+
7°
10x
BK-7
40mm
Диаметр объектива (апертура)
Поле зрения
Покрытие: зеленое
Увеличение
Материал оптики
Materiał układu optycznego
Powłoka: zielona
Powiększenie
Średnica soczewki obiektywowej
Pole widzenia
+–+
3.5m
10mm
2.5mm
Резиновые наглазники
Диаметр выходного зрачка
Odległość od okularu do źrenicy
Водозащищенность
Вынос зрачка
Минимальная дистанция фокусировки
Oddalenie źrenicy wyjściowej
Minimalna odległość ostrości
Muszle oczne z miękkiej gumy
Wodoodporny
Корпус с резиновым покрытием
Obudowa: gumowa powłoka chroniąca
DE
Drehaugenmuschel
Fokussierrad
Schraubbefestigung für Trageschlaufen
Gummiertes Gehäuse
12345
Objektivlinse
RU
Наглазник
12345
Levenhuk LabZZ
Monocular
Крепление для ремешка
Корпус с прорезиненным покрытием
Объектив
Колесико фокусировки
User Manual
EN
Návod k použití
СZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
ES PL RU
Ampliación
Diámetro de la lente del objetivo (apertura)
Material de la óptica
Optisches Material
Campo de visión
Óptica: revestimiento verde
Optikbeschichtung: grüne
Vergrößerung
Objektivlinsendurchmesser (Öffnung)
Sichtfeld
Resistente al agua
Distancia ocular
Diámetro de pupila de salida
Austrittspupille
Augenabstand
Cuerpo: recubrimiento de goma
Distancia mínima de enfoque
Ojeras de goma blanda
Nachfokus
Gummiaugenmuscheln
Wasserdicht
Gehäuse: Gummiummantelung
CZ
Očnice
Zaostřovací kolečko
12345
EN
Eyecup
Focusing wheel
12345
Šroubek pro poutko na zápěstí
Wrist strap screw
PL
Pogumované tělo
Čočka objektivu
Objective lens
ES
Rubber-coated body
Muszla oczna
Pokrętło regulacji ostrości
Mocowanie paska na nadgarstek
Korpus z gumową powłoką
12345
Ojera
12345
Soczewka obiektywowa
Rueda de enfoque
Tornillo de la correa de muñeca
Carcasa con revestimiento de goma
Lente del objetivo
Purchase date
Datum nákupu
Kaufdatum
Fecha de compra
Data zakupu
Дата продажи
Signature
Podpis
Unterschrift
Firma
Podpis
Подпись
Stamp
Razítko
Stempel
Sello
Pieczęć
Печать
Optika: zelená vrstva
CZ DE
Materiál optiky
EN
Optics material
Optics: green coating
Zvětšení
Průměr objektivu (apertura)
Zorné pole
Výstupní pupila
Magnification
Objective lens diameter (aperture)
Field of view
Exit pupil diameter
Oční reliéf
Nejkratší vzdálenost zaostření
Očnice z měkké pryže
Eye relief
Close focus
Rubber eyecups
Voděvzdorný
Plášť: pogumování chránící
Rubber coating
Waterproof
1
2
3
4
5
levenhuk.com
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA
Levenhuk®, LabZZ® are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006–2017 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20170605
EN
Levenhuk LabZZ MC2 Monocular
DE
Levenhuk LabZZ MC2 Fernrohr
PL
Monokular Levenhuk LabZZ MC2
CAUTION: Never look directly at the Sun through this
device, as this may cause permanent eye damage and
even blindness.
Comfortable, lightweight shells can be securely gripped and will not
drop out of the hand. Rubber coating protects the optics from
damage if dropped onto the soil, and from water splashes.
How to use the monocular
The screw on the monocular can be attached to a wrist strap.
To focus, rotate eyecup until the object appears clean and sharp.
Care and maintenance
Never, under any circumstance, look directly at the Sun,
another bright source of light or at a laser through this device,
as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may
lead to BLINDNESS. Take necessary precautions when using the
device with children or others who have not read or who do not fully
understood these instructions. Do not try to take the device apart on
your own. For repairs of any kind, please contact your local
specialized service center. Do not touch the optical surfaces with
your fingers. You can use a soft napkin or a cleaning wipe, dipped in
ether or absolute alcohol, to clean lenses. We recommend using
special optics cleaning fluids from Levenhuk. Do not use any
corrosive or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive
particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead
blown off or brushed away with a soft brush. Do not apply excessive
pressure when adjusting focus. Do not submerge. Protect the device
from sudden impacts and excessive mechanical force. Store the
device in a dry, cool place away from hazardous acids and other
chemicals, away from heaters, open fire and other sources of high
temperatures. Do not use the device for lengthy periods of time, or
leave it unattended in direct sunlight. Always store the device
in a special case. We recommend keeping the silicate gel pack,
when included in the kit. During long storage, a thin white film may
appear on the rubber armor. You can wipe it clean with a clean
napkin.
Levenhuk International Lifetime Warranty
Lifetime warranty against defects in materials and workmanship.
For more details, please visit https://www.levenhuk.com/warranty.
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product
without prior notice.
VORSICHT: Richten Sie das Instrument unter keinen
Umständen direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!
Die komfortablen und leichten Gehäuse lassen sich sicher umgreifen und
rutschen nicht aus der Hand. Die Gummiummantelung schützt die Optik
vor Wasserspritzern und vor Beschädigungen.
Bedienung des Monokulars
An der Schraube am Monokular kann eine Trageschlaufe angebracht
werden.
Zum Fokussieren an der Augenmuschel drehen, bis das Objekt klar und
scharf erscheint.
Pflege und Wartung
Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne,
andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr
DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR.
Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das
Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden
haben. Versuchen Sie nicht, das Instrument eigenmächtig
auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein spezialisiertes
Servicecenter vor Ort. Berühren Sie die optischen Oberflächen nicht mit den
Fingern. Sie können eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether
oder wasserfreiem Alkohol tränken und zur Reinigung der Linsen benutzen.
Wir empfehlen die Verwendung spezieller Optik-Reinigungsflüssigkeiten von
Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht mit korrodierenden Flüssigkeiten oder
Flüssigkeiten auf Acetonbasis. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht
abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen Pinsel
verwenden. Üben Sie beim Fokussieren keinen übermäßigen Druck aus.
Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und anderen
mechanischen Belastungen. Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lagern Sie
das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen
Säuren und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu
Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das
Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument
nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Bewahren Sie das Instrument immer in
einer Spezialtasche auf. Wir empfehlen die Weiterverwendung des im
Lieferumfang enthaltenen Silikatgelpäckchens. Bei längerer Lagerung kann
sich auf der Gummiarmierung ein dünner weißer Film bilden. Sie können
diesen mit einer sauberen Serviette abwischen.
Lebenslange internationale Garantie
Alle Vergrößerungsgläser haben eine Lebenslange Garantie auf Material und
Verarbeitung. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
http://de.levenhuk.com/garantie. Levenhuk behält sich das Recht vor,
Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen.
UWAGA: Nigdy nie należy kierować monokulary
bezpośrednio w stronę słońca, ponieważ może to
spowodować trwałe uszkodzenie wzroku lub nawet ślepotę.
Wygodna, lekka obudowa gwarantuje pewny chwyt, dzięki czemu
przyrząd nie wypadnie z ręki. Gumowa powłoka chroni układ
optyczny przed uszkodzeniem w przypadku upuszczenia na ziemię
lub zachlapania wodą.
Korzystanie z monokularu
Śruba monokularu może posłużyć do przymocowania paska na
nadgarstek.
W celu regulacji ostrości obracaj muszlę oczną tak długo, aż obraz
stanie się wyraźny i ostry.
Konserwacja I pielęgnacja
Pod żadnym pozorem nie wolno kierować przyrządu
bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło
jasnego światła, ponieważ może to spowodować TRWAŁE
USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
Zachować szczególną ostrożność, gdy przyrządu używają dzieci lub
osoby, które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami. Nie naprawiać
przyrządu samodzielnie. W celu wszelkich napraw proszę
skontaktować się z punktem serwisowym. Nie dotykać powierzchni
optycznych palcami. Soczewki czyścić za pomocą ściereczki
czyszczącej lub ściereczki nasączonej alkoholem. Polecamy
stosowanie specjalnych środków do czyszczenia układu optycznego
firmy Levenhuk. Nie czyścić układu optycznego za pomocą środków
żrących lub zawierających aceton. Cząsteczki ścierające, takie jak
ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek
lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki. Nie używać nadmiernej
siły podczas ustawiania ostrości. Chronić przyrząd przed upadkami z
wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Nie zanurzać.
Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym
miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji
chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych źródeł wysokiej
temperatury. Nie wystawiać przyrządu na długotrwałe działanie
promieni słonecznych. Zawsze przechowywać w specjalnym
futerale. Zalecamy pozostawienie w futerale żelu krzemionkowego,
który znajduje się w zestawie. W wyniku długiego przechowywania
na gumowej powłoce może pojawić się biały nalot. Można go
usunąć za pomocą czystej chusteczki.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Dożywotnia gwarancja obejmuje wady materiałowe i wykonawcze.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie:
http://pl.levenhuk.com/gwarancja.
Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakończenia
produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
CZ
Monokulární dalekohled Levenhuk LabZZ MC2
UPOZORNĚNÍ: Monokulárním dalekohledem se nikdy
nedívejte přímo do slunce, neboť hrozí nebezpečí
trvalého poškození zraku či přímo oslepnutí.
Jejich praktické, lehké pláště lze pevně uchopit a nevyklouznou vám
z ruky. Pogumování pláště chrání optiku před poškozením při
upuštění na zem a před postříkáním vodou.
Jak se monokulární dalekohled používá
Šroub na monokulárním dalekohledu lze připojit k zápěstnímu
poutku.
Při zaostřování otáčejte očnicí, dokud se objekt nezobrazuje čistě a
ostře.
Péče a údržba
Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo
do slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí
nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně I
OSLEPNUTÍ. Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které
tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně srozuměny,
uplatněte nezbytná preventivní opatření. Nepokoušejte se přístroj
sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své
místní specializované servisní středisko. Nedotýkejte se svými prsty
povrchů optiky. K vyčištění čoček můžete použít měkký ubrousek
nebo čisticí utěrku navlhčené v éteru, případně v čistém alkoholu.
Doporučujeme používat speciální čisticí prostředky na optiku značky
Levenhuk. K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny
na acetonové bázi. Abrazivní částice, například písek, by se neměly z
čoček otírat, ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem. Při
zaostřování nevyvíjejte nadměrný tlak. Přístroj chraňte před
prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.
Neponořujte přístroj. Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě,
mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných
těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot. Přístroj příliš
dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém
slunci. Vždy jej ukládejte do speciálního pouzdra. Doporučujeme,
abyste si ponechali balíček se silikátovým gelem, který je součástí
soupravy. Při delším skladování se může na pryžové ochraně objevit
tenký bílý film. Můžete jej otřít čistým ubrouskem.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Se poskytuje celoživotní záruka pokrývající vady materiálu a
provedení. Další informace – navštivte naše webové stránky:
http://www.levenhuk.cz/zaruka.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího
upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho
výrobu.
ES
Monocular Levenhuk LabZZ MC2
PRECAUCIÓN: Nunca mire al sol directamente a través de
este dispositivo ya que puede causarle daños permanente
a la vista o incluso ceguera.
El cuerpo de estos monoculares es cómodo y ligero y puede sujetarse
con firmeza para que no se caiga de la mano. Tiene un recubrimiento
de goma que protege los componentes ópticos de golpes en caso de
que el instrumento caiga al suelo y de salpicaduras de agua.
Cómo utilizar el monocular
El tornillo del monocular puede atarse a una correa para la muñeca.
Para enfocar, gire las ojeras hasta que vea una imagen nítida.
Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol,
a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este
dispositivo, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE
EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias
si utiliza este dispositivo acompañado de niños o de otras personas
que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas
instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted mismo bajo
ningún concepto, ni siquiera para limpiar el espejo. Si necesita
repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que
corresponda a su zona. No toque las superficies ópticas con los dedos.
Puede usar un paño suave o una toallita de limpieza mojada en éter o
etanol para limpiar la lente. Le recomendamos que utilice los líquidos
especiales de limpieza de ópticas de Levenhuk. No limpie las
superficies ópticas con fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No
limpie las partículas abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño.
Únicamente sóplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una
presión excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos
súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No sumerja el dispositivo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos
peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego y de otras
fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo durante
períodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz directa del
sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial.
Recomendamos guardar el paquete de gel de sílice incluido en el kit.
Durante períodos largos de almacenaje es posible que aparezca en el
revestimiento de goma una fina película blanca. Desaparecerá si lo
limpia con un pañuelo limpio.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Garantía de por vida por defectos en los materiales y la fabricación.
Para más detalles visite nuestra página web:
http://es.levenhuk.com/garantia. Levenhuk se reserva el derecho a
modificar o retirar cualquier producto sin previo aviso.
RU
Монокуляр Levenhuk LabZZ MC2
ВНИМАНИЕ: Никогда не смотрите в монокуляр
на Солнце! Это может привести к необратимым
повреждениям зрения.
Легкий корпус обтекаемой формы удобно ложится в руку.
Прорезиненная поверхность корпусов уберегает оптику от
повреждений при падении на грунт, а также от небольших
брызг.
Настройка монокуляра
Присоедините ремешок к креплению на корпусе монокуляра.
Для настройки четкого и резкого изображения поворачивайте
наглазник монокуляра.
Уход и хранение
Никогда не смотрите в прибор на Солнце, на источник яркого
света и лазерного излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ
И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ! Будьте внимательны,
если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми,
не ознакомленными с инструкцией. Не разбирайте прибор.
Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только
в специализированном сервисном центре. Не касайтесь пальцами
поверхностей линз. Для очистки линз пользуйтесь мягкой чистой
салфеткой, на которую можно капнуть немного спирта или эфира, но
лучше всего использовать оригинальные средства Levenhuk для
чистки оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными
или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона.
Абразивные частицы (например, песок) следует не стирать, а
сдувать или смахивать мягкой кисточкой. Не прикладывайте
чрезмерных усилий при настройке фокуса. Оберегайте прибор от
резких ударов и чрезмерных механических воздействий.
Не погружайте прибор в воду. Храните прибор в футляре
в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия кислот или
других активных химических веществ, вдали от отопителей (бытовых,
автомобильных) и от открытого огня и других источников высоких
температур. Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых
солнечных лучей. Желательно не выбрасывать пакетик с силикагелем,
когда он идет в комплекте. После длительного хранения на
поверхности резины может появиться белесоватая пленка. Просто
сотрите ее чистой салфеткой.
Международная пожизненная гарантия Levenhuk
Гарантия пожизненная. Подробнее на сайте
http://www.levenhuk.ru/support.
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения
или прекращать производство изделия без предварительного
уведомления.