja
estándar no está
colocado en la posición
adecuada para el material
de impresión.
El trabajo es demasiado
complejo.
La impresora no posee
suficiente memoria.
Se ha agotado el tiempo
de espera del trabajo.
Defina Clasificación en Activada en el menú Acabado de
Valores o a través del controlador de impresora.
Coloque el tope de la bandeja estándar en la posición correcta.
Consulte Uso del tope del papel para obtener más
información.
Reduzca la complejidad del trabajo de impresión; para ello,
reduzca la cantidad y el tamaño de las fuentes, la cantidad y la
complejidad de las imágenes y la cantidad de páginas del
trabajo.
Agregue memoria a la impresora o un disco duro opcional.
Consulte la hoja de configuración para obtener más información
sobre cómo agregar una tarjeta de memoria opcional e
Instalación de un disco duro opcional para agregar un disco
duro opcional.
Defina el elemento de menú Espera impresión en un valor
mayor en el elemento de menú Tiempos de espera en el Menú Configuración en Valores.
Solución de problemas de calidad de impresión
Puede solucionar muchos problemas de calidad de impresión si sustituye un suministro o un elemento de mantenimiento
que se haya agotado. Consulte en el panel del operador el mensaje sobre un consumible de la impresora. Para obtener
más información sobre otras formas de identificar los consumibles que es necesario sustituir, consulte el apartado
Determinación del estado de los suministros.
Utilice la tabla siguiente para buscar soluciones a problemas de calidad de impresión.
SíntomaCausaSolución
Repetición de defectosUn cartucho de tóner, las unidades
del fotoconductor o el fusor son
defectuosos.
Las marcas se producen repetidamente en un solo
color y varias veces en una página:
Sustituya el elemento si los defectos se producen
cada:
33,5 mm (1,32 pulg.) o 35,7 mm (1,41 pulg.) para los
cartuchos de tóner.
28,3 mm (1,11 pulg.) o 72,4 mm (2,85 pulg.) para la
unidad del fotoconductor.
Imprima las páginas de prueba de calidad y la Guía de defectos de impresión para buscar los defectos.
Consulte Impresión de las páginas de prueba de calidad para obtener más información. Imprima la
Guía de defectos de impresión que se encuentra
disponible en el menú Ayuda en el panel del operador
de la impresora.
Las marcas se producen hacia abajo en la página
repetidamente en todos los colores:
Sustituya el fusor si los defectos se producen cada
116 mm (4,56 pulg.).
Solución de problemas de calidad de impresión
97
Solución de problemas
SíntomaCausaSolución
Registro incorrecto de
colores
ABCDEABCDE
ABCDE
ABCDE
El color se ha desplazado fuera del
área adecuada (de arriba a bajo o
de izquierda a derecha) o se ha
superpuesto sobre otra área de
color.
1 Apague la impresora.
2 Extraiga y vuelva a instalar las unidades del
fotoconductor.
3 Encienda la impresora.
4 Seleccione Ajuste de color del menú
Calidad en Valores.
Si el problema persiste, consulte Alineación de los cartuchos de tóner para la superposición del color
para obtener más información.
Línea blanca o de colorUn cartucho de tóner, las unidades
ABCDE
del fotoconductor o la cinta de
transferencia son defectuosos o se
ha acumulado el tóner frente al
cabezal de impresión o las lentes
del cabezal de impresión.
ABCDE
ABCDE
Líneas horizontalesEl cartucho de tóner puede estar
defectuoso, vacío o roto.
El fusor puede estar defectuoso o
roto.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Líneas verticalesEl tóner mancha antes de fundirse
ABCDE
ABCDE
en el material de impresión.
Los cartuchos de tóner están
defectuosos.
La cinta de transferencia es
defectuosa.
Limpie cualquier resto de tóner de la carcasa de la
impresora que se halle cerca del cabezal de impresión
con un paño suave, limpio y sin pelusa.
Limpie las lentes del cabezal. Consulte Limpieza de las lentes del cabezal de impresión.
Sustituya el cartucho de tóner de color que provoca la
línea.
Si el problema persiste, sustituya las unidades del
fotoconductor.
Si el problema continua , su sti tu ya la cinta de
transferencia.
Sustituya el cartucho de tóner según corresponda.
Sustituya el fusor.
Si el material de impresión está rígido, introdúzcalo
desde otra bandeja.
Sustituya el cartucho de tóner de color que provoca
las líneas.
Sustituya la cinta de transferencia.
ABCDE
Solución de problemas de calidad de impresión
98
Solución de problemas
SíntomaCausaSolución
Irregularidades de
impresión
ABCDE
ABCDE
ABCDE
El material de impresión está
mojado debido al alto nivel de
humedad.
El material de impresión que se
utiliza no se encuentra dentro de
las especificaciones de la
impresora.
Los cartuchos de tóner pueden
estar vacíos.
El fusor está roto o defectuoso.Sustituya el fusor.
Asegúrese de que no está húmedo el material de
impresión que cargue en las bandejas. Cargue
material de impresión de un paquete nuevo.
Asegúrese de que los valores de Tipo de papel de la
impresora coincidan con el tipo de material de
impresión utilizado.
Evite el material de impresión con textura que tenga
acabados rugosos.
Sustituya el cartucho de tóner según sea necesario.
La impresión es
demasiado clara
La impresión es
demasiado oscura
Puede que el valor Economizador
color del Menú Calidad en
Valores esté definido como
Activado.
El valor Intensidad del tóner del
Menú Calidad en Valores es
demasiado claro, los valores de
Brillo RGB son demasiado claros o
Contraste RGB es demasiado alto.
El material de impresión que se
utiliza no se encuentra dentro de
las especificaciones de la
impresora.
Los cartuchos de tóner tienen poco
tóner.
Los cartuchos de tóner están
defectuosos.
El valor Intensidad del tóner del
Menú Calidad en Valores es
demasiado oscuro, los valores de
Brillo RGB son demasiado oscuros
o el Contraste RGB es demasiado
bajo.
Los cartuchos de tóner están
defectuosos.
Defina Economizador color como Desactivado.
Seleccione valores distintos en Intensidad del tóner
diferente, Brillo RGB o Contraste RGB del controlador
de impresora antes de enviar el trabajo a imprimir o
restablezca los valores de color a los predeterminados
de fábrica.
Asegúrese de que no está húmedo el material de
impresión que cargue en las bandejas. Cargue el
material de impresión de un paquete nuevo. Evite el
material de impresión con textura que tenga acabados
rugosos.
Sustituya los cartuchos de tóner.
Seleccione valores distintos en Intensidad del tóner,
Brillo RGB o Contraste RGB del controlador de
impresora antes de enviar el trabajo a imprimir o
restablezca los valores de color a los predeterminados
de fábrica.
Sustituya los cartuchos de tóner.
Solución de problemas de calidad de impresión
99
Solución de problemas
SíntomaCausaSolución
La impresión de
transparencias es de baja
calidad.
(La impresión tiene
puntos claros u oscuros
inadecuados, hay
manchas de tóner,
aparecen bandas claras
horizontales o v erticales o
el color no se proyecta.)
Manchas de tónerLos cartuchos de tóner están
El tóner se difumina en el
papel fácilmente al
manejar las hojas.
Fondo grisEl valor Intensidad del tóner en el
ABCDE
Está utilizando transparencias que
no cumplen las especificaciones de
la impresora.
El valor Tipo de papel de la bandeja
que está utilizando está
configurado en otro tipo distinto de
Transparencia.
defectuosos.
Hay tóner en el trayecto del
material de impresión.
Se está utilizando un material de
impresión especial.
El valor Peso del papel del menú
Papel no es correcto para el tipo
de papel o material especial
utilizado.
El fusor está roto o defectuoso.Sustituya el fusor.
Menú Calidad en Valores es
demasiado oscuro.
Los cartuchos de tóner están
defectuosos.
Evite dejar huellas en las transparencias.
Utilice sólo las transparencias recomendadas por el
fabricante de la impresora.
Asegúrese de que el valor de Tipo de papel del menú
Papel está configurado en Transparencia.
Sustituya los cartuchos de tóner.
Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.
Asegúrese de que ha seleccionado el tipo de papel
correcto.
Cambie el valor de Peso del papel de Normal a
Pesado. Si es necesario, cambie la textura del papel
de Normal a Áspero.
Seleccione un valor distinto de Intensidad del tóner en
el controlador de la impresora antes de enviar el
trabajo a imprimir.
Retire y vuelva a instalar los cartuchos de tóner.
Sustituya los cartuchos de tóner.
ABCDE
ABCDE
Densidad de impresión
desigual
Los cartuchos de tóner están
defectuosos.
Las unidades del fotoconductor son
defectuosas.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Imágenes fantasmaLas unidades del fotoconductor no
funcionan correctamente.
Sustituya los cartuchos de tóner.
Sustituya las unidades del fotoconductor.
Asegúrese de que el valor Tipo de papel es correcto
para el papel o material especial utilizado.
Sustituya las unidades del fotoconductor.
Consulte Repetición de defectos.
Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.
Solución de problemas de calidad de impresión
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.