Mit dem Spannungssteller 712lassen sich DrehstromasynchronmotorenmitWiderstandsläuferverhalten bis zu einer Leistung von 3.3 kVA stufenlos im Drehmoment stellen. Das Drehmoment wird beeinflusst über eine Veränderung des
Schlupfes durch Phasenanschnittsteuerung der Ständerspannung.
Dieser Spannungssteller stimmt mit geltenden EG-Richtlinien überein und eignet sich zum Aufbau von CE-konformen Antriebssystemen.
Folgende Ausstattungsmerkmale und Eigenschaften dieses Spannungsstellers
ermöglichen einen sicheren und störungsfreien Motorantrieb:
AKompaktes Zweiplatinengerät mit potenzialfreier Kühlplatte
BGroßer Stellbereich der Ausgangsspannung bis zur vollen Netzspannung
CAnschluss des Mittelpunkt- oder Sternpunktleiters für Stellbereiche bis
1:20 nicht erforderlich
DFür Wickelanwendungen ist ein zweiter Sollwerteingang zum Anschluss
eines Tänzerpotentiometers vorhanden
EDurch einfache Umbestückung zwei Netzspannungsbereiche wählbar
FBedingt kurzschlussfest
GSchutzart IP 00
Vorwort und Allgemeines1
Hinweis!
ƒ In der Betriebsanleitung werden die Spannungssteller
nachfolgend Antriebssteller genannt.
ƒ Querverweise innerhalb der Betriebsanleitung sind
gekennzeichnet mit: ( )
EDB712 DE/EN 2.1
9
Page 10
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebssteller
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebssteller
(gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG)
Allgemein
Lenze-Antriebssteller (Spannungssteller) und zugehörige Komponenten können während des Betriebs - ihrer Schutzart entsprechend - spannungsführende,
auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.
Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemäßem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von
schweren Personen- oder Sachschäden.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Dokumentation.
Alle Arbeiten zum Transport, zur Installation, zur Inbetriebnahme und zur In-
standhaltung darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen (IEC 364 bzw. CENELEC HD 384 oder DIN VDE 0100 und IEC-Report 664 oder DIN VDE 0110 und
nationale Unfallverhütungsvorschriften beachten).
Qualifiziertes Fachpersonal im Sinne dieser grundsätzlichen Sicherheitshinweise sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit entsprechenden
Qualifikationen verfügen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Antriebssteller sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder
Maschinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000-3-2 bestimmt.
Bei Einbau der Antriebssteller in Maschinen ist die Inbetriebnahme (d. h. die
Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) solange untersagt, bis festgestelltwurde,dassdieMaschinedenBestimmungenderEG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht; EN 60204 beachten.
Die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs)
ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie (2004/108/EG) erlaubt.
Die Antriebssteller erfüllen die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG.Die harmonisierteNorm EN 61800-5-1 wirdfür dieAntriebssteller
angewendet.
Die technischen Daten und die Angaben zu Anschlussbedingungen entnehmen
Sie dem Leistungsschild und der Dokumentation. Halten Sie diese unbedingt
ein.
Warnung: Die Antriebssteller sind Produkte, dienach EN 61800-3 in Antriebssysteme der Kategorie C2 eingesetzt werden können. Diese Produkte können im
WohnbereichFunkstörungen verursachen.In diesemFall kannes fürden Betreiber erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen durchzuführen.
10
EDB712 DE/EN 2.1
Page 11
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebssteller
Transport, Einlagerung
Beachten Sie die Hinweise für Transport, Lagerung und sachgemäße Handhabung.
Halten Sie die klimatischenBedingungen ein(siehe ggf. Kapitel ”Technische Daten”).
Aufstellung
Sie müssen die Antriebssteller nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumentation aufstellen und kühlen.
Sorgen Sie für sorgfältige Handhabung und vermeiden Sie mechanische Überlastung. Verbiegen Sie bei Transport und Handhabung weder Bauelemente noch
ändern Sie Isolationsabstände. Berühren Sie keine elektronischen Bauelemente
und Kontakte.
Antriebssteller enthalten elektrostatisch gefährdete Bauelemente, die Sie
durch unsachgemäße Handhabung leicht beschädigen können. Beschädigen
oder zerstören Sie keine elektrischen Komponenten, da Sie dadurch Ihre Gesundheit gefährden können!
2
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Antriebsstellern die
geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. VBG 4).
Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften
durch (z. B. Leitungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zusätzliche Hinweise enthält die Dokumentation.
Die Dokumentation enthält Hinweise für die EMV-gerechte Installation (Schirmung, Erdung, Anordnung von Filtern und Verlegung der Leitungen). Beachten
Sie diese Hinweise ebenso bei CE-gekennzeichneten Antriebsstellern. Der Herstellerder Anlageoder Maschineist verantwortlichfür dieEinhaltung der im Zusammenhang mit der EMV-Gesetzgebung geforderten Grenzwerte. Um die am
Einbauort geltendenGrenzwerte für Funkstöraussendungen einzuhalten, müssen Sie die Antriebssteller in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen. Die Gehäuse müssen einen EMV-gerechten Aufbau ermöglichen. Achten Sie besonders darauf, dass z. B. Schaltschranktüren möglichst umlaufend metallisch mit
dem Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren.
Lenze-Antriebssteller können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen.
Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung ein Differenzstromgerät (RCD) verwendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsstellers nur ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ B zulässig. Anderenfalls
muss eine andere Schutzmaßnahme angewendet werden, wie z. B. Trennung
von der Umgebung durch doppelte oder verstärkte Isolierung oder Trennung
vom Versorgungsnetz durch einen Transformator.
EDB712 DE/EN 2.1
11
Page 12
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebssteller
Betrieb
Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsstellern ggf. mit zusätzlichen
Überwachungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebssteller an Ihre Anwendung
anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation.
Nachdem der Antriebssteller von der Versorgungsspannung getrennt ist, dürfen Sie spannungsführende Geräteteile und Leistungsanschlüsse nicht sofort
berühren, weil Kondensatoren aufgeladen sein können. Beachten Sie dazu die
entsprechenden Hinweisschilder auf dem Antriebssteller.
Halten Sie während des Betriebs alle Schutzabdeckungen und Türen geschlossen.
Hinweis für UL-approbierte Anlagen miteingebauten Antriebsstellern: UL warnings sind H inweise, die nur für UL-Anlagen gelten. Die Dokumentation enthält
spezielle Hinweise zu UL.
Wartung und Instandhaltung
Die Antriebssteller sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbedingungen eingehalten werden.
Bei verunreinigter Umgebungsluft können die Kühlflächen des Antriebsstellers
verschmutzen oder Kühlöffnungen verstopft werden. Beidiesen Betriebsbedingungen deshalb regelmäßig die Kühlflächen und Kühlöffnungenreinigen. Dazu
niemals scharfe oder spitze Gegenstände verwenden!
Entsorgung
Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben. Bestückte Leiterplatten
fachgerecht entsorgen.
BeachtenSieunbedingtdieproduktspezifischenSicherheits-und
Anwendungshinweise in dieser Anleitung!
12
EDB712 DE/EN 2.1
Page 13
2.2Restgefahren
Personenschutz
Antriebssteller haben die Schutzart IP 00. Alle spannungsführenden Teile sind
frei zugänglich.
ƒ Decken Sie spannungsführende Teile ab. Dadurch verhindern Sie den
unbeabsichtigten Kontakt mit lebensgefährlichen Spannungen.
ƒ Schalten Sie das Netz ab, bevor Sie am Antriebssteller arbeiten.
ƒ Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebssteller, ob alle Klemmen
spannungslos sind.
Motorschutz
ƒ Bei längerem Betrieb eigenbelüfteter Motoren mit kleinen Drehzahlen
kann der Motor überhitzt werden.
ƒ Setzen Sie zum Schutz gegen gefährliche Überdrehzahlen zusätzliche
Komponenten ein.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
2
EDB712 DE/EN 2.1
13
Page 14
2
2.3Definition der verwendeten Hinweise
Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser
Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden
kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische
Spannung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod
oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht
die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod
oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht
die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge
haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen
getroffen werden.
DatenM 0.1 (5 x 20 mm), mittelträge
Art.-Nr.305 704
Masse ca.m[kg]0.6
1
umstellbar durch manuelle Veränderungen ( 26)
2
Lenze-Einstellung
L1, L2, L3
Pel[kW]6.6
U[V]190...265
340...460
U
U
min
netz
max
netz
/
[V]
/
[V]
0 ... 0.25
0.5 ... 1
flink
1)
2)
lin
16
EDB712 DE/EN 2.1
Page 17
3.3Abmessungen
e
Technische Daten
Abmessungen
3
d
Æ
c
a
Abb. 1Abmessungen
Typabcde∅
(mm)(mm)(mm)(mm)(mm)(mm)
712 E.3B115170100160604
b
712_001
EDB712 DE/EN 2.1
17
Page 18
4
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise
4Mechanische Installation
4.1Wichtige Hinweise
Die Umgebungstemperatur um die Antriebssteller darf + 45°C nicht überschreiten.
ƒ Sorgen Sie für ausreichende Belüftung,wennSiedenAntriebsstellerinein
Gehäuse einbauen.
ƒ Montieren Sie den Antriebssteller senkrecht mit den Klemmen nach
unten.
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Externe Schalter und Sicherungen müssen vom Antriebssteller
mindestens 250 mm entfernt sein. Verhindern Sie unbeabsichtigtes
Berühren spannungsführender Teile, wenn Sie diesen
Mindestabstand konstruktionsbedingt unterschreiten.
ƒ Montieren Sie eine geeignete Abdeckung, die unbeabsichtigtes Berühren
der Geräteplatine ausschließt.
18
EDB712 DE/EN 2.1
Page 19
5Elektrische Installation
5.1Wichtige Hinweise
5.1.1FI-Schutzschalter
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Antriebssteller dieser Baureihe verfügen über einen internen
Netzgleichrichter. Nach einem Körperschluss kann deshalb ein
Fehlergleichstrom die Fehlerstromauslösung blockieren. Um das zu
verhindern, treffen Sie folgende Maßnahmen:
ƒ Nullen Sie die Anlage oder verwenden Sie allstromsensitive
FI-Schutzschalter.
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
FI-Schutzschalter
5
Betriebsmäßig auftretende kapazitive Ausgleichsströme der Leitungsschirme
und der Entstörfilter können zu einer Fehlauslösung beim FI-Schutzschalter
führen.
ƒ Stellen Sie den Auslösestrom des FI-Schutzschalter so hoch ein, dass eine
Fehlauslösung nicht möglich ist.
Hinweis!
Allstromsensitive FI-Schutzschalter werden in den Normen
DIN EN 61800-5-1 und IEC 755 beschrieben.
5.1.2Elektrostatische Gefährdung
Stop!
Elektrostatische Gefährdung
Antriebssteller dieser Baureihe enthalten elektrostatisch gefährdete
Bauelemente. Vor Arbeiten am Antriebssteller muss sich das
Servicepersonal elektrostatisch entladen.
ƒ Berühren Sie die P E-Befestigungsschraube oder eine andere geerdete
Metallfläche.
EDB712 DE/EN 2.1
19
Page 20
5
5.1.3Abschirmung
5.1.4Erdschluss vermeiden
5.1.5Netzpotenzial
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
Abschirmung
ƒ Schirmen Sie alle Leitungen vom und zum Antriebssteller ab.
ƒ Verbinden Sie die Abschirmung nahe der Leitungsenden mit dem
zentralen Schutzleiteranschluss.
ƒ Vor Inbetriebnahme darauf achten, daß keine Anschlussleitung einen
Erdschluss aufweist.
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
ƒ Alle Geräteklemmen führen lebensgefährdendes Netzpotenzial!
Schutzmaßnahmen
Alle Steuersignale müssen außerhalb des Antriebsstellers elektrisch
sicher getrennt sein.
Verhindern Sie direktes Berühren der spannungsführenden Teile
durch eine Schutzabdeckung als doppelte Basisisolierung.
5.1.6Sollwertpotenziometer
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Wenn Sie das mitgelieferte Sollwertpotenziometer verwenden,
erden Sie die mechanische Schraubbefestigung, isolieren Sie die
elektrischen Anschlüsse oder decken Sie die Anschlüsse ab.
ƒ Bei Leitspannungsbetrieb das Sollwertpotenziometer entfernen und die
Leitspannung an die Klemme 7 (+) und Klemme 8 (-) legen. Leitspannung
muß netz- und potenzialfrei sein. Mehrere Geräte nur über galvanische
Trennungen an einer Leitspannung betreiben.
5.1.7Schaltspitzenreduktion
ƒ Zur Begrenzung von Schaltspitzen, die beim Betrieb einer
Wendeschützschaltung zur Einleitung einer Drehfeldumkehr auftreten
können, müssen Sie zwischen den Geräteausgangsklemmen U-W, V-W,
W-U jeweils einen Zinkoxid-Varistor (S20K510, Art.-Nr. 307 717) vorsehen.
20
EDB712 DE/EN 2.1
Page 21
Elektrische Installation
EMV-gerechte Installation
Komponenten des CE-typischen Antriebssystems
5.2EMV-gerechte Installation
Hinweis!
Der Weiterverwender ist für die Einhaltung der EMV-Richtlinie in
der Maschinenanwendung verantwortlich.
Als Anwender erfüllen Sie die EMV-Richtlinie, wenn Sie Kapitel 5.2 ”EMV-gerechte Installation” bei der elektrischen Installation beachten. Sie sind damit sicher, dass Ihr Antriebssystem keine EMV-Probleme verursacht.
Entsprechen alle Geräte und Anlagenteile der CE-Anforderung hinsichlich der
Störfestigkeit nach EN 50082-2, so sind keine elektromagnetischen Beeinträchtigungen zu erwarten.
5.2.1Komponenten des CE-typischen Antriebssystems
5
Hinweis!
Antriebssteller, Funkentstörfilter und Netzdrossel befinden sich auf
einer gemeinsamen Montageplatte.
SystemkomponenteSpezifikation
AntriebsstellerSpannungssteller
Funkentstörfilter 34
Anker- und FeldleitungGeschirmte Leistungsleitung mit verzinntem E-CU-
Geflecht mit 85 % optischer Überdeckung.
Bewertete maximale Länge: 50 m
Netzleitung zwischen Funkentstörfilter und
Netzdrossel sowie zwischen Netzdrossel und
Antriebssteller
MotorleitungenGeschirmte Signalleitung Typ LIYCY
MotorDrehstrommotor mit Widerstandsläuferverhalten
Ab Leitungslänge 200 mm:
Geschirmte Leistungsleitung mit verzinntem E-CUGeflecht mit 85 % optischer Überdeckung
EMV-gerechte Installation
Installation des CE-typischen Antriebssystem
Hinweis!
Die EMV eines Antriebssystems ist installationsabhängig. Beachten
Sie deshalb die Anweisungen zu Filterung, Schirmung, Erdung und
Aufbau.
Hinweis!
Bei abweichender Installation, z.B.
ƒ Verwendung ungeschirmter Leitungen
ƒ Verwendung von Sammelentstörfiltern anstelle der
zugeordneten Funkentstörfilter
ist für die Bewertung der Konformität zur CE-EMV-Richtlinie die
Überprüfung der Maschine oder Anlage auf Einhaltung der
EMV-Grenzwerte erforderlich.
Filterung
Funkentstörfilter reduzieren hochfrequente Störgrößen auf ein zulässiges Maß.
ƒ Verwenden Sie für d ie Antriebssteller nur die zugeordneten
Funkentstörfilter.
Die Auswahl eines geeigneten Funkentstörfilters ist abhängig vom Laststrom:
LaststromBestellbezeichnung
≤ 8 AEZF3_008A002
≤ 10 AEZF3_012A001
ƒ Nehmen Sie weitere Funkentstörmaßnahmen vor, wenn die
Motorleitungen länger als 50 m sind.
22
EDB712 DE/EN 2.1
Page 23
Elektrische Installation
EMV-gerechte Installation
Installation des CE-typischen Antriebssystem
Schirmung
ƒ Schirmen Sie alle Leitungen zum und vom Antriebssteller ab.
5
– Verbinden Sie den Schirm der Motorleitung nahe dem Antriebssteller
großflächig mit der Montageplatte. Verwenden Sie dabei
Erdungsschellen auf metallisch blanken Montageflächen.
– Verbinden Sie die Schirme angeschlossener Leitungen von Schützen,
Motorschutzschalter oder Klemmen, die sich in der Motorleitung
befinden, zusätzlich großflächig mit der Montageplatte.
– Verbinden Sie im Motorklemmkasten den Schirm und das
Motorgehäuse großflächig mittels einer metallischen
Kabelverschraubung.
– Schirme analoger Steuerleitungen einseitig auflegen.
– Verbinden Sie den Schirm der Steuerleitungen beidseitig großflächig
mit der Montageplatte.
Wenn die Netzleitung zwischen Funkentstörfilter und Antriebssteller zusammen länger als 300 mm ist:
ƒ Schirmen Sie die Netzleitungen ab.
ƒ Verbinden Sie den Schirm der Netzleitungen an den Leitungsenden
beidseitig großflächig mit der Montageplatte.
Erdung
Antriebssteller und Funkentstörfilter sind metallisch leitfähig und müssen geerdet werden.
ƒ Verbinden Sie alle metallisch leitfähigen Komponenten mit einem
zentralen Erdungspunkt.
ƒ Verwenden Sie bei der Verdrahtung die Mindestquerschnitte nach den
Sicherheitsvorschriften.
Aufbau
Hinweis!
Für die EMV ist nicht der Leitungsquerschnitt entscheidend, sondern
die Größe der Kontaktfläche von Antriebssteller, Funkentstörfilter
und Netzdrossel mit der geerdeten Montageplatte.
Der Einsatz elektrisch leitender Montageplatten (z.B. verzinkt) gewährleisten
einen dauerhaft sicheren Kontakt.
ƒ Entfernen Sie den Lack von den Montageflächen, wenn Sie lackierte
Montageplatten verwenden.
ƒ Verbinden Sie Montageplatten z.B. mit Kupferbändern großflächig leitend
miteinander, wenn Sie mehrere Montageplatten verwenden.
ƒ Legen Sie die Schirme richtig auf.
EDB712 DE/EN 2.1
23
Page 24
5
Elektrische Installation
EMV-gerechte Installation
Installation des CE-typischen Antriebssystem
ƒ Trennen Sie beim Verlegen die Motorleitung von Signal- und
Netzleitungen.
ƒ Klemmen Sie Netzeingang und Motorausgang auf getrennte
Klemmleisten.
ƒ Führen Sie die Leitungen möglichst dicht am Bezugspotenzial. Frei
schwebende Leitungen wirken wie Antennen.
Wenn Sie Antriebssysteme mit Antriebsstellern in Wohngebieten einsetzen:
ƒ Überprüfen Sie die Einhaltung der Funkstörspannungspegel nach
EN 55022 Klasse B an der Einspeiseseite der Betriebsstätte.
ƒ Überprüfen Sie die zulässige Funkstörstrahlung nach EN 55022 Klasse B
an den Grenzen der Betriebsstätte.
Hinweis!
In der Nähe der Antriebssteller betriebene Geräte, die nach
EN 55022 Klasse B nicht störfest sind, können durch die
Antriebssteller elektromagnetisch beeinträchtigt werden.
Betreiben Sie in der Nähe der Antriebssteller ausschließlich nach EN
55022 Klasse B störfeste Geräte.
24
EDB712 DE/EN 2.1
Page 25
Elektrische Installation
Anschlussplan
Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 340 ... 460 V
5.3Anschlussplan
5.3.1Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 340 ... 460 V
L2L1PEL3
FF 16 A
U
5
V
W
M
3~
PE
L1 L2
Abb. 3Anschluss Antriebssteller 712 für Netzanschluss 340 ... 460 V
ƒ Das Gerät ist werkseitig auf den Netzspannungsbereich 340 ... 460 V ± 0%
festgelegt.
Das Gerät kann auf den Netzspannungsbereich 190 ... 265 V ± 0%
umgestellt werden. (
S. 26)
L3
712_002
EDB712 DE/EN 2.1
25
Page 26
5
5.3.2Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
Elektrische Installation
Anschlussplan
Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
Hinweis!
Der Antriebssteller 712 ist werkseitig für den Betrieb mit 340 ...
460 V eingerichtet. Für den Betrieb mit 190 ... 265 V müssen eine
Lötbrücke verändert werden und drei 220 kΩ/0.5 W − Widerstände
auf den Bestückungsplätzen R101, R102 und R103 eingelötet
werden.
Gefahr!
Der Umbau für den Betrieb an 190...265 V darf nur spannungslos
von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden.
240 V
400 V
Abb. 4Umstellung des Antriebsstellers 712 auf Netzanschluss 190 ... 265 V durch
Lötbrückenveränderung
1. Entfernen Sie ggf. eine Schutzabdeckung über der Geräteplatine.
2. Setzen Sie die Lötbrücke vom Lötstützpunkt ”400 V” auf den
Lötstützpunkt ”240 V” durch Löten um.
712_003
26
EDB712 DE/EN 2.1
Page 27
Elektrische Installation
Anschlussplan
Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
5
712_004
Abb. 5Umstellung des Antriebsstellers 712 auf Netzanschluss 190 ... 265 V durch Einlöten von
220 kΩ -Widerständen
3. Löten Sie drei Widerstände (220 kΩ, 0.5 W) an den vorgesehenen
Bestückungsplätzen R101, R102 und R103 ein.
4. Montieren Sie ggf. die Schutzabdeckung über der Geräteplatine.
EDB712 DE/EN 2.1
27
Page 28
5
Elektrische Installation
Anschlussplan
Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
L2L1PEL3
FF 16 A
U
V
M
3~
W
PE
L1 L2
Abb. 6Anschluss Antriebssteller 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
L3
712_001
28
EDB712 DE/EN 2.1
Page 29
Elektrische Installation
Anschlussplan
Anschluss von Steuersignalen an den Antriebssteller 712
5.3.3Anschluss von Steuersignalen an den Antriebssteller 712
7891213141617
5
S
10K
E
RFR
A
10K/1Wlin.
A
S
E
StellerfreigabeSollwertpoti
7
8
+
-
++
=
Leitspannung
U= 10 V
LN
Abb. 7Anschluss von Sollwertsignalen und der Stellerfreigabe
ƒ Das Gerät kann über die Klemmen 7, 8 und 9 ein Sollwertsignal per
Potenziometer oder Leitspannung auswerten. Zusätzlich kann für
Wickelanwendungen ein zweiter Sollwert an den Klemmen 12, 13 und 14
über ein Tänzerpotenziometer vorgegeben werden.
ƒ Der Antriebssteller wird über einen externen Kontakt, der an den
Klemmen 16 und 17 anzuschliessen ist, freigegeben. Dazu ist ein
Schwachstromkontakt (10 V, 10 mA) zu verwenden.
+
Tänzer
712_005
Hinweis!
Verwenden Sie geeignete Relaiskontakte, wenn Steuersignale per
Relais umgeschaltet werden.
Bei geschlossenem Schalter RFR ist der Antriebssteller freigegeben.
Ist RFR geöffnet, werden die Zündimpulse und der Antriebssteller
zurückgesetzt.
EDB712 DE/EN 2.1
29
Page 30
5
Elektrische Installation
Anschlussplan
Erweiterung des Drehmomentstellbereichs
5.3.4Erweiterung des Drehmomentstellbereichs
Das Gerät ist im Auslieferungszustand für den Betrieb ohne Mittelpunktleiter
eingerichtet. Hierbei beträgt der Drehmomentstellbereich ca. 1:20.
Wird ein höherer Stellbereich gewünscht, so sind zwei Maßnahmen dazu erforderlich:
ƒ Anschliessen des Mittelpunktleiters an den Sternpunkt des Motors
ƒ Ersetzen des auf Lötstützpunkten vorhandenen Widerstands (Position
R420, werkseitig mit 22 kΩ - Widerstand bestückt) durch einen
100 kΩ -Widerstand.
712_006
Abb. 8Ersetzen des 22kΩ - Widerstands durch einen 100 kΩ - Widerstand auf Position R420
30
EDB712 DE/EN 2.1
Page 31
6Inbetriebnahme
6.1Wichtige Hinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Die Inbetriebnahme darf nur von qualifizierten Fachkräften mit
isoliertem Werkzeug vorgenommen werden.
Gefahr!
Zerstörung des Antriebsstellers bei Drehfeldumkehr, während der
Motor noch dreht
Inbetriebnahme
Wichtige Hinweise
6
Die Drehfeldumkehr d arf auf keinen Fall bei freigegebenem Steller
und drehenden Motor aktiviert werden.
1.Drehen Sie die Trimmer”U
”Tänzer” bis zum linken Anschlag.
2.Stellen Sie Sollwertpoti oder Leitspannung
auf Null.
3.Schalten Sie dasNetz ein und Schalter
”RFR” schließen.
Abgleich der minimalen Spannung
4.Erhöhen Sie die Motordrehzahl durch
Rechtsdrehen des Trimmers ”U
das gewünschte minimale Drehmoment
eingestellt ist.
Wird als minimales DrehmomentNull gewünscht, Trimmer ”U
drehen, bis sich der Motor gerade nicht
mehr dreht, um einen Totgang des Sollwertpotis im unteren Bereich zu vermeiden.
Abgleich der maximalen Spannung
5.Stellen Sie dasSollwertpoti auf Maximum
bzw. Leitspannung auf U
6.Erhöhen Sie dasMotordrehmoment durch
Rechtsdrehen des Trimmers ”U
das gewünschte maximale Drehmoment
eingestellt ist.
Die Einstellung des minimalen Drehmoments ist zu kontrollieren, weil sich die
minimale und maximale Spannung gegenseitig beeinflussen.
7.Stellen Sie das Sollwertpoti auf Mittelstel-
8.Mit dem Trimmer ”Tänzer” ist der ge-
9..Nach Abgleich des Tänzereinflusses den
10.Desweiteren den Abgleich der maximalen
11.Die Inbetriebnahme ist abgeschlossen.
min
”, ”U
max
” soweit zurück-
=10V.
L
min
max
min
”, bis
”, bis
Ergänzender Abgleich bei zusätzlichem
Einsatz eines Tänzerpotenziometers
(Klemmen 12, 13, 14)
”,
lung bzw. Leitspannung auf ca. 5 V.
wünschte Einfluss des Tänzerpotenziometers einzustellen.
Stellung ”E” verringert die Motorspannung,
Stellung ”A” erhöht die Motorspannung.
Abgleich der minimalen Spannung (siehe
Schritt 4) mit Tänzerpotenziometerin
Stellung ”E” wiederholen.
Spannung (siehe Schritte 5 und 6) in Stellung ”A” wiederholen.
32
EDB712 DE /EN 2.1
Page 33
7Wartung/Reparatur
Sicherungswechsel
Die Sicherungen schützen den Antriebssteller vor unzulässigen Betriebsbedingungen. Im Fehlerfall müssen defekte Sicherungen gewechselt werden.
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Die Fehlersuche, die Fehlerbehebung, das Entfernen der
Schutzabdeckung, und der Sicherungswechsel dürfen nur
spannungslos von qualifizierten Fachkräften vorgenommen
werden.
1. Schalten Sie die Anlage spannungslos.
2. Untersuchen Sie den Antriebssteller und die Anlage auf Fehler, wenn eine
Sicherung ausgelöst hat.
3. Beheben Sie den Fehler.
4. Entfernen Sie die Schutzabdeckung über den Sicherungen.
5. Wechseln Sie die defekte Sicherung ausschließlich gegen den
vorgeschriebenen Typ. ( 34)
6. Montieren Sie nach dem Sicherungswechsel wieder die Schutzabdeckung.
7. Schalten Sie die Anlage wieder ans Netz.
Wartung und Reparatur7
EDB712 DE/EN 2.1
33
Page 34
8
Anhang
Zubehör
8Anhang
8.1Zubehör
Zur Ergänzung von Antriebsstellern des Typs 712 E können Sie folgendes Zubehör gesondert bestellen :
ƒ Funkentstörfilter
ƒ Leistungssicherungen
ƒ Sicherungshalter
ƒ Drehknopf und Skala für Sollwertpotentiometer
ƒ Austauschwiderstand für Betrieb mit angeschlossenem Mittelpunktleiter
ƒ Zinkoxid-Varistor (nur bei B etrieb mit einer Wendeschützschaltung)
AntriebsstellerAnzahlTypArt.-Nr.
Funkentstörfilter
Leistungssicherungen3FF 16A, 6.3 x 32 mm
Sicherungshalter13-polig330 269
Drehknopf1-308 273
Skala12er Teilung308 274
Zinkoxid-Varistor3S20K510307 717
Austauschwiderstand für Betrieb
mit Mittelpunktleiter (Pos. R420)
Widerstände für Umstellung des
Netzspannungsbereichs
(Pos. R101 ... R103)
1
1100 kΩ324673
3220 kΩ /0.5Wauf Anfrage
für Laststrom ≤8A
für Laststrom ≤10 A
superflink
EZF3_008A002
EZF3_012A001
305 725
34
EDB712 DE/EN 2.1
Page 35
Anhang
Zubehör
8
EDB712 DE/EN 2.1
35
Page 36
Elements:
Part identifierPart designation
Positions R101 - R103 for changing mains
Electronic fuse
Power terminals
Control terminals
Trimmers for U
Jumpers for changing mains
max,Umin
and U
Tänzer (Dancer)
Page 37
This documentation applies to ...
... Voltage controller 712 from the nameplate data:
Using the voltage controller 712, the torque of three-phase asynchronous
motors with resistive rotor behaviour up to a power rating of 3.3 kVA can be
steplessly adjusted. The torque is modified by changing the slip using phase
control on the stator voltage.
This voltage controller complieswith applicable EU directives andis suitable for
use in CE-compliant drive systems.
The following features and properties of this voltage controller make safe and
reliable motor operation possible:
ACompact two printed circuit board device with electrically floating cooling
plate
BLarge setting range for the output voltage up to full mains voltage
CNot necessary to connect the star point or star neutral conductor for
setting ranges up to 1:20
DFor winding applications there is a second setpoint input for connecting a
dancer potentiometer
ETwo mains voltage ranges can be selected by simple reconfiguration
FLimited short-circuit protection
GDegree of protection IP 00
Note!
ƒ In the operating instructions the voltage controllers are referred
to as drive controllers.
ƒ Cross-references within the operating instructions are marked
with: ( )
EDB712 DE/EN 2.1
41
Page 42
2
Safety instructions
General safety instructions and application notes for Lenze drive controllers
2Safety instructions
2.1General safety instructions and application notes for Lenze drive controllers
(as per Low voltage directive 2006/95/EC)
General
Lenze drive controllers (voltage controllers) and associated components can
have, depending on their degree of protection, live parts or moving or rotating
parts when in operation. Surfaces may be hot.
On incorrect removal of the necessary cover, on improper use, on incorrect
installation or incorrect operation there is a risk of serious injury or damage.
You will find further information in the documentation.
All work on transport, installation, commissioning and servicing is only allowed
tobeundertakenbyappropriatelyskilledpersonnel(IEC 364and
CENELEC HD 384 or DIN VDE 0100 and IEC Report 664 or DIN VDE 0110 and
national health and safety regulations).
Appropriately skilled personnel in the context of these basic safety instructions
are people who are familiar with the installation, mounting, commissioning
and operation of the product and who have qualifications to suit their task.
Application as directed
Drive controllers are components that are intended to be installed in electrical
systems or machines. They are not household appliances, they are components
that are only intended for industrial use or professional use in the context of
EN 61000-3-2.
On the installation of the drive controllers in machines, commissioning (i.e.
commencing operation as directed) is forbidden until it has been determined
that the machine complies with the stipulationsof the EU directive 2006/42/EC
(Machinery directive); observe EN 60204.
Commissioning (i.e. commencing operation as directed) is only allowed in case
of compliance with the EMC directive (2004/108/EC).
The drive controllers comply with the requirements of the Low voltagedirective
2006/95/EC. The harmonised standard EN 61800-5-1 is applied to the drive
controllers.
For technical data and information on supplyconditions, refer to the nameplate
and the documentation. It is imperative you comply with these data.
Warning: The drive controllers are products that, in accordance with
EN 61800-3, can be used in drive systems of category C2. These products can
cause interference in theresidential area. In this case it may be necessary for the
operating organisation to take appropriate measures.
42
EDB712 DE/EN 2.1
Page 43
Safety instructions
General safety instructions and application notes for Lenze drive controllers
Transport, storage
Follow the instructions on transport, storage and correct handling.
Observe the climatic conditions (see if necessary chapter ”Technical data”).
Installation
You must install and cool the drivecontroller in accordance with theregulations
in the related documentation.
Ensure the device is handled carefully and avoid mechanical overload. Do not
bend components during transport and handling or change isolation distances.
Do not touch any electronic components or contacts.
Drive controllers contain electrostatic sensitive devices that can easily be
damaged in case of improper handling. Do not damage or destroy any electrical
components, as you may harm your health in the process!
Electrical connection
When working on live d rive controllers, observe applicable health and s afety
regulations (e.g. VBG 4).
Undertake electrical installation in accordance with the applicable regulations
(e.g.cablecross-sections,fusing,protectiveearthconnection).The
documentation contains additional instructions.
The documentation contains instructions for EMC-compliant installation
(shielding, earthing, layout of filters and laying cables). Also follow these
instructions for CE marked drive controllers. The manufacturer of the system or
the machine is responsible for compliance with the limits in relationto EMClaw.
To comply with the limits for radiated emissions in the place the device is
installed, the drive controller must be installed in a housing (e.g. control
cabinet). The housing must facilitate an EMC-compliant layout. Pay particular
attention, e.g. that switch cabinet doors are connected metallically to the
housing all round if possible. Openings or break-outs on the housing are to be
reduced to a minimum.
Lenze drive controllers can cause DC currents in the PE conductor. If a residual
current device (RCD) is used for protection against direct or indirect physical
contact, only a residual current device (RCD) of type B is allowed on the power
supply side of the drive controller. Otherwise a different protective measure
must be used, e.g. isolation from the surroundings using double insulation, or
reinforced insulation, or isolation from the supply system using a transformer.
2
EDB712 DE/EN 2.1
43
Page 44
2
Safety instructions
General safety instructions and application notes for Lenze drive controllers
Operation
You must equip the drive controllers installed with additional monitoring
equipment and protective equipment as per the applicable safety stipulations,
if necessary (e.g. law on technical equipment, health and safety regulations).
You are allowed to adapt the drive controller to your application. Pay attention
to the instructions in the documentation during this process.
It is not allowedto touchlive components or power terminals immediately after
isolating the drive controller from the supply voltage, as capacitors may be
charged. Pay attention to the related labels on the drive controller.
Keep all protective covers and doors closed during operation.
Note for UL-approved systems with built-in drive controllers: UL warnings are
instructions that only apply to UL systems. The documentation includes special
instructions for UL.
Maintenance and servicing
The drive controllers are maintenance-free on compliance with the stipulated
operating conditions.
Incase ofdirt-laden ambientair, thecooling surfaces on the drivecontroller may
become soiled or cooling openings clogged. For this reason, in these operating
conditions regularly clean the cooling s urfaces and cooling openings. Never use
sharp or pointed objects f or this task!
Disposal
Send metals and plastics for recycling. Properly dispose of populated printed
circuit boards.
It is imperative you follow the product-specific safety instructions and
application notes in these instructions!
44
EDB712 DE/EN 2.1
Page 45
2.2Residual hazards
Protection of persons
Drive controllers have degree of protection IP 00. All live parts are freely
accessible.
ƒ Cover the live parts. In this way you will prevent unintentional contact
with dangerous voltages.
ƒ Switch off the mains before you work on the drive controller.
ƒ Prior to working on the drive controller, check all terminals are electrically
isolated.
Motor protection
ƒ During the extended operation of self-ventilated motors at low speeds,
the motor may overheat.
ƒ Use additional components for protection against dangerous overspeeds.
Safety instructions
Residual hazards
2
EDB712 DE/EN 2.1
45
Page 46
2
2.3Definition of notes used
Safety instructions
Definition of notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to
indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent
dangerous situations)
Pictograph and signal wordMeaning
Danger!
Danger!
Stop!
Danger of personal injury through dangerous electrical
voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property
damage if the corresponding measures are not taken.
46
Application notes
Pictograph and signal wordMeaning
Note!
Tip!
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
EDB712 DE/EN 2.1
Page 47
General data and operating conditions
3Technical data
3.1General data and operating conditions
ConformityCELow-voltage directive (2006/95/EC)
Degree of pollutionVDE 0110 part 2, degree of pollution 2
Climatic conditionsIn accordance with EN 60721-3-1 to 60721-3-4
(no condensation, average relative humidity 85 %)
Storage1K2 in accordance with IEC/EN 60721-3-1
Temperature0 °C ... +45 °C
Transport2K2 in accordance with IEC/EN 60721-3-2
Temperature0 °C ... +45 °C
Operation3K3 in accordance with IEC/EN 60721-3-3
Temperature0 °C ... +45 °C For operating ambient temperatures
Mounting positionsVertical on a wall, terminals downward.
Mounting clearances( 50)
Leakage current to PE
(in accordance with
EN 61800-5-1)
Degree of protection
Insulation strengthOvervoltage category III in accordance with VDE 0110
Mechanical strengthVDE 0160 (vibration test)
<3.5mA
IP 00
Technical data
EMC directive (2004/108/EC)
The ambient temperature must not exceed +45 °C.
3
EDB712 DE/EN 2.1
47
Page 48
3
Technical data
Rated data
3.2Rated data
Drive controller - series 712Type 712 E.3B
Output power
(referred to 380 V mains voltage)
Output current (continuous effective current)I[A]3x10
Mains frequencyf[Hz]50/60
Mains voltage U
Min. voltageU
Max. voltageU
Rated master voltageULN[V]10
Setpoint potentiometer
DataR110 kΩ /1W
Art. no.322 194
Fuse protection, power section
Data3 off FF 16 A (6.3 x 32 mm),
Art. no.305 725
Fuse protection, electronics
DataM 0.1 (5 x 20 mm), medium-slow
Art. no.305 704
Weight approx.m[kg]0.6
1
Can be changed by modifications ( 26)
2
Lenze setting
L1, L2, L3
Pel[kW]6.6
U[V]190...265
340...460
U
U
min
mains
max
mains
/
[V]
/
[V]
0 ... 0.25
0.5 ... 1
super-fast
1)
2)
lin
48
EDB712 DE/EN 2.1
Page 49
3.3Dimensions
e
Technical data
Dimensions
3
d
Æ
c
a
Fig. 1Dimensions
Typeabcde∅
(mm)(mm)(mm)(mm)(mm)(mm)
712 E.3B115170100160604
b
712_001
EDB712 DE/EN 2.1
49
Page 50
4
Mechanical installation
Important notes
4Mechanical installation
4.1Important notes
The ambient temperature for the drive controller must not exceed + 45°C.
ƒ Provide adequate ventilation if you install the drive controller in a
housing.
ƒ Mount the drive controller vertical with the terminals pointing
downward.
Danger!
Dangerous electrical voltage
External switches and fuses must be at least 250 mm from the drive
controller. Prevent unintentional physical contact with live parts if
you do not comply with this minimum distance.
ƒ Fit a suitable cover that prevents unintentional physical contact.
50
EDB712 DE/EN 2.1
Page 51
5Electrical installation
5.1Important notes
5.1.1Earth-leakage circuit breaker
Danger!
Dangerous electrical voltage
Drive controllers in this series have an internal mains rectifier. For
this reason, after a short circuit to frame a DC leakage current can
block the leakage current tripping. To prevent this situation, take
the following measures:
ƒ Connect the system to neutral or use an earth-leakage circuit breaker of
universal-current sensitivity.
Electrical installation
Important notes
Earth-leakage circuit breaker
5
Capacitive compensation currents occurring in the cable shield and interference
filter under normal operating conditions can cause the earth-leakage circuit
breaker to trigger incorrectly.
ƒ Set the trigger current on the earth-leakage circuit breaker sufficiently
high that incorrect triggering is not possible.
Note!
Earth-leakage circuit breakers of universal-current sensitivity are
described in the standards
DIN EN 61800-5-1 and IEC 755.
5.1.2Electrostatic hazard
Stop!
Electrostatic hazard
Drive controllers in this series contain electrostatic sensitive devices.
Prior to working on the drive controller, service personnel must
discharge themselves.
ƒ Touch the PE fixing screw or any other earthed metal surface.
EDB712 DE/EN 2.1
51
Page 52
5
5.1.3Shielding
5.1.4Prevent earth fault
5.1.5Mains potential
Electrical installation
Important notes
Shielding
ƒ Shield all wires to and from the drive controller.
ƒ Connect the shield near to the ends of the wires to the central earth wire
connection.
ƒ Prior to commissioning, ensure there are no connection cables with earth
faults.
Danger!
Dangerous electrical voltage
ƒ All device terminals carry dangerous mains potential!
Protective measures
All control signals must be safely electrically isolated outside the
drive controller.
Prevent direct contact with the live parts using a protective cover as
double basic insulation.
5.1.6Setpoint potentiometer
Danger!
Dangerous electrical voltage
If you use the setpoint potentiometer supplied, earth the
mechanical screw fastening, isolate the electrical connections or
cover the connections.
ƒ On use with a master voltage, remove the setpoint potentiometer and
connect the master voltage to terminal 7 (+) and terminal 8 (-). The
master voltage must be floating and not be referenced to the mains. If
several devices are to be operated on one master voltage, use electrical
isolation.
5.1.7Switching spike reduction
ƒ To limit switching spikes that may occur on the operation of a reversing
contactor circuit to initiate reversing of the field, you must connect a zinc
oxide varistor (S20K510, art. no. 307 717) between each of the device
output terminals U-W, V-W and W-U.
52
EDB712 DE/EN 2.1
Page 53
Electrical installation
Components in a CE-typical drive system
5.2EMC-compliant installation
Note!
The user is responsible for compliance with the EMC directive in the
machine application.
As a user you are compliant with the EMC directive if you follow the
chapter 5.2 ”EMC-compliant installation” during the electrical installation. In
this way you can be sure your drive system will not cause any EMC problems.
If all devices and system components comply with the CE requirement for
interference immunity in accordance with EN 50082-2, no electromagnetic
degradation is to be expected.
5.2.1Components in a CE-typical drive system
5
EMC-compliant installation
Note!
Drive controller, RFI filter and mains choke are on a common
mounting plate.
System componentsSpecification
Drive controllerVoltage controller
RFI filter 66
Armature and field cableShielded power cable with tin-plated E-CU braid
with 85 % visual coverage.
Evaluated maximum length: 50 m
Mains cable between RFI filter and mains
choke as well as between mains choke and
drive controller
Motor cablesShielded signal cable type LIYCY
MotorThree-phase AC motor with resistive rotor
From cable length 200 mm:
Shielded power cable with tin-plated E-CU braid
with 85 % visual coverage
behaviour
Lenze type (series) ...L12, 10F4, 10F8, ...F12, ...S4,
11S6, ...S8, ...F8, 10F4, 11MF4 or similar
EDB712 DE/EN 2.1
53
Page 54
5
5.2.2Installation of a CE-typical drive system
Electrical installation
EMC-compliant installation
Installation of a CE-typical drive system
Note!
The EMC characteristics of a drive system are
installation-dependent. For this reason pay attention to the
instructions on filtering, shielding, earthing and layout.
Note!
If a different installation is used, e.g.
ƒ usage of unshielded cables
ƒ usage of common RFI filters instead of the specified RFI
filters
the machine or the system must be checked for compliance with
EMC limits for the assessment of conformity with the CE EMC
directive.
Filtering
RFI filters reduce high-frequency interference to a permissible level.
ƒ Only use the RFI filter specified for the drive controller.
The selection of a suitable RFI filter is dependent on the load current:
Load currentOrder designation
≤ 8 AEZF3_008A002
≤ 10 AEZF3_012A001
ƒ Add further interference suppression measures if the motor cables are
longer than 50 m.
54
EDB712 DE/EN 2.1
Page 55
Electrical installation
EMC-compliant installation
Installation of a CE-typical drive system
Shielding
ƒ Shield all wires from and to the drive controller.
5
– Connect the shield on the motor cable to the mounting plate near the
drive controller using a large area connection. Use earthing clamps on
bare metal mounting surfaces.
– Also connect the shields on the cables connected from contactors,
motor protection switches or terminals in the motor cable to the
mounting plate using large area connections.
– In the m otor terminal box, connect the shield and the motor housing
using a metal cable gland to form a large area connection.
– Connect shields on analogue control cables at one end.
– Connect the shield on the control cables at both ends to the mounting
plate using a large area connection.
If the mains cable between RFI filter and drive controller together is longer than
300 mm:
ƒ Shield the mains cables.
ƒ Connect the shield on the mains cables at both ends of the cable to the
mounting plate using large area connections.
Earthing
Drive actuator and RFI filter are metallic and conductive and must be earthed.
ƒ Connect all metal, conductive components to a central earthing point.
ƒ For the wiring use the minimum cross-section specified in the safety
regulations.
Layout
Note!
For EMC it is not the cable cross-section that is of importance, but
the size of the contact area between the drive controller, RFI filter
and mains choke and the earthed mounting plate.
The use of electrically conductive mounting plates (e.g. zinc-coated) ensures a
permanent safe contact.
ƒ Remove the paint from the mounting areas if you use painted mounting
plates.
ƒ Connect mounting plates e.g. together using copper strips and large area
connections if you use several mounting plates.
ƒ Connect the shields correctly.
EDB712 DE/EN 2.1
55
Page 56
5
Electrical installation
EMC-compliant installation
Installation of a CE-typical drive system
120
3
4xx_012
Fig. 2Large area shield connection
Shielded cable
Bare metal mounting areas
Braid
Earthing clamp
ƒ When laying cables, lay motor cable separately from signal and mains
cables.
ƒ Connect the mains input and motor output to separate terminal strips.
ƒ Lay the cables as close as possible to the reference potential. Suspended
cables act like antennas.
If you use the drive systems with drive controllers in residential areas:
ƒ Check for compliance with the conducted interference levels in
accordance with EN 55022 class B on the supply side in the building.
ƒ Check for permissible interference radiation in accordance with
EN 55022 class B at the boundaries of the building.
Note!
Devices operated close to the drive controller t hat are not immune
to interference in accordance with EN 55022 class B may be
electromagnetically affected by the drive controller.
Only operate devices immune to interference in accordance with EN
55022 class B near the drive controller.
56
EDB712 DE/EN 2.1
Page 57
Electrical installation
Connection plan
Drive controller type 712 for mains connection 340 ... 460 V
5.3Connection plan
5.3.1Drive controller type 712 for mains connection 340 ... 460 V
U
L2L1PEL3
FF 16 A
V
5
W
M
3~
PE
L1 L2
Fig. 3Connection, drive controller 712 for mains connection 340 ... 460 V
ƒ The device is set in the factory to a mains voltage range of
340 ... 460 V ± 0%.
The device can be changed to the mains voltage range 190 ... 265 V ± 0%.
P. 26)
(
L3
712_002
EDB712 DE/EN 2.1
57
Page 58
5
5.3.2Drive controller type 712 for mains connection 190 ... 265 V
Electrical installation
Connection plan
Drive controller type 712 for mains connection 190 ... 265 V
Note!
The drive controller 712 is set in the factory for operation with
340 ... 460 V. For operation with 190 ... 265 V a soldered jumper
must be changed and t hree 220 kΩ/0.5 W resistors soldered in
positions R101, R102 and R103.
Danger!
Only appropriately skilled personnel are allowed to make the
modification for operation on 190...265 V.
240 V
400 V
712_003
Fig. 4Modification of the drive controller 712 for 190 ... 265 V mains connection by changing
soldered jumpers
1. Remove protective cover over the device printed circuit board, if
necessary.
2. Move the soldered jumper from the soldering terminal ”400 V” to the
soldering terminal ”240 V” by soldering.
58
EDB712 DE/EN 2.1
Page 59
Electrical installation
Connection plan
Drive controller type 712 for mains connection 190 ... 265 V
5
712_004
Fig. 5Modification of the drive controller 712 to 190 ... 265 V mains connection by soldering
220 kΩ resistors
3. Solder three resistors (220 kΩ, 0.5 W) in positions R101, R102 and R103.
4. Re-fit protective cover over the device printed circuit board, if necessary.
EDB712 DE/EN 2.1
59
Page 60
5
Electrical installation
Connection plan
Drive controller type 712 for mains connection 190 ... 265 V
U
L2L1PEL3
FF 16 A
V
M
3~
W
PE
L1 L2
Fig. 6Connection, drive controller 712 for mains connection 190 ... 265 V
L3
712_001
60
EDB712 DE/EN 2.1
Page 61
Electrical installation
Connection plan
Connection of control signals to the drive controller 712
5.3.3Connection of control signals to the drive controller 712
7891213141617
5
A
S
10K/1Wlin.
E
Setpoint
potentiometer
7
8
+
-
S
10K
E
A
++
RFR
Controller
enable
=
Master voltage
U= 10 V
LN
Fig. 7Connection of setpoint signals and the controller enable
ƒ The device can evaluate a setpoint signal from a potentiometer or master
voltage using terminals 7, 8 and 9. In addition, for winding applications a
second setpoint can be defined at terminals 12, 13 and 14 using a dancer
potentiometer.
ƒ The drive controller is enabled using an external contact to be connected
to terminals 16 and 17. For this purpose a low current contact (10 V,
10mA)istobeused.
+
Dancer
712_005
Note!
Use suitable relay contacts if control signals are switched using a
relay.
The drive controller is enabled with switch RFR closed.
If RFR is opened, the enable pulse and the drive controller are reset.
EDB712 DE/EN 2.1
61
Page 62
5
Electrical installation
Connection plan
Expansion of the torque setting range
5.3.4Expansion of the torque setting range
As supplied the deviceis setup foroperation without a neutral conductor. In this
case the torque setting range is approx. 1:20.
If a larger setting range is required, two measures must be taken:
ƒ Connect the neutral conductor to the motor star point
ƒ Replace the resistor on soldering terminals (position R420, fitted with
22 kΩ resistor from the factory) with a 100 kΩ resistor.
Fig. 8Replacing the 22kΩ resistor with a 100 kΩ resistor at position R420
712_006
62
EDB712 DE/EN 2.1
Page 63
6Commissioning
6.1Important notes
Danger!
Dangerous electrical voltage
Commissioning is only allowed to be undertaken by qualified skilled
personnel using insulated tools.
Danger!
Damage to the drive controller on field reversal if motor is still
running
Commissioning
Important notes
6
Under no circumstances is field reversal allowed to be activated with
the controller enabled and the motor rotating.
Possible consequences:
ƒ Damage to the drive controller
Protective measures:
ƒ Activate drive controller inhibit
ƒ Wait until motor is at standstill
1.Turn the trimmers ”U
”Tänzer (Dancer)” to the left stop.
2.Set the setpoint potentiometer or master
voltage to zero.
3.Switch on the mains and close switch
”RFR”.
Adjustment of the minimum voltage
4.Increase the motor speedby turning
trimmer ”U
required minimum torque is set.
If zero is required as the minimum torque,
turn trimmer ”U
just ceases to rotate to avoid a dead band
on the setpoint potentiometer in the
bottom range.
Adjustment of the maximum voltage
5.Set the setpoint potentiometer to
maximum or set master voltage to U
10 V.
6.Increase the motor torque by turning the
trimmer ”U
required maximum torque is set.
The setting for the minimum torque is to
be checked because the minimum and
maximum voltage can affect each other.
7.Set the setpoint potentiometer to the
8.Using the trimmer ”Tänzer (Dancer)”, set
9..After the adjustment of the effect of the
10.Furthermore, repeat the calibration of the
11.Commissioning is complete.
” clockwise until the
min
min
” clockwise until the
max
”, ”U
max
” back until the motor
min
”,
L
Further adjustment on additional use of a
dancer potentiometer (terminals 12, 13,
14)
=
middle position or set master voltage to
approx. 5 V.
the required effect of the dancer
potentiometer.
Position ”E ” reduces the motor voltage,
Position ”A” increases the motor voltage.
dancer, repeat the adjustment of the
minimum voltage (see step 4) with the
dancer potentiometer in position ”E”.
maximum voltage (see steps 5 and 6) in
position”A”.
64
EDB712 DE /EN 2.1
Page 65
7Maintenance/repair
Fuse replacement
The fuses protect the drive controller against incorrect operating conditions. In
the case of a fault, faulty fuses must be replaced.
Danger!
Dangerous electrical voltage
Troubleshooting, fault correction, the removal of the protective
cover, and the replacement of fuses are only allowed to be
undertaken by qualified skilled personnel with the device
electrically isolated.
1. Electrically isolate the system.
2. Check the drive controller and the system for faults if a fuse has blown.
3. Rectify the fault.
4. Remove the protective cover over the fuses.
5. Replace the faulty fuse only with a fuse of the stipulated type. ( 66)
6. After replacing the fuse, re-fit the protective cover.
7. Re-connect the system to the mains.
Maintenance/repair7
EDB712 DE/EN 2.1
65
Page 66
8
Appendix
Accessories
8Appendix
8.1Accessories
You can order the following accessories separately for drive controllers of type
712 E :
ƒ RFI filter
ƒ Power fuses
ƒ Fuse holder
ƒ Rotary knob and scale for setpoint potentiometer
ƒ Replacement resistor for operation with neutral conductor connected
ƒ Zinc oxide varistor (only on operation with a reversing contactor circuit)
Drive controllerQuantityTypeArt. no.
RFI filter
Power fuses3FF 16A, 6.3 x 32 mm
Fuse holder13-pole330 269
Rotary knob1-308 273
Scale1Graduations every 2308 274
Zinc oxide varistor3S20K510307 717
Replacement resistor for operation
with neutral conductor (pos. R420)
Resistors for modifying the mains
voltage range
(pos. R101 ... R103)