5 Держатели препарата (зажимы)
6 Предметный столик
7 Диск c диафрагмами
8 Нижняя подсветка
9 Выключатель нижней
подсветки
10 Основание микроскопа
1
Levenhuk LabZZ M101 Microscopes
EN
General use
The Levenhuk LabZZ M101 microscope is safe for health, life and property of the consumer and
the environment when properly used, and meets the requirements of international standards. The
microscope is designed for observing transparent objects in the transmitted light using the bright eld
method. May be used by kids over 5 years old.
The package includes a Levenhuk K50 experiment kit that has everything you need to prepare
microscope slides yourself. The detailed guide will teach you how to properly prepare secimens and
conduct amazing experiments.
Caution: Children should use the microscope under an adult’s supervision only.
The package includes:
• Microscope
• Objectives: 4х, 10х and 40х
• Eyepiece: WF10х–WF16x
• Stage with specimen holders
• Diaphragm disk
The Levenhuk K50 experiment kit includes:
• “Attractive Microscope. Scrutinizing the
Microcosm” User Guide
• Forceps
• Hatchery for Artemia (brine shrimp)
• Microtome
• Flask with yeast
• Flask with glue
• Built-in lower LED illumination
• 2*AA batteries
• Levenhuk K50 experiment kit
• User manual and warranty
• Flask with sea salt
• Flask with brine shrimp
• Blank glass slides (5 pieces)
• 5 samples (y’s limb, onion, cotton stem, slice of
a tree trunk, pine)
• Pipette
• Dust cover
Microscope parts
Base. It supports the weight of the microscope and houses the illumination source, electronics and control
mechanisms.
Eyepiece tube. Combines the eyepiece with the objectives system. Holds the eyepiece, Barlow lens (below
the eyepiece) or a digital camera (in place of eyepiece). A Barlow lens and a digital camera are not included
in the kit.
Eyepiece and objective. Consist of lenses that allow magnifying the image. The total magnication is
calculated by multiplying the eyepiece magnication to the objective magnication.
Revolving nosepiece. This triple nosepiece with 3 pre-installed objectives allows you to change objectives
smoothly and easily.
Stage. Sturdy and reliable stage with two specimen holders can be used to move your slides while observing
them. The lower illumination light passes through the opening in the middle of the stage.
Diaphragm disk. Is located below the stage and has apertures of various diameter to adjust the passing light
rays. Rotate the disk to select the desired aperture.
Focusing knob. A coarse focusing system allows moving the stage up and down adjusting the sharpness of
the specimen image.
Upper illumination. LED illumination with adjustable brightness can be powered by 2 AA batteries. The
lower illuminations is used to observe transparent objects. Using a supplemental light source, such as a
table lamp, directed at the specimen will enable you to observe less transparent objects.
2
Using the microscope
Getting started
• Unpack the microscope and make sure all parts are available.
• Move the stage to the lowermost position using the focusing knob.
• Make sure the batteries are correctly installed in the battery compartment; insert new batteries
if required.
• Insert the eyepiece into the eyepiece tube.
• Slowly adjust the illumination brightness, from dark to light.
Focusing
• Place a specimen on the stage and x it with the holders.
• Select the 4x objective rotating the revolving nosepiece.
• Move the specimen to place its thickest part exactly under the objective.
• Rotate the focusing knob to slowly raise the stage until the objective is close to the specimen;
keep checking the distance between the objective and the object to avoid their contact.
CAUTION: The objective should not touch the specimen, otherwise the objective or/and the specimen
might be damaged.
• Look through the installed eyepiece and lower the stage slowly rotating the focusing knob until you
see the specimen image.
• Such adjustment protects the frontal lens from contacting the object when you use objectives of other
magnications; though, slight refocusing might be required.
• If the image is too bright, rotate the diaphragm disk until the passing light ray is reduced to a
comfortable brightness level. If the image is too dark, select a larger aperture to increase the light ray.
Selecting the objective
Start your observations with the lowest magnication objective and select a specimen segment for
detailed research. Then move the specimen to center the selected segment in the eld of view, to
make sure it keeps centered when the objective is changed to a more powerful one. Once the segment
is selected, you should center its image in the microscope’s eld of view as precisely as possible.
Otherwise, the desired segment might fail to center in the eld of view of the higher power objective.
Now you can switch to a more powerful objective by rotating the revolving nosepiece. Adjust the image
focus if required.
Specications
Typebiological
Magnication, x40–640
Headmonocular, inclined 45°
Optics materialoptical plastic
Body materialplastic
Eyepiece tube diameter, mm30
EyepiecesWF10x–WF16x
Revolving nosepiece3 objectives
Objectives4х, 10х, 40х
Stage, mmdiameter 82, with specimen holders
Stage moving range, mm0–15, vertical
Focusingcoarse
Illuminationlower LED illumination with adjustable brightness
Power source2*АА batteries
Levenhuk K50 experiment kityes
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
3
Notes:
1. The Levenhuk K50 experiment kit is supplied without an individual plastic case.
2. Batteries might be pre-installed in the battery compartment by the manufacturer.
Care and maintenance
• Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser
through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
• Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do
not fully understand these instructions.
• Aer unpacking your microscope and before using it for the rst time check for integrity and durability of
every component and connection.
• Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind,
please contact your local specialized service center.
• Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply excessive pressure
when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws.
• Do not touch the optical surfaces with your ngers. To clean the device exterior, use only special cleaning
wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based uids
to clean the optics.
• Abrasive particles, such as sand, should not be wiped o lenses, but instead blown o or brushed away
with a so brush.
• Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device
away from water and high humidity.
• Be careful during your observations, always replace the dust cover aer you are nished with observations
to protect the device from dust and stains.
• If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces
separately from the microscope.
• Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters,
open re and other sources of high temperatures.
• When using the microscope, try not to use it near ammable materials or substances (benzene, paper,
cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up during use, and might become a re hazard.
• Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination
lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time to cool down before trying
to change it, and always change it to a lamp of the same type.
• Always use the power supply with the proper voltage, i.e. indicated in the specications of your new
microscope. Plugging the instrument into a dierent power outlet may damage the electric circuitry of
the microscope, burn out the lamp, or even cause a short circuit.
• Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
Battery safety instructions
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
• Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries
of dierent types.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.
• Remove used batteries promptly.
• Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, re, or explosion.
• Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion.
• Never heat batteries in order to revive them.
• Remember to switch o devices aer use.
• Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or poisoning.
• Utilize used batteries as prescribed by your country laws.
4
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry
a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the
lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials
and workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product
or part thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As
a condition to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product, the product must be returned to
Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk.
This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs (electrical, LED, halogen, energy-saving and
other types of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site: https://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems
arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
Mikroskopy Levenhuk LabZZ M101
CZ
Obecné informace
Při správném používání je mikroskop Levenhuk LabZZ M101 bezpečný z hlediska ochrany zdraví, života
i majetku spotřebitele, životního prostředí a splňuje požadavky mezinárodních norem. Mikroskop je
určen k pozorování průhledných objektů v procházejícím světle pomocí metody jasného zorného pole.
Mohou jej používat i děti starší 5 let.
Souprava obsahuje experimentální sadu Levenhuk K50, v níž je vše, co potřebujete k tomu, abyste si
mohli sami připravovat mikroskopické preparáty. Pomocí podrobného průvodce se naučíte preparáty
správně připravovat a provádět úžasné experimenty.
Stativ. Slouží nejen jako opora mikroskopu, ale zároveň je v něm uložen osvětlovací zdroj, elektronika
a řídící mechanismy.
Tubusokuláru.Spojuje okulár se soustavou objektivů. Drží okulár, Barlowovu čočku (pod okulárem)
nebo digitální kamera (místo okuláru). Barlowova čočka a digitální fotoaparát nejsou součástí sady.
Okuláraobjektiv. Skládají se z čoček umožňujících zvětšení obrazu. Celkové zvětšení lze vypočíst
vynásobením zvětšení okuláru zvětšením objektivu.
5
Revolverovýnosičobjektivů.Otočná hlavice se třemi předinstalovanými objektivy umožňuje snadnou
a plynulou výměnu objektivu.
Pracovnístolek.Robustní a spolehlivý pracovní stolek se svorkami preparátů, které lze použít ke
změně jejich polohy během pozorování. Světlo vydávané spodním osvětlením prochází otvorem
uprostřed stolku.
Kotoučováclona. Nachází se pod pracovním stolkem a má aperturu o nastavitelném průměru tak,
aby bylo možno upravit procházející světelné paprsky. Požadovanou aperturu nastavíte pootočením
kotouče.
Zaostřovacíšroub.Systém hrubého zaostření umožňuje pohybovat stolkem nahoru a dolů, čímž se
nastaví ostrost obrazu studovaného preparátu.
Spodníosvětlení.LED osvětlení s regulací jasu. Osvětlovací systém lze napájet tužkovými bateriemi
(AA). Spodní osvětlení slouží k pozorování průsvitných objektů. Pomocí doplňkového světelného
zdroje, například stolní lampy, kterou namíříte na preparát, lze pozorovat i méně transparentní objekty.
Používánímikroskopu
Rozbalení a zapnutí
• Rozbalte mikroskop i ověřte, že nechybí žádná jeho část.
• Pomocí ostřícího šroubu umístěte pracovní stolek do nejnižší možné polohy.
• Ujistěte se, zda jsou baterie v prostoru pro baterie vloženy ve správné polaritě. V případě potřeby
baterie vyměňte.
• Vložte okulár do tubusu okuláru.
• Pomalu měňte jas osvětlení od nízké k vysoké intenzitě.
Zaostřování
• Umístěte preparát na pracovní stolek a upevněte jej svorkami.
• Otáčením revolverové hlavice nastavte zvětšení objektivu na 4x.
• Posuňte preparát tak, aby se jeho nejsilnější část nacházela přesně pod objektivem.
• Otáčením ostřícího šroubu zvedejte pracovní stolek, až se objektiv přiblíží vzorku. Průběžně přitom
kontrolujte vzdálenost mezi objektivem a preparátem, abyste předešli jejich vzájemnému kontaktu.
POZOR: Objektiv by se neměl dotýkat preparátu, jinak může dojít k jejich poškození.
• Dívejte se skrz okulár (monokulární hlavice) a otáčením ostřícího šroubu posouvejte pracovní stolek
pomalu dolů, až se objeví obraz preparátu.
• Tímto postupem zajistíte, aby se při použití objektivů různých zvětšení čočka nedotkla preparátu.
Může však být potřeba menší korekce zaostření.
• Je-li obraz příliš jasný, otáčejte kotoučovou clonou, dokud není jas procházejícího světla uspokojivý.
Je-li obraz příliš tmavý, zvyšte intenzitu světla nastavením vyšší apertury.
Výběr objektivu
Svá pozorování zahajte s objektivem o nejmenším zvětšení a vyberte si část preparátu určenou k
detailnímu zkoumání. Pak nastavte preparát tak, aby byl vybraný segment ve středu zorného pole.
Pak zůstane vycentrován i po výměně objektivu za silnější. Vybraný segment je potřeba vycentrovat
v zorném poli mikroskopu co nejpřesněji. Jinak se může stát, že po výměně za silnější objektiv se
požadovaný segment nebude nacházet ve středu zorného pole. Pak můžete otočením revolverové
hlavice vyměnit objektiv za silnější. Je-li to potřeba, doostřete obraz.
Specikace
Typbiologický
Zvětšení, x40–640
Hlavamonokulární, náklon 45°
Materiál optikyoptický plastik
6
Materiál tělaplastik
Průměr tubusu okuláru, mm30OkuláryWF10x–WF16x
Otočná hlavice3 objektivy
Objektivy4х, 10х, 40х
Pracovní stolek, mm82 (průměr), se svorkami
Zdvih stolku, mm0–15, vertikální
• Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly
plně srozuměny, uplatněte nezbytná preventivní opatření.
• Po vybalení mikroskopu a před jeho prvním použitím zkontrolujte neporušenost jednotlivých komponent
a spojů.
• Nepokoušejte se přístroj sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní
specializované servisní středisko.
• Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Při zaostřování
nevyvíjejte nadměrný tlak. Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně.
• Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí přístroje používejte
výhradně speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk.
K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi.
• Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat, ale sfouknout nebo smést měkkým
kartáčkem.
• Přístroj příliš dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém slunci. Chraňte přístroj před
stykem s vodou.
• Při pozorování dbejte na opatrnost; po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt, abyste
mikroskop ochránili před prachem a jiným znečištěním.
• Pokud svůj mikroskop nebudete delší dobu používat, uložte čočky objektivu a okuláru odděleně od
samotného mikroskopu.
• Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií,
topných těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.
• Mikroskop nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo látek (benzín, papír, lepenka, plast apod.),
neboť stativ se může při práci zahřívat a vyvolávat riziko požáru.
• Před otevřením stativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje napájení. Bez
ohledu na typ žárovky (halogenová nebo obyčejná) ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a
vždy ji vyměňujte za žárovku stejného typu.
• Vždy používejte napájení o správném napětí tak, jak je uvedeno v technických údajích vašeho nového
mikroskopu. Připojení přístroje do odlišné zásuvky může vést k poškození elektronických obvodů
mikroskopu, spálení žárovky nebo dokonce vyvolat zkrat.