Levenhuk LabZZ M3 User manual

M1, M2 & M3 MICROSCOPES
EN
User Manual
CZ
Návod k použití
DE
Bedienungsanleitung
ES
Guía del usuario
IT
Guida all'utilizzo
PL
Instrukcja obsługi
RU
Levenhuk LabZZ M1, M2, M3 Microscopes
1
1
EN
1.
Screen (M3 microscope only)
2.
Projector Focusing knob
3.
Microscope optical tube
4.
(monocular head) Revolving nosepiece
5.
Objective
6.
Stand
7. Stage
8. Slide holder
9.
Mirror
10.
Illumination
11.
Battery compartment
12.
2
13.
(not shown) Base
4
5 6
8
10 12
DE
Schirm (nur M3 Mikroskop)
1.
Projektor
2.
Fokussierrad
3.
Optischer Mikroskoptubus
4.
(Monokularkopf)
Objektivrevolver
5. Objektiv
6. Stativgriff
7. Objekttisch
8.
Probenhalter
9.
Spiegel
10.
Beleuchtungslampe
11. Batteriefach (nicht abgebildet)
12. Sockel
13.
3
7 9
11
13
ES
Pantalla (microscopio M3)
1.
Proyector
2.
3.
Tornillo de enfoque
4.
Tubo óptico del microscopio (cabezal monocular)
5.
Revólver giratorio
6.
Objetivo Soporte
7.
Platina
8.
Pinza para portaobjetos
9.
Espejo
10.
Iluminación
11.
Compartimento de las pilas
12. (no se muestra)
Base
13.
CZ
Stínítko (pouze pro
1.
mikroskop M3)
Projektor
2.
Zaostřovací šroub
3.
Optický tubus (monokulární
4.
hlava) Revolverový nosič objektivů
5. Objektiv
6.
Rameno
7. Pracovní stolek
8.
9.
Držák preparátů
10.
Zrcátko
11.
Osvětlení
12.
Prostor pro baterie (není zobrazeno)
13.
Stativ
IT
Schermo (solo
1.
microscopio M3)
2.
Proiettore
3.
Manopola della messa a fuoco
4.
Tubo ottico del microscopio (testata monoculare) Revolver portaobiettivi
5.
Obiettivo
6.
Supporto
7.
Tavolino portaoggetti
8.
Pinzetta ferma vetrini
9.
Specchio
10.
Illuminazione
11.
Scomparto delle batterie
12. (non mostrato)
Base
13.
PL
Ekran (tylko mikroskop M3)
1.
Projektor
2.
Pokrętło
3.
ustawiania ostrości
Tuba optyczna
4.
(głowica monokularowa) Głowica obrotowa
5.
Obiektyw
6.
Statyw
7. Stolik
8. Uchwyt na preparaty
9.
Lusterko
10. Oświetlenie
11. Komora baterii (nie pokazano)
12.
Podstawa
13.
RU
Экран проектора (только для
1.
модели M3)
2.
Проектор (только для модели M3)
3.
Ручка фокусировки
4.
Тубус микроскопа
5.
Револьверное устройство
6.
Объектив
7.
Штатив
8.
Предметный столик
9.
Зажим
10.
Зеркало
11.
Лампа подсветки
12.
Батарейный отсек (не показан)
13.
Основание
3
Hang a piece of white paper on the wall
Start close to the wall when projecting and gradually move away
EN
Eyepiece
Objectives
CZ
Okulár
Objektivy
2
3
DE
Okular
Objektive
4
5
ES
Ocular
Objetivos
IT
Oculare
Obiettivi
џ Remove the viewing screen
PL
Okular
Obiektywy
RU
Окуляр
Объективы
LabZZ M1
10x
10x, 20x, 30x
LabZZ M2
10x
10x, 40x, 90x
LabZZ M3
10x
30x, 60x, 120x
Magnification
Case
Lower
illumination
Zvětšení
Kufřík
Spodní
osvětlení
Vergrößerung
Koffer
Untere
Beleuchtung
Aumento
Estuche
Iluminación
inferior
Ingrandimenti
Custodia
Illuminazione
inferiore
4
Powiększenie
Futerał
Dolne
oświetlenie
Увеличение
Кейс
Нижняя
подсветка
100–300x
+
100–900x
+
300–1200x
+
+
Levenhuk LabZZ M1, M2, M3 Microscopes
EN
Dear friend!
Levenhuk LabZZ M Series microscopes for kids will help you witness the unseen — things so small that you can't see them with the naked eye! They will help you find out what things around us are made of and what kinds of secrets are hidden from us in every day life. With Levenhuk LabZZ M Series microscopes you will make lots of interesting discoveries and create exciting memories! Remember that following safety rules is absolutely necessary. In the kit you will find the microscope, as well as many useful accessories and tools. Carefully read the entire manual before operating the microscope. Don't lose it; you might need it later.
Information for parents
Dear adults! Remember that you are responsible for your child at all times. Always ensure the child's safety when working with the microscope. Read this entire manual carefully, especially the handling and maintenance instructions. Even if your child is old enough and reads well, repeat all the rules aloud one more time before beginning to work with the instruments. Make sure that he or she clearly understands these instructions.
CAUTION! CHOKING HAZARD! These devices include small parts. The microscopes are designed for children over 5 years of age and should only be used under adult supervision.
Care and maintenance
џ Never, under any circumstances, look directly at the Sun through this device, or look at another bright source of light or at a laser, as this
may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
џ Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions.
All parts will arrive in one box. Be careful when unpacking it. We recommend keeping the original shipping containers. In the event that the device needs to be shipped to another location, having the proper shipping containers will help ensure that your device survives the journey intact. Make sure all the parts are present in the packaging. Be sure to check the box carefully, as some parts are small. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center.
џ Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning
tools from Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based fluids to clean the optics. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws. Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire and other sources of high temperatures. If you are not using the device for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces separately from it. Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with observations to protect the device from dust and stains. Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high humidity. When using the microscope, try not to use it near flammable materials or substances (benzene, paper, cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up during use, and might become a fire hazard. Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time to cool down before trying to change it, and always change it to a lamp of the same type.
џ The chemicals might be harmful to human health. Use only those specified in the user manual. Make sure that your child knows how to use with
them correctly. The workplace should be kept clean and tidy. Don't work with specimens in the kitchen near food you eat. The area should be well lit. You also should have fast and convenient access to clean water. Find a separate bucket for waste. All liquids should be poured down the drain, not into the sink. Glue: organic material usually (for example, pitch). Do not swallow glue or dyes. Keep out of the reach of children. If swallowed, seek medical advice immediately.
џ The kit includes everything needed for assembly, but if you need some additional tool you can use a basic set of standard instruments that
almost everyone keeps at home.
Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
Batteries safety instructions
џ Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at
one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
џ Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never
attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or explosion. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices after use.
џ Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by
your country laws.
How to work with the microscope
1.
Check the microscope scheme thoroughly. Install batteries for illumination. Flip the microscope over and remove the cap from the battery compartment. Insert two AA
2.
1
batteries (those are not the thinnest penlight batteries, but those that are a bit thicker). Insert the batteries according to their polarity – make sure that the “+” sign on the battery matches “+” in the compartment (same goes for “-” signs). Put the cap
3
back on. Place the microscope on the flat surface near the source of bright light (window or a lamp). Turn the mirror towards the
3. illumination source. You should see a bright light spot through the eyepiece. If illumination in your room is not enough, switch on the built-in illumination by turning over the mirror.
2
5
CAUTION! Never direct the mirror towards the Sun, as it may ruin your eyesight and even cause blindness.
Now the microscope is ready for work.
4.
Take a prepared microscope slide, place it on the stage and secure with holders.
5.
Choose the objective by rotating the revolving nosepiece. The microscope comes with three objectives having different
6.
magnifications. The longer the objective, the higher magnification it produces. Most observations are better performed with lower magnification, so choose the shortest objective to start. You will hear a “click” when the objective is in place. Slowly rotate the focusing knob so the objective is almost touching the slide. BUT! It shouldn't actually touch the slide as both
7.
the slide and the objective may be damaged if it does. That's why you need to do everything very slowly and carefully. When the objective is very close to the slide (but doesn't touch it!), look through the eyepiece and start to rotate the focusing knob in the opposite direction very slowly until you see a clear image.
The microscope kit includes
LabZZ M1: microscope, eyepiece, pipette, prepared slides (2 pcs), blank slides (2 pcs), cover slips (5 pcs), slide stickers (5 pcs),
glue, sea salt.
LabZZ M2: microscope, eyepiece, pipette, prepared slides (3 pcs), blank slides (3 pcs), cover slips (6 pcs), slide stickers (6 pcs),
glue, sea salt, flask with brine shrimp, brine shrimp hatchery, spatula, scalpel, pestle.
LabZZ M3: microscope, projector, eyepiece, prepared slides (5 pcs), blank slides (18 pcs), cover slips (36 pcs), slide stickers (18
pcs), flask with dye (2 pcs), empty flask (4 pcs), magnifier, scalpel, spatula, forceps, stirring rod, test tube with cap, Petri dish, pipette, measuring can, spare bulb.
How to work with the projector (Levenhuk LabZZ M3 microscope only)
How to use the projector :
Rotate the eyepiece counterclockwise and carefully remove it from the eyepiece tube. Install the projector in place of the
1. eyepiece. Turn the projector so it faces a white wall or clean sheet of paper.
2. Turn off the light and close the curtains.
3. Turn on the built-in illumination and place a slide on the stage.
4.
You can get the best image quality when projector is no more than 1.5 meters (4.9 feet) away from the wall or the paper.
5.
Adjust the illumination so the image is bright enough.
6.
Carefully adjust image focus using focusing knob.
7.
Now you should see a clear and bright image on the wall or the paper. In case you need to change the objective lens, refocusing
8.
may be required.
4
How to use the projector's screen :
5
You can just observe the image on the projector's screen. Using this method you can even make a sketch of the observed sample.
1.
Make sure that the screen is installed in the upper part of the projector.
2.
Adjust focus and illumination so that you can see a clear image of the observed slide on the screen.
3.
If you want to make a sketch, turn the projector's screen as shown in the picture.
4.
Make sure that the microscope is set on a flat surface.
5.
Place a clean sheet of paper in front of the microscope.
6.
Turn off the light in the room and close the curtains. Re-adjust focus and illumination brightness. Now you can make a drawing and add it to your collection.
Recommendations and tips:
џ It should be dark in the room when working with the projector. The darker it is, the brighter the image you see. џ Make sure that all lenses and mirrors are clean. Change the batteries if needed. џ When working in a dark room, give your eyes some time to adjust to the darkness. џ When working with the projector, flare may cause poor image quality. Light from the illumination source may reflect off the
metal parts of the microscope and produce unwanted flare around the stage. If that happens, try covering the light source with your hand.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk. This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), electrical consumables etc. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty/ If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
6
Mikroskopy Levenhuk LabZZ M1, M2, M3
CZ
Vážení přátelé!
Mikroskop Levenhuk LabZZ M pro děti vám pomůže spatřit to, co jste dosud neměli šanci zahlédnout věci tak malé, že je prostým okem nemůžete uvidět! Mikroskop vám pomůže zjistit, z čeho se skládají věci kolem nás a jaké typy záhad se před námi v každodenním životě skrývají. S mikroskopem Levenhuk LabZZ M uděláte řadu zajímavých objevů a získáte vzrušující vzpomínky! Pamatujte, že je naprosto nezbytné dodržovat bezpečnostní pravidla. V krabici naleznete mikroskop i mnoho užitečného příslušenství. Před zahájením práce s mikroskopem si pozorně přečtěte celý návod. Neztraťte jej, může se vám později hodit.
Informace pro rodiče
Vážení dospělí! Nezapomínejte na to, že za své děti vždy odpovídáte vy sami. Při práci s mikroskopem neustále dbejte na bezpečnost dítěte. Pozorně si pročtěte celý návod, zejména pokyny týkající se manipulace a údržby. I když je vaše dítě dostatečně staré a dobře čte, zopakujte mu před zahájením práce s přístrojem ještě jednou všechny pokyny. Ujistěte se, že tyto pokyny dobře chápe.
POZOR! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Přístroje obsahují malé součásti. Mikroskop je určen pro děti ve věku nad 5 let a měly by se používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Péče a údržba
џ Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí
nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.
џ Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně srozuměny, uplatněte nezbytná
preventivní opatření. Všechny součásti jsou dodávány v jediné krabici. Při jejím vybalování postupujte opatrně. Doporučujeme vám uschovat si originální přepravní obaly. V případě, že bude potřeba mikroskop přepravit do jiného místa, mohou správné přepravní obaly pomoci předejít jeho poškození při přepravě. Přesvědčte se, zda jsou v obalu všechny součásti. Obsah důkladně zkontrolujte, neboť některé součásti jsou malé. Nepokoušejte se přístroj sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní středisko.
џ Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí přístroje používejte výhradně speciální čisticí ubrousky a
speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk. K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Při zaostřování nevyvíjejte nadměrný tlak. Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně. Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot. Pokud svůj přístroj nebudete delší dobu používat, uložte čočky objektivu a okuláru odděleně od něho. Při pozorování dbejte na opatrnost; po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt, abyste přístroj ochránili před prachem a jiným znečištěním. Přístroj příliš dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém slunci. Chraňte přístroj před stykem s vodou. Mikroskop nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo látek (benzín, papír, lepenka, plast apod.), neboť stativ se může při práci zahřívat a vyvolávat riziko požáru. Před otevřením stativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje napájení. Bez ohledu na typ žárovky (halogenová nebo obyčejná) ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a vždy ji vyměňujte za žárovku stejného typu.
џ Chemické sloučeniny mohou být lidskému zdraví škodlivé. Používejte pouze ty, které jsou uvedeny v návodu. Ujistěte se, zda vaše dítě ví, jak
je má správně používat. Pracoviště je potřeba udržovat v čistotě a pořádku. S preparáty nepracujte v kuchyni a v blízkosti potravin. Prostor by měl být dobře osvětlen. Dále je potřeba zajistit rychlý a pohodlný přístup k čisté vodě. Používejte samostatnou nádobu na odpad. Veškeré kapaliny je nutné vylévat přímo do kanalizace, ne do kuchyňské výlevky. Lepidlo: obvykle organický materiál. Nepolykejte. Udržujte mimo
dosah dětí. V případě požití ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
џ Mikroskop obsahuje vše potřebné k montáži, ale budete-li potřebovat další pomůcky, můžete použít základní sadu standardních nástrojů,
které má prakticky každý doma.
Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
џ Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Při výměně vždy nahrazujte celou sadu
baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých typů. Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na přístroji. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. -).
џ V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Použité baterie včas vyměňujte. Baterie se nikdy
nepokoušejte dobíjet, mohlo by dojít k úniku obsahu baterie, požáru nebo k explozi. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
џ Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi nakládejte v
souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
Práce s mikroskopem
1.
Důkladně si prohlédněte schéma mikroskopu. Nainstalujte baterie pro osvětlení. Otočte mikroskop vzhůru nohama a sejměte víčko z prostoru pro baterie. Vložte dvě
2.
1
baterie velikosti AA (nejedná se o nejtenčí tužkové baterie, ale o jednu velikost větší). Baterie vložte ve správné polaritě – značka „+“ na baterii musí odpovídat značce „+“ v prostoru pro baterie (totéž platí i pro značky „-“). Nasaďte zpět víčko. Mikroskop postavte na rovný povrch poblíž jasného světelného zdroje (okna nebo lampy). Zrcátko otočte směrem ke
3.
3
světelnému zdroji. Přes okulár byste měli vidět jasný světelný kruh. Pokud nebude osvětlení v místnosti postačující, zapněte otočením zrcátka integrovaný světelný zdroj.
2
7
Loading...
+ 12 hidden pages