User Manual
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Levenhuk LabZZ MTB3
Levenhuk LabZZ MTB3 Microscope
1
EN
1.
Eyepiece tube
2.
Focusing knob
Microscope optical tube
3.
(monocular head)
Revolving nosepiece
4.
Objective
5.
Stand
6.
Stage
7.
Slide holder
8.
Mirror
9.
Illumination
10.
Battery compartment
11.
Base
12.
CZ
Tubus okuláru
1.
Zaostřovací šroub
2.
Optický tubus (monokulární
3.
hlava)
Revolverový nosič objektivů
4.
Objektiv
5.
Rameno
6.
7.
Pracovní stolek
8.
Držák preparátů
9.
Zrcátko
10.
Osvětlení
11.
Prostor pro baterie
12.
Stativ
Levenhuk LabZZ MTB3 Binoculars
2
DE
Okularrohr
1.
Fokussierrad
2.
Optischer Mikroskoptubus
3.
(Monokularkopf)
2
Objektiv
5.
Stativgriff
6.
Objekttisch
7.
Probenhalter
8.
Spiegel
9.
Beleuchtungslampe
10.
Batteriefach
11.
Sockel
12.
Objektivrevolver
4.
PL
Tubus okularu
1.
Pokrętło ustawiania ostrości
2.
Tuba optyczna (Głowica
3.
monokularowa)
Głowica obrotowa
4.
Obiektyw
3
5.
Statyw
6.
Stolik
7.
Uchwyt na preparaty
8.
Lusterko
9.
Oświetlenie
10.
Komora baterii
11.
Podstawa
12.
EN
Objectives
1.
Eyepieces and eyecups
2.
Central focusing wheel
3.
Binoculars shell
4.
Binocular axis
5.
4
ES
Tubo ocular
1.
Tornillo de enfoque
2.
3.
Tubo óptico del microscopio
(cabezal monocular)
Revólver giratorio
4.
Objetivo
5.
Soporte
6.
7.
Platina
8.
Pinza para portaobjetos
9.
Espejo
10.
Iluminación
11.
Compartimento de las pilas
12.
Base
RU
Окулярная трубка
1.
Ручка фокусировки
2.
Тубус микроскопа
3.
Револьверное
4.
устройство
Объектив
5.
Штатив
6.
Предметный столик
7.
Зажим
8.
Зеркало
9.
Лампа подсветки
10.
Батарейный отсек
11.
Основание
12.
CZ
1.
Objektivy
2.
Okuláry a očnice
3.
Středový zaostřovací
šroub
4.
Tělo binokuláru
5.
Osa binokuláru
30 mm
4x
+
5
1
EN
ApertureApertura
Magnification
Central focusing
CZ
Zvětšení
Středové
zaostřování
3
DE
Öffnung
Vergrößerung
Zentral
Scharfstellung
1
DE
1.
Objektive
2.
Okulare und
Augenmuscheln
3.
Zentrales Fokussierrad
4.
Fernglasgehäuse
5.
Fernglasachse
PL
1.
Obiektywy
2.
Okular i muszle oczne
3.
Centralne pokrętło
regulacji ostrości
4.
Obudowa lornetki
5.
Oś lornetki
ES
Apertura
Aumento
Enfoque central
ES
1.
Objetivos
2.
Oculares y ojeras
3.
Rueda de enfoque
central
4.
Estuche
5.
Eje de los prismáticos
RU
1.
Объективы
2.
Окуляры и наглазники
3.
Колесо центральной
фокусировки
4.
Корпус бинокля
5.
Бинокулярная ось
PL
Apertura
PowiększenieУвеличение
Centralna regulacja
ostrości
Апертура
Центральная
фокусировка
RU
Levenhuk LabZZ MTB3 Telescope
4
5
6
EN
Objective
1.
Optical tube
2.
Eyepiece
3.
Sun shade
4.
Finderscope (optical, 2х)
5.
Finderscope bracket
6.
Focuser
7.
Focusing knob
8.
Diagonal mirror
9.
Altazimuth mount
10.
Azimuth lock knob
11.
Altitude lock knob
12.
Slow-motion control
13.
Tabletop tripod
14.
ES
1.
Objetivo
2.
Tubo óptico
3.
Ocular
4.
Parasol del objetivo
5.
Buscador (óptico, 2х)
6.
Base del buscador
7.
Enfocador
8.
Tornillo de enfoque
9.
Espejo diagonal
10.
Montura altazimutal
11.
Tornillo de bloqueo de azimut
12.
Tornillo de bloqueo de altitud
13.
Control de movimiento lento
14.
Trípode de sobremesa
CZ
1.
Objektiv
2.
Optický tubus
3.
Okulár
4.
Sluneční clona
5.
Pointační dalekohled (optický, 2х)
6.
Patice pointačního dalekohledu
7.
Okulárový výtah
8.
Zaostřovací šroub
9.
Diagonální zrcátko
Azimutální montáž
10.
Aretační šroub azimutu
11.
Aretační šroub elevace
12.
13.
Regulace přesného nastavení
14.
Stolní stativ
PL
1.
Obiektyw
2.
Tuba optyczna
Okular
3.
Osłona przeciwsłoneczna
4.
Szukacz (optyczny, 2х)
5.
Podstawa szukacza
6.
Tubus ogniskujący
7.
Pokrętło ustawiania ostrości
8.
Lustro diagonalne
9.
Montaż azymutalny
10.
Pokrętło blokujące teleskop w poziomie
11.
Pokrętło blokujące teleskop w pionie
12.
Pokrętło mikroruchów
13.
Statyw stołowy
14.
DE
1.
Objektiv
2.
Optischer Tubus
3.
Okular
4.
Gegenlichtblende
5.
Sucherrohr (optisch, 2х)
6.
Suchersockel
7.
Fokussierer
8.
Fokussierrad
9.
Diagonalspiegel
10.
Altazimut-Montierung
Azimuth-Arretierung
11.
Höhenwinkel-Arreiterung
12.
Feinabstimmung
13.
14.
Tischstativ
RU
1.
Объектив
2.
Труба телескопа
3.
Окуляр
4.
Защитная бленда
5.
Искатель (оптический, 2х)
6.
Креплениедля искателя
7.
Фокусер
8.
Ручка фокусировки
9.
Диагональное зеркало
10.
Азимутальная монтировка
11.
Винт регулировкипо азимуту
12.
Винт регулировки по высоте
13.
Механизм тонких движений
14.
Настольная тренога
50 mm
60x, 120x
ENCZDEESPLRU
Aperture
Focal length600 mm
MagnificationZvětšení
AperturaÖffnungAperturaAperturaАпертура
Ohnisková
vzdálenost
BrennweiteDistancia focalOgniskowa
Vergrößerung
Aumento
Powiększenie
2
Фокусное
расстояние
Увеличение
Levenhuk LabZZ MTB3 Kit (microscope, telescope and binoculars)
EN
Dear friend!
Levenhuk LabZZ MTB3 Kit for children will open up the amazing world of exciting scientific discoveries! With the telescope you can
study the Moon, planets and bright stars, unravel the mysteries of the endless Cosmos and observe the most distant objects. The
microscope, on the other hand, will help you witness the unseen – things so small that you can't see them with the naked eye! It will
help you find out what things around us are made of and what kinds of secrets are hidden from us in every day life. And you can take
the binoculars with you everywhere and watch animals or birds. Your experience with Levenhuk LabZZ MTB3 Kit will be both
informative and entertaining. Carefully read the entire manual before operating the microscope, telescope or binoculars. Don't
lose it; you might need it later.
Information for parents
Dear adults! Remember that you are responsible for your child at all times. Always ensure the child's safety when working
with the microscope, telescope or binoculars. Read this entire manual carefully, especially the handling and maintenance
instructions. Even if your child is old enough and reads well, repeat all the rules aloud one more time before beginning to
work with the instruments. Make sure that he or she clearly understands these instructions.
CAUTION! CHOKING HAZARD! These devices include small parts. The microscope, telescope and binoculars are
designed for children over 5 years of age and should only be used under adult supervision.
Care and maintenance (microscope, telescope and binoculars)
џ Never, under any circumstances, look directly at the Sun through this device without a special filter, or look at another bright source of light or
at a laser, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. You should ONLY observe the Sun with a professional
solar aperture filter that completely covers the front of the instrument. The front end of the finderscope must be covered with aluminum foil
or other non-transparent material to protect the internal parts of the telescope from damage. For safe solar observations we recommend using
filters with an optical density (OD) of 5.0. Such filters transmit only 0.001% of the sun's light, blocking the remaining 99.999%. Most reliable
solar filters are made of Baader AstroSolar film.
џ Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions. All
parts will arrive in one box. Be careful when unpacking it. We recommend keeping the original shipping containers. In the event that the telescope
needs to be shipped to another location, having the proper shipping containers will help ensure that your telescope survives the journey intact. Make
sure all the parts are present in the packaging. Be sure to check the box carefully, as some parts are small. Do not try to disassemble the device on
your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Do not touch the optical surfaces
with your fingers. To clean the device exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any
corrosive or acetone-based fluids to clean the optics.
џ Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the
locking screws. Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire and other sources
of high temperatures. If you are not using the device for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces separately from it. Be
careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with observations to protect the device from dust and stains. Do
not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high humidity. When
using the microscope, try not to use it near flammable materials or substances (benzene, paper, cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up
during use, and might become a fire hazard. Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination
lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time to cool down before trying to change it, and always change it to a
lamp of the same type.
џ The chemicals might be harmful to human health. Use only those specified in the user manual. Make sure that your child knows how to use with them
correctly. The workplace should be kept clean and tidy. Don't work with specimens in the kitchen near food you eat. The area should be well lit. You
also should have fast and convenient access to clean water. Find a separate bucket for waste. All liquids should be poured down the drain, not into the
sink. The kit includes everything needed for assembly, but if you need some additional tool you can use a basic set of standard instruments that almost
everyone keeps at home.
Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
Batteries safety instructions
џ Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one
time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to
battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
џ Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never attempt to
recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or explosion. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures,
leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices after use.
џ Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your
country laws.
Welcome to the microworld!
With Levenhuk LabZZ MTB3 Microscope you will make lots of interesting discoveries and create exciting memories! Remember
that following safety rules is absolutely necessary. In the kit you will find the microscope, as well as many useful accessories.
Everything in place? Check it together with your parents.
3
How to work with the microscope
1.
Check the microscope scheme thoroughly.
2.
Install batteries for illumination. Flip the microscope over and remove the cap from the battery compartment. Insert two AA
batteries (those are not the thinnest penlight batteries, but those that are a bit thicker). Insert the batteries according to
their polarity – make sure that the “+” sign on the battery matches “+” in the compartment (same goes for “-” signs). Put
the cap back on. Don't hesitate to ask adults for help if you are not sure.
Place the microscope on the flat surface near the source of bright light (window or a lamp). Turn the mirror towards the
3.
illumination source. You should see a bright light spot through the eyepiece. If illumination in your room is not enough, switch
on the built-in illumination by turning over the mirror.
CAUTION! Never direct the mirror towards the Sun, as it may ruin your eyesight and even cause blindness.
Now the microscope is ready for work.
4.
Take a prepared microscope slide, place it on the stage and secure with holders.
5.
Choose the objective by rotating the revolving nosepiece. The microscope comes with three objectives having different
6.
magnifications (15x, 45x and 90x). Using these objectives with a 10x eyepiece, you can get 150x, 450x and 900x
magnifications. The longer the objective, the higher magnification it produces. Most observations are better performed with
lower magnification, so choose the shortest objective to start. You will hear a “click” when the objective is in place.
Slowly rotate the focusing knob so the objective is almost touching the slide. BUT! It shouldn't actually touch the slide as both
7.
the slide and the objective may be damaged if it does. That's why you need to do everything very slowly and carefully. When
the objective is very close to the slide (but doesn't touch it!), look through the eyepiece and start to rotate the focusing knob in
the opposite direction very slowly until you see a clear image.
It is very important to assemble the telescope correctly so it works the right way. Examine the telescope carefully.
Try to remember the names of its parts, where each part goes and what it's needed for. It's better to assemble the
telescope with adult help.
1.
Open the box and put out all the parts. Double-check the box when it's empty – some small parts might still be in there.
2.
Spread the tripod legs and install it on a flat surface so it is stable. The tripod height is adjustable.
Find the mounting screw on the telescope (located underneath). Loosen it and set the telescope on the mount. Insert the
3.
screw in the holes on the telescope and the mount. Carefully tighten it. Attention: Do not overtighten the screw as you may
accidentally damage the screw thread.
4.
Loosen the finderscope mounting screws and slide it in the finderscope base. Carefully tighten the screws. The finderscope
should be installed in a way so it points in the same direction as the telescope tube.
5.
In the box with your telescope you will find two eyepieces. The lower the number on the eyepiece, the higher the
magnification. It's better to start observing using an eyepiece with low magnification and wide field of view.
6.
The diagonal mirror is installed in the focuser before the eyepiece; it turns the image upside down, which is especially
helpful for terrestrial observations.
6
How to start observing
CAUTION! Never look at the Sun and the sky around it through a telescope! It can ruin eyesight and even cause blindness!
Before you start exploring the Cosmos, you should learn to operate the telescope during the day. Use the 18mm erecting
eyepiece to observe different terrestrial objects — houses, trees, antennas on the rooftops and many others! This way you
will learn to control the telescope and focus on desired objects. Besides, it's a lot of fun! Attention: The telescope should
be used in a place protected from the wind.
5
4
When you get to observing the Moon, planets and stars at night, remember to choose locations away from street lamps, car
lights and window lights. Try to observe on nights when the stars shine bright and evenly.
Point the telescope at the desired object, for example, the Moon. Looking through the finderscope, slowly move the tube until the
object is in the center. Now look through the eyepiece and you will see the image of the object magnified many times!
When working with the telescope, be careful and patient. Don't push it and don't move it from its place. After some training
you will learn to move the telescope tube without losing the object from the sight of the eyepiece.
CAUTION! Never look at the Sun and the sky around it through a telescope! It can ruin eyesight and even cause blindness!
Adjusting interpupillary distance
Each person has their own interpupillary distance (the distance between the eyes); that's why it's so important to correctly
adjust it to enjoy the most comfortable observations. Take the binoculars with both hands and bring them to your eyes. Hold
the binoculars so that you can see one circle with both eyes.
Focusing
Choose the object you want to observe. Slowly rotate the focusing wheel while looking through the eyepieces until the image
you see is clear.
The binoculars kit includes:
binoculars, pouch, cleaning wipe, strap.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty against defects in
materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to
be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part
thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk to
repair or replace such product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk.
This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types of lamps), batteries
(rechargeable and non-rechargeable), electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site: https://www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
Sada Levenhuk LabZZ MTB3 (mikroskop, teleskopa binokulární dalekohled)
CZ
Vážení přátelé!
Sada Levenhuk LabZZ MTB3 pro děti jim otevírá bránu do úžasného světa vzrušujících vědeckých objevů! Pomocí teleskopu v sadě
můžete studovat Měsíc, planety a jasné hvězdy, odhalovat záhady nekonečného vesmíru a pozorovat nejvzdálenější objekty.
Naopak mikroskop vám pomůže spatřit to, co jste dosud neměli šanci zahlédnout – věci tak malé, že je prostým okem nemůžete
uvidět! Mikroskop v sadě vám pomůže zjistit, z čeho se skládají věci kolem nás a jaké typy záhad se před námi v každodenním
životě skrývají. Binokulární dalekohled si můžete vzít všude tam, kam se vydáte, a pozorovat zvířata nebo ptáky. Vaše zážitky se
sadou Levenhuk LabZZ MTB3 budou poučné i zábavné.
Před zahájením práce s mikroskopem, teleskopem nebo dalekohledem si pozorně přečtěte celý návod. Neztraťte jej, může se
vám později hodit.
Informace pro rodiče
Vážení dospělí! Nezapomínejte na to, že za své děti vždy odpovídáte vy sami. Při práci s mikroskopem, teleskopem nebo
dalekohledem neustále dbejte na bezpečnost dítěte. Pozorně si pročtěte celý návod, zejména pokyny týkající se manipulace a
údržby. I když je vaše dítě dostatečně staré a dobře čte, zopakujte mu před zahájením práce s přístrojem ještě jednou všechny
pokyny. Ujistěte se, že tyto pokyny dobře chápe.
POZOR! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Přístroje obsahují malé součásti. Mikroskop, teleskop a binokulární dalekohled
je určen pro děti ve věku nad 5 let a měly by se používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Péče a údržba (mikroskop, teleskop a binokulární dalekohled)
џ Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí
nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ. Používejte výhradně profesionální sluneční filtry, které kompletně
překrývají objektiv mikroskopu. Přední strana hledáčku (pointačního dalekohledu) musí být zakryta aluminiovou fólií nebo jiným
neprůhledným materiálem, který chrání vnitřní součásti dalekohledu před poškozením. K bezpečnému pozorování slunce
doporučujeme používat filtry s optickou hustotou (OD) hodnoty 5.0. Tyto filtry propouštějí pouze 0,001 % slunečního světla a odstiňují
zbylých 99,999 %. Nejspolehlivější sluneční filtry se vyrábějí z fólie Baader AstroSolar.
5
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.