Levenhuk LabZZ SP10 User Manual

Levenhuk LabZZ
SP10 Astroplanetarium
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
ES
Guía del usuario
HU
Használati útmutató
IT
Guida all’utilizzo
PL
RU
Инструкция по эксплуатации
A
B
1
1
4
2
3
5
4
5
6
2
3
C
-
1
9
3
0
0
0
1
E
0
G
0
-
0
9
1
P
1
4
2
3
5
3.1
6
0
D
90º
1
2
3
2
!
!
EN
!
!
Levenhuk LabZZ SP10 Astroplanetarium
Do not look at the lens when the device is on. Do not point the lens at people’s faces or at animals. This may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. May be used by kids over 3 years old. Children should only use the device under an adult’s supervision.
The kit includes (g. A): astroplanetarium with a stage (1), two star slides (2), lens cap (3), user manual (4), planisphere (5), and
soware CD (6). Parts of astroplanetarium (g. B): focus adjustment ring (1), direction adjustment ring (2), power indicator (3), ON/OFF power switch
(4), and disc tray (5). Inserting or changing the star slides (g. C). Grasp the handle of the disc tray and pull it out (1). Dene the label side of the slide
(3.1) and place the slide in the tray with the label side up (4). Push the tray back into the astroplanetarium (5). Remove the lens cap (6). Always switch the power o while inserting or changing slides.
Do not turn the device on without any star slide in the tray – the bright light may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
Using: choose the right place to project an image: a plane white ceiling or wall will give the best eect. The optimal distance from
the astroplanetarium is approx. 1.5–2 m. Place the device on a at surface. Install a slide into the tray. Turn the light o and close the curtains to make the room dark. Wait for 5–10 minutes to let your eyes adjust to the darkness. Turn the power on and you will see the projection.
Settings (g. D). Rotate the focus adjustment ring to get a clear image (1). Turn the astroplanetarium body to adjust the projection angle (2). Use the direction adjustment ring to rotate the projection (3). During projection, you can see a swirling striped pattern. This is a special feature of the lens and not a defect. The astroplanetarium will be automatically turned o when idle for 30 minutes.
Batteries installation and replacement: use a screwdriver to open the battery compartment cover, install 4 AA batteries and close the cover. A screwdriver and batteries are not included in the kit.
Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of dierent types. Remove used batteries promptly. Never heat batteries in order to revive them. Seek medical advice immediately if a small
part or a battery is swallowed.
Warranty: 6 months. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
BG
Астропланетариум Levenhuk LabZZ SP10
Не гледайте в лещата, когато устройството е включено. Не насочвайте лещата в очите на хора или животни. Това може да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до ОСЛЕПЯВАНЕ. Може да се използва от децанад 3-годишна възраст. Децата могат да използват устройството само под наблюдение от възрастен.
Комплектът включва (фиг. A): астропланетариум с предметна маса (1), две звездни карти (2), капачка на лещата (3),
ръководство за потребителя (4), планисфера (5) и CD със софтуер (6). Части на астропланетариума (фиг. B): пръстен за фокусиране (1), пръстен за настройване на посоката (2), индикатор за
захранването (3), бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. (4) и поставка за дискове (5). Поставяне или смяна на звездните карти (фиг. C). Хванете дръжката на поставката за дискове и я извадете (1). Установете
коя е страната с надписите на картата (3.1) и поставете картата в поставката с надписите нагоре (4). Вкарайте поставката обратно в астропланетариума (5). Свалете капачката на лещата (6). Винаги изключвайте захранването, когато поставяте или сменяте картите.
Не включвайте устройството без звездна карта в поставката – ярката светлина може да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до ОСЛЕПЯВАНЕ.
Начин на употреба: изберете правилното място за прожектиране на изображение: равен бял таван или стена ще дадат
най-добрия ефект. Оптималното разстояние от астропланетариума е приблизително 1,5-2 m. Поставете устройството на равна повърхност. Поставете карта в поставката. Изключете лампата и затворете завесите, за да затъмните помещението. Изчакайте 5-10 минути, за да свикнат очите Ви с тъмното. Включете захранването и ще видите проекцията.
Настройки (фиг. D). Завъртете пръстена за фокусиране, за да получите ясно изображение (1). Завъртете корпуса на астропланетариума, за да настроите ъгъла на проекцията (2). Използвайте пръстена за регулиране на посоката, за да завъртите проекцията (3). По време на прожекцията ще видите преливащи се ивици. Това е специална характеристика на лещата и не е дефект. Астропланетариумът ще се изключи автоматично след 30 минути без действие от Ваша страна.
Поставяне и смяна на батериите: използвайте отвертка, за да отворите отделението за батериите, поставете 4 батерии AA и затворете капака. Отвертката и батериите не са включени в комплекта.
Винаги сменяйте всички батерии едновременно, като внимавате да не смесите стари и нови или батерии от различен тип. Извадете използваните батерии незабавно. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Потърсете веднага медицинска помощ, ако погълнете малка част или батерия.
Гаранция: 2 години. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/pravila-i-usloviya/#garantsiya Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
3
CZ
!
!
!
!
Levenhuk LabZZ SP10 Astroplanetárium
Pokud je zařízení zapnuté, nedívejte se do čočky. Nikdy nemiřte čočkou na obličeje osob nebo zvířat. Může dojít k TRVALÉMU POŠKOZENÍ SÍTNICE či dokonce k OSLEPNUTÍ! Mohou jej používat i děti starší 3 let. Děti by měly výrobek používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Sada zahrnuje (obr. A): astroplanetárium se základnou (1), dva hvězdné disky (2), krytku čočky (3), uživatelskou příručku (4),
planisféru (5) a CD se sowarem (6). Části astroplanetária (obr. B): zaostřovací kroužek (1), kroužek nastavení směru (2), indikátor napájení (3), spínač ON/OFF (ZAP/
VYP) (4) disková jednotka (5). Vkládání nebo výměna hvězdných disků (obr. C). Uchopte pevně rukojeť diskové jednotky a vytáhněte směrem ven (1). Identikujte
stranu disku se štítkem (3.1) a vložte disk do jednotky štítkem nahoru (4). Zatlačte jednotku zpět do těla astroplanetária (5). Sejměte krytku čočky (6). Vypněte napájení vždy, když vkládáte nebo vyměňujete disky.
Nikdy nezapínejte zařízení, pokud se nenachází žádný hvězdný disk v diskové jednotce – jasné světlo může způsobit TRVALÉ POŠKOZENÍ SÍTNICE a může vést až k OSLEPNUTÍ.
Použití: zvolte správné prostředí pro projekci obrazu: rovný bílý strop nebo stěna zajistí ten správný efekt. Optimální vzdálenost od
astroplanetária je přibl. 1,5-2 m. Zařízení umístěte na rovný povrch. Vložte disk do jednotky. Zhasněte světlo a pro dokonalé zatemnění prostoru zatáhněte závěsy. Počkejte 5 až 10 minut, než si vaše oči zvyknou na tmu. Po zapnutí napájení se zobrazí projekce.
Nastavení (obr. D). Otáčejte zaostřovacím kroužkem až do nastavení jasného obrazu (1). Otáčejte tělem astroplanetária až do nastavení správného úhlu projekce (2). Pro otočení projekce použijte kroužek nastavení směru (3). V průběhu projekce uvidíte z produktu vyzařovat vířivý pruhový vzor. Jedná se o speciální funkci čočky, nikoli o poruchu. Pokud bude astroplanetárium 30 minut v nečinnosti, automaticky se vypne.
Instalace a výměna baterií: pomocí šroubováku otevřete kryt slotu na baterie, vložte 4 baterie typu AA a kryt opět zavřete. Šroubovák a baterie nejsou součástí balení.
Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých typů. Použité baterie včas vyměňujte. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Při náhodném požití malé součásti
nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Záruka: 2 let. Další informace – navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu.
DE
Levenhuk-Astroplanetarium LabZZ SP10
Schauen Sie nicht direkt in die Linse, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Richten Sie die Projektionslinse niemals auf die Augen von Menschen oder Tieren. Andernfalls kann es zu BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN, im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen. Kann von Kindern ab 3 Jahren benutzt werden. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Das Set enthält (Abbildung A): Astroplanetarium mit Halter (1), zwei Sterneneinschübe (2), Linsenkappe (3), Anleitung (4), drehbare
Sternenkarte (5) und Soware-CD (6).
Astroplanetarium-Teile (Abbildung B): Fokusring (1), Richtungsverstellring (2), Betriebsanzeige (3), Netzschalter (4) und Schublade (5). Sterneneinschübe einlegen und wechseln (Abbildung C). Ziehen Sie die Schublade am Gri heraus (1). Legen Sie den
Sterneneinschub mit der Randbeschriung (3.1) nach oben in die Schublade ein (4). Schieben Sie die Schublade wieder in das Astroplanetarium (5). Nehmen Sie die Linsenkappe (6) ab. Schalten Sie das Gerät immer über den Netzschalter aus, bevor Sie Einschübe einlegen oder wechseln.
Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn sich kein Sterneneinschub in der Schublade bendet – das extrem helle Licht kann BLEIBENDE AUGENSCHÄDEN bis hin zur BLINDHEIT verursachen!
Bedienung: Wählen Sie zunächst die richtige Stelle zur Projektion: Eine glatte weiße Decke oder Wand ist genau richtig. Der optimale
Abstand zum Astroplanetarium beträgt etwa 1,5-2 m. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Legen Sie einen Einschub in die Schublade ein. Schalten Sie das Licht aus, lassen Sie die Jalousien herunter oder ziehen Sie die Vorhänge zu, damit es richtig dunkel im Raum wird. Warten Sie 5-10 Minuten lang ab, damit sich Ihre Augen an die Dunkelheit gewöhnen können. Schalten Sie den Netzschalter ein – die Projektion erscheint.
Einstellen (Abbildung D). Stellen Sie die Projektion durch Drehen des Fokusringes scharf (1). Stellen Sie den richtigen Projektionswinkel durch Drehen des Astroplanetarium-Gehäuses ein (2). Mit dem Richtungsverstellring können Sie die Projektion nach Belieben drehen (3). Bei der Projektion sehen Sie ein leichtes Streifenmuster. Dies ist ein Nebeneekt der Projektion, kein Defekt. Das Astroplanetarium schaltet sich nach 30 Minuten Leerlauf von selbst ab.
Batterien einlegen und wechseln: Önen Sie den Batteriefachdeckel mit einem kleinen Schraubendreher, legen Sie 4 AA-Batterien ein, schließen Sie den Deckel wieder. Schraubendreher und Batterien sind separat erhältlich.
Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Bei Verschlucken eines
Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen!
Garantie: 2 Jahren. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: de.levenhuk.com/garantie Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modizieren oder einzustellen.
4
ES
!
!
!
!
Astroplanetario Levenhuk LabZZ SP10
No mire la lente cuando el dispositivo esté encendido. No apunte la lente a las caras de personas ni animales. Esto puede causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y puede conducir a la CEGUERA. Pueden usarlo niños de más de 3 años. Los niños solo deben usar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
El kit incluye (gura A): Astroplanetario con un escenario (1), dos diapositivas de estrellas (2), tapa de lente (3), manual de usuario (4),
planisferio (5) y CD de soware (6). Partes del astroanetario (gura B): Anillo de ajuste del enfoque (1), anillo de ajuste de dirección (2), indicador de encendido (3),
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (4) y bandeja del disco (5). Insertar o cambiar las diapositivas de estrellas (gura C). Sujete el asa de la bandeja del disco y extráigala (1). Busque el lado de
la etiqueta de la diapositiva (3.1) y coloque la diapositiva en la bandeja con la etiqueta hacia arriba (4). Empuje la bandeja nuevamente dentro del astroanetario (5). Retire la tapa de la lente (6). Apague siempre la unidad mientras inserta o cambia las diapositivas.
No encienda el dispositivo sin ninguna diapositiva de estrellas en la bandeja; la luz puede causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA e incluso la CEGUERA.
Uso: Elija el lugar correcto para proyectar la imagen: se conseguirá un efecto óptimo en un techo o pared blanca lisa. La distancia
óptima desde el astroplanetario es de aprox. 1,5 a 2 m. Coloque el dispositivo sobre una supercie plana. Coloque una diapositiva en la bandeja. Apague la luz y cierre las cortinas para oscurecer la habitación. Espere de 5 a 10 minutos para que sus ojos se acostumbren a la oscuridad. Encienda el aparato y verá la proyección.
Ajustes (gura D). Gire el anillo de ajuste del enfoque para obtener una imagen nítida (1). Gire el cuerpo del astroplanetario para ajustar el ángulo de proyección (2). Use el anillo de ajuste de dirección para girar la proyección (3). Durante la proyección, puede ver un patrón de rayas que se arremolina. Esta es una característica especial de la lente y no un defecto. El astroplanetario se apagará automáticamente cuando esté inactivo durante 30 minutos.
Instalación y reemplazo de las pilas: Use un destornillador para abrir la tapa del compartimento de pilas, instale 4 pilas AA y cierre la tapa. El destornillador y las pilas no están incluidos en el kit.
Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Retire lo antes posible las pilas agotadas. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. En el caso de que alguien se trague una pieza pequeña o una pila, busque ayuda médica inmediatamente.
Garantía: 2 años. Para más detalles visite nuestra página web: es.levenhuk.com/atencion/#garantia Levenhuk se reserva el derecho a modicar o descatalogar cualquier producto sin previo aviso.
HU
Levenhuk LabZZ SP10 csillag-planetárium
Ne nézzen a lencsébe, ha a készülék be van kapcsolva. Ne irányítsa a lencsét emberek arcába vagy állatokra. Ez MARADANDÓ RETINA KÁROSODÁST okozhat, akár VAKSÁGHOZ is vezethet. A terméket 3 évnél idősebb gyermekek már használhatják. Gyerekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a készüléket.
A készlet tartalma (A ábra): csillagnéző gömb (1), két csillag korong (2), lencsevédő (3), használati utasítás (4), planiszféra (5) és
szover CD (6). A csillag-planetárium részei (B ábra): fókuszáló gyűrű (1), irányzó gyűrű (2), áramjelző lámpa (3), főkapcsoló (4) és a korongtartó
tálca (5). Csillagkorong behelyezése, cseréje (C ábra). Fogja meg a korongtartó tálca fogóját és húzza ki (1). A korongot a feliratos
felével (3.1) felfelé helyezze a tálcára (4). Tolja a tálcát vissza a csillag-planetáriumba (5). Vegye le a lencsevédő kupakot (6). A korongok behelyezése, cseréje előtt mindig kapcsolja le az áramot.
Ne kapcsolja be a készüléket, ha nincs csillagkorong a tálcában – az erős fény MARADANDÓ RETINA KÁROSODÁST okozhat, akár VAKSÁGHOZ is vezethet.
Használata: válasszon a vetítésre megfelelő helyet: legjobb a sík, fehér mennyezet vagy fal. Az ideális távolság a csillag-
planetáriumtól 1,5-2 m. Sík felületre állítsa le a készüléket. Tegye be a korongot a tálcába. Sötétítse be a szobát, kapcsolja le a világítást és húzza be a függönyöket. Adjon a szemének 5-10 percet, hogy megszokja a sötétséget. Kapcsolja be az áramot és láthatóvá válik a kivetítés.
Beállítás (D ábra). A fókuszáló gyűrűvel állítsa élesre a képet (1). A vetítési szöget a csillag-planetárium elfordításával (2) igazítsa be. A kapott kép (3) az irányzó gyűrűvel forgatható el. Kivetítés közben örvénylő csíkos minta látható. Ez a lencse speciális funkciója, nem hiba. A csillag-planetárium 30 perc után magától kikapcsolódik, ha nem használják.
Elem behelyezés és csere: csavarhúzóval nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, tegyen be 4 darab AA elemet, majd zárja vissza a fedelet. A csavarhúzót és az elemeket a készlet nem tartalmazza.
Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki, ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböző típusú elemeket se keverje egymással össze. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne kísérelje meg felmelegíteni az elemeket azok élettartamának megnöveléséhez. Azonnal forduljon orvoshoz, amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt
vagy elemet.
Szavatosság: 2 év. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/ugyfelszolgalat/#garancia A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására
5
IT
!
!
!
!
Planetario Levenhuk LabZZ SP10
Non guardare la lente con il dispositivo acceso. Non puntare la lente verso il volto di persone o verso animali. Potrebbe causare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA o CECITÀ. Per bambini sopra i 3 anni. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto la supervisione dei genitori.
Il kit include (g. A): planetario con supporto (1), due diapositive del cielo stellato (2), coperchio lente (3), manuale utente (4),
planisfero (5) e CD con soware (6). Parti del planetario (g. B): regolatore messa a fuoco (1), regolatore direzione (2), spia di accensione (3), interruttore ON/OFF (4),
vano diapositiva (5). Inserire o cambiare le diapositive (g. C). Aerrare la maniglia del vano diapositiva e tirare (1). Individuare il lato della diapositiva
con l’etichetta (3.1) e posizionare la diapositiva nel vano con l’etichetta in alto (4). Spingere per richiudere il vano (5). Rimuovere il coperchio dalla lente (6). Il dispositivo deve essere sempre spento quando si eettua l’inserimento o il cambio della diapositiva.
Non accendere il dispositivo senza una diapositiva all’interno del vano: la luce intensa potrebbe causare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e CECITÀ.
Uso: scegliere il posto adatto per proiettare l’immagine, un sotto o un muro bianco garantiranno un eetto migliore. La distanza
ottimale tra il planetario e la supercie scelta è di circa 1,5-2 m. Posizionare il dispositivo su una supercie piana. Inserire una diapositiva nel vano. Spegnere la luce e chiudere le tende per oscurare la stanza. Attendere 5-10 minuti per consentire agli occhi di adattarsi all’oscurità. Accendere il dispositivo e visualizzare la proiezione.
Impostazioni (g. D). Ruotare il regolatore della messa a fuoco per ottenere un’immagine più nitida (1). Ruotare il corpo del planetario per regolare l’angolo di proiezione (2). Usare il regolatore di direzione per ruotare la proiezione su se stessa (3). Durante la proiezione sarà possibile osservare un motivo di strisce a spirale. Si tratta di una funzionalità speciale della lente e non di un difetto. Il planetario si spegnerà automaticamente dopo 30 minuti di inattività.
Inserimento e sostituzione batterie: utilizzare un cacciavite per aprire il coperchio dello scomparto batterie, inserire 4 batterie AA e richiudere il coperchio. Cacciavite e batterie non incluse.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo dierente. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole.
In caso di ingestione di una parte di piccole dimensioni o di una batteria, richiedere immediatamente assistenza medica.
Garanzia: 2 anni. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: eu.levenhuk.com/warranty Levenhuk si riserva il diritto di modicare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso.
PL
Astroplanetarium Levenhuk LabZZ SP10
Nie należy patrzeć w soczewkę włączonego urządzenia. Soczewki nie należy kierować na twarze ludzi lub zwierząt. Może to spowodować NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIATKÓWKI OKA, które może prowadzić do ŚLEPOTY. Może być używany przez dzieci powyżej 3. roku życia. Dzieci mogą używać urządzenia wyłącznie pod opieką dorosłych.
Zawartość zestawu (rys. A): astroplanetarium ze stolikiem (1), dwa slajdy z gwiazdami (2), pokrywka soczewki (3), instrukcja
obsługi (4), planisfera (5) oraz płyta CD z oprogramowaniem (6). Elementy astroplanetarium (rys. B): pierścień regulacyjny ostrości (1), pierścień regulacyjny kierunku (2), wskaźnik mocy (3),
przełącznik zasilania (4) oraz szuada na dysk (5). Wkładanie lub zmiana slajdów z gwiazdami (rys. C). Pociągnij za uchwyt szuady na dysk i wyciągnij ją (1). Umieść slajd w
szuadzie stroną z oznakowaniem (3.1) do góry (4). Wsuń szuadę do astroplanetarium (5). Zdejmij pokrywę soczewki (6). Podczas wkładania lub wymiany slajdów urządzenie powinno być wyłączone.
Urządzenia nie zależy włączać, jeśli w szuadzie nie ma slajdu z gwiazdami – jasne światło może spowodować NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIATKÓWKI OKA, które może prowadzić do ŚLEPOTY.
Użytkowanie: wybierz odpowiednią lokalizację do projekcji: najlepszy efekt osiągnie się na czystej, białej ścianie lub sucie.
Optymalna odległość astroplanetarium od ściany to 1,5-2 m. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni. Włóż slajd z gwiazdami do szuady. Wyłącz światło i zasuń zasłony w oknach, aby w pomieszczeniu było zupełnie ciemno. Poczekaj 5-10 minut, aż oczy przystosują się do ciemności. Włącz zasilanie – zobaczysz projekcję.
Ustawienia (rys. D). Obracaj pierścień regulacyjny ostrości, aby uzyskać wyraźny obraz (1). Obracaj korpus astroplanetarium, aby ustawić odpowiedni kąt projekcji (2). Obracaj pierścień regulacyjny kierunku, aby obracać rzucany obraz (3). Podczas projekcji może być widoczny wirujący pasiasty wzór. Jest to cecha soczewki, a nie objaw usterki. Astroplanetarium automatycznie wyłączy się po 30 minutach braku aktywności.
Instalacja i wymiana baterii: odkręć wkrętakiem pokrywę komory baterii, umieść w komorze 4 baterie AA i zamknij pokrywę. Zestaw nie zawiera wkrętaka ani baterii.
Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów. Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć. Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania. W przypadku połknięcia małej
części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: pl.levenhuk.com/gwarancja Levenhuk zastrzega sobie prawo do modykowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
6
RU
!
!
Астропланетарий Levenhuk LabZZ SP10
Не смотрите на линзу, когда прибор включен. Не направляйте линзу на лица людей или на животных. Это может привести к необратимому повреждению глаз, вплоть до слепоты. Для детей от 3-х лет. Дети должны пользоваться прибором только под присмотром взрослых.
Комплект поставки (рис. А): астропланетарий с подставкой (1), два диска-слайда звездного неба (2), защитная крышка
линзы (3), инструкция по эксплуатации (4), планисфера (5), диск с программным обеспечением (6). Устройство (рис. B): кольцо фокусировки (1), кольцо поворота проекции (2), индикатор питания (3), кнопка питания (вкл/выкл)
(4), лоток для дисков (5). Установка/замена диска (рис. С). Выдвиньте лоток, потянув его на себя за ручку (1). Найдите лицевую сторону диска (3.1),
установите диск в лоток лицевой стороной вверх (4). Вдвиньте лоток с диском в астропланетарий (5). Снимите защитную крышку (6). При смене дисков всегда отключайте питание прибора.
Не включайте питание прибора без установленного диска, яркий свет может привести к необратимому повреждению глаз, вплоть до слепоты.
Использование. Выберите место для проекции: хорошо подойдет светлый потолок или стена. Оптимальное расстояние от
астропланетария: 1,5–2 м. Установите прибор на горизонтальную поверхность. Установите диск в лоток. Выключите свет и закройте шторы для того, чтобы в помещении стало максимально темно. Подождите 5–10 минут, чтобы глаза привыкли к темноте. Включите питание, появится проекция.
Настройка (рис. D). Вращайте кольцо фокусировки для получения четкого изображения (1). Поворачивайте корпус планетария для получения нужного угла проекции (2). Вращайте кольцо поворота проекции для изменения местоположения звезд (3). Во время проецирования может возникать закрученный полосатый рисунок; это не дефект, а особенность работы линзы. Автоматическое отключение при бездействии: через 30 мин.
Установка/замена батареек. Откройте крышку батарейного отсека при помощи отвертки, установите 4 батарейки типа AA, закройте крышку. Батарейки и отвертка не входят в комплект поставки.
При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект, не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно. Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания. Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность. Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за
медицинской помощью.
Гарантия: 6 месяцев. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support/ Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
7
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA Levenhuk®, LabZZ® are registered trademarks of Levenhuk, Inc. © 2018 Levenhuk, Inc. All rights reserved. www.levenhuk.com 20180725
Loading...