Levenhuk LabZZ SP30 Instruction Manual

PLANETÁRIO LEVENHUK LABZZ SP30
PT
Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso pode causar DANOS PERMANENTES na RETINA e levar à CEGUEIRA. As crianças só devem utilizar o dispositivo sob a supervisão de um adulto.
Iniciação
Instale as baterias no controlo remoto. Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador CC
através de uma cha USB e depois ligue-o à fonte de alimentação CA. Prima o botão de ligar/desligar (1) no controlo remoto (Fig. 2) ou no corpo do dispositivo (Fig. 1). Atenção! O dispositivo funciona a partir da fonte de alimentação CA, pois a tensão da porta USB do computador não é suciente para o bom funcionamento do dispositivo.
Atenção! Lembre-se que a voltagem na maioria dos países europeus é 220—240 V. Se você quiser usar seu dispositivo em um país com voltagem padrão diferente, lembre-se que o uso de um transformador é absolutamente necessário.
Utilização
Escolha o lugar certo para projetar uma imagem: um teto ou parede branca dará o melhor efeito. A distância ideal do planetário é de aproximadamente 1,5—2 m. Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana. Desligue a luz e feche as cortinas para escurecer o quarto. Aguarde 5 a 10 minutos para que os seus olhos se adaptem à escuridão. Ligue o dispositivo e escolha o modo de projeção pretendido.
Ao utilizar o controlo remoto, certique-se de que está apontado para o sensor infravermelho do astroplanetário (5, Fig. 1).
Congurar temporizador. Utilize os botões (11) e (12) no controlo remoto (Fig. 2) para selecionar
a duração da operação. Utilize o botão (10) para desligar o temporizador.
• Utilitário de encerramento. Se o temporizador não estiver denido, o dispositivo será desligado automaticamente após 4 horas de funcionamento.
• Ligação Bluetooth. Prima o botão de Bluetooth (21) no controlo remoto. Ligue o modo Bluetooth no seu smartphone. Encontre o dispositivo "AC6923" e ligue ao mesmo.
• Música por Bluetooth. O dispositivo pode ser utilizado para reproduzir música ao ser ligado a um smartphone por Bluetooth. Utilize os botões (6) e (17) no controlo remoto para mudar de faixa. Utilize os botões (4) e (7) para ajustar o volume.
Repor predenições. Desligue o dispositivo para restaurar as denições de fábrica. Enquanto o astroplanetário estiver ligado à fonte de alimentação, memoriza as últimas denições utilizadas
mesmo após a energia ter sido desligada.
Cuidado e manutenção
O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não é à prova de água. Para limpar a superfície do dispositivo, desligue-o da tomada. Use apenas um pano seco e macio para o limpar. Siga rigorosamente as instruções e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar de funcionar.
Garantia: vitalícia. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty/
Especicações
Comprimento de onda laser 523 nm
Fonte de alimentação
Área de projeção até 80 m²
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos sem noticação prévia.
Planetário: adaptador CC de 5 V, não inferior a 2 A (no kit, cha UE) Controlo remoto: 2 pilhas AAA (não incluídas)
АСТРОПЛАНЕТАРИЙ LEVENHUK LABZZ SP30
RU
Не смотрите на источник света, когда прибор включен. Это может привести к необратимому повреждению глаз, вплоть до слепоты. Дети должны пользоваться прибором только под присмотром взрослых.
Начало работы
Установите батарейки в пульт управления. Подсоедините кабель питания к прибору и сетевому адаптеру через USB-штекер, включите в сеть. Нажмите кнопку включения устройства (1) на пульте управления (рис. 2) или на корпусе устройства (рис. 1). Внимание! Прибор работает от сети, напряжения USB-порта компьютера недостаточно для корректной работы устройства.
Внимание! Помните, что напряжение сети в России и большинстве европейских стран составляет 220—240 В. Если вы хотите использовать устройство в стране с другим стандартом сетевого напряжения, необходимо включать его в розетку только через соответствующий конвертер (преобразователь напряжения).
Использование
Выберите место для проекции: хорошо подойдет светлый потолок или стена. Оптимальное расстояние от астропланетария: 1,5—2 м. Установите прибор на горизонтальную поверхность. Выключите свет и закройте шторы для того, чтобы в помещении стало максимально темно. Подождите 5—10 минут, чтобы глаза привыкли к темноте. Включите питание, настройте нужный режим проекции.
При использовании пульта управления убедитесь, что он направлен на инфракрасный сенсор астропланетария (5, рис.1).
Установка таймера. Используйте кнопки (11) и (12) на пульте управления (рис. 2) для
выбора длительности работы или кнопку (10) для отключения таймера.
Автоотключение. Если значение для таймера не задано, устройство автоматически
отключится через 4 часа после начала работы.
Подключение по Bluetooth. Нажмите кнопку «Bluetooth» (21) на пульте управления (рис. 3).
Включите режим «Bluetooth» на смартфоне. Найдите устройство «AC6923» и выполните подключение.
Bluetooth музыка. При подключенном режиме Bluetooth после сопряжения астропланетария
с мобильным телефоном устройство может использоваться для воспроизведения музыки. Для переключения треков используйте кнопки (6) и (17) на пульте управления (рис. 3). Для регулировки громкости используйте кнопки (4) и (7).
Возврат к заводским настройкам. Отключите устройство от сети для возврата к заводским
настройкам. Пока планетарий подключен к сети, он запоминает последние настройки даже после выключения питания.
Уход и хранение
Прибор подходит только для использования в помещении. Прибор не является водонепроницаемым. Чтобы очистить поверхность прибора, отключите прибор от сети. Для очистки используйте только сухую мягкую салфетку. Строго следуйте инструкции, не разбирайте и не роняйте устройство — это может привести к потере работоспособности.
Гарантия: пожизненная. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support/
Технические характеристики
Длина волны лазера 523 нм Питание
Площадь проекции до 80 м²
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
астропланетарий: сетевой адаптер постоянного тока 5 В, не менее 2 А (в комплекте, европейского стандарта) пульт управления: 2 батарейки типа ААА (нет в комплекте)
LEVENHUK LABZZ SP30 ASTRO PLANETARYUM
TR
Cihaz açıkken ışık kaynağına bakmayın. Bu KALICI RETİNA HASARI’na neden olabilir ve KÖRLÜK ile sonuçlanabilir. Çocuklar cihazı yalnızca bir yetişkin gözetimi altında kullanabilir.
Başlarken
Pilleri uzaktan kumandaya takın. Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne bir USB ş ile bağlayın ve AC güç kaynağına takın. Uzaktan kumandadaki (Şek. 2) veya cihaz gövdesindeki (Şek. 1) güç açma/kapama düğmesine (1) basın. Dikkat! Cihaz, bilgisayarın USB bağlantı noktasını gerilimi cihazın doğru şekilde çalışması için yetersiz olduğundan AC güç kaynağı ile çalışır.
Dikkat! Şebeke voltajı birçok Avrupa ülkesinde 220—240 V değerindedir. Cihazınızı farklı bir şebeke voltajı standardına sahip bir ülkede kullanacaksanız, dönüştürücü kullanmanın kesinlikle gerekli olduğunu unutmayın.
Kullanım
Görüntüyü yansıtacak doğru yeri seçin: düz beyaz bir tavan veya duvar en iyi etkiyi verecektir. Astro planetaryum’dan en ideal uzaklık yaklaşık 1,5—2 m’dir. Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin. Odanın karanlık olmasını sağlamak için ışığı kapatın, perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlığa alışmasını sağlamak için 5—10 dakika bekleyin. Gücü açın ve istediğiniz yansıtma modunu seçin..
Uzaktan kumandayı kullanırken,astro planetaryumun kızıl ötesi sensörüne hedeendiğinden emin olun (5, Şek. 1).
Zamanlayıcının ayarlanması. Çalışma süresini seçmek için uzaktan kumandadaki (Şek. 2) (11)
ve (12) düğmelerini kullanın. Zamanlayıcıyı kapatmak için (10) düğmesini kullanın.
Cihazı kapatma. Zamanlayıcı ayarlı değilse cihaz 4 saatlik çalışmadan sonra otomatik olarak
kapanacaktır.
Bluetooth bağlantısı. Uzaktan kumandadaki Bluetooth düğmesine (21) basın. Akıllı telefonunuzda
Bluetooth modunu açın. "AC6923" cihazını bulup bağlanın.
Bluetooth müzik. Cihaz Bluetooth yoluyla akıllı bir telefona bağlanarak müzik çalmak için
kullanılabilir. Parçaları değiştirmek için uzaktan kumandadaki (6) ve (17) düğmelerini kullanın. Ses seviyesini ayarlamak için (4) ve (7) düğmelerini kullanın.
Varsayılan ayarlara sıfırla. Fabrika ayarlarını geri yüklemek için cihazı şten çekin. Astro
planetaryum güç kaynağına bağlı olduğu sürece, güç kapatıldıktan sonra bile son kullanılan ayarları hatırlar.
Bakım ve onarım
Cihaz yalnızca iç mekan kullanımına uygundur. Cihaz su geçirmez değildir. Cihaz yüzeyini temizlemek için cihazı şten çekin. Temizlik için yalnızca kuru, yumuşak bir bez kullanın. Talimatlara sıkı sıkıya uyun, işlev kaybı ile sonuçlanabileceği için cihazı parçalarına ayırmayın ya da düşürmeyin.
Garanti: ömürboyu. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.com/warranty
Teknik Özellikler
Lazer dalga uzunluğu 523 nm Güç kaynağı
Yansıtma alanı 80 m²’ye kadar
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
astro planetaryum: DC adaptör 5 V, 2 A’dan az değil (kit içerisin, AB şi) uzaktan kumanda: 2 AAA pil (dahil değildir)
Levenhuk LabZZ SP30 Astroplanetarium
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk®, LabZZ® are registered trademarks of Levenhuk, Inc. © 2006—2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved. 20210830
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
5 1 2 3 4 6
1.
EN BG CZ
1. Power on/o button Бутон за вкл./изкл. на
2. Northern Lights on/o button Бутон за вкл./изкл. на
3. Laser on/o button Бутон за вкл./изкл. на лазера Tlačítko zapnutí/vypnutí laseru
4. Moon on/o button Бутон за вкл./изкл. на Луната Tlačítko zapnutí/vypnutí Měsíce
5. IR Sensor ИЧ сензор Infračervený senzor
6. Power input Вход на захранването Příkon
DE ES HU
1. Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado Főkapcsoló gomb
2. Taste Polarlichter Ein-/
Ausschalter
3. Laser Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado
4. Mond Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado
5. IR-Sensor Sensor de infrarrojos Infravörös érzékelő
6. Stromeingang Entrada de alimentación Elektromos kimenet
IT PL PT
1. Pulsante alimentazione on/o Przycisk wł./wył. zasilania Botão de ligar/desligar
2. Pulsante aurora boreale on/o Przycisk wł./wył. zorzy polarnej Botão de ligar/desligar as luzes
3. Pulsante laser on/o Przycisk wł./wył. lasera Botão de ligar/desligar o laser
4. Pulsante Luna on/o Przycisk wł./wył. Księżyca Botão de ligar/desligar a lua
5. Sensore IR Czujnik podczerwieni Sensor de IV
6. Ingresso alimentazione Wejście zasilania Entrada de energia
RU TR
1. Вкл./выкл. устройства Güç açma/kapama düğmesi
2. Вкл./выкл режима «Северное
сияние»
3. Вкл./выкл лазера Lazer açma/kapama düğmesi
4. Вкл./выкл режима «Луна» Ay açma/kapama düğmesi
5. Инфракрасный сенсор Kızılötesi Sensörü
6. Разъем кабеля питания Güç girişi
захранването
северното сияние
Botón de encendido/apagado de la
aurora boreal
del láser
de la Luna
Kuzey ışıkları açma/kapama düğmesi
Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko zapnutí/vypnutí polární záře
Északi fény főkapcsoló gomb
Lézer főkapcsoló gomb
Hold főkapcsoló gomb
do norte
EN BG CZ DE ES HU IT PL PT RU TR
1. Power on/o Вкл./изкл. на
2. Voice control
mode on/o (only valid in Blue-tooth
1
21
2
3
20
19
5
18
4
6
17
16
8
15
7
14
9
13
11
10
12
2.
mode)
3. Brightness adjustment
4. Volume up Увеличаване на
5. LED red Светодиод,
6. Previous track Предишна песен Předchozí skladba Vorheriger Titel Pista anterior 6. Előző szám Traccia
7. LED blue Светодиод, син Modrá LED
8. Volume down Намаляване на
9. Northern lights
adjustment
10. Timer on/o Вкл./изкл. на
11. Set the timer for
hour
12. Set the timer for hours
13. Moon adjustment Регулиране на
14. Laser adjustment Регулиране на
15. LED white Светодиод, бял Bílá LED kontrolka LED weiß LED blanco 15. Fehér LED LED bianco Białe światło
16. Pause/resume Пауза/
17. Next track Следваща песен Další skladba Nächster Titel Pista siguiente 17. Következő
18. LED green Светодиод, зелен Zelená LED
19. Reset to Northern
Lights default
settings
20. Northern lights speed adjustment
21. Bluetooth mode on/o
захранването Вкл./изкл. на
режима за гласов контрол (валиден само в Bluetooth режим)
Регулиране на яркостта
звука
червен
звука Регулиране на
северното сияние
таймера
Задаване на таймера за час
Задаване на таймера за часа
Луната
лазера
възобновяване
Нулиране до настройките по подразбиране на северното сияние
Регулиране на скоростта на северното сияние
Вкл./изкл. на Bluetooth режима
Zapnutí/vypnutí Stromversorgung
Zapnutí/vypnutí režimu hlasového ovládání (platí pouze v režimu Bluetooth)
Nastavení jasu Helligkeits-
Zvýšení hlasitosti Lautstärke lauter Subir volumen 4. Hangerősség
Červená LED kontrolka
kontrolka Snížení hlasitosti Lautstärke leiser Bajar volumen 8. Hangerősség
Nastavení polární záře
Časovač zapnutí/ vypnutí
Nastavení časovače na hodinu
Nastavení časovače na hodiny
Nastavení Měsíce Mondein-stellungen Ajuste de la luna 13. Hold állítása Regolazione
Nastavení laseru Laserein-stellungen Ajuste del láser 14. Lézer állítása Regolazione
Pozastavení/ obnovení
kontrolka Obnovení výchozího nastavení polární záře
Nastavení rychlosti pohybu polární záře
Zapnutí/vypnutí režimu Bluetooth
ein/aus Sprachsteuerung
ein/aus (nur im Bluetooth-Modus gültig)
regelung
LED rot LED rojo 5. Piros LED LED rosso Czerwone
LED blau LED azul 7. Kék LED LED blu Niebieskie
Polarlichter-
Einstellung
Timer ein/aus Temporizador
Einstellen des
Timers für Stunde
Einstellen des
Timers für Stunden
Pause/Fortsetzen Pausar/reanudar 16. Szünet/
LED grün LED verde 18. Zöld LED LED verde Zielone światło
Zurücksetzen auf die Standard-
einstellungen der
Polarlichter
Polarlichter­Geschwindigkeit-
seinstellung
Bluetooth-Modus ein/aus
Encendido/
apagado
Activación/
desactivación del modo de control
por voz (solo válido en modo Bluetooth)
Ajuste del brillo 3. Fényerősség-
Ajuste de la aurora
boreal
de encendido/
apagado Establecer
temporizador para hora
Establecer
temporizador para horas
Restablecer la
conguración
predeterminada de la aurora boreal
Ajuste de
velocidad de la aurora boreal
Activación/
desactivación del
modo Bluetooth
1. Főkapcsoló
gomb
2. Hangvezérlés mód főkapcsoló
gomb
(Bluetooth mód
esetén)
állítás
növelése
csökkentése
9. Északi fény állítása
10. Időzítés főkapcsoló
gomb
11. Időzítés beállítása órára
12. Időzítés beállítása órára
folytatás
szám
19. Északi fény visszaállítása az alapértel­mezett beállításokra
20. Északi fény sebesség­állítás
21. Bluetooth mód BE/KI
Interruttore
on/o Modalità
controllo vocale
on/o (solo per modalità Bluetooth)
Regolazione della luminosità
Volume + Zwiększenie
precedente
Volume — Zmniejszenie
Regolazione
aurora boreale
Timer on/o Wł./wył.
Imposta il timer per ora
Imposta il timer per ore
Luna
laser
Pausa/riprendi Wstrzymanie/
Traccia successiva
Ripristina
impostazioni predenite per
aurora boreale
Regolazione velocità aurora
boreale
Modalità Bluetooth on/o
Wł./wył. zasilania
Wł./wył. trybu
sterowania
głosem (tylko w trybie Bluetooth)
Regulacja jasności
głośności
światło LED Poprzedni
utwór
światło LED
głośności Regulacja
zorzy polarnej
czasomierza
Ustawienie czasomierza na godz. Ustawienie czasomierza na godz. Regulacja Księżyca Regulacja
lasera
LED
wznowienie Następny
utwór
LED Przywrócenie ustawień domyślnych zorzy polarnej
Regulacja prędkości zorzy polarnej
Wł./wył. trybu Bluetooth
Ligar/desligar Вкл./выкл.
Modo de
controlo de voz ligado/desligado (válido apenas
no modo
Bluetooth)
Ajuste do brilho Регулировка
Aumentar
volume
LED vermelho Красный
Faixa anterior Предыдущий
LED azul Синий
Baixar volume Уменьшение
Ajuste das luzes
do norte
Ligar/desligar temporizador
Denir o temporizador para hora Denir o temporizador para horas Ajuste da lua Регулировка
Ajuste do laser Регулировка
LED branco Белый
Pausar/retomar Пауза/
Faixa seguinte Следующий
LED verde Зеленый
Repor
predenições de luzes do norte
Ajuste da
velocidade das
luzes do norte
Modo Bluetooth ligado/desligado
устройства Вкл./выкл.
режима голосового управления (только для режима Bluetooth)
яркости Увеличение
громкости
светодиод
трек
светодиод
громкости Регулировка
режима «Северное сияние» Вкл./выкл. таймера
Установка таймера на час
Установка таймера на часа
режима «Луна»
лазера
светодиод
возобнов-ление
трек
светодиод Возврат к стандартным настройкам режима «Северное сияние» Регулировка скорости режима «Северное сияние» Вкл./выкл. Bluetooth
Güç açma/ kapama
Sesli kontrol açma/ kapama (yalnızca Blue-tooth modu’nda
geçerlidir)
Parlaklık ayarı
Ses Seviyesi arttır
LED kırmızı
Önceki parça
LED mavi
Ses seviyesi azalt
Kuzey Işıkları ayarı
Zamanlayıcı açma/ kapama
Zamanlayıcıyı saate ayarla
Zamanlayıcıyı saate ayarla
Ay ayarı
Lazer ayarı
LED beyaz
Duraklat/ sürdür
Sonraki parça
LED yeşil
Kuzey ışıkları varsayılan ayarlarına sıfırla
Kuzey Işıkları hız ayarı
Bluetooth modu açma/ kapama
LEVENHUK LABZZ SP20 ASTROPLANETARIUM
EN
Do not look at the light source when the device is on. This may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. Children should only use the device under an adult’s
supervision.
Getting started
Install batteries in the remote control. Connect the power cable to the device and the DC adapter via a USB plug and connect to the AC power supply. Press the power on/o button (1) on the remote control (Fig. 2) or on the device body (Fig. 1). Attention! The device operates from the AC power supply, as the voltage of the computer’s USB port is insucient for the proper operation of the device.
Caution! Please remember that mains voltage in most European countries is 220—240V. If you want to use your device in a country with a dierent mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary.
Using
Choose the right place to project an image: a plain white ceiling or wall will give the best eect. The optimal distance from the astroplanetarium is approx. 1.5—2m. Place the device on a at surface. Turn the light o and close the curtains to make the room dark. Wait for 5—10 minutes to let your eyes adjust to the darkness. Turn the power on and choose the desirable projection mode.
When using the remote control, make sure that it is pointed at the infrared sensor of the astroplanetarium (5, Fig. 1).
• Setting the timer. Use buttons (11) and (12) on the remote control (Fig. 2) to select the duration of operation. Use button (10) to turn o the timer.
Shutdown utility. If the timer is not set, the device will automatically turn o after 4 hours of
operation.
• Bluetooth connection. Press the Bluetooth button (21) on the remote control. Turn on the Bluetooth mode on your smartphone. Find the "AC6923" device and connect to it.
• Bluetooth music. The device can be used to play music being connected to a smartphone via Bluetooth. Use the buttons (6) and (17) on the remote control to change tracks. Use buttons (4) and (7) to adjust the volume.
• Reset to default settings. Unplug the device to restore factory settings. As long as the astroplanetarium is connected to the power supply, it memorizes the last used settings even after the power is turned o.
Care and maintenance
The device is suitable for indoor use only. The device is not waterproof. To clean the surface of the device, unplug the device. Use only a dry, soft cloth for cleaning. Strictly follow the instructions and do not disassemble or drop the device as it may result in a loss of functionality.
Warranty: lifetime. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
Specication
Laser wavelength 523nm Power supply
Projection area up to 80m²/860ft²
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without
prior notice.
astroplanetarium: DC adapter 5V, not less than 2A (in the kit, EU plug) remote control: 2 AAA batteries (not included)
АСТРОПЛАНЕТАРИУМ LEVENHUK LABZZ SP30
BG
Не гледайте в светлинния източник, когато устройството е включено. Това може да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до ОСЛЕПЯВАНЕ. Децата могат да използват устройството само под наблюдение от възрастен.
Да започнем
Поставете батерии в дистанционното. Свържете захранващия кабел към устройството и постояннотоковия адаптер чрез USB конектор, след което свържете към променливотоковото захранване. Натиснете захранващия бутон за вкл./изкл. (1) на дистанционното управление (фиг. 2) или на корпуса на устройството (фиг. 1). Внимание! Устройството работи от променливотоковото захранване, тъй като напрежението на USB порта на компютъра е недостатъчно за правилната експлоатация на устройството.
Внимание! Не забравяйте, че напрежението в повечето европейски страни е 220—240 V. Ако искате да използвате устройството си в страна с различен стандарт на мрежово напрежение, използването на трансформатор е абсолютно необходимо.
Начин на употреба
Изберете правилното място за прожектиране на изображение: равен бял таван или стена ще дадат най-добрия ефект. Оптималното разстояние от астропланетариума е приблизително 1,5—2 m. Поставете устройството на равна повърхност. Изключете лампата и затворете завесите, за да затъмните помещението. Изчакайте 5—10 минути, за да свикнат очите Ви с тъмното. Включете захранването и изберете желания режим на проектиране.
Когато използвате дистанционното, се уверете, че е насочено към инфрачервения сензор на астропланетариума (5, фиг. 1).
Задаване на таймера. Използвайте бутони (11) и (12) на дистанционното (фиг. 2), за да изберете
продължителността на работа на таймера. Използвайте бутон (10), за да изключите таймера.
Автоматично изключване. Ако таймерът не е зададен, устройството ще се изключи
автоматично след 4 часа работа.
Bluetooth връзка. Натиснете Bluetooth бутона (21) на дистанционното. Включете Bluetooth
режима на смартфона си. Намерете устройството "AC6923" и се свържете с него.
Bluetooth музика. Устройството може да се използва за възпроизвеждане на музика, когато
е свързано със смартфон чрез Bluetooth. Използвайте бутони (6) и (17) на дистанционното за смяна на песните. Използвайте бутони (4) и (7) за регулиране на силата на звука.
Нулиране до настройките по подразбиране. Изключете устройството от захранването, за да
възстановите фабричните настройки. Докато астропланетариумът е свързан към захранването, той запаметява последно използваните настройки дори след като захранването се изключи.
Грижи и поддръжка
Устройството е подходящо само за употреба на закрито. Устройството не е водоустойчиво. За да почистите повърхността на устройството, изключете устройството от контакта. За почистване използвайте суха и мека кърпа. Стриктно спазвайте инструкциите и не разглобявайте и не изпускайте устройството, тъй като това може да доведе до загуба на функционалност.
Гаранция: доживотна. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Спецификации
Дължина на вълната на лазера
Захранване
Площ на проектиране до 80 m²
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
523 nm
астропланетариум: постояннотоков адаптер 5 V, не по-малко от 2 A (в комплекта, EU щепсел) дистанционно: 2 батерии с размер ААА (не са включени)
LEVENHUK LABZZ SP30 ASTROPLANETARIUM
CZ
Pokud je zařízení zapnuté, nedívejte se do zdroje světla. Může dojít k TRVALÉMU POŠKOZENÍ SÍTNICE či dokonce k OSLEPNUTÍ! Děti by měly výrobek používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Začínáme
Vložte baterie do dálkového ovládání. Připojte napájecí kabel k zařízení a k adaptéru DC pomocí USB konektoru a připojte zařízení ke zdroji střídavého napětí. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (1) na dálkovém ovládání (obr. 2) nebo na zařízení (obr. 1). Pozor! Zařízení je napájeno ze zdroje střídavého napětí, napětí dostupné z USB konektoru počítače je nedostačující pro řádný provoz zařízení.
Upozornění! Mějte na paměti, že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220—240 V. Chcete-li svůj přístroj používat v zemi s odlišnou normou síťového napětí, nezapomeňte, že je naprosto nezbytné použít napěťový měnič.
Použití
Zvolte správné prostředí pro projekci obrazu: rovný bílý strop nebo stěna zajistí ten správný efekt. Optimální vzdálenost od astroplanetária je přibl. 1,5—2 m. Zařízení umístěte na rovný povrch. Zhasněte světlo a pro dokonalé zatemnění prostoru zatáhněte závěsy. Počkejte 5 až 10 minut, než si vaše oči zvyknou na tmu. Zapněte napájení a zvolte požadovaný režim projekce.
Při používání dálkového ovladače se ujistěte, že je namířen na infračervený senzor astroplanetária (5, obr. 1).
Nastavení časovače. Pomocí tlačítek (11) a (12) na dálkovém ovladači
(obr. 2) vyberte dobu provozu. K vypnutí časovače použijte tlačítko (10).
Nástroj pro vypnutí. Pokud není nastaven časovač, zařízení se automaticky vypne po 4 hodinách
provozu.
Připojení Bluetooth. Stiskněte tlačítko Bluetooth (21) na dálkovém ovládání. Na smartphonu
zapněte režim Bluetooth. Najděte zařízení "AC6923" a připojte se k němu.
Hudba přes Bluetooth. Zařízení lze použít k přehrávání hudby připojené ke smartphonu přes
Bluetooth. K přepínání skladeb použijte tlačítka (6) a (17) na dálkovém ovládání. Pomocí tlačítek (4) a (7) upravte hlasitost.
Obnovení výchozí nastavení. Pokud chcete obnovit tovární nastavení, odpojte zařízení. Dokud
je astroplanetárium připojeno k napájecímu zdroji, pamatuje si poslední použitá nastavení i po vypnutí napájení.
Péče a údržba
Zařízení je určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. Zařízení není voděodolné. Před čištěním povrchu zařízení jej vypněte. Při čištění používejte pouze suchý a měkký hadřík. Dodržujte dané pokyny, zařízení nerozebírejte a chraňte jej před pádem, v opačném případě může dojít ke ztrátě funkčnosti zařízení.
Záruka: doživotní. Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka/
Technické údaje
Vlnová délka laseru 523 nm Napájení
Plocha projekce až 80 m²
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
astroplanetárium: adaptér DC 5 V, ne méně než 2 A (součástí sady je EU zástrčka) dálkové ovládání: 2 baterie AAA (nejsou součástí balení)
LEVENHUK-ASTROPLANETARIUM LABZZ SP30
DE
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls kann es zu BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN, im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Erste Schritte
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und dem Gleichstromadapter über einen USB-Stecker und schließen Sie es an das Wechselstromnetz an. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (1) auf der Fernbedienung (Abb. 2) oder am Gerät (Abb. 1). Achtung! Das Gerät wird mit dem Wechselstromnetz betrieben, da die Spannung des USB-Anschlusses des Computers für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts nicht ausreicht.
VORSICHT! In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220—240 V. Soll das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspannung eingesetzt werden, ist unbedingt ein Spannungswandler zu verwenden.
Bedienung
Wählen Sie zunächst die richtige Stelle zur Projektion: Eine glatte weiße Decke oder Wand ist genau richtig. Der optimale Abstand zum Astroplanetarium beträgt etwa 1,5—2 m. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Schalten Sie das Licht aus, lassen Sie die Jalousien herunter oder ziehen Sie die Vorhänge zu, damit es richtig dunkel im Raum wird. Warten Sie 5—10 Minuten lang ab, damit sich Ihre Augen an die Dunkelheit gewöhnen können. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie den gewünschten Projektionsmodus.
Achten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung darauf, dass diese auf den Infrarotsensor des Astroplanetariums (5, Abb. 1) gerichtet ist.
• Einstellen des Timers. Verwenden Sie die Tasten (11) und (12) der Fernbedienung (Abb. 2), um die Betriebsdauer auszuwählen. Verwenden Sie die Taste (10), um den Timer auszuschalten.
Gerät abschalten. Wenn der Timer nicht eingestellt ist, schaltet sich das Gerät nach 4 Stunden Betriebsdauer automatisch ab.
• Bluetooth-Verbindung. Drücken Sie die Bluetooth-Taste (21) auf der Fernbedienung. Schalten Sie den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone ein. Suchen Sie das Gerät "AC6923" und stellen Sie eine Verbindung her.
Bluetooth-Musik. Das Gerät kann zur Wiedergabe von Musik verwendet werden, wenn es über Bluetooth mit einem Smartphone verbunden ist. Verwenden Sie die Tasten (6) und (17) der Fernbedienung, um die Titel zu wechseln. Verwenden Sie die Tasten (4) und (7), um die Lautstärke einzustellen.
Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Solange das Astroplanetarium an das Stromnetz angeschlossen ist, speichert es die zuletzt verwendeten Einstellungen auch nach dem Ausschalten des Geräts.
Pege und Wartung
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Um die Oberäche des Geräts zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Halten Sie sich streng an die Anweisungen und lassen Sie das Gerät nicht zerlegen oder fallen, da dies zu einem Funktionsverlust führen kann.
Garantie: lebenslängliche. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie/
Technische Daten
Laser-Wellenlänge 523 nm Stromversorgung
Projektionsäche bis zu 80 m²
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.
Astroplanetarium: Gleichstromadapter 5 V, nicht weniger als 2 A (EU-Stecker im Lieferumfang enthalten) Fernbedienung: 2 AAA-Batterien (separat erhältlich)
ASTROPLANETARIO LEVENHUK LABZZ SP30
ES
No mire la fuente de luz cuando el dispositivo esté encendido. Esto puede causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y puede conducir a la CEGUERA. Los niños solo deben usar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
Primeros pasos
Instale las pilas en el mando a distancia. Conecte el cable de alimentación al dispositivo y el adaptador de CC a través de un enchufe USB y conéctelo a la fuente de alimentación de CA. Pulse el botón de encendido/apagado (1) en el mando a distancia (Fig. 2) o en el cuerpo del dispositivo (Fig. 1). ¡Atención! El dispositivo funciona con una fuente de alimentación de CA puesto que el voltaje del puerto USB del ordenador es insuciente para el correcto funcionamiento del dispositivo.
¡Advertencia! Tenga en cuenta que la tensión de red en la mayor parte de los países europeos es 220—240 V. Si va a utilizar este aparato en un país con una tensión de red diferente, recuerde que es absolutamente necesario utilizar un convertidor.
Uso
Elija el lugar correcto para proyectar la imagen: se conseguirá un efecto óptimo en un techo o pared blanca lisa. La distancia óptima desde el astroplanetario es de aprox. 1,5 a 2 m. Coloque el dispositivo sobre una supercie plana. Apague la luz y cierre las cortinas para oscurecer la habitación. Espere de 5 a 10 minutos para que sus ojos se acostumbren a la oscuridad. Encienda la unidad y elija el modo de proyección que desee.
Cuando utilice el mando a distancia, asegúrese de apuntar al sensor de infrarrojos del astroplanetario (5, Fig. 1).
Conguración del temporizador. Utilice los botones (11) y (12) del mando a distancia (Fig. 2)
para seleccionar la duración de la operación. Utilice el botón (10) para apagar el temporizador.
• Utilidad de apagado. Si el temporizador no está congurado, el dispositivo se apagará automáticamente después de 4 horas de funcionamiento.
• Conexión Bluetooth. Presione el botón Bluetooth (21) en el mando a distancia. Active el modo Bluetooth en su teléfono inteligente. Busque el dispositivo "AC6923" y conéctese a él.
• Música Bluetooth. El dispositivo se puede utilizar para reproducir música conectándolo a un teléfono inteligente a través de Bluetooth. Utilice los botones (6) y (17) del mando a distancia para cambiar de pista. Utilice los botones (4) y (7) para ajustar el volumen.
Restablecer la conguración predeterminada. Desenchufe el dispositivo para restaurar la conguración de fábrica. Siempre que el astroplanetario esté conectado a la fuente de alimentación memoriza los últimos ajustes utilizados incluso después de apagarlo.
Cuidado y mantenimiento
El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al agua. Para limpiar
la supercie del dispositivo, desenchúfelo. Utilice solo un paño suave y seco para limpiarlo. Siga estrictamente las instrucciones y no desmonte ni deje caer el dispositivo, ya que podría dejar de funcionar.
Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia/
Especicaciones
Longitud de la onda láser 523 nm
Fuente de alimentación
Área de proyección hasta 80 m²
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.
Planetario astronómico: adaptador de CC de 5 V, no menos de 2 A (incluido en el kit, enchufe de la UE) Mando a distancia: 2 pilas AAA (no incluidas)
LEVENHUK LABZZ SP30 CSILLAG-PLANETÁRIUM
HU
Ne nézzen a fényforrásba, ha a készülék be van kapcsolva. Ez MARADANDÓ RETINA KÁROSODÁST okozhat, akár VAKSÁGHOZ is vezethet. Gyerekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a készüléket.
Első lépések
Helyezze be az elemeket a távirányítóba. Csatlakoztassa az elektromos kábelt az eszközhöz és a DC adaptert az USB-aljzat segítségével és csatlakoztassa az AC tápellátást. Nyomja meg a főkapcsoló gombot (1) a távirányítón (2. ábra) vagy az eszközön magán (1. ábra). Figyelem! Az eszköz az AC tápellátásról működik, mert a számítógép USB aljzatának a feszültsége nem elegendő az eszköz megfelelő működtetéséhez.
Vigyázat! Kérjük, a megfelelő feszültséggel kapcsolatban nézze meg a műszaki leírást, és soha ne próbálja meg a 110 V-os eszközt 220 V-os aljzathoz csatlakoztatni (és fordítva) átalakító használata nélkül. Ne feledje, hogy az Egyesült Államokban és Kanadában a hálózati feszültség 110 V, míg a legtöbb európai országban 220—240 V.
Használata
Válasszon a vetítésre megfelelő helyet: legjobb a sík, fehér mennyezet vagy fal. Az ideális távolság a csillag-planetáriumtól 1,5—2 m. Sík felületre állítsa le a készüléket. Sötétítse be a szobát, kapcsolja le a világítást és húzza be a függönyöket. Adjon a szemének 5—10 percet, hogy megszokja a sötétséget. Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a megfelelő vetítési módot.
Távvezérlő használata esetén győződjön meg arról, hogy azt az asztroplanetárium infravörös érzékelője felé irányítja (1. ábra 5).
Az időzítő beállítása. Használja a távvezérlő (11) és (12) gombjait (2. ábra) az üzemidő
időtartamának kiválasztásához. Használja a (10) gombot az időzítő kikapcsolásához.
Automatikus lekapcsolás. Ha az időzítőt nem állítja be, akkor az eszköz
4 óra működés után automatikusan lekapcsol.
Bluetooth csatlakoztatása. Nyomja meg a (21) Bluetooth gombot a távvezérlőn. Kapcsolja be a
Bluetooth módot az okostelefonján. Keresse meg az "AC6923" eszközt, és csatlakozzon hozzá.
Bluetooth zenelejátszás. Az eszköz képes lejátszani az Bluetooth csatlakoztatott okostelefonról
a zeneszámokat. Használja a távvezérlő (6) és (17) gombjait a zeneszámok közötti váltáshoz. Használja a (4) és (7) gombokat a hangerősség módosításához.
Visszaállítás az alapértelmezett értékekre. Húzza ki az eszközt a gyári alapértelmezett
beállításokra való visszaállításhoz. Amíg az asztroplanetárium csatlakoztatva van az elektromos betáphoz az megőrzi az utoljára megadott beállításokat, akkor is, ha közben kikapcsolják.
Ápolás és karbantartás
Az eszköz kizárólag beltéri használatra való. Az eszköz nem vízálló. Az eszköz felületének tisztítása előtt húzza ki az eszköz kábelét. A tisztításhoz kizárólag száraz, puha rongyot használjon. Pontosan kövesse az utasításokat, és ne szerelje szét, ne ejtse le az eszközt, mert akkor az tönkremehet.
Szavatosság: élettartamra szóló. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia/
Műszaki adatok
Lézer hullámhossza 523 nm Tápellátás
Vetítési terület akár 80 m²
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására.
asztroplanetárium: DC adapter 5 V, nem kevesebb mint 2 A (a készletben, EU csatlakozódugó) távirányító: 2 db AAA elem (külön megvásárolható)
PLANETARIO LEVENHUK LABZZ SP30
IT
Non guardare mai la sorgente luminosa quando il dispositivo è acceso. Potrebbe causare
DANNI PERMANENTI ALLA RETINA o CECITÀ. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto la supervisione dei genitori.
Fasi iniziali
Inserire le batterie nel telecomando. Connettere il cavo dell’alimentazione al dispositivo e all’adattatore DC tramite la presa USB, quindi connettere il tutto alla rete elettrica AC. Premere il pulsante on/o dell’alimentazione (1) sul telecomando (g. 2) o sul corpo del dispositivo (g. 1). Attenzione! Il dispositivo funziona solamente alimentato dalla rete elettrica AC, poiché la tensione fornita dalla porta USB di un computer non è suciente per il suo corretto funzionamento.
Attenzione! Si tenga presente che la tensione di rete nella maggior parte dei paesi europei è di 220—240 V. Si tenga presente che, se si desidera utilizzare il dispositivo in un paese in cui la tensione di rete standard è dierente, è assolutamente indispensabile utilizzare un
convertitore di tensione.
Uso
Scegliere il posto adatto per proiettare l’immagine, un sotto o un muro bianco garantiranno un eetto migliore. La distanza ottimale tra il planetario e la supercie scelta è di circa 1,5—2 m. Posizionare il dispositivo su una supercie piana. Spegnere la luce e chiudere le tende per oscurare la stanza. Attendere 5—10 minuti per consentire agli occhi di adattarsi all’oscurità. Accendere l’alimentazione e scegliere la modalità di proiezione desiderata.
Quando si usa il telecomando, assicurarsi che sia puntato verso il sensore a infrarossi dell’astroplanetario (5, g. 1).
• Impostare il timer. Usare i pulsanti (11) e (12) sul telecomando (g. 2) per selezionare la durata del funzionamento. Usare il pulsante (10) per spegnere il timer.
• Spegnimento automatico. Se il timer non viene impostato, lo strumento si spegne automaticamente dopo 4 ore di funzionamento.
• Connessione Bluetooth. Premere il pulsante Bluetooth (21) sul telecomando. Attivare la modalità Bluetooth sul proprio smartphone. Trovare il dispositivo "AC6923" e connettersi.
• Musica via Bluetooth. Il dispositivo può essere usato per riprodurre della musica quando connesso a uno smartphone via Bluetooth. Usare i pulsanti (6) e (17) sul telecomando per cambiare traccia. Usare i pulsanti (4) e (7) per regolare il volume.
Ripristino delle impostazioni predenite. Disconnettere il dispositivo dalla presa per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Le impostazioni dell’ultimo utilizzo rimangono in memoria nché l’astroplanetario è connesso alla rete di alimentazione, anche se il dispositivo viene spento.
Cura e manutenzione
Il dispositivo è adatto solamente per l’utilizzo al chiuso. Questo dispositivo non è impermeabile. Per pulire la supercie del dispositivo, staccare la presa di corrente. Per la pulizia, usare solamente un panno asciutto e morbido. Seguire attentamente le istruzioni e non smontare il dispositivo né farlo cadere: ciò potrebbe causare una perdita di funzionalità.
Garanzia: a vita. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty/
Speciche
Lunghezza d’onda luce laser 523 nm Alimentazione
Area di proiezione no a 80 m²
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei
prodotti.
astroplanetario: adattatore DC da 5 V, corrente non inferiore a 2 A (incluso nel kit, presa EU) telecomando: 2 batterie AAA (non incluse)
ASTROPLANETARIUM LEVENHUK LABZZ SP30
PL
Nie należy patrzeć w źródło światła włączonego urządzenia. Może to spowodować NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIATKÓWKI OKA, które może prowadzić do ŚLEPOTY. Dzieci mogą używać urządzenia wyłącznie pod opieką dorosłych.
Pierwsze kroki
Włóż baterie do pilota. Podłącz przewód zasilający do urządzenia i zasilacza DC za pośrednictwem wtyku USB, a następnie podłącz do zasilacza AC. Naciśnij przycisk zasilania (1) na pilocie (Rys. 2) lub na obudowie urządzenia (Rys. 1). Uwaga! Urządzenie wymaga zasilania przez zasilacz AC, ponieważ napięcie z portu USB komputera jest niewystarczające do jego prawidłowego działania.
Uwaga! Prosimy pamiętać, że napięcie sieciowe w większości państw europejskich wynosi 220—240 V. Jeśli urządzenie ma być używane w państwie, w którym napięcie sieciowe ma inną wartość, należy koniecznie pamiętać o stosowaniu przetwornika.
Użytkowanie
Wybierz odpowiednią lokalizację do projekcji: najlepszy efekt osiągnie się na czystej, białej ścianie lub sucie. Optymalna odległość astroplanetarium od ściany to 1,5—2 m. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni. Wyłącz światło i zasuń zasłony w oknach, aby w pomieszczeniu było zupełnie ciemno. Poczekaj 5—10 minut, aż oczy przystosują się do ciemności. Włącz urządzenie i wybierz odpowiedni tryb projekcji.
Korzystając z pilota, należy go kierować na czujnik podczerwieni astroplanetarium (5, Rys. 1).
Ustawianie czasomierza. Wybierz czas działania za pomocą przycisków (11)
i (12) na pilocie (Rys. 2). Aby wyłączyć czasomierz, naciśnij przycisk (10).
Wyłączanie urządzenia. Jeśli nie ustawiono czasomierza, urządzenie wyłączy się automatycznie
po 4 godz.
Połączenie Bluetooth. Naciśnij przycisk Bluetooth (21) na pilocie. Włącz tryb Bluetooth na
smartfonie. Znajdź urządzenie "AC6923" i nawiąż z nim połączenie.
Muzyka Bluetooth. Po połączeniu ze smartfonem za pośrednictwem interfejsu Bluetooth
urządzenie może odtwarzać muzykę. Utwory zmienia się za pomocą przycisków (6) i (17) na pilocie. Głośność dostosowuje się za pomocą przycisków (4) i (7).
Przywracanie ustawień domyślnych. Odłącz urządzenie od zasilania, aby przywrócić ustawienia
fabryczne. Dopóki astroplanetarium jest podłączone do zasilania, zapamiętuje ostatnio używane ustawienia nawet po wyłączeniu zasilania.
Konserwacja i pielęgnacja
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest wodoodporne. Aby oczyścić powierzchnię urządzenia, odłącz je od zasilania. Do czyszczenia należy używać tylko suchej, miękkiej szmatki. Postępuj ściśle według instrukcji oraz nie rozmontowuj urządzenia ani nie dopuszczaj do jego upadku, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Gwarancja: na cale zycie. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja/
Dane techniczne
Długość fali wiązki lasera 523 nm Zasilanie
Powierzchnia projekcji do 80 m²
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
astroplanetarium: zasilacz DC 5 V, mniej niż 2 A (w zestawie, wtyk EU) pilot: 2 baterie AAA (brak w zestawie)
Loading...