Barcode Positioning System BPS 8
Système de positionnement à code à barres BPS 8
Sistema di posizionamento a codice a barre BPS 8
Sistema de posicion. con códigos de barras BPS 8
Sistema de posicion. por código de barras BPS 8
BPS 8 条码定位系统
de 04-2017/11 50105784-03
ModelConnectionBeam Exit
BPS 8 S M 100-xxM12 connectorlateral
BPS 8 S M 102-xxM12 connectorfront
C
LISTED
U
L
US
We reserve the right to make changes • PAL_BPS8_de_en_es_fr_it_pt_zh.fm
Der vorliegende Sensor ist unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen entwickelt, gefertigt und geprüft worden. Er entspricht dem Stand der Technik.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Barcode Positioniersysteme der Baureihe BPS 8 sind optische Messsysteme,
die mit sichtbarem Rotlichtlaser die Position des BPS relativ zu einem fest montierten Barcodeband ermitteln.
Einsatzgebiete
Die Barcode Positioniersysteme der Baureihe BPS 8 sind für folgende Einsatzgebiete konzipiert:
- Kranbrücken und Laufkatzen
- Regalbediengeräte
- Verschiebewagen
- Elektrohängebahnen
-Aufzüge
VORSICHT
Bestimmungsgemäße Verwendung beachten!
Der Schutz von Betriebspersonal und Gerät ist nicht gewährleistet, wenn das
Gerät nicht entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt
wird.
Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwen-
dung ein.
Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen.
Downloaden Sie die Betriebsanleitung des Geräts unter www.leuze.com.
Lesen Sie dieses Beiblatt und die Betriebsanleitung des Geräts vor der Inbe-
triebnahme des Geräts. Die Kenntnis dieser Dokumente gehört zur bestimmungsgemäßen Verwendung.
HINWEIS
Betriebsanleitung aus dem Internet herunterladen!
Rufen Sie die Leuze Homepage auf: www.leuze.com.
Geben Sie als Suchbegriff die Typenbezeichnung oder die Artikelnummer des
Geräts ein.
Die Betriebsanleitung finden Sie auf der Produktseite des Geräts unter der
Registerkarte Downloads.
HINWEIS
Bestimmungen und Vorschriften einhalten!
Beachten Sie die örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen und die Vor-
schriften der Berufsgenossenschaften.
9
DE
Vorhersehbare Fehlanwendung
Eine andere als die unter "Bestimmungsgemäße Verwendung" festgelegte oder
eine darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Unzulässig ist die Verwendung des Gerätes insbesondere in folgenden Fällen:
- in Räumen mit explosiver Atmosphäre
- als eigenständiges Sicherheitsbauteil im Sinn der Maschinenrichtlinie
- zu medizinischen Zwecken
1)
HINWEIS
Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur bestimmungsgemäßen Verwen-
dung bzw. vorhersehbaren Fehlanwendung in der Betriebsanleitung des Barcode Positioniersystems.
HINWEIS
Keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät!
Nehmen Sie keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät vor.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer
einzustellenden oder zu wartenden Teile.
Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG
durchgeführt werden.
Befähigte Personen
Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch
befähigte Personen durchgeführt werden.
Voraussetzungen für befähigte Personen:
- Sie verfügen über eine geeignete technische Ausbildung.
- Sie kennen die Regeln und Vorschriften zu Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit.
- Sie kennen die Technische Beschreibung des Gerätes.
- Sie wurden vom Verantwortlichen in die Montage und Bedienung des Gerätes
eingewiesen.
Elektrofachkräfte
Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Elektrofachkräfte sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfah-
rungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage,
Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
In Deutschland müssen Elektrofachkräfte die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift BGV A3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern
gelten entsprechende Vorschriften, die zu beachten sind.
1) Bei entsprechender Konzeption der Bauteilekombination durch den Maschinenhersteller ist der Einsatz als sicherheitsbezogene Komponente innerhalb einer Sicher-
10
heitsfunktion möglich.
DE
Haftungsausschluss
Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen:
- Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet.
- Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berücksichtigt.
- Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt.
- Veränderungen (z. B. baulich) am Gerät werden vorgenommen.
Lasersicherheitshinweise
ACHTUNG LASERSTRAHLUNG – LASER KLASSE 2
Nicht in den Strahl blicken!
Das Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß IEC 60825-1:2007
(EN 60825-1:2007) für ein Produkt der Laserklasse 2 sowie die Bestimmungen
gemäß U.S. 21 CFR 1040.10 mit den Abweichungen entsprechend der "Laser
Notice No. 50" vom 24.06.2007.
Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl oder in die Richtung von reflek-
tierten Laserstrahlen!
Bei länger andauerndem Blick in den Strahlengang besteht die Gefahr von
Netzhautverletzungen.
Richten Sie den Laserstrahl des Geräts nicht auf Personen!
Unterbrechen Sie den Laserstrahl mit einem undurchsichtigen, nicht reflektie-
renden Objekt, wenn der Laserstrahl versehentlich auf einen Menschen
gerichtet wird.
Vermeiden Sie bei Montage und Ausrichtung des Geräts Reflexionen des
Laserstrahls durch spiegelnde Oberflächen!
VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder
Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Beachten Sie die geltenden gesetzlichen und örtlichen Laserschutzbestim-
mungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.
Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile.
Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG
durchgeführt werden.
11
DE
HINWEIS
1
1
Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen!
Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht (siehe
auf Seite 2):
A Laseraustrittsöffnung
B Laserwarnschild
Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhinweisschilder
(Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt (siehe auf Seite 3).
Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laserhinweis-
schild am Gerät an.
Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A. verwenden Sie den Aufkleber mit
dem Hinweis "Complies with 21 CFR 1040.10".
Bringen Sie die Laserwarn- und Laserhinweisschilder in der Nähe des Geräts
an, falls auf dem Gerät keine Schilder angebracht sind (z. B. weil das Gerät
zu klein dafür ist) oder falls die auf dem Gerät angebrachten Laserwarn- und
Laserhinweisschilder aufgrund der Einbausituation verdeckt werden.
Bringen Sie die Laserwarn- und Laserhinweisschilder so an, dass man sie
lesen kann, ohne dass es notwendig ist, sich der Laserstrahlung des Geräts
oder sonstiger optischer Strahlung auszusetzen.
1
12
DE
Inbetriebnahme
2
Montage
Montage mittels Gehäusebohrungen für Schrauben M4 oder mittels Befestigungsteil BT 8-01 (Zubehör).
Montagemaße und Systemanordnung beachten!
A Drehstecker, 90° drehbarFBezugsebene
B Anzeidedioden:
B1 - Status LED,
B2 - Decode LED
C Scanstrahl, Auffächerung max. 5mm
bei 150mm Leseabstand
D Optische AchseJLesefeldbreite
E BarcodebandX Höhe X
G Neigung des Scanstrahls:
= 10° bei Bandhöhe 47 mm
= 5 ° bei Bandhöhe 25/30mm
H Leseabstand
ACHTUNG
Zugentlastung in max. 15cm Entfernung von den Steckverbindern anbringen.
HINWEIS
Die Schutzart IP 67 wird nur mit verschraubten Steckverbindern bzw. mit verschraubten Abdeckkappen erreicht!
3
Elektrischer Anschluss – Inbetriebnahme mit Werkseinstellungen
5VDC Spannungsversorgung, ggf. Schalteingang und RS 232-Schnittstelle
anschließen.
Gegebenenfalls BPS 8 mit KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx (Zubehör) an die
MA 8.1 (RS 232 Schnittstelle, Zubehör) oder die MA 8-xx (RS 485 Schnittstelle,
Zubehör) anschließen.
Versorgungsspannung zuschalten, die Status-LED muss grün leuchten.
Messung über Schalteingang oder Schnittstelle aktivieren. Der Laser schaltet
sich ein.
BPS 8 im Abstand von ca. 100mm am Barcodeband vorbeibewegen. Das
BPS 8 gibt die Positionsdaten aus.
13
DE
LED-Anzeigen
ausKeine Versorgungsspannung
B1
2
Status-LED
B2
2
Decode-LED
grün blinkendInitialisierungsphase des Geräts
grün DauerlichtBetriebsbereitschaft
rot blinkend 200msWarnung
rot DauerlichtFehler, keine Funktion möglich
orange blinkend 200msService-Betrieb aktiv
ausPositionierung deaktiviert
grün DauerlichtPositionswerte gültig
rot DauerlichtPositionswerte ungültig
orange DauerlichtMarken-Label erkannt
4
Arbeitsbereich/Leseabstand
H Leseabstand des BPS 8 zum Strichcode
J Lesefeldbreite
5
HINWEIS
Betriebsart Service:
Barcode SRV (siehe) beim Anlegen der Versorgungsspannung im Scan-
strahl bewegen. Die Status-LED blinkt im Service-Betrieb orange.
Der Zugriff auf das BPS 8 ist per Software BPS Configuration Tool möglich.
5
14
DE
Außerbetriebnahme, Wartung
4
VORSICHT
Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst! Es besteht ansonsten die Gefahr,
dass Laserstrahlung aus dem Gerät unkontrolliert austritt. Das Gehäuse des
BPS 8 enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden
Teile. Können Störungen nicht beseitigt werden, ist das Gerät außer Betrieb
zu setzen und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
Verpacken Sie das Gerät für Transport und Lagerung stoßsicher und
geschützt gegen Feuchtigkeit. Optimalen Schutz bietet die Originalverpackung. Achten Sie auf die Einhaltung der in den technischen Daten spezifizierten zulässigen Umgebungsbedingungen.
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte keine aggressiven Reinigungsmittel
wie Verdünner oder Aceton.
Technische Daten
HINWEIS
Technische Daten
Weitere Technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Gerätes entneh-
Umgebungstemperatur Betrieb/Lager0°C … +40 °C / -20°C … +60°C
Rel. Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)max. 90%
VibrationIEC 60068-2-6, Test Fc
Schock/DauerschockIEC 60068-2-27, Test Ea
Elektromagnetische VerträglichkeitEN 61000-6-2:2005+AC:2005,
KonformitätCE, CDRH
Zulassungen
1) Bei UL-Applikationen: nur für die Benutzung in "Class 2"-Stromkreisen nach NEC
2) Konfigurierbar per Software BPS Configuration Tool
3) These sensors shall be used with UL Listed Cable assemblies rated 30V, 0.5 A min,
1) 3)
in the field installation, or equivalent (categories: CYJV/CYJV7 or PVVA/PVVA7)
EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012
UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1
16
EN
Safety
This sensor was developed, manufactured and tested in line with the applicable
safety standards. It corresponds to the state of the art.
Intended use
Bar code positioning systems of the BPS 8 series are optical measuring systems
which use visible red laser light to determine the position of the BPS relative to a
permanently mounted bar code tape.
Areas of application
The bar code positioning systems from the BPS 8 series are designed for the following areas of application:
- Crane bridges and trolleys
- High-bay storage devices
- Side-tracking skates
- Telpher lines
-Elevators
CAUTION
Observe intended use!
The protection of personnel and the device cannot be guaranteed if the device is
operated in a manner not complying with its intended use.
Only operate the device in accordance with its intended use.
Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by
improper use.
Download the operating instructions for the device at www.leuze.com.
Read this supplement and the operating instructions for the device before
commissioning the device. Knowledge of these documents is required in
order to use the equipment for its intended purpose.
NOTE
Download operating instructions from the Internet!
Call up the Leuze home page: www.leuze.com.
Enter the type designation or part number of the device as the search term.
The operating instructions can be found on the product page for the device
under the Downloads tab.
NOTE
Comply with conditions and regulations!
Observe the locally applicable legal regulations and the rules of the
employer's liability insurance association.
Foreseeable misuse
Any use other than that defined under "Intended use" or which goes beyond that
use is considered improper use.
17
EN
In particular, use of the device is not permitted in the following cases:
- in rooms with explosive atmospheres
- as stand-alone safety component in accordance with the
machinery directive
- for medical purposes
1)
NOTE
Observe the safety notices on intended use and foreseeable misuse in the
operating instructions for the bar code positioning system.
NOTE
Do not modify or otherwise interfere with the device!
Do not carry out modifications or otherwise interfere with the device.
The device must not be tampered with and must not be changed in any way.
The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside.
Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Competent persons
Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be
carried out by competent persons.
Prerequisites for competent persons:
- They have a suitable technical education.
- They are familiar with the rules and regulations for occupational safety and
safety at work.
- They are familiar with the technical description of the device.
- They have been instructed by the responsible person on the mounting and
operation of the device.
Certified electricians
Electrical work must be carried out by a certified electrician.
Due to their technical training, knowledge and experience as well as their familiarity
with relevant standards and regulations, certified electricians are able to perform
work on electrical systems and independently detect possible dangers.
In Germany, certified electricians must fulfill the requirements of accident-preven-
tion regulations BGV A3 (e.g. electrician foreman). In other countries, there are
respective regulations that must be observed.
1) Use as safety-related component within the safety function is possible, if the com-
18
ponent combination is designed correspondingly by the machine manufacturer.
EN
Exemption of liability
Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases:
- The device is not being used properly.
- Reasonably foreseeable misuse is not taken into account.
- Mounting and electrical connection are not properly performed.
- Changes (e.g., constructional) are made to the device.
Laser safety notices
ATTENTION, LASER RADIATION – LASER CLASS 2
Never look directly into the beam!
The device satisfies the requirements of IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007)
safety regulations for a product of laser class 2 as well as the
U.S. 21 CFR 1040.10 regulations with deviations corresponding to "Laser Notice
No. 50" from June 24, 2007.
Never look directly into the laser beam or in the direction of reflected laser
beams!
If you look into the beam path over a longer time period, there is a risk of injury
to the retina.
Do not point the laser beam of the device at persons!
Interrupt the laser beam using a non-transparent, non-reflective object if the
laser beam is accidentally directed towards a person.
When mounting and aligning the device, avoid reflections of the laser beam
off reflective surfaces!
CAUTION! The use of operating or adjusting devices other than those speci-
fied here or carrying out of differing procedures may lead to dangerous exposure to radiation.
Observe the applicable statutory and local laser protection regulations.
The device must not be tampered with and must not be changed in any way.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG.
19
EN
NOTE
1
1
Affix laser information and warning signs!
Laser warning and laser information signs are affixed to the device (see on
Page 2):
A Laser aperture
B Laser warning sign
Also included with the device are self-adhesive laser warning and laser information signs (stick-on labels) in multiple languages (see on Page 3).
Affix the laser information sheet to the device in the language appropriate for
the place of use.
When using the device in the U.S.A., use the stick-on label with the "Complies
with 21 CFR 1040.10" notice.
Affix the laser information and warning signs near the device if no signs are
attached to the device (e.g., because the device is too small) or if the attached
laser information and warning signs are concealed due to the installation
position.
Affix the laser information and warning signs so that they are legible without
exposing the reader to the laser radiation of the device or other optical radiation.
1
20
EN
Commissioning
2
Mounting
Installation via holes for M4-sized screws in the case or via a mounting device
BT 8-01 (accessory).
Observe installation dimensions and system arrangement!
A Turning connector, 90°F Reference plane
B Indicator diodes:
B1 - Status LED,
B2 - Decode LED
C Scanning beam, divergence max. 5mm
at 150 mm reading distance
D Optical axisJReading field width
E Bar code tapeX Height X
G Pitch of scanning beam:
= 10° for a tape height of 47 mm
= 5 ° for a tape height of 25/30mm
H Reading distance
ATTENTION
Install strain relief at a distance of max. 15cm to the connectors.
NOTE
Degree of protection IP 67 is achieved only if the connectors and caps are
screwed into place!
3
Electrical connection – Commissioning with factory settings
Connect 5VDC voltage supply and, if necessary, switching input and RS 232
interface.
If necessary, connect BPS 8 with KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx (accessory)
to the MA 8.1 (RS 232 interface, accessory) or to the MA 8-xx (RS 485 interface, accessory).
Switch on supply voltage; the status LED must illuminate green.
Activate measurement via switching input or interface. The laser switches itself
on.
At a distance of approx. 100mm, move the BPS 8 past the bar code tape. The
BPS 8 outputs the position data.
21
EN
LED indicators
OffNo supply voltage
B1
2
Status LED
B2
2
Decode LED
Green, flashingInitialization phase of the device
Green, continuous lightOperational readiness
Red, flashing 200msWarning
Red, continuous lightError, no function possible
Orange, flashing 200 msService operation active
OffPositioning deactivated
Green, continuous lightPosition values valid
Red, continuous lightPosition values invalid
Orange, continuous lightMarker label detected
4
Working range/reading distance
H Reading distance from the BPS 8 to the bar code
J Reading field width
5
NOTE
Service operating mode:
Move SRV bar code (see) within the scanning beam when applying the
supply voltage. When in Service mode, the status LED flashes orange.
It is possible to access the BPS 8 via software with the
BPS Configuration Tool.
5
22
EN
Decommissioning, maintenance
CAUTION
Do not open the device yourself under any circumstances! There is otherwise
a risk of uncontrolled emission of laser radiation from the device. The housing
of the BPS 8 does not contain any parts that need to be adjusted or serviced
by the user. If faults cannot be cleared, the device should be switched off and
protected against accidental use.
Package the device for transport and storage in such a way that is protected
against shock and humidity. Optimum protection is achieved when using the
original packaging. Ensure compliance with the approved environmental conditions listed in the specifications.
Do not use aggressive cleaning agents such as thinner or acetone for clean-
ing the device.
Technical data
NOTE
Technical data
Additional specifications and notices for using the device can be found in the
operating instructions.
Operating voltage
Power consumptionMax. 1.5W
Light sourceLaser
Laser class2 (in accordance with IEC 60825-
Wavelength655nm
Impulse duration< 420μs
Max. output power (peak)1.7mW
Measurement range0 … 10,000,000 mm
Reproducible accuracy± 1 (2)mm
Output time3.3ms
Response time26.6ms (configurable)
Basis for contouring error calculation13.3ms
Polling interval 10 ms
Tra ver se rate Ma x. 4 m/s
Beam exit On front or lateral with deflecting mirror
Reading distance/working rangeSee
1)
4.9 … 5.4V DC acc. to IEC 742
(10 … 30V DC in combination with
MA 8-0X, optional)
1:2007), see
1
4
23
EN
Interface typeRS 232 (RS 485 in combination with
MA 8-xx, optional)
Baud rate1200 … 187500Bd
Data format (configurable)Data bits: 7, 8, 9
Service interface (fixed data format)RS 232, 9600Bd, 8 bit, no parity,
Ambient temp. operation/storage0°C … +40 °C/-20°C … +60°C
Rel. air humidity (non-condensing)Max. 90%
VibrationIEC 60068-2-6, test Fc
Shock/continuous shockIEC 60068-2-27, test Ea
Electromagnetic compatibilityEN 61000-6-2:2005+AC:2005,
ConformityCE, CDRH
Certifications
1) For UL applications: use is permitted exclusively in Class 2 circuits according to NEC
2) Can be configured using the BPS Configuration Tool software
3) These sensors shall be used with UL Listed Cable assemblies rated 30V, 0.5 A min,
1) 3)
in the field installation, or equivalent (categories: CYJV/CYJV7 or PVVA/PVVA7)
EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012
UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1
24
ES
Seguridad
Este sensor ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de
seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica.
Uso conforme
Los sistemas de posicionamiento por códigos de barras de la serie BPS 8 son sistemas ópticos de medición que, con un láser de luz roja, determinan la posición del
BPS relativa a una cinta de códigos de barras montada fija.
Campos de aplicación
Los sistemas de posicionamiento por códigos de barras de la serie BPS 8 están
previstos para los siguientes campos de aplicación:
- Puentes-grúa y carros de grúa
- Transelevadores
- Carros móviles
- Electrovías
- Ascensores
ATENCIÓN
¡Atención al uso conforme!
No se garantiza la protección del personal ni del equipo, al no utilizar el equipo
adecuadamente para el uso previsto.
Emplee el equipo únicamente para el uso conforme definido.
Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se
deriven de un uso no conforme a lo prescrito.
Descargue las instrucciones de uso del equipo en la dirección:
www.leuze.com.
Lea este suplemento y las Instrucciones de uso del equipo antes de ponerlo
en marcha. Conocer el contenido de estos documentos forma parte del uso
conforme.
NOTA
¡Descargar las instrucciones de uso de Internet!
Active la página web de Leuze en: www.leuze.com.
Como término de búsqueda, introduzca la denominación de tipo o el código
del equipo.
Encontrará las instrucciones de uso en la página de productos del equipo,
dentro de la sección Descargas.
NOTA
¡Cumplir las disposiciones y las prescripciones!
Observar las disposiciones legales locales y las prescripciones de las asocia-
ciones profesionales que estén vigentes.
25
ES
Aplicación errónea previsible
Un uso distinto al establecido en «Uso conforme a lo prescrito» o que se aleje de
ello será considerado como no conforme a lo prescrito.
No está permitido utilizar el equipo especialmente en los siguientes casos:
- en zonas de atmósfera explosiva
- como componente de seguridad autónomo en el sentido de la Directiva de
Máquinas
- para fines médicos
1)
NOTA
Observe las indicaciones de seguridad sobre el uso conforme y la aplicación
errónea previsible incluidas en las Instrucciones de uso del sistema de posicionamiento por códigos de barras.
NOTA
¡Ninguna intervención ni alteración en el equipo!
No realice ninguna intervención ni alteración en el equipo.
No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo.
No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba
ajustar o mantener.
Una reparación solo debe ser llevada a cabo por
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Personas capacitadas
Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en
marcha y el ajuste del equipo.
Requisitos para personas capacitadas:
- Poseen una formación técnica adecuada.
- Conocen las normas y prescripciones de protección y seguridad en el
trabajo.
- Se han familiarizado con la descripción técnica del equipo.
- Han sido instruidas por el responsable sobre el montaje y el manejo del
equipo.
Personal electrotécnico cualificado
Los trabajos eléctricos deben ser realizados únicamente por personal electrotécnico cualificado.
En razón de su formación especializada, de sus conocimientos y de su experiencia,
así como de su conocimiento de las normas y disposiciones pertinentes, el personal electrotécnico cualificado es capaz de llevar a cabo trabajos en instalaciones
eléctricas y de detectar por sí mismo los peligros posibles.
En Alemania, el personal electrotécnico cualificado debe cumplir las disposiciones
del reglamento de prevención de accidentes BGV A3 (p. ej. Maestro en electroinstalaciones). En otros países rigen las prescripciones análogas, las cuales deben ser
observadas.
1) Si el fabricante de máquinas tiene en cuenta los aspectos conceptuales que corresponden a la combinación de componentes, es posible usarlo como elemento de se-
26
guridad dentro de una función de seguridad.
ES
Exclusión de responsabilidad
Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos:
- El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito.
- No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
- El montaje y la conexión eléctrica no son llevados a cabo con la debida
pericia.
- Se efectúan modificaciones (p. ej. constructivas) en el equipo.
Indicaciones de seguridad para láser
ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER – LÁSER DE CLASE 2
¡No mirar al haz!
El equipo cumple los requisitos conforme a la IEC 60825-1:2007
(EN 60825-1:2007) para un producto de láser de clase 2 y las disposiciones
conforme a la U.S. 21 CFR 1040.10 con las divergencias correspondientes a la
«Laser Notice No. 50» del 24/06/2007.
¡No mire nunca directamente al haz láser ni en la dirección de los haces refle-
jados!
Cuando se mira prolongadamente la trayectoria del haz existe el peligro de
lesiones en la retina.
¡No dirija el haz láser del equipo hacia las personas!
Interrumpa el haz láser con un objeto opaco y no reflectante, cuando este se
haya orientado de forma involuntaria hacia personas.
¡Evitar durante el montaje y alineación del equipo las reflexiones del haz láser
en superficies reflectoras!
¡ATENCIÓN! El empleo de equipos de operación o de ajuste diferentes o el
proceder de una manera diferente a la descrita aquí, puede llevar a una peligrosa exposición de radiación.
Observe las vigentes medidas de seguridad de láser locales.
No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo.
El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener.
Una reparación solo debe ser llevada a cabo por
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
27
ES
NOTA
1
1
¡Colocar las placas de advertencia de láser!
Sobre del equipo hay placas de advertencia y de aviso de láser (vea en
página 2):
A Apertura de salida del rayo láser
B Placa de advertencia láser
Además el equipo incluye placas de advertencia y de aviso de láser autoadhesivas (etiquetas adhesivas) en muchas lenguas (vea en página 3).
Coloque la placa de aviso de láser correspondiente en diferentes lenguas en
el equipo en el lugar de utilización.
Para el uso de los equipos en los EE. UU. utilice el autoadhesivo con la indicación «Complies with 21 CFR 1040.10».
Coloque las etiquetas de advertencia de láser cerca del equipo, en caso de
que no haiga ninguna etiqueta sobre del equipo (porque el equipo es demasiado pequeño) o en caso de que las señales queden tapadas debido a la
posición del equipo.
Coloque las etiquetas de advertencia de láser de forma que se puedan leer,
sin que sea necesario exponerse al haz láser del equipo o los haces ópticos.
1
28
ES
Puesta en marcha
2
Montaje
Montaje mediante perforaciones en la caja para tornillos M4 o mediante la pieza de
fijación BT 8-01 (accesorio).
¡Observar las medidas de montaje y la disposición del sistema!
A Conector giratorio, movilidad 90°FPlano de referencia
B Diodos indicadores:
B1 - LED de estado,
B2 - LED de decodificación
C Haz de exploración, divergencia máx.
5 mm a una distancia de lectura de
150 mm
D Eje ópticoJAncho del campo de lectura
E Cinta de códigos de barrasX Altura X
G Inclinación del haz de exploración:
= 10° con altura de cinta 47 mm
= 5 ° con altura 25/30mm
H Distancia de lectura
ATENCIÓN
Colocar la descarga de tracción a 15cm de distancia como máx. de los
conectores.
NOTA
¡El índice de protección IP 67 se alcanza solamente con conectores atornillados
o bien con tapas atornilladas!
3
Conexión eléctrica – Puesta en marcha con ajustes de fábrica
Conectar la alimentación de tensión 5V CC y, en caso necesario, la entrada de
conmutación y la interfaz RS 232.
Si procede, conectar el BPS 8 con KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx (accesorio)
a la MA 8.1 (interfaz RS 232, accesorio) o a la MA 8-xx (interfaz RS 485,
accesorio).
Conectar la tensión de alimentación, el LED de estado debe encenderse en
color verde.
Activar la medición a través de la entrada de conmutación o del interfaz. El láser
se conecta.
Pasar el BPS 8 por la cinta de códigos de barras a una distancia de aprox.
100mm. El BPS 8 emite los datos de la posición.
29
ES
Indicadores LED
2
5
5
OffNo hay tensión de alimentación
Verde, parpadeanteFase de inicialización del equipo
200ms
OffPosicionamiento desactivado
Verde, luz continuaValores de posición válidos
Rojo, luz continuaValores de posición no válidos
Naranja, luz continuaEtiqueta de marcas detectada
Modo de servicio activo
4
Zona de trabajo/distancia de lectura
H Distancia de lectura del BPS 8 al código de barras
J Ancho del campo de lectura
NOTA
Modo de trabajo Service:
Mover el código de barras SRV (vea) en el haz de exploración al aplicar la
tensión de alimentación. El LED de estado parpadea en color naranja en operación de servicio.
El acceso al BPS 8 es posible a través del software BPS Configuration Tool.
Puesta fuera de servicio, mantenimiento
ATENCIÓN
¡No abra nunca el equipo! De lo contrario existirá el peligro de que la radiación
láser salga del equipo de forma descontrolada. La carcasa del BPS 8 no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Si no se pueden
eliminar las perturbaciones, el equipo ha de ser puesto fuera de servicio y
protegido contra una posible puesta en marcha por equivocación.
Empaquete el equipo para el transporte y el almacenamiento a prueba de
golpes y protegido contra la humedad. El embalaje original ofrece la protección óptima. Preste atención al cumplimiento de las condiciones ambientales
admisibles especificadas en los datos técnicos.
Para limpiar los equipos, no use productos de limpieza agresivos tales como
disolventes o acetonas.
30
ES
Datos técnicos
4
2
NOTA
Datos técnicos
Consulte más datos técnicos e indicaciones sobre el uso del equipo en las
instrucciones de uso.
Tensión de trabajo
Consumo de potenciaMáx. 1,5W
Fuente de luzLáser
Láser de clase2 (según IEC 60825-1:2007), vea
Longitud de onda655nm
Duración de impulso< 420μs
Potencia de salida máx. (peak)1,7mW
Rango de medición0 … 10.000.000 mm
Reproducibilidad± 1 (2)mm
Tiempo de salida3,3ms
Tiempo de respuesta26,6ms (configurable)
Base para el cálculo de errores de contorno13,3ms
Polling Interval 10 ms
Velocidad de desplazamiento Máx. 4 m/s
Salida del haz Frontal o lateral con espejo deflector
Distancia de lectura/zona de trabajoVea
Tipo de interfazRS 232 (RS 485 en combinación con
Velocidad de transmisión1200 … 187500Bd
Formato de datos (configurable)Bits de datos: 7, 8, 9
Interfaz de servicio (formato de datos fijo)RS 232, 9600Bd, 8 bit, no parity,
Entrada/salida
Índice de protecciónIP 67
Clase de seguridad VDEIII o PELV
CarcasaFund. a presión de cinc
Peso sin/con calefacción70 g
DimensionesVea
Temp. ambiental operación/almacén0°C … +40 °C / -20°C … +60°C
Humedad del aire relativa (sin condensación)Máx. 90%
1)
2)
4,9 … 5,4V CC según IEC 742
(10 … 30VCC en combinación con
MA 8-0X, opcional)
MA 8-xx, opcional)
Paridad: ninguna, par, impar
Bits de stop: 1, 2
1 stop bit; <STX> data <CR>< LF>
1 entrada 5V CC
o
1 salida 5 … 30V, 20mA
1
31
ES
VibraciónIEC 60068-2-6, test Fc
Choque/impacto continuoIEC 60068-2-27, test Ea
Compatibilidad electromagnéticaEN 61000-6-2:2005+AC:2005,
ConformidadCE, CDRH
Certificaciones
1) En aplicaciones UL: sólo para el uso en circuitos eléctricos «Class 2» según NEC
2) Configurable a través del software BPS Configuration Tool
3) These sensors shall be used with UL Listed Cable assemblies rated 30V, 0.5 A min,
1) 3)
in the field installation, or equivalent (categories: CYJV/CYJV7 or PVVA/PVVA7)
EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012
UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1
32
FR
Sécurité
Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes
de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes.
Utilisation conforme
Les systèmes de positionnement à codes à barres de la série BPS 8 sont des systèmes optiques de mesure qui, à l'aide d'un laser rouge visible, déterminent la
position du BPS par rapport à une bande à codes à barres fixe.
Domaines d'application
Les systèmes de positionnement à codes à barres de la série BPS 8 se prêtent tout
particulièrement aux applications suivantes :
- Ponts de grue et chariots roulants
- Appareils de contrôle de rayonnages
- Véhicules de manœuvre
- Convoyeurs aériens
- Ascenseurs
ATTENTION
Respecter les directives d'utilisation conforme !
La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est
pas employé conformément aux directives d'utilisation conforme.
Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation
conforme.
La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en
cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Téléchargez le manuel d'utilisation de l'appareil sur www.leuze.com.
Lisez cette notice annexe et le manuel d'utilisation de l'appareil avant la mise
en service de l'appareil. L'utilisation conforme implique la connaissance de
ces documents.
REMARQUE
Télécharger le manuel d'utilisation sur Internet !
Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com.
Entrez le code de désignation ou le numéro d'article de l'appareil comme cri-
tère de recherche.
Le manuel d'utilisation se trouve sous l'onglet Téléchargements de la page
consacrée à l'appareil.
REMARQUE
Respecter les décrets et règlements !
Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corpo-
rations professionnelles.
33
FR
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation
conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme.
En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises :
- dans des pièces à environnement explosif
- comme composant de sécurité autonome au sens de la directive européenne
relative aux machines
- à des fins médicales
1)
REMARQUE
Respectez les consignes de sécurité relatives à l'utilisation conforme et aux
emplois inadéquats prévisibles contenues dans le manuel d'utilisation du
système de positionnement à codes à barres.
REMARQUE
Interventions et modifications interdites sur l'appareil !
N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas.
Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive
régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Personnes qualifiées
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le
montage, la mise en service et le réglage de l'appareil.
Conditions pour les personnes qualifiées :
- Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée.
- Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au travail.
- Elles connaissent la description technique de l'appareil.
- Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et
la manipulation de l'appareil.
Personnel qualifié en électrotechnique
Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique.
Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation
spécialisée, d'une expérience et de connaissances suffisantes des normes et dispositions applicables pour être en mesure de travailler sur des installations électriques et de reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels.
En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions
du règlement de prévention des accidents BGV A3 (p. ex. diplôme d'installateurélectricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées.
1) Si le fabricant de machines prend en compte les aspects conceptuels correspondants lors de la combinaison des composants, l'utilisation comme élément sécuri-
34
taire au sein d'une fonction de sécurité est possible.
FR
Exclusion de responsabilité
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas
suivants :
- L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
- Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en
compte.
- Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un
personnel compétent.
- Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil.
Consignes de sécurité laser
ATTENTION RAYONNEMENT LASER – LASER DE CLASSE 2
Ne pas regarder dans le faisceau !
L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI 60825-1:2007
(EN 60825-1:2007) imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux
règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données
dans la « Notice laser n°50 » du 24 juin 2007.
Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou dans la direction de fais-
ceaux laser réfléchis !
Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau peut endommager la
rétine.
Ne dirigez pas le rayon laser de l'appareil vers des personnes !
Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrom-
pez-le à l'aide d'un objet opaque non réfléchissant.
Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du
rayon laser sur des surfaces réfléchissantes !
ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement
autres que ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont indiquées peuvent entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.
Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
35
FR
REMARQUE
1
Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de
laser !
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés
sur l'appareil (voir page 2) :
A Orifice de sortie du faisceau laser
B Panneau d'avertissement du laser
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants)
en plusieurs langues sont joints en plus à l'appareil (voir page 3).
Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur
l'appareil.
En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant
l'annotation « Complies with 21 CFR 1040.10 ».
Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou
que les panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices à proximité de
l'appareil.
Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de façon
à ce qu'ils puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayonnement laser de l'appareil ou à tout autre rayonnement optique.
1
1
36
FR
Mise en service
2
Montage
Montage à l'aide d'alésages pour vis M4 dans le boîtier ou à l'aide de la pièce de
fixation BT 8-01 (accessoire).
Respecter les dimensions de montage et la disposition du système !
A Connecteur orientable sur 90°F Plan de référence
B Diodes témoin :
B1 - LED de statut,
B2 - LED de décodage
C Faisceau de balayage, élargissement
max. de 5mm
à une distance de lecture de 150mm
D Axe optiqueJOuverture du champ de lecture
E Bande à codes à barresXHauteur X
G Inclinaison du faisceau de balayage :
= 10° pour une hauteur de bande de
47mm
= 5 ° pour une hauteur de bande de
25/30mm
H Distance de lecture
ATTENTION
Placer la décharge de traction à une distance max. de 15cm des connec-
teurs.
REMARQUE
L'indice de protection IP 67 n'est atteint que si les connecteurs sont bien vissés
ou les capuchons en place !
3
Raccordement électrique – Mise en service avec les réglages d'usine
Raccorder l'alimentation en tension 5V CC, évent. l'entrée de commutation et
l'interface RS 232.
Le cas échéant, raccorder le BPS 8 à la MA 8.1 (interface RS 232, accessoire)
ou à la MA 8-xx (interface RS 485, accessoire) à l'aide d'un câble
KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx (accessoire).
Allumer la tension d'alimentation, la LED de statut doit s'allumer en vert.
Activer la mesure par l'entrée de commutation ou l'interface. Le laser se met en
marche.
Déplacer le BPS 8 devant la bande à codes à barres à une distance d'env.
100mm. Le BPS 8 émet les données de position.
37
FR
Affichage à LED
5
ÉteintePas de tension d'alimentation
Verte, clignotantePhase d'initialisation de l'appareil
(200ms)
ÉteintePositionnement désactivé
Verte, lumière permanente Valeurs de position valides
Rouge, lumière permanente Valeurs de position non valides
Orange, lumière permanente Étiquette à marque détectée
Mode de maintenance actif
4
Plage de fonctionnement/distance de lecture
H Distance du BPS 8 au code à barres
J Ouverture du champ de lecture
REMARQUE
Mode Maintenance :
Lors de l'application de la tension d'alimentation, déplacer le code à barres
SRV (voir) dans le faisceau de balayage. En mode de maintenance, la LED
de statut clignote en orange.
L'accès au BPS 8 est possible à l'aide du logiciel BPS Configuration Tool.
Mise hors service, entretien
N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même ! Des rayonnements laser ris-
quent sinon de se propager hors de l'appareil de façon incontrôlée. Le boîtier
du BPS 8 ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil hors
service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire.
Pour le transport et le stockage, emballez l'appareil de façon à ce qu'il soit
protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage original offre une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes autorisées spécifiées dans les caractéristiques techniques.
Pour le nettoyage des appareils, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif
tels que des dissolvants ou de l'acétone.
38
5
ATTENTION
FR
Caractéristiques techniques
REMARQUE
Caractéristiques techniques
Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques et remarques concer-
nant l'utilisation de l'appareil dans le manuel d'utilisation.
Tension d'alimentation
Consommation1,5W max.
Source lumineuseLaser
Classe laser2 (selon CEI 60825-1:2007), voir
Longueur d'onde655 nm
Durée de l'impulsion< 420μs
Puissance de sortie max. (peak)1,7mW
Plage de mesure0 … 10.000.000 mm
Précision reproductible± 1 (2)mm
Temps de sortie3,3ms
Temps de réaction26,6ms (configurable)
Base pour le calcul de l'erreur de poursuite13,3ms
Intervalle de polling 10ms
Vitesse d'avance 4m/s max.
Sortie du faisceau Frontale ou latérale avec un miroir de
Distance de lecture/plage de fonctionnementVoir
Type d'interfaceRS 232 (RS 485 avec une
Vitesse de transmission1200 … 187500Bd
Format des données (configurable)Bits de données : 7, 8, 9
Interface de maintenance (format des données fixe) RS 232, 9600Bd, 8 bit, no parity,
Entrée/sortie de commutation
Indice de protectionIP 67
Niveau d'isolation électriqueIII ou TBTP
BoîtierZinc moulé sous pression
Poids sans/avec chauffage70g
DimensionsVoir
Température ambiante utilisation/stockage0°C … +40 °C / -20°C … +60°C
Humidité rel. de l'air (sans condensation)90% max.
1)
2)
4,9 … 5,4V CC selon CEI 742
(10 … 30V CC avec une
MA 8-0X, en option)
1 stop bit ; <STX> data <CR><LF>
1 entrée de commutation 5V CC
ou
1 sortie de commutation 5 … 30V, 20mA
2
1
39
FR
VibrationsCEI 60068-2-6, test Fc
Chocs/chocs répétésCEI 60068-2-27, test Ea
Compatibilité électromagnétiqueEN 61000-6-2:2005+AC:2005,
ConformitéCE, CDRH
Homologations
1) Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques
2) Configurable par logiciel BPS Configuration Tool
3) These sensors shall be used with UL Listed Cable assemblies rated 30V, 0.5 A min,
1) 3)
de « classe 2 » selon NEC
in the field installation, or equivalent (categories: CYJV/CYJV7 or PVVA/PVVA7)
EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012
UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1
40
IT
Sicurezza
Il presente sensore è stato sviluppato, costruito e controllato conformemente alle
vigenti norme di sicurezza. È conforme allo stato attuale della tecnica.
Uso previsto
I sistemi di posizionamento a codici a barre della serie BPS 8 sono sistemi di misura
ottici per la determinazione mediante un laser a luce rossa visibile della posizione
del BPS relativa ad un nastro a codici a barre fisso.
Campi di applicazione
I sistemi di posizionamento a codice a barre della serie BPS 8 sono previsti per i
seguenti campi di impiego:
- Ponti e carrelli di gru
- Trasloelevatori
- Carrelli di manovra
- Trasportatori elettrici a monorotaia aerea sospesa
- Ascensori
CAUTELA
Rispettare l'uso conforme!
La protezione del personale addetto e dell'apparecchio non è garantita se l'apparecchio non viene impiegato conformemente al suo uso previsto.
Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto.
Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso
non previsto.
È possibile scaricare il manuale di istruzioni dell’apparecchio sul sito
www.leuze.com.
Leggere il presente allegato e il manuale di istruzioni dell’apparecchio prima
della messa in servizio dell'apparecchio. La conoscenza di questi documenti
fa parte dell'uso previsto.
AVVISO
Download da Internet del manuale di istruzioni!
Aprire il sito Internet Leuze su www.leuze.com.
Come termine di ricerca inserire il codice di designazione o il codice articolo
dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni è disponibile nella pagina prodotto del dispositivo nel
registro Download.
AVVISO
Rispettare le disposizioni e le prescrizioni!
Rispettare le disposizioni di legge localmente vigenti e le prescrizioni di legge
sulla sicurezza del lavoro.
41
IT
Uso non conforme prevedibile
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato nell'«Uso previsto» o che va al di là di
questo utilizzo viene considerato non previsto.
L'uso dell'apparecchio non è ammesso in particolare nei seguenti casi:
- in ambienti con atmosfera esplosiva
- quale componente di sicurezza autonomo ai sensi della direttiva macchine
- per applicazioni mediche
AVVISO
Rispettare le note di sicurezza relative all'uso previsto e all'uso scorretto pre-
vedibile riportate nel manuale di istruzioni del sistema di posizionamento a
codici a barre.
AVVISO
Nessun intervento o modifica sull'apparecchio!
Non effettuare alcun intervento e modifica sull'apparecchio.
Interventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti.
L'apparecchio non deve essere aperto, in quanto non contiene componenti
regolabili o sottoponibili a manutenzione dall'utente.
Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Persone qualificate
Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparecchio
devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
Condizioni preliminari per le persone qualificate:
- Dispongono di una formazione tecnica idonea.
- Conoscono le norme e disposizioni in materia di protezione e sicurezza sul
lavoro.
- Conoscono la descrizione tecnica dell'apparecchio.
- Sono stati addestrati dal responsabile nel montaggio e nell'uso dell'apparecchio.
Elettricisti specializzati
I lavori elettrici devono essere eseguiti solo da elettricisti specializzati.
A seguito della loro formazione professionale, delle loro conoscenze ed esperienze
così come della loro conoscenza delle norme e disposizioni valide in materia, gli
elettricisti specializzati sono in grado di eseguire lavori sugli impianti elettrici e di
riconoscere autonomamente i possibili pericoli.
In Germania gli elettricisti devono soddisfare i requisiti previsti dalle norme antinfortunistiche BGV A3 (ad es. perito elettrotecnico). In altri paesi valgono le rispettive
disposizioni che vanno osservate.
1)
1) Se il costruttore della macchina ha tenuto conto degli aspetti concettuali relativi alla
combinazione dei componenti, l’impiego come componente di sicurezza all’interno
42
di una funzione di sicurezza è possibile.
IT
Esclusione della responsabilità
Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi:
- L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme.
- Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili.
- Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamente.
- Vengono apportate modifiche (ad es. costruttive) all'apparecchio.
Note di sicurezza relative al laser
ATTENZIONE RADIAZIONE LASER – CLASSE LASER 2
Non esporre mai gli occhi al raggio!
L'apparecchio soddisfa i requisiti conformemente alla IEC 60825-1:2007
(EN 60825-1:2007) per un prodotto della classe laser 2 nonché le disposizioni
previste dalla U.S. 21 CFR 1040.10 ad eccezione delle differenze previste dalla
«Laser Notice No. 50» del 24/06/2007.
Non guardare mai direttamente il raggio laser o in direzione di raggi laser
riflessi!
Guardando a lungo nella traiettoria del raggio si rischia di danneggiare la retina dell'occhio.
Non puntare mai il raggio laser dell'apparecchio su persone!
Interrompere il raggio laser con un oggetto opaco non riflettente, se il raggio
laser è stato involontariamente puntato su una persona.
Durante il montaggio e l'allineamento dell'apparecchio evitare riflessioni del
raggio laser su superfici riflettenti!
CAUTELA! Se si usano apparecchi di comando o di regolazione diversi da
quelli qui indicati o se si adottano altri metodi di funzionamento, si possono
presentare situazioni pericolose dovute all’esposizione alla radiazione.
Rispettare le norme generali e locali in vigore sulla protezione per apparecchi
laser.
Interventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti.
L'apparecchio non contiene componenti che possono essere regolati o sottoposti a manutenzione dall'utente.
Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
43
IT
AVVISO
1
Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser!
Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avvertimento
laser (vedi a Pagina 2):
Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser autoadesivi (etichette) in più lingue (vedi a Pagina 3).
Applicare sull'apparecchio la targhetta di avvertimento laser nella lingua cor-
Applicare i segnali di pericolo e le targhette di avvertimento laser nelle vici-
1
A Apertura di emissione laser
B Segnale di pericolo laser
1
rispondente al luogo di utilizzo.
In caso di utilizzo dell'apparecchio negli Stati Uniti utilizzare l'etichetta con
l'indicazione «Complies with 21 CFR 1040.10».
nanze dell'apparecchio nel caso non vi sia alcuna etichetta sull'apparecchio
(ad es. perché le dimensioni ridotte dell'apparecchio non lo permettono) o in
caso i segnali di pericolo e le targhette di avvertimento laser applicati
sull'apparecchio siano nascosti a causa della situazione di montaggio.
Applicare i segnali di pericolo e le targhette di avvertimento laser in modo tale
che possano essere letti senza che sia necessario esporsi alla radiazione
laser dell'apparecchio o ad altra radiazione ottica.
44
IT
Messa in servizio
2
Montaggio
Montaggio con viti M4 attraverso i fori della scatola o mediante il componente di
fissaggio BT 8-01 (accessorio).
Rispettare le misure di montaggio e la disposizione del sistema!
A Connettore girevole, ruotabile di 90° FPiano di riferimento
B Diodi di segnalazione:
B1 - LED di stato,
B2 - LED Decode
C Fascio di scansione, divergenza di
max. 5mm
a 150mm di distanza di lettura
D Asse otticoJLarghezza del campo di lettura
E Nastro a codici a barreXAltezza X
G Inclinazione del fascio di scansione:
= 10° per nastro di altezza 47 mm
= 5 ° per nastro di altezza 25/30mm
H Distanza di lettura
ATTENZIONE
Applicare il serracavo a max. 15cm di distanza dai connettori.
AVVISO
Il grado di protezione IP 67 si ottiene solo con connettori a spina o coperchi avvitati!
3
Collegamento elettrico – Messa in servizio con impostazioni predefinite
Collegare la tensione di alimentazione a 5VCC e, se necessario, l'ingresso di
commutazione e l'interfaccia RS 232.
Se necessario, collegare il BPS 8 con KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx (acces-
sorio) alla MA 8.1 (interfaccia RS 232, accessorio) o alla MA 8-xx (interfaccia
RS 485, accessorio).
Attivare la tensione di alimentazione; il LED di stato deve accendersi in verde.
Attivare la misura attraverso l'ingresso di commutazione o l'interfaccia. Il laser
si accende.
Spostare il BPS 8 davanti al nastro a codici a barre alla distanza di circa
100mm. Il BPS 8 emette i dati di posizione.
45
IT
Indicatori a LED
OffTensione di alimentazione assente
Verde, lampeggianteFase di inizializzazione apparecchio
B1
2
LED di stato
B2
2
LED Decode
Verde, costantemente acceso Stato di stand-by
Rosso, lampeggiante 200ms Avvertenza
Rosso, costantemente acceso Er rore, nessun a funzione possib ile
Arancione, lampeggiante
200ms
OffPosizionamento disattivato
Verde, costantemente acceso Valori di posizione validi
Rosso, costantemente acceso Valori di posizione non validi
Arancione, costantemente
acceso
Modalità di assistenza attiva
Riconoscimento di un'etichetta
della marca
4
Zona di lavoro/distanza di lettura
H Distanza del BPS 8 dal codice a barre
J Larghezza del campo di lettura
5
AVVISO
Modo operativo di assistenza:
Muovere il codice a barre SRV (vedi) nel fascio di scansione all'applica-
zione della tensione di alimentazione. Nella modalità di manutenzione il LED
di stato lampeggia arancione.
L'accesso al BPS 8 è possibile tramite il software BPS Configuration Tool.
Messa fuori servizio, manutenzione
CAUTELA
Non aprire mai l'apparecchio da soli! Pericolo di fuoriuscita incontrollata della
radiazione laser dall'apparecchio. L'alloggiamento del BPS 8 non contiene
componenti che l'utente debba regolare o sottoporre a manutenzione. Se non
è possibile eliminare le anomalie, l'apparecchio deve essere messo fuori servizio e deve essere protetto per impedirne la messa in servizio non intenzionale.
L'imballaggio dell'apparecchio per il trasporto e l'immagazzinamento dovrà
essere antiurto e protetto dall'umidità. La protezione ottimale è offerta
dall'imballaggio originale. Rispettare le condizioni ambientali consentite così
come specificate nei dati tecnici.
Per pulire gli apparecchi non usare detergenti aggressivi come diluenti o acetone.
46
5
IT
Dati tecnici
AVVISO
Dati tecnici
Ulteriori dati tecnici e avvertenze per l'uso dell'apparecchio sono riportati nel
manuale di istruzioni.
Tensione di esercizio
Potenza assorbitaMax. 1,5W
Sorgente luminosaLaser
Classe laser2 (a norme IEC 60825-1:2007), vedi
Lunghezza d'onda655nm
Durata dell'impulso< 420 μs
Max. potenza in uscita (peak)1,7 mW
Campo di misura0 … 10.000.000 mm
Precisione riproducibile± 1 (2)mm
Tempo di emissione3,3ms
Tempo di risposta26,6 ms (configurabile)
Base per il calcolo dell’errore di inseguimento13,3 ms
Intervallo di polling 10 ms
Velocità di traslazione Max. 4m/s
Uscita del raggio Frontale o laterale con specchio deflettore
Distanza di lettura / Zona di lavoroVedi
Tipo di interfacciaRS 232 (RS 485 in combinazione con la
Velocità di trasmissione1200 … 187500Bd
Formato dei dati (configurabile)Bit dati: 7, 8, 9
Interfaccia di manutenzione (formato fisso dei dati) RS 232, 9600Bd, 8 bit, no parity,
Ingr./usc. commutazione
Grado di protezioneIP 67
Classe di protezione VDEIII o PELV
AlloggiamentoZinco pressofuso
Peso senza/con riscaldamento70 g
DimensioniVedi
Temp. ambiente esercizio/magazzino0°C … +40°C / -20°C … +60°C
1)
2)
4,9 … 5,4V CC a norme IEC 742
(10 … 30VCC in combinazione con
MA 8-0X, opzionale)
1
4
MA 8-xx, opzionale)
Parità: nessuna, pari, dispari
Stop bit: 1, 2
1 stop bit; <STX> data <CR>< LF>
1 ingresso di commutazione 5VCC
o
1 uscita di commutazione 5 … 30V,
20mA
2
47
IT
Umidità relativa dell'aria (non condensante)Max. 90%
VibrazioneIEC 60068-2-6, Test Fc
Urto/urto permanenteIEC 60068-2-27, Test Ea
Compatibilità elettromagneticaEN 61000-6-2:2005+AC:2005,
ConformitàCE, CDRH
Omologazioni
1) Per applicazioni UL: solo per l'utilizzo in circuiti «Class 2» secondo NEC
2) Configurabile tramite il software BPS Configuration Tool
3) These sensors shall be used with UL Listed Cable assemblies rated 30V, 0.5 A min,
1) 3)
in the field installation, or equivalent (categories: CYJV/CYJV7 or PVVA/PVVA7)
EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012
UL 60950-1, CSA C22.2 No.60950-1
48
PT
Segurança
O presente sensor foi desenvolvido, produzido e inspecionado tendo em consideração as normas de segurança válidas. Ele corresponde ao atual estado da técnica.
Utilização prevista
Os sistemas de posicionamento por código de barras da série BPS 8 são sistemas
de medição óticos que, através de um laser visível de luz vermelha, determinam a
posição do BPS em relação a uma fita de código de barras montada de forma fixa.
Campos de aplicação
Os sistemas de posicionamento por código de barras da série BPS 8 foram concebidos para os seguintes campos de aplicação:
- Pontes grua e carros
- Sistemas de armazenagem automática
- Carros de deslocamento
- Monovias eletrificadas
- Elevadores
CUIDADO
Respeitar a utilização prevista!
A proteção do pessoal operador e do dispositivo não é garantida se o dispositivo
não for aplicado de acordo com a sua utilização prevista.
Aplique o dispositivo apenas de acordo com a sua utilização prevista.
A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por danos resul-
tantes de uma utilização não prevista.
Baixe o Manual de Instruções do dispositivo em www.leuze.com.
Leia este folheto e o Manual de Instruções do dispositivo antes de comissio-
nar o dispositivo. O conhecimento destes documentos faz parte da utilização
prevista.
NOTA
Baixar o manual de instruções da internet!
Acesse a homepage da Leuze em www.leuze.com.
Insira como termo de busca a designação de tipo ou o número de artigo do
dispositivo.
O manual de instruções encontra-se na página de produto do dispositivo na
guia Downloads.
NOTA
Respeitar as normas e os regulamentos!
Tenha presente as determinações legais válidas localmente e os regulamen-
tos das associações profissionais.
49
PT
Aplicação imprópria previsível
Qualquer utilização que divirja da "Utilização prevista" é considerada incorreta.
Não é permitida a utilização do dispositivo nas seguintes situações:
- Em áreas com atmosferas explosivas
- Como aparelho de segurança independente no sentido da diretiva máquinas
- Para fins medicinais
NOTA
Observe as indicações de segurança sobre a utilização prevista ou aplicação
imprópria previsível no manual de instruções do sistema de posicionamento
por código de barras.
NOTA
Não manipular nem alterar o dispositivo!
Não efetue manipulações ou modificações no dispositivo.
Manipulações e alterações do dispositivo não são permitidas.
O dispositivo não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva
ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário.
Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Pessoas capacitadas
A conexão, montagem, o comissionamento e o ajuste do dispositivo apenas
podem ser efetuados por pessoas capacitadas.
Os requisitos para pessoas capacitadas são:
- Dispor de formação técnica apropriada.
- Conhecer as regras e os regulamentos da segurança no local de trabalho.
- Conhecer a descrição técnica do dispositivo.
- Ter recebido instruções sobre a montagem e operação do dispositivo pelo
responsável.
Eletricistas
Os trabalhos elétricos apenas podem ser realizados por eletricistas.
Devido à sua formação técnica, conhecimentos e experiência, bem como devido
ao seu conhecimento das normas e disposições pertinentes, os eletricistas são
capazes de realizar trabalhos em instalações elétricas e detectar possíveis perigos.
Na Alemanha, os eletricistas devem cumprir as disposições das prescrições de
prevenção de acidentes BGV A3 (p. ex., mestre eletricista). Em outros países são
válidos os respectivos regulamentos, os quais devem ser respeitados.
1)
1) Com a concepção adequada da combinação de componentes pelo fabricante da
máquina, é possível o uso como componente relacionado à segurança dentro de
50
uma função de segurança.
PT
Exoneração de responsabilidade
A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos:
- O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto.
- Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis
usando o bom senso.
- Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente.
- São efetuadas alterações (p. ex., estruturais) no dispositivo.
Indicações de segurança Laser
ATENÇÃO RADIAÇÃO LASER – CLASSE DE LASER 2
Não olhe para o feixe!
O dispositivo cumpre os requisitos da IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007)
para um produto da classe de laser 2, bem como as disposições conforme a
U.S. 21 CFR 1040.10 com os desvios correspondentes a "Laser Notice No. 50"
de 24.06.2007.
Nunca olhe diretamente para o feixe laser ou na direção dos feixes laser refle-
tidos!
Se olhar prolongadamente para a trajetória do feixe, existe o perigo de ferimentos na retina.
Nunca direcione o feixe laser do dispositivo para pessoas!
Interrompa o feixe laser com um objeto opaco, não refletor, se o feixe laser
tiver sido acidentalmente direcionado para uma pessoa.
Durante a montagem e o alinhamento do dispositivo, evite os reflexos do
feixe laser em superfícies reflexivas!
CUIDADO! Se forem utilizados outros dispositivos de operação ou ajuste que
não os aqui indicados ou forem executados outros procedimentos, tal pode
conduzir a uma exposição perigosa à radiação.
Observe as determinações legais locais quanto à proteção contra radiação
laser.
Manipulações e alterações do dispositivo não são permitidas.
O dispositivo não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja
sujeita a manutenção por parte do utilizador.
Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.
51
PT
NOTA
1
Afixar placas de aviso e informação do laser!
No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser
1
(veja na página 2):
A Orifício de saída do laser
B Placa de aviso do laser
Adicionalmente, vêm junto com o dispositivo placas autocolantes de aviso e
informação do laser (adesivos) em vários idiomas (veja na página 3).
Afixe no dispositivo a placa de informação do laser que esteja no idioma ade-
quado para o local de utilização.
Se o dispositivo for utilizado nos Estados Unidos, use o adesivo com a nota
"Complies with 21 CFR 1040.10".
Afixe as placas de aviso e informação do laser próximo ao dispositivo, caso
não estejam afixadas quaisquer placas no dispositivo (p. ex., pelo fato de o
dispositivo ser muito pequeno para isso) ou caso as placas de aviso e informação do laser afixadas no dispositivo fiquem tapadas devido à situação de
montagem.
Afixe as placas de aviso e informação do laser de maneira a que possam ser
lidas sem a pessoa se expor à radiação laser do dispositivo ou a outra radiação ótica.
1
52
PT
Comissionamento
2
Montagem
Montagem com ajuda de perfurações no invólucro para parafusos M4 ou por meio
de peça de fixação BT 8-01 (acessórios).
Observar as medidas de montagem e a disposição do sistema!
A Conector circular, girável em 90°FSuperfície de referência
B Díodos indicadores:
B1 - LED de status,
B2 - LED de decodificação
C Raio de detecção, divergência máx.
5mm a uma distância de leitura de
150 mm
D Eixo óticoJLargura do campo de leitura
E Fita de código de barrasX Altura X
G Inclinação do raio de detecção:
= 10° 47 mm de altura da fita
= 5° /25/30 mm de altura da fita
H Distância de leitura
ATENÇÃO
Montar o alívio de tensão a no máx. 15cm de distância.
NOTA
O grau de proteção IP 67 é alcançado somente com os conectores roscados ou
com capas roscadas!
3
Conexão eléctrica – Colocação em funcionamento com ajustes de fábrica
Conectar fonte de tensão 5V CC, se necessário, conectar entrada de chavea-
mento e interface RS 232.
Se necessário, conectar o BPS 8 com KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx (aces-
sórios) à MA 8.1 (interface RS 232, acessórios) ou à MA 8-xx (interface RS 485,
acessórios).
Ligar a tensão de abastecimento, o LED de status deve brilhar em cor verde.
Ativar a medição através da entrada de comutação ou da interface. O laser liga
automaticamente.
Passar o BPS 8 a uma distância de cerca de 100mm da fita de códigos de bar-
ras. O BPS 8 fornece os dados da posição.
53
PT
Indicadores LED
ApagadoAusência tensão de abastecimento
B1
2
LED de status
B2
2
LED de decodificação
Verde, piscandoFase de inicialização do dispositivo
Luz fixa verdePronto para operar
A piscar 200ms cor vermelha Aviso
Vermelho, luz contínuaErro, todas as funções inacessíveis
A piscar 200ms cor laranja Operação de serviço ativa
ApagadoPosicionamento desativado
Luz fixa verdeDados de posição válidos
Vermelho, luz contínuaDados de posição inválidos
Laranja, luz contínuaEtiqueta da marca foi reconhecida
4
Faixa de trabalho/Distância de leitura
H Distância de leitura do BPS 8 até o código de barras
J Largura do campo de leitura
5
NOTA
Modo de operação de serviço:
Mover o código de barras SRV (veja) dentro do feixe de raios no momento
de aplicar a tensão de alimentação. Quando em operação de manutenção, o
LED de status pisca em cor laranja.
O acesso ao BPS 8 via software é possível através do
BPS Configuration Tool.
Colocação fora de operação, manutenção
CUIDADO
Nunca abra o dispositivo por iniciativa própria! Caso contrário existe perigo de
saída incontrolada de radiação laser do dispositivo. A carcaça do BPS 8 não
contem quaisquer peças que necessitam de manutenção ou de nova configuração pelo usuário. Se não for possível eliminar as avarias, o dispositivo de ser
colocado fora de operação e protegido contra comissionamento involuntário.
Embale o dispositivo para transporte e armazenamento de forma segura con-
tra choques e protegido contra umidade. A embalagem original oferece proteção ótima. Deve se certificar de que as condições ambientais permitidas
especificadas nos dados técnicos sejam cumpridas.
Para limpeza dos dispositivos não utilize quaisquer produtos de limpeza
agressivos como diluente ou acetona.
54
5
PT
Dados técnicos
NOTA
Dados técnicos
Você pode consultar outros dados técnicos e indicações sobre a utilização
do dispositivo no manual de instruções.
Tensão de operação
ConsumoMáx. 1,5W
Fonte de luzLaser
Classe de laser2 (conforme IEC 60825-1:2007), veja
Comprimento de onda655nm
Duração do pulso< 420μs
Potência máxima de saída (peak)1,7mW
Campo de medição0 … 10.000.000mm
Exatidão reproduzível± 1 (2) mm
Tempo de emissão3,3ms
Tempo de resposta26,6ms (configurável)
Base para o cálculo do erro de seguimento13,3ms
Intervalo de polling 10ms
Velocidade de traslado Máx. 4 m/s
Saída do feixe Frontal ou lateral com espelho defletor
Distância de leitura / Campo de trabalhoVeja
Tipo de interfaceRS 232 (RS 485 com
Taxa de transmissão1200 … 187500 Bd
Formato dos dados (configurável)Bits de dados: 7, 8, 9
Interface de serviço (formato de dados fixo)RS 232, 9600Bd, 8 bit, no parity,
Entrada/saída de chaveamento
Grau de proteçãoIP 67
Classe de proteção VDEIII ou PELV
CarcaçaFundição de zinco
Peso sem/com aquecimento70g
DimensõesVeja
Temperatura ambiente operação / estoque0 °C … +40°C / -20°C … +60°C
Umidade rel. do ar (sem que haja condensação)Máx. 90%
1)
2)
4,9 … 5,4V CC segundo IEC 742
(10 … 30V CC com
MA 8-0X, opcional)
1
4
MA 8-xx, opcional)
Paridade: nenhuma, par, ímpar
Bits de parada: 1, 2
1 stop bit; <STX> data <CR>< LF>
1 entrada de chaveamento 5VCC
ou
1 saída de chaveamento 5 … 30V, 20mA
2
55
PT
VibraçãoIEC 60068-2-6, Test Fc
Choque/choque permanenteIEC 60068-2-27, Test Ea
Compatibilidade eletromagnéticaEN 61000-6-2:2005+AC:2005,
ConformidadeCE, CDRH
Certificações
1) Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de
2) Configurável através do software BPS Configuration Tool
3) These sensors shall be used with UL Listed Cable assemblies rated 30V, 0.5 A min,
1) 3)
"classe 2" de acordo com NEC
in the field installation, or equivalent (categories: CYJV/CYJV7 or PVVA/PVVA7)