Lenze 712 Operating Instructions Manual

Page 1
EDB712
L
.=A7
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Ä.=A7ä
712
712 E.3B
Spannungssteller
Page 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions before you start working!
Follow the enclosed safety instructions.
Page 3
L
1
4
5
2
3
6
712_000
Page 4
Funktionselemente:
Bauteilkennzeichnung Bauteilbezeichnung
     
Bestückungsplätze R101 - R103 zur Netzanpassung
Elektroniksicherung
Leistungsanschlüsse
Steuerklemmen
Trimmer für U
Drahtbrücke zur Netzanpassung
max,Umin
und U
Tänzer
Page 5
Diese Dokumentation ist gültig für ...
... Spannungssteller 712 ab der Typenschildbezeichnung:
712 _ E 3x
Produktreihe
Spannungssteller 712
712 = 6.6 kW
Ausführung
E= Einbaugerät
Hardwarestand
x= B
EDB712 DE/EN 2.1
5
Page 6
Dokumenthistorie
Materialnummer Version Beschreibung
!GôD n. def. 12/1992 TD00 !GôD n. def. 05/1996 TD00 Komplette Überarbeitung
13148242 1.0 09/2006 TD03 Komplette Überarbeitung
.=A7
0Abb.0Tab. 0
2.0 12/2008 TD29 Neuauflage wegen Neuorganisation des Unter­nehmens
2.1 03/2010 TD00 Neue Adresse
Tipp!
Dokumentationen und Software-Updates zu weiteren Lenze Produkten finden Sie im Internet im Bereich ”Services & Downloads” unter
http://www.Lenze.com
6
EDB712 DE/EN 2.1
Page 7
Inhalt i
1 Vorwort und Allgemeines 9..........................................
2 Sicherheitshinweise 10...............................................
2.1 Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für
Lenze-Antriebssteller 10........................................
2.2 Restgefahren 13..............................................
2.3 Definition der verwendeten Hinweise 14..........................
3 Technische Daten 15.................................................
3.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 15.....................
3.2 Bemessungsdaten 16..........................................
3.3 Abmessungen 17..............................................
4 Mechanische Installation 18...........................................
4.1 Wichtige Hinweise 18..........................................
5 Elektrische Installation 19.............................................
5.1 Wichtige Hinweise 19..........................................
5.1.1 FI-Schutzschalter 19.................................
5.1.2 Elektrostatische Gefährdung 19........................
5.1.3 Abschirmung 20.....................................
5.1.4 Erdschluss vermeiden 20..............................
5.1.5 Netzpotenzial 20....................................
5.1.6 Sollwertpotenziometer 20............................
5.1.7 Schaltspitzenreduktion 20............................
5.2 EMV-gerechte Installation 21....................................
5.2.1 Komponenten des CE-typischen Antriebssystems 21.......
5.2.2 Installation des CE-typischen Antriebssystem 22..........
5.3 Anschlussplan 25.............................................
5.3.1 Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 340 ... 460 V 25...
5.3.2 Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V 26..
5.3.3 Anschluss von Steuersignalen an den Antriebssteller 712 29
5.3.4 Erweiterung des Drehmomentstellbereichs 30............
6 Inbetriebnahme 31..................................................
6.1 Wichtige Hinweise 31..........................................
6.2 Erstinbetriebnahme 32........................................
EDB712 DE/EN 2.1
7
Page 8
Inhalti
7 Wartung/Reparatur 33...............................................
8 Anhang 34.........................................................
8.1 Zubehör 34...................................................
8
EDB712 DE /EN 2.1
Page 9
1 Vorwort und Allgemeines
Mit dem Spannungssteller 712lassen sich DrehstromasynchronmotorenmitWi­derstandsläuferverhalten bis zu einer Leistung von 3.3 kVA stufenlos im Dreh­moment stellen. Das Drehmoment wird beeinflusst über eine Veränderung des Schlupfes durch Phasenanschnittsteuerung der Ständerspannung.
Dieser Spannungssteller stimmt mit geltenden EG-Richtlinien überein und ei­gnet sich zum Aufbau von CE-konformen Antriebssystemen.
Folgende Ausstattungsmerkmale und Eigenschaften dieses Spannungsstellers ermöglichen einen sicheren und störungsfreien Motorantrieb:
A Kompaktes Zweiplatinengerät mit potenzialfreier Kühlplatte B Großer Stellbereich der Ausgangsspannung bis zur vollen Netzspannung C Anschluss des Mittelpunkt- oder Sternpunktleiters für Stellbereiche bis
1:20 nicht erforderlich
D Für Wickelanwendungen ist ein zweiter Sollwerteingang zum Anschluss
eines Tänzerpotentiometers vorhanden
E Durch einfache Umbestückung zwei Netzspannungsbereiche wählbar F Bedingt kurzschlussfest G Schutzart IP 00
Vorwort und Allgemeines 1
Hinweis!
ƒ In der Betriebsanleitung werden die Spannungssteller
nachfolgend Antriebssteller genannt.
ƒ Querverweise innerhalb der Betriebsanleitung sind
gekennzeichnet mit: ( )
EDB712 DE/EN 2.1
9
Page 10
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebssteller
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebssteller
(gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG)
Allgemein
Lenze-Antriebssteller (Spannungssteller) und zugehörige Komponenten kön­nen während des Betriebs - ihrer Schutzart entsprechend - spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.
Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemä­ßem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Dokumentation. Alle Arbeiten zum Transport, zur Installation, zur Inbetriebnahme und zur In-
standhaltung darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen (IEC 364 bzw. CE­NELEC HD 384 oder DIN VDE 0100 und IEC-Report 664 oder DIN VDE 0110 und nationale Unfallverhütungsvorschriften beachten).
Qualifiziertes Fachpersonal im Sinne dieser grundsätzlichen Sicherheitshin­weise sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Be­trieb des Produkts vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Antriebssteller sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Kompo­nenten ausschließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. pro­fessionellen Nutzung im Sinne der EN 61000-3-2 bestimmt.
Bei Einbau der Antriebssteller in Maschinen ist die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) solange untersagt, bis festge­stellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der EG-Richtli­nie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht; EN 60204 beachten.
Die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie (2004/108/EG) erlaubt.
Die Antriebssteller erfüllen die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.Die harmonisierteNorm EN 61800-5-1 wirdfür dieAntriebssteller angewendet.
Die technischen Daten und die Angaben zu Anschlussbedingungen entnehmen Sie dem Leistungsschild und der Dokumentation. Halten Sie diese unbedingt ein.
Warnung: Die Antriebssteller sind Produkte, dienach EN 61800-3 in Antriebssy­steme der Kategorie C2 eingesetzt werden können. Diese Produkte können im WohnbereichFunkstörungen verursachen.In diesemFall kannes fürden Betrei­ber erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen durchzuführen.
10
EDB712 DE/EN 2.1
Page 11
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebssteller
Transport, Einlagerung
Beachten Sie die Hinweise für Transport, Lagerung und sachgemäße Handha­bung.
Halten Sie die klimatischenBedingungen ein(siehe ggf. Kapitel ”Technische Da­ten”).
Aufstellung
Sie müssen die Antriebssteller nach den Vorschriften der zugehörigen Doku­mentation aufstellen und kühlen.
Sorgen Sie für sorgfältige Handhabung und vermeiden Sie mechanische Überla­stung. Verbiegen Sie bei Transport und Handhabung weder Bauelemente noch ändern Sie Isolationsabstände. Berühren Sie keine elektronischen Bauelemente und Kontakte.
Antriebssteller enthalten elektrostatisch gefährdete Bauelemente, die Sie durch unsachgemäße Handhabung leicht beschädigen können. Beschädigen oder zerstören Sie keine elektrischen Komponenten, da Sie dadurch Ihre Ge­sundheit gefährden können!
2
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Antriebsstellern die geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. VBG 4).
Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften durch (z. B. Leitungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zu­sätzliche Hinweise enthält die Dokumentation.
Die Dokumentation enthält Hinweise für die EMV-gerechte Installation (Schir­mung, Erdung, Anordnung von Filtern und Verlegung der Leitungen). Beachten Sie diese Hinweise ebenso bei CE-gekennzeichneten Antriebsstellern. Der Her­stellerder Anlageoder Maschineist verantwortlichfür dieEinhaltung der im Zu­sammenhang mit der EMV-Gesetzgebung geforderten Grenzwerte. Um die am Einbauort geltendenGrenzwerte für Funkstöraussendungen einzuhalten, müs­sen Sie die Antriebssteller in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen. Die Ge­häuse müssen einen EMV-gerechten Aufbau ermöglichen. Achten Sie beson­ders darauf, dass z. B. Schaltschranktüren möglichst umlaufend metallisch mit dem Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Ge­häuse auf ein Minimum reduzieren.
Lenze-Antriebssteller können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung ein Differenz­stromgerät (RCD) verwendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebs­stellers nur ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ B zulässig. Anderenfalls muss eine andere Schutzmaßnahme angewendet werden, wie z. B. Trennung von der Umgebung durch doppelte oder verstärkte Isolierung oder Trennung vom Versorgungsnetz durch einen Transformator.
EDB712 DE/EN 2.1
11
Page 12
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebssteller
Betrieb
Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsstellern ggf. mit zusätzlichen Überwachungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicher­heitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Un­fallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebssteller an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation.
Nachdem der Antriebssteller von der Versorgungsspannung getrennt ist, dür­fen Sie spannungsführende Geräteteile und Leistungsanschlüsse nicht sofort berühren, weil Kondensatoren aufgeladen sein können. Beachten Sie dazu die entsprechenden Hinweisschilder auf dem Antriebssteller.
Halten Sie während des Betriebs alle Schutzabdeckungen und Türen geschlos­sen.
Hinweis für UL-approbierte Anlagen miteingebauten Antriebsstellern: UL war­nings sind H inweise, die nur für UL-Anlagen gelten. Die Dokumentation enthält spezielle Hinweise zu UL.
Wartung und Instandhaltung
Die Antriebssteller sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbe­dingungen eingehalten werden.
Bei verunreinigter Umgebungsluft können die Kühlflächen des Antriebsstellers verschmutzen oder Kühlöffnungen verstopft werden. Beidiesen Betriebsbedin­gungen deshalb regelmäßig die Kühlflächen und Kühlöffnungenreinigen. Dazu niemals scharfe oder spitze Gegenstände verwenden!
Entsorgung
Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben. Bestückte Leiterplatten fachgerecht entsorgen.
Beachten Sie unbedingt die produktspezifischen Sicherheits- und Anwendungshinweise in dieser Anleitung!
12
EDB712 DE/EN 2.1
Page 13
2.2 Restgefahren
Personenschutz
Antriebssteller haben die Schutzart IP 00. Alle spannungsführenden Teile sind frei zugänglich.
ƒ Decken Sie spannungsführende Teile ab. Dadurch verhindern Sie den
unbeabsichtigten Kontakt mit lebensgefährlichen Spannungen.
ƒ Schalten Sie das Netz ab, bevor Sie am Antriebssteller arbeiten. ƒ Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebssteller, ob alle Klemmen
spannungslos sind.
Motorschutz
ƒ Bei längerem Betrieb eigenbelüfteter Motoren mit kleinen Drehzahlen
kann der Motor überhitzt werden.
ƒ Setzen Sie zum Schutz gegen gefährliche Überdrehzahlen zusätzliche
Komponenten ein.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
2
EDB712 DE/EN 2.1
13
Page 14
2
2.3 Definition der verwendeten Hinweise
Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahren­quelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis! Tipp!
14
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDB712 DE/EN 2.1
Page 15
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
3 Technische Daten
3.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Konformität CE Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
Verschmutzungsgrad VDE 0110 Teil 2, Verschmutzungsgrad 2 Klimatische Bedingungen nach EN 60721-3-1 bis 60721-3-4
(ohne Betauung, mittlere relative Feuchte 85 %)
Lagerung 1K2 nach IEC/EN 60721-3-1
Temperatur 0 °C ... +45 °C
Transport 2K2 nach IEC/EN 60721-3-2
Temperatur 0 °C ... +45 °C
Betrieb 3K3 nach IEC/EN 60721-3-3
Temperatur 0 °C ... +45 °C Bei Betriebs-Umgebungstemperatu-
ren Die Umgebungstemperatur darf +45 °C nicht über­schreiten.
Einbaulagen SenkrechtaneinerWand,Klemmennachunten. Einbaufreiräume (18)
Ableitstrom gegen PE (nach EN 61800-5-1)
Schutzart
Isolationsfestigkeit Überspannungskategorie III nach VDE 0110 mechanische Festigkeit VDE 0160 (Schwingprüfung)
<3.5mA
IP 00
Technische Daten
3
EDB712 DE/EN 2.1
15
Page 16
3
Technische Daten
Bemessungsdaten
3.2 Bemessungsdaten
Antriebssteller - Baureihe 712 Typ 712 E.3B
Ausgangsleistung (bezogen auf 380 V-Netzspannung)
Ausgangsstrom (Dauereffektivstrom) I[A] 3x10 Netzfrequenz f[Hz] 50/60
Netzspannung U
min. Spannung U
max. Spannung U
Nenn-Leitspannung ULN[V] 10
Sollwertpotenziometer
Daten R1 10 kΩ /1W Art.-Nr. 322 194
Absicherung Leistungsteil
Daten 3 Stück FF 16 A (6.3 x 32 mm), super-
Art.-Nr. 305 725
Absicherung Elektronik
Daten M 0.1 (5 x 20 mm), mittelträge Art.-Nr. 305 704
Masse ca. m[kg] 0.6
1
umstellbar durch manuelle Veränderungen (26)
2
Lenze-Einstellung
L1, L2, L3
Pel[kW] 6.6
U[V] 190...265
340...460
U
U
min
netz
max
netz
/
[V]
/
[V]
0 ... 0.25
0.5 ... 1
flink
1)
2)
lin
16
EDB712 DE/EN 2.1
Page 17
3.3 Abmessungen
e
Technische Daten
Abmessungen
3
d
Æ
c
a
Abb. 1 Abmessungen
Typ a b c d e
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
712 E.3B 115 170 100 160 60 4
b
712_001
EDB712 DE/EN 2.1
17
Page 18
4
Mechanische Installation
Wichtige Hinweise
4 Mechanische Installation
4.1 Wichtige Hinweise
Die Umgebungstemperatur um die Antriebssteller darf + 45°C nicht überschrei­ten.
ƒ Sorgen Sie für ausreichende Belüftung,wennSiedenAntriebsstellerinein
Gehäuse einbauen.
ƒ Montieren Sie den Antriebssteller senkrecht mit den Klemmen nach
unten.
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Externe Schalter und Sicherungen müssen vom Antriebssteller mindestens 250 mm entfernt sein. Verhindern Sie unbeabsichtigtes Berühren spannungsführender Teile, wenn Sie diesen Mindestabstand konstruktionsbedingt unterschreiten.
ƒ Montieren Sie eine geeignete Abdeckung, die unbeabsichtigtes Berühren
der Geräteplatine ausschließt.
18
EDB712 DE/EN 2.1
Page 19
5 Elektrische Installation
5.1 Wichtige Hinweise
5.1.1 FI-Schutzschalter
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Antriebssteller dieser Baureihe verfügen über einen internen Netzgleichrichter. Nach einem Körperschluss kann deshalb ein Fehlergleichstrom die Fehlerstromauslösung blockieren. Um das zu verhindern, treffen Sie folgende Maßnahmen:
ƒ Nullen Sie die Anlage oder verwenden Sie allstromsensitive
FI-Schutzschalter.
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise
FI-Schutzschalter
5
Betriebsmäßig auftretende kapazitive Ausgleichsströme der Leitungsschirme und der Entstörfilter können zu einer Fehlauslösung beim FI-Schutzschalter führen.
ƒ Stellen Sie den Auslösestrom des FI-Schutzschalter so hoch ein, dass eine
Fehlauslösung nicht möglich ist.
Hinweis!
Allstromsensitive FI-Schutzschalter werden in den Normen DIN EN 61800-5-1 und IEC 755 beschrieben.
5.1.2 Elektrostatische Gefährdung
Stop!
Elektrostatische Gefährdung
Antriebssteller dieser Baureihe enthalten elektrostatisch gefährdete Bauelemente. Vor Arbeiten am Antriebssteller muss sich das Servicepersonal elektrostatisch entladen.
ƒ Berühren Sie die P E-Befestigungsschraube oder eine andere geerdete
Metallfläche.
EDB712 DE/EN 2.1
19
Page 20
5
5.1.3 Abschirmung
5.1.4 Erdschluss vermeiden
5.1.5 Netzpotenzial
Elektrische Installation
Wichtige Hinweise Abschirmung
ƒ Schirmen Sie alle Leitungen vom und zum Antriebssteller ab. ƒ Verbinden Sie die Abschirmung nahe der Leitungsenden mit dem
zentralen Schutzleiteranschluss.
ƒ Vor Inbetriebnahme darauf achten, daß keine Anschlussleitung einen
Erdschluss aufweist.
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
ƒ Alle Geräteklemmen führen lebensgefährdendes Netzpotenzial!
Schutzmaßnahmen
Alle Steuersignale müssen außerhalb des Antriebsstellers elektrisch sicher getrennt sein.
Verhindern Sie direktes Berühren der spannungsführenden Teile durch eine Schutzabdeckung als doppelte Basisisolierung.
5.1.6 Sollwertpotenziometer
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Wenn Sie das mitgelieferte Sollwertpotenziometer verwenden, erden Sie die mechanische Schraubbefestigung, isolieren Sie die elektrischen Anschlüsse oder decken Sie die Anschlüsse ab.
ƒ Bei Leitspannungsbetrieb das Sollwertpotenziometer entfernen und die
Leitspannung an die Klemme 7 (+) und Klemme 8 (-) legen. Leitspannung muß netz- und potenzialfrei sein. Mehrere Geräte nur über galvanische Trennungen an einer Leitspannung betreiben.
5.1.7 Schaltspitzenreduktion
ƒ Zur Begrenzung von Schaltspitzen, die beim Betrieb einer
Wendeschützschaltung zur Einleitung einer Drehfeldumkehr auftreten können, müssen Sie zwischen den Geräteausgangsklemmen U-W, V-W, W-U jeweils einen Zinkoxid-Varistor (S20K510, Art.-Nr. 307 717) vorsehen.
20
EDB712 DE/EN 2.1
Page 21
Elektrische Installation
EMV-gerechte Installation
Komponenten des CE-typischen Antriebssystems
5.2 EMV-gerechte Installation
Hinweis!
Der Weiterverwender ist für die Einhaltung der EMV-Richtlinie in der Maschinenanwendung verantwortlich.
Als Anwender erfüllen Sie die EMV-Richtlinie, wenn Sie Kapitel 5.2 ”EMV-ge­rechte Installation” bei der elektrischen Installation beachten. Sie sind damit si­cher, dass Ihr Antriebssystem keine EMV-Probleme verursacht.
Entsprechen alle Geräte und Anlagenteile der CE-Anforderung hinsichlich der Störfestigkeit nach EN 50082-2, so sind keine elektromagnetischen Beeinträch­tigungen zu erwarten.
5.2.1 Komponenten des CE-typischen Antriebssystems
5
Hinweis!
Antriebssteller, Funkentstörfilter und Netzdrossel befinden sich auf einer gemeinsamen Montageplatte.
Systemkomponente Spezifikation
Antriebssteller Spannungssteller Funkentstörfilter 34 Anker- und Feldleitung Geschirmte Leistungsleitung mit verzinntem E-CU-
Geflecht mit 85 % optischer Überdeckung. Bewertete maximale Länge: 50 m
Netzleitung zwischen Funkentstörfilter und Netzdrossel sowie zwischen Netzdrossel und Antriebssteller
Motorleitungen Geschirmte Signalleitung Typ LIYCY Motor Drehstrommotor mit Widerstandsläuferverhalten
Ab Leitungslänge 200 mm: Geschirmte Leistungsleitung mit verzinntem E-CU­Geflecht mit 85 % optischer Überdeckung
Lenze Typen(reihe) ...L12, 10F4, 10F8, ...F12, ...S4, 11S6, ...S8, ...F8, 10F4, 11MF4 oder ähnlich
EDB712 DE/EN 2.1
21
Page 22
5
5.2.2 Installation des CE-typischen Antriebssystem
Elektrische Installation
EMV-gerechte Installation Installation des CE-typischen Antriebssystem
Hinweis!
Die EMV eines Antriebssystems ist installationsabhängig. Beachten Sie deshalb die Anweisungen zu Filterung, Schirmung, Erdung und Aufbau.
Hinweis!
Bei abweichender Installation, z.B.
ƒ Verwendung ungeschirmter Leitungen ƒ Verwendung von Sammelentstörfiltern anstelle der
zugeordneten Funkentstörfilter
ist für die Bewertung der Konformität zur CE-EMV-Richtlinie die Überprüfung der Maschine oder Anlage auf Einhaltung der EMV-Grenzwerte erforderlich.
Filterung
Funkentstörfilter reduzieren hochfrequente Störgrößen auf ein zulässiges Maß.
ƒ Verwenden Sie für d ie Antriebssteller nur die zugeordneten
Funkentstörfilter.
Die Auswahl eines geeigneten Funkentstörfilters ist abhängig vom Laststrom:
Laststrom Bestellbezeichnung
8 A EZF3_008A002
10 A EZF3_012A001
ƒ Nehmen Sie weitere Funkentstörmaßnahmen vor, wenn die
Motorleitungen länger als 50 m sind.
22
EDB712 DE/EN 2.1
Page 23
Elektrische Installation
EMV-gerechte Installation
Installation des CE-typischen Antriebssystem
Schirmung
ƒ Schirmen Sie alle Leitungen zum und vom Antriebssteller ab.
5
Verbinden Sie den Schirm der Motorleitung nahe dem Antriebssteller
großflächig mit der Montageplatte. Verwenden Sie dabei Erdungsschellen auf metallisch blanken Montageflächen.
Verbinden Sie die Schirme angeschlossener Leitungen von Schützen,
Motorschutzschalter oder Klemmen, die sich in der Motorleitung befinden, zusätzlich großflächig mit der Montageplatte.
Verbinden Sie im Motorklemmkasten den Schirm und das
Motorgehäuse großflächig mittels einer metallischen Kabelverschraubung.
Schirme analoger Steuerleitungen einseitig auflegen.Verbinden Sie den Schirm der Steuerleitungen beidseitig großflächig
mit der Montageplatte.
Wenn die Netzleitung zwischen Funkentstörfilter und Antriebssteller zusam­men länger als 300 mm ist:
ƒ Schirmen Sie die Netzleitungen ab. ƒ Verbinden Sie den Schirm der Netzleitungen an den Leitungsenden
beidseitig großflächig mit der Montageplatte.
Erdung
Antriebssteller und Funkentstörfilter sind metallisch leitfähig und müssen ge­erdet werden.
ƒ Verbinden Sie alle metallisch leitfähigen Komponenten mit einem
zentralen Erdungspunkt.
ƒ Verwenden Sie bei der Verdrahtung die Mindestquerschnitte nach den
Sicherheitsvorschriften.
Aufbau
Hinweis!
Für die EMV ist nicht der Leitungsquerschnitt entscheidend, sondern die Größe der Kontaktfläche von Antriebssteller, Funkentstörfilter und Netzdrossel mit der geerdeten Montageplatte.
Der Einsatz elektrisch leitender Montageplatten (z.B. verzinkt) gewährleisten einen dauerhaft sicheren Kontakt.
ƒ Entfernen Sie den Lack von den Montageflächen, wenn Sie lackierte
Montageplatten verwenden.
ƒ Verbinden Sie Montageplatten z.B. mit Kupferbändern großflächig leitend
miteinander, wenn Sie mehrere Montageplatten verwenden.
ƒ Legen Sie die Schirme richtig auf.
EDB712 DE/EN 2.1
23
Page 24
5
Elektrische Installation
EMV-gerechte Installation Installation des CE-typischen Antriebssystem
1 20
3
4xx_012
Abb. 2 Großflächige Schirmverbindung
abgeschirmte Leitung metallisch blanke Montagefläche Schirmgeflecht Erdungsschelle
ƒ Trennen Sie beim Verlegen die Motorleitung von Signal- und
Netzleitungen.
ƒ Klemmen Sie Netzeingang und Motorausgang auf getrennte
Klemmleisten.
ƒ Führen Sie die Leitungen möglichst dicht am Bezugspotenzial. Frei
schwebende Leitungen wirken wie Antennen.
Wenn Sie Antriebssysteme mit Antriebsstellern in Wohngebieten einsetzen:
ƒ Überprüfen Sie die Einhaltung der Funkstörspannungspegel nach
EN 55022 Klasse B an der Einspeiseseite der Betriebsstätte.
ƒ Überprüfen Sie die zulässige Funkstörstrahlung nach EN 55022 Klasse B
an den Grenzen der Betriebsstätte.
Hinweis!
In der Nähe der Antriebssteller betriebene Geräte, die nach EN 55022 Klasse B nicht störfest sind, können durch die Antriebssteller elektromagnetisch beeinträchtigt werden.
Betreiben Sie in der Nähe der Antriebssteller ausschließlich nach EN 55022 Klasse B störfeste Geräte.
24
EDB712 DE/EN 2.1
Page 25
Elektrische Installation
Anschlussplan
Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 340 ... 460 V
5.3 Anschlussplan
5.3.1 Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 340 ... 460 V
L2L1PE L3
FF 16 A
U
5
V
W
M 3~
PE
L1 L2
Abb. 3 Anschluss Antriebssteller 712 für Netzanschluss 340 ... 460 V
ƒ Das Gerät ist werkseitig auf den Netzspannungsbereich 340 ... 460 V ± 0%
festgelegt. Das Gerät kann auf den Netzspannungsbereich 190 ... 265 V ± 0% umgestellt werden. (
S. 26)
L3
712_002
EDB712 DE/EN 2.1
25
Page 26
5
5.3.2 Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
Elektrische Installation
Anschlussplan Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
Hinweis!
Der Antriebssteller 712 ist werkseitig für den Betrieb mit 340 ... 460 V eingerichtet. Für den Betrieb mit 190 ... 265 V müssen eine Lötbrücke verändert werden und drei 220 kΩ/0.5 W Widerstände auf den Bestückungsplätzen R101, R102 und R103 eingelötet werden.
Gefahr!
Der Umbau für den Betrieb an 190...265 V darf nur spannungslos von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden.
240 V
400 V
Abb. 4 Umstellung des Antriebsstellers 712 auf Netzanschluss 190 ... 265 V durch
Lötbrückenveränderung
1. Entfernen Sie ggf. eine Schutzabdeckung über der Geräteplatine.
2. Setzen Sie die Lötbrücke vom Lötstützpunkt ”400 V” auf den Lötstützpunkt ”240 V” durch Löten um.
712_003
26
EDB712 DE/EN 2.1
Page 27
Elektrische Installation
Anschlussplan
Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
5
712_004
Abb. 5 Umstellung des Antriebsstellers 712 auf Netzanschluss 190 ... 265 V durch Einlöten von
220 kΩ -Widerständen
3. Löten Sie drei Widerstände (220 kΩ, 0.5 W) an den vorgesehenen Bestückungsplätzen R101, R102 und R103 ein.
4. Montieren Sie ggf. die Schutzabdeckung über der Geräteplatine.
EDB712 DE/EN 2.1
27
Page 28
5
Elektrische Installation
Anschlussplan Antriebssteller Typ 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
L2L1PE L3
FF 16 A
U
V
M 3~
W
PE
L1 L2
Abb. 6 Anschluss Antriebssteller 712 für Netzanschluss 190 ... 265 V
L3
712_001
28
EDB712 DE/EN 2.1
Page 29
Elektrische Installation
Anschlussplan
Anschluss von Steuersignalen an den Antriebssteller 712
5.3.3 Anschluss von Steuersignalen an den Antriebssteller 712
7891213141617
5
S
10K
E
RFR
A
10K/1Wlin.
A
S
E
StellerfreigabeSollwertpoti
7
8
+
-
++
=
Leitspannung U = 10 V
LN
Abb. 7 Anschluss von Sollwertsignalen und der Stellerfreigabe
ƒ Das Gerät kann über die Klemmen 7, 8 und 9 ein Sollwertsignal per
Potenziometer oder Leitspannung auswerten. Zusätzlich kann für Wickelanwendungen ein zweiter Sollwert an den Klemmen 12, 13 und 14 über ein Tänzerpotenziometer vorgegeben werden.
ƒ Der Antriebssteller wird über einen externen Kontakt, der an den
Klemmen 16 und 17 anzuschliessen ist, freigegeben. Dazu ist ein Schwachstromkontakt (10 V, 10 mA) zu verwenden.
+
Tänzer
712_005
Hinweis!
Verwenden Sie geeignete Relaiskontakte, wenn Steuersignale per Relais umgeschaltet werden.
Bei geschlossenem Schalter RFR ist der Antriebssteller freigegeben. Ist RFR geöffnet, werden die Zündimpulse und der Antriebssteller
zurückgesetzt.
EDB712 DE/EN 2.1
29
Page 30
5
Elektrische Installation
Anschlussplan Erweiterung des Drehmomentstellbereichs
5.3.4 Erweiterung des Drehmomentstellbereichs
Das Gerät ist im Auslieferungszustand für den Betrieb ohne Mittelpunktleiter eingerichtet. Hierbei beträgt der Drehmomentstellbereich ca. 1:20.
Wird ein höherer Stellbereich gewünscht, so sind zwei Maßnahmen dazu erfor­derlich:
ƒ Anschliessen des Mittelpunktleiters an den Sternpunkt des Motors ƒ Ersetzen des auf Lötstützpunkten vorhandenen Widerstands (Position
R420, werkseitig mit 22 kΩ - Widerstand bestückt) durch einen 100 kΩ -Widerstand.
712_006
Abb. 8 Ersetzen des 22kΩ - Widerstands durch einen 100 kΩ - Widerstand auf Position R420
30
EDB712 DE/EN 2.1
Page 31
6 Inbetriebnahme
6.1 Wichtige Hinweise
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Die Inbetriebnahme darf nur von qualifizierten Fachkräften mit isoliertem Werkzeug vorgenommen werden.
Gefahr!
Zerstörung des Antriebsstellers bei Drehfeldumkehr, während der Motor noch dreht
Inbetriebnahme
Wichtige Hinweise
6
Die Drehfeldumkehr d arf auf keinen Fall bei freigegebenem Steller und drehenden Motor aktiviert werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Zerstörung des Antriebsstellers
Schutzmaßnahmen:
ƒ Antriebsstellersperre aktivieren ƒ Motorstillstand abwarten
EDB712 DE/EN 2.1
31
Page 32
6
Inbetriebnahme
Erstinbetriebnahme
6.2 Erstinbetriebnahme
Schritt Abgleich für Sollwertvorgabe durch Poti
(KLemmen 7, 8, 9 ) oder Leitspannung (Klemmen 7, 8 )
1. Drehen Sie die Trimmer”U ”Tänzerbis zum linken Anschlag.
2. Stellen Sie Sollwertpoti oder Leitspannung auf Null.
3. Schalten Sie dasNetz ein und Schalter ”RFR” schließen.
Abgleich der minimalen Spannung
4. Erhöhen Sie die Motordrehzahl durch Rechtsdrehen des Trimmers ”U das gewünschte minimale Drehmoment eingestellt ist. Wird als minimales DrehmomentNull ge­wünscht, Trimmer ”U drehen, bis sich der Motor gerade nicht mehr dreht, um einen Totgang des Soll­wertpotis im unteren Bereich zu vermei­den.
Abgleich der maximalen Spannung
5. Stellen Sie dasSollwertpoti auf Maximum bzw. Leitspannung auf U
6. Erhöhen Sie dasMotordrehmoment durch Rechtsdrehen des Trimmers ”U das gewünschte maximale Drehmoment eingestellt ist. Die Einstellung des minimalen Drehmo­ments ist zu kontrollieren, weil sich die minimale und maximale Spannung ge­genseitig beeinflussen.
7. Stellen Sie das Sollwertpoti auf Mittelstel-
8. Mit dem Trimmer ”Tänzer” ist der ge-
9. . Nach Abgleich des Tänzereinflusses den
10. Desweiteren den Abgleich der maximalen
11. Die Inbetriebnahme ist abgeschlossen.
min
, ”U
max
” soweit zurück-
=10V.
L
min
max
min
”, bis
”, bis
Ergänzender Abgleich bei zusätzlichem Einsatz eines Tänzerpotenziometers (Klemmen 12, 13, 14)
”,
lung bzw. Leitspannung auf ca. 5 V.
wünschte Einfluss des Tänzerpotenziome­ters einzustellen. Stellung ”E” verringert die Motorspan­nung, Stellung ”A” erhöht die Motorspannung.
Abgleich der minimalen Spannung (siehe Schritt 4) mit Tänzerpotenziometerin Stellung ”E” wiederholen.
Spannung (siehe Schritte 5 und 6) in Stel­lung ”A” wiederholen.
32
EDB712 DE /EN 2.1
Page 33
7 Wartung/Reparatur
Sicherungswechsel
Die Sicherungen schützen den Antriebssteller vor unzulässigen Betriebsbe­dingungen. Im Fehlerfall müssen defekte Sicherungen gewechselt werden.
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Die Fehlersuche, die Fehlerbehebung, das Entfernen der Schutzabdeckung, und der Sicherungswechsel dürfen nur spannungslos von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden.
1. Schalten Sie die Anlage spannungslos.
2. Untersuchen Sie den Antriebssteller und die Anlage auf Fehler, wenn eine Sicherung ausgelöst hat.
3. Beheben Sie den Fehler.
4. Entfernen Sie die Schutzabdeckung über den Sicherungen.
5. Wechseln Sie die defekte Sicherung ausschließlich gegen den vorgeschriebenen Typ. (34)
6. Montieren Sie nach dem Sicherungswechsel wieder die Schutzabdeckung.
7. Schalten Sie die Anlage wieder ans Netz.
Wartung und Reparatur 7
EDB712 DE/EN 2.1
33
Page 34
8
Anhang
Zubehör
8 Anhang
8.1 Zubehör
Zur Ergänzung von Antriebsstellern des Typs 712 E können Sie folgendes Zube­hör gesondert bestellen :
ƒ Funkentstörfilter ƒ Leistungssicherungen ƒ Sicherungshalter ƒ Drehknopf und Skala für Sollwertpotentiometer ƒ Austauschwiderstand für Betrieb mit angeschlossenem Mittelpunktleiter ƒ Zinkoxid-Varistor (nur bei B etrieb mit einer Wendeschützschaltung)
Antriebssteller Anzahl Typ Art.-Nr.
Funkentstörfilter
Leistungssicherungen 3 FF 16A, 6.3 x 32 mm
Sicherungshalter 1 3-polig 330 269 Drehknopf 1 - 308 273 Skala 1 2er Teilung 308 274 Zinkoxid-Varistor 3 S20K510 307 717 Austauschwiderstand für Betrieb
mit Mittelpunktleiter (Pos. R420)
Widerstände für Umstellung des Netzspannungsbereichs (Pos. R101 ... R103)
1
1 100 kΩ 324673
3 220 kΩ /0.5W auf Anfrage
für Laststrom 8A
für Laststrom ≤10 A
superflink
EZF3_008A002 EZF3_012A001
305 725
34
EDB712 DE/EN 2.1
Page 35
Anhang
Zubehör
8
EDB712 DE/EN 2.1
35
Page 36
Elements:
Part identifier Part designation
     
Positions R101 - R103 for changing mains
Electronic fuse
Power terminals
Control terminals
Trimmers for U
Jumpers for changing mains
max,Umin
and U
Tänzer (Dancer)
Page 37
This documentation applies to ...
... Voltage controller 712 from the nameplate data:
712 _ E 3x
Product range
Voltage controller 712
712 = 6.6 kW
Design
E= Built-in unit
Hardware version
x= B
EDB712 DE/EN 2.1
37
Page 38
Document history
Material number Version Description
00389535 n. def. 12/1992 TD00 00389535 n. def. 05/1996 TD00 Complete revision 13148242 1.0 02/2007 TD03 Complete revision
.=A7
0Abb.0Tab. 0
2.0 12/2008 TD29 New edition due to reorganisation of the com­pany
2.1 03/2010 TD00 New address
Tipp!
Documentation and software updates for further Lenze products can be found on the Internet in the ”Services & Downloads” area under
http://www.Lenze.com
38
EDB712 DE/EN 2.1
Page 39
Contents i
1 Preface and general information 41....................................
2 Safety instructions 42................................................
2.1 General safety instructions and application notes for Lenze drive
controllers 42.................................................
2.2 Residual hazards 45...........................................
2.3 Definition of notes used 46.....................................
3 Technical data 47....................................................
3.1 General data and operating conditions 47.........................
3.2 Rated data 48................................................
3.3 Dimensions 49................................................
4 Mechanical installation 50............................................
4.1 Important notes 50............................................
5 Electrical installation 51..............................................
5.1 Important notes 51............................................
5.1.1 Earth-leakage circuit breaker 51........................
5.1.2 Electrostatic hazard 51...............................
5.1.3 Shielding 52........................................
5.1.4 Prevent earth fault 52................................
5.1.5 Mains potential 52..................................
5.1.6 Setpoint potentiometer 52............................
5.1.7 Switching spike reduction 52..........................
5.2 EMC-compliant installation 53..................................
5.2.1 Components in a CE-typical drive system 53..............
5.2.2 Installation of a CE-typical drive system 54...............
5.3 Connection plan 57............................................
5.3.1 Drive controller type 712 for mains connection 340 ... 460 V 57
5.3.2 Drive controller type 712 for mains connection 190 ... 265 V 58
5.3.3 Connection of control signals to the drive controller 712 61.
5.3.4 Expansion of the torque setting range 62................
6 Commissioning 63..................................................
6.1 Important notes 63............................................
6.2 Initial commissioning 64.......................................
EDB712 DE/EN 2.1
39
Page 40
Contentsi
7 Maintenance/repair 65...............................................
8 Appendix 66........................................................
8.1 Accessories 66................................................
40
EDB712 DE /EN 2.1
Page 41
Preface and general information 1
1 Preface and general information
Using the voltage controller 712, the torque of three-phase asynchronous motors with resistive rotor behaviour up to a power rating of 3.3 kVA can be steplessly adjusted. The torque is modified by changing the slip using phase control on the stator voltage.
This voltage controller complieswith applicable EU directives andis suitable for use in CE-compliant drive systems.
The following features and properties of this voltage controller make safe and reliable motor operation possible:
A Compact two printed circuit board device with electrically floating cooling
plate
B Large setting range for the output voltage up to full mains voltage C Not necessary to connect the star point or star neutral conductor for
setting ranges up to 1:20
D For winding applications there is a second setpoint input for connecting a
dancer potentiometer
E Two mains voltage ranges can be selected by simple reconfiguration F Limited short-circuit protection G Degree of protection IP 00
Note!
ƒ In the operating instructions the voltage controllers are referred
to as drive controllers.
ƒ Cross-references within the operating instructions are marked
with: ( )
EDB712 DE/EN 2.1
41
Page 42
2
Safety instructions
General safety instructions and application notes for Lenze drive controllers
2 Safety instructions
2.1 General safety instructions and application notes for Lenze drive controllers
(as per Low voltage directive 2006/95/EC)
General
Lenze drive controllers (voltage controllers) and associated components can have, depending on their degree of protection, live parts or moving or rotating parts when in operation. Surfaces may be hot.
On incorrect removal of the necessary cover, on improper use, on incorrect installation or incorrect operation there is a risk of serious injury or damage.
You will find further information in the documentation. All work on transport, installation, commissioning and servicing is only allowed
to be undertaken by appropriately skilled personnel (IEC 364 and CENELEC HD 384 or DIN VDE 0100 and IEC Report 664 or DIN VDE 0110 and national health and safety regulations).
Appropriately skilled personnel in the context of these basic safety instructions are people who are familiar with the installation, mounting, commissioning and operation of the product and who have qualifications to suit their task.
Application as directed
Drive controllers are components that are intended to be installed in electrical systems or machines. They are not household appliances, they are components that are only intended for industrial use or professional use in the context of EN 61000-3-2.
On the installation of the drive controllers in machines, commissioning (i.e. commencing operation as directed) is forbidden until it has been determined that the machine complies with the stipulationsof the EU directive 2006/42/EC (Machinery directive); observe EN 60204.
Commissioning (i.e. commencing operation as directed) is only allowed in case of compliance with the EMC directive (2004/108/EC).
The drive controllers comply with the requirements of the Low voltagedirective 2006/95/EC. The harmonised standard EN 61800-5-1 is applied to the drive controllers.
For technical data and information on supplyconditions, refer to the nameplate and the documentation. It is imperative you comply with these data.
Warning: The drive controllers are products that, in accordance with EN 61800-3, can be used in drive systems of category C2. These products can cause interference in theresidential area. In this case it may be necessary for the operating organisation to take appropriate measures.
42
EDB712 DE/EN 2.1
Page 43
Safety instructions
General safety instructions and application notes for Lenze drive controllers
Transport, storage
Follow the instructions on transport, storage and correct handling. Observe the climatic conditions (see if necessary chapter ”Technical data”).
Installation
You must install and cool the drivecontroller in accordance with theregulations in the related documentation.
Ensure the device is handled carefully and avoid mechanical overload. Do not bend components during transport and handling or change isolation distances. Do not touch any electronic components or contacts.
Drive controllers contain electrostatic sensitive devices that can easily be damaged in case of improper handling. Do not damage or destroy any electrical components, as you may harm your health in the process!
Electrical connection
When working on live d rive controllers, observe applicable health and s afety regulations (e.g. VBG 4).
Undertake electrical installation in accordance with the applicable regulations (e.g. cable cross-sections, fusing, protective earth connection). The documentation contains additional instructions.
The documentation contains instructions for EMC-compliant installation (shielding, earthing, layout of filters and laying cables). Also follow these instructions for CE marked drive controllers. The manufacturer of the system or the machine is responsible for compliance with the limits in relationto EMClaw. To comply with the limits for radiated emissions in the place the device is installed, the drive controller must be installed in a housing (e.g. control cabinet). The housing must facilitate an EMC-compliant layout. Pay particular attention, e.g. that switch cabinet doors are connected metallically to the housing all round if possible. Openings or break-outs on the housing are to be reduced to a minimum.
Lenze drive controllers can cause DC currents in the PE conductor. If a residual current device (RCD) is used for protection against direct or indirect physical contact, only a residual current device (RCD) of type B is allowed on the power supply side of the drive controller. Otherwise a different protective measure must be used, e.g. isolation from the surroundings using double insulation, or reinforced insulation, or isolation from the supply system using a transformer.
2
EDB712 DE/EN 2.1
43
Page 44
2
Safety instructions
General safety instructions and application notes for Lenze drive controllers
Operation
You must equip the drive controllers installed with additional monitoring equipment and protective equipment as per the applicable safety stipulations, if necessary (e.g. law on technical equipment, health and safety regulations). You are allowed to adapt the drive controller to your application. Pay attention to the instructions in the documentation during this process.
It is not allowedto touchlive components or power terminals immediately after isolating the drive controller from the supply voltage, as capacitors may be charged. Pay attention to the related labels on the drive controller.
Keep all protective covers and doors closed during operation. Note for UL-approved systems with built-in drive controllers: UL warnings are
instructions that only apply to UL systems. The documentation includes special instructions for UL.
Maintenance and servicing
The drive controllers are maintenance-free on compliance with the stipulated operating conditions.
Incase ofdirt-laden ambientair, thecooling surfaces on the drivecontroller may become soiled or cooling openings clogged. For this reason, in these operating conditions regularly clean the cooling s urfaces and cooling openings. Never use sharp or pointed objects f or this task!
Disposal
Send metals and plastics for recycling. Properly dispose of populated printed circuit boards.
It is imperative you follow the product-specific safety instructions and application notes in these instructions!
44
EDB712 DE/EN 2.1
Page 45
2.2 Residual hazards
Protection of persons
Drive controllers have degree of protection IP 00. All live parts are freely accessible.
ƒ Cover the live parts. In this way you will prevent unintentional contact
with dangerous voltages.
ƒ Switch off the mains before you work on the drive controller. ƒ Prior to working on the drive controller, check all terminals are electrically
isolated.
Motor protection
ƒ During the extended operation of self-ventilated motors at low speeds,
the motor may overheat.
ƒ Use additional components for protection against dangerous overspeeds.
Safety instructions
Residual hazards
2
EDB712 DE/EN 2.1
45
Page 46
2
2.3 Definition of notes used
Safety instructions
Definition of notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger!
Danger!
Stop!
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
46
Application notes
Pictograph and signal word Meaning
Note! Tip!
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
EDB712 DE/EN 2.1
Page 47
General data and operating conditions
3 Technical data
3.1 General data and operating conditions
Conformity CE Low-voltage directive (2006/95/EC)
Degree of pollution VDE 0110 part 2, degree of pollution 2 Climatic conditions In accordance with EN 60721-3-1 to 60721-3-4
(no condensation, average relative humidity 85 %)
Storage 1K2 in accordance with IEC/EN 60721-3-1
Temperature 0 °C ... +45 °C
Transport 2K2 in accordance with IEC/EN 60721-3-2
Temperature 0 °C ... +45 °C
Operation 3K3 in accordance with IEC/EN 60721-3-3
Temperature 0 °C ... +45 °C For operating ambient temperatures
Mounting positions Vertical on a wall, terminals downward. Mounting clearances (50)
Leakage current to PE (in accordance with EN 61800-5-1)
Degree of protection
Insulation strength Overvoltage category III in accordance with VDE 0110 Mechanical strength VDE 0160 (vibration test)
<3.5mA
IP 00
Technical data
EMC directive (2004/108/EC)
The ambient temperature must not exceed +45 °C.
3
EDB712 DE/EN 2.1
47
Page 48
3
Technical data
Rated data
3.2 Rated data
Drive controller - series 712 Type 712 E.3B
Output power (referred to 380 V mains voltage)
Output current (continuous effective current) I[A] 3x10 Mains frequency f[Hz] 50/60
Mains voltage U
Min. voltage U
Max. voltage U
Rated master voltage ULN[V] 10
Setpoint potentiometer
Data R1 10 kΩ /1W Art. no. 322 194
Fuse protection, power section
Data 3 off FF 16 A (6.3 x 32 mm),
Art. no. 305 725
Fuse protection, electronics
Data M 0.1 (5 x 20 mm), medium-slow Art. no. 305 704
Weight approx. m[kg] 0.6
1
Can be changed by modifications (26)
2
Lenze setting
L1, L2, L3
Pel[kW] 6.6
U[V] 190...265
340...460
U
U
min
mains
max
mains
/
[V]
/ [V]
0 ... 0.25
0.5 ... 1
super-fast
1)
2)
lin
48
EDB712 DE/EN 2.1
Page 49
3.3 Dimensions
e
Technical data
Dimensions
3
d
Æ
c
a
Fig. 1 Dimensions
Type a b c d e
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
712 E.3B 115 170 100 160 60 4
b
712_001
EDB712 DE/EN 2.1
49
Page 50
4
Mechanical installation
Important notes
4 Mechanical installation
4.1 Important notes
The ambient temperature for the drive controller must not exceed + 45°C.
ƒ Provide adequate ventilation if you install the drive controller in a
housing.
ƒ Mount the drive controller vertical with the terminals pointing
downward.
Danger!
Dangerous electrical voltage
External switches and fuses must be at least 250 mm from the drive controller. Prevent unintentional physical contact with live parts if you do not comply with this minimum distance.
ƒ Fit a suitable cover that prevents unintentional physical contact.
50
EDB712 DE/EN 2.1
Page 51
5 Electrical installation
5.1 Important notes
5.1.1 Earth-leakage circuit breaker
Danger!
Dangerous electrical voltage
Drive controllers in this series have an internal mains rectifier. For this reason, after a short circuit to frame a DC leakage current can block the leakage current tripping. To prevent this situation, take the following measures:
ƒ Connect the system to neutral or use an earth-leakage circuit breaker of
universal-current sensitivity.
Electrical installation
Important notes
Earth-leakage circuit breaker
5
Capacitive compensation currents occurring in the cable shield and interference filter under normal operating conditions can cause the earth-leakage circuit breaker to trigger incorrectly.
ƒ Set the trigger current on the earth-leakage circuit breaker sufficiently
high that incorrect triggering is not possible.
Note!
Earth-leakage circuit breakers of universal-current sensitivity are described in the standards
DIN EN 61800-5-1 and IEC 755.
5.1.2 Electrostatic hazard
Stop!
Electrostatic hazard
Drive controllers in this series contain electrostatic sensitive devices. Prior to working on the drive controller, service personnel must discharge themselves.
ƒ Touch the PE fixing screw or any other earthed metal surface.
EDB712 DE/EN 2.1
51
Page 52
5
5.1.3 Shielding
5.1.4 Prevent earth fault
5.1.5 Mains potential
Electrical installation
Important notes Shielding
ƒ Shield all wires to and from the drive controller. ƒ Connect the shield near to the ends of the wires to the central earth wire
connection.
ƒ Prior to commissioning, ensure there are no connection cables with earth
faults.
Danger!
Dangerous electrical voltage
ƒ All device terminals carry dangerous mains potential!
Protective measures
All control signals must be safely electrically isolated outside the drive controller.
Prevent direct contact with the live parts using a protective cover as double basic insulation.
5.1.6 Setpoint potentiometer
Danger!
Dangerous electrical voltage
If you use the setpoint potentiometer supplied, earth the mechanical screw fastening, isolate the electrical connections or cover the connections.
ƒ On use with a master voltage, remove the setpoint potentiometer and
connect the master voltage to terminal 7 (+) and terminal 8 (-). The master voltage must be floating and not be referenced to the mains. If several devices are to be operated on one master voltage, use electrical isolation.
5.1.7 Switching spike reduction
ƒ To limit switching spikes that may occur on the operation of a reversing
contactor circuit to initiate reversing of the field, you must connect a zinc oxide varistor (S20K510, art. no. 307 717) between each of the device output terminals U-W, V-W and W-U.
52
EDB712 DE/EN 2.1
Page 53
Electrical installation
Components in a CE-typical drive system
5.2 EMC-compliant installation
Note!
The user is responsible for compliance with the EMC directive in the machine application.
As a user you are compliant with the EMC directive if you follow the chapter 5.2 ”EMC-compliant installation” during the electrical installation. In this way you can be sure your drive system will not cause any EMC problems.
If all devices and system components comply with the CE requirement for interference immunity in accordance with EN 50082-2, no electromagnetic degradation is to be expected.
5.2.1 Components in a CE-typical drive system
5
EMC-compliant installation
Note!
Drive controller, RFI filter and mains choke are on a common mounting plate.
System components Specification
Drive controller Voltage controller RFI filter 66 Armature and field cable Shielded power cable with tin-plated E-CU braid
with 85 % visual coverage. Evaluated maximum length: 50 m
Mains cable between RFI filter and mains choke as well as between mains choke and drive controller
Motor cables Shielded signal cable type LIYCY Motor Three-phase AC motor with resistive rotor
From cable length 200 mm: Shielded power cable with tin-plated E-CU braid with 85 % visual coverage
behaviour Lenze type (series) ...L12, 10F4, 10F8, ...F12, ...S4, 11S6, ...S8, ...F8, 10F4, 11MF4 or similar
EDB712 DE/EN 2.1
53
Page 54
5
5.2.2 Installation of a CE-typical drive system
Electrical installation
EMC-compliant installation Installation of a CE-typical drive system
Note!
The EMC characteristics of a drive system are installation-dependent. For this reason pay attention to the instructions on filtering, shielding, earthing and layout.
Note!
If a different installation is used, e.g.
ƒ usage of unshielded cables ƒ usage of common RFI filters instead of the specified RFI
filters
the machine or the system must be checked for compliance with EMC limits for the assessment of conformity with the CE EMC directive.
Filtering
RFI filters reduce high-frequency interference to a permissible level.
ƒ Only use the RFI filter specified for the drive controller.
The selection of a suitable RFI filter is dependent on the load current:
Load current Order designation
8 A EZF3_008A002
10 A EZF3_012A001
ƒ Add further interference suppression measures if the motor cables are
longer than 50 m.
54
EDB712 DE/EN 2.1
Page 55
Electrical installation
EMC-compliant installation
Installation of a CE-typical drive system
Shielding
ƒ Shield all wires from and to the drive controller.
5
Connect the shield on the motor cable to the mounting plate near the
drive controller using a large area connection. Use earthing clamps on bare metal mounting surfaces.
Also connect the shields on the cables connected from contactors,
motor protection switches or terminals in the motor cable to the mounting plate using large area connections.
In the m otor terminal box, connect the shield and the motor housing
using a metal cable gland to form a large area connection.
Connect shields on analogue control cables at one end.Connect the shield on the control cables at both ends to the mounting
plate using a large area connection.
If the mains cable between RFI filter and drive controller together is longer than 300 mm:
ƒ Shield the mains cables. ƒ Connect the shield on the mains cables at both ends of the cable to the
mounting plate using large area connections.
Earthing
Drive actuator and RFI filter are metallic and conductive and must be earthed.
ƒ Connect all metal, conductive components to a central earthing point. ƒ For the wiring use the minimum cross-section specified in the safety
regulations.
Layout
Note!
For EMC it is not the cable cross-section that is of importance, but the size of the contact area between the drive controller, RFI filter and mains choke and the earthed mounting plate.
The use of electrically conductive mounting plates (e.g. zinc-coated) ensures a permanent safe contact.
ƒ Remove the paint from the mounting areas if you use painted mounting
plates.
ƒ Connect mounting plates e.g. together using copper strips and large area
connections if you use several mounting plates.
ƒ Connect the shields correctly.
EDB712 DE/EN 2.1
55
Page 56
5
Electrical installation
EMC-compliant installation Installation of a CE-typical drive system
1 20
3
4xx_012
Fig. 2 Large area shield connection
Shielded cable Bare metal mounting areas Braid Earthing clamp
ƒ When laying cables, lay motor cable separately from signal and mains
cables.
ƒ Connect the mains input and motor output to separate terminal strips. ƒ Lay the cables as close as possible to the reference potential. Suspended
cables act like antennas.
If you use the drive systems with drive controllers in residential areas:
ƒ Check for compliance with the conducted interference levels in
accordance with EN 55022 class B on the supply side in the building.
ƒ Check for permissible interference radiation in accordance with
EN 55022 class B at the boundaries of the building.
Note!
Devices operated close to the drive controller t hat are not immune to interference in accordance with EN 55022 class B may be electromagnetically affected by the drive controller.
Only operate devices immune to interference in accordance with EN 55022 class B near the drive controller.
56
EDB712 DE/EN 2.1
Page 57
Electrical installation
Connection plan
Drive controller type 712 for mains connection 340 ... 460 V
5.3 Connection plan
5.3.1 Drive controller type 712 for mains connection 340 ... 460 V
U
L2L1PE L3
FF 16 A
V
5
W
M 3~
PE
L1 L2
Fig. 3 Connection, drive controller 712 for mains connection 340 ... 460 V
ƒ The device is set in the factory to a mains voltage range of
340 ... 460 V ± 0%. The device can be changed to the mains voltage range 190 ... 265 V ± 0%.
P. 26)
(
L3
712_002
EDB712 DE/EN 2.1
57
Page 58
5
5.3.2 Drive controller type 712 for mains connection 190 ... 265 V
Electrical installation
Connection plan Drive controller type 712 for mains connection 190 ... 265 V
Note!
The drive controller 712 is set in the factory for operation with 340 ... 460 V. For operation with 190 ... 265 V a soldered jumper must be changed and t hree 220 kΩ/0.5 W resistors soldered in positions R101, R102 and R103.
Danger!
Only appropriately skilled personnel are allowed to make the modification for operation on 190...265 V.
240 V
400 V
712_003
Fig. 4 Modification of the drive controller 712 for 190 ... 265 V mains connection by changing
soldered jumpers
1. Remove protective cover over the device printed circuit board, if necessary.
2. Move the soldered jumper from the soldering terminal ”400 V” to the soldering terminal ”240 V” by soldering.
58
EDB712 DE/EN 2.1
Page 59
Electrical installation
Connection plan
Drive controller type 712 for mains connection 190 ... 265 V
5
712_004
Fig. 5 Modification of the drive controller 712 to 190 ... 265 V mains connection by soldering
220 kΩ resistors
3. Solder three resistors (220 kΩ, 0.5 W) in positions R101, R102 and R103.
4. Re-fit protective cover over the device printed circuit board, if necessary.
EDB712 DE/EN 2.1
59
Page 60
5
Electrical installation
Connection plan Drive controller type 712 for mains connection 190 ... 265 V
U
L2L1PE L3
FF 16 A
V
M 3~
W
PE
L1 L2
Fig. 6 Connection, drive controller 712 for mains connection 190 ... 265 V
L3
712_001
60
EDB712 DE/EN 2.1
Page 61
Electrical installation
Connection plan
Connection of control signals to the drive controller 712
5.3.3 Connection of control signals to the drive controller 712
7891213141617
5
A
S
10K/1Wlin.
E
Setpoint potentiometer
7
8
+
-
S
10K
E
A
++
RFR
Controller
enable
=
Master voltage U = 10 V
LN
Fig. 7 Connection of setpoint signals and the controller enable
ƒ The device can evaluate a setpoint signal from a potentiometer or master
voltage using terminals 7, 8 and 9. In addition, for winding applications a second setpoint can be defined at terminals 12, 13 and 14 using a dancer potentiometer.
ƒ The drive controller is enabled using an external contact to be connected
to terminals 16 and 17. For this purpose a low current contact (10 V, 10mA)istobeused.
+
Dancer
712_005
Note!
Use suitable relay contacts if control signals are switched using a relay.
The drive controller is enabled with switch RFR closed. If RFR is opened, the enable pulse and the drive controller are reset.
EDB712 DE/EN 2.1
61
Page 62
5
Electrical installation
Connection plan Expansion of the torque setting range
5.3.4 Expansion of the torque setting range
As supplied the deviceis setup foroperation without a neutral conductor. In this case the torque setting range is approx. 1:20.
If a larger setting range is required, two measures must be taken:
ƒ Connect the neutral conductor to the motor star point ƒ Replace the resistor on soldering terminals (position R420, fitted with
22 kΩ resistor from the factory) with a 100 kΩ resistor.
Fig. 8 Replacing the 22kΩ resistor with a 100 kΩ resistor at position R420
712_006
62
EDB712 DE/EN 2.1
Page 63
6 Commissioning
6.1 Important notes
Danger!
Dangerous electrical voltage
Commissioning is only allowed to be undertaken by qualified skilled personnel using insulated tools.
Danger!
Damage to the drive controller on field reversal if motor is still running
Commissioning
Important notes
6
Under no circumstances is field reversal allowed to be activated with the controller enabled and the motor rotating.
Possible consequences:
ƒ Damage to the drive controller
Protective measures:
ƒ Activate drive controller inhibit ƒ Wait until motor is at standstill
EDB712 DE/EN 2.1
63
Page 64
6
Commissioning
Initial commissioning
6.2 Initial commissioning
Step Adjustment for setpoint selection using
potentiometer (terminals 7, 8, 9 ) or mastervoltage (terminals 7, 8 )
1. Turn the trimmers ”U ”Tänzer (Dancer)to the left stop.
2. Set the setpoint potentiometer or master voltage to zero.
3. Switch on the mains and close switch ”RFR”.
Adjustment of the minimum voltage
4. Increase the motor speedby turning trimmer ”U required minimum torque is set. If zero is required as the minimum torque, turn trimmer ”U just ceases to rotate to avoid a dead band on the setpoint potentiometer in the bottom range.
Adjustment of the maximum voltage
5. Set the setpoint potentiometer to maximum or set master voltage to U 10 V.
6. Increase the motor torque by turning the trimmer ”U required maximum torque is set.
The setting for the minimum torque is to be checked because the minimum and maximum voltage can affect each other.
7. Set the setpoint potentiometer to the
8. Using the trimmer ”Tänzer (Dancer)”, set
9. . After the adjustment of the effect of the
10. Furthermore, repeat the calibration of the
11. Commissioning is complete.
” clockwise until the
min
min
” clockwise until the
max
, ”U
max
” back until the motor
min
,
L
Further adjustment on additional use of a dancer potentiometer (terminals 12, 13,
14)
=
middle position or set master voltage to approx. 5 V.
the required effect of the dancer potentiometer. Position ”E ” reduces the motor voltage, Position ”A” increases the motor voltage.
dancer, repeat the adjustment of the minimum voltage (see step 4) with the dancer potentiometer in position ”E”.
maximum voltage (see steps 5 and 6) in position”A”.
64
EDB712 DE /EN 2.1
Page 65
7 Maintenance/repair
Fuse replacement
The fuses protect the drive controller against incorrect operating conditions. In the case of a fault, faulty fuses must be replaced.
Danger!
Dangerous electrical voltage
Troubleshooting, fault correction, the removal of the protective cover, and the replacement of fuses are only allowed to be undertaken by qualified skilled personnel with the device electrically isolated.
1. Electrically isolate the system.
2. Check the drive controller and the system for faults if a fuse has blown.
3. Rectify the fault.
4. Remove the protective cover over the fuses.
5. Replace the faulty fuse only with a fuse of the stipulated type. (66)
6. After replacing the fuse, re-fit the protective cover.
7. Re-connect the system to the mains.
Maintenance/repair 7
EDB712 DE/EN 2.1
65
Page 66
8
Appendix
Accessories
8 Appendix
8.1 Accessories
You can order the following accessories separately for drive controllers of type 712 E :
ƒ RFI filter ƒ Power fuses ƒ Fuse holder ƒ Rotary knob and scale for setpoint potentiometer ƒ Replacement resistor for operation with neutral conductor connected ƒ Zinc oxide varistor (only on operation with a reversing contactor circuit)
Drive controller Quantity Type Art. no.
RFI filter
Power fuses 3 FF 16A, 6.3 x 32 mm
Fuse holder 1 3-pole 330 269 Rotary knob 1 - 308 273 Scale 1 Graduations every 2 308 274 Zinc oxide varistor 3 S20K510 307 717 Replacement resistor for operation
with neutral conductor (pos. R420)
Resistors for modifying the mains voltage range (pos. R101 ... R103)
1
1 100 kΩ 324673
3 220 kΩ /0.5W On request
For load current 8A
For load current ≤10 A
super fast
EZF3_008A002 EZF3_012A001
305 725
66
EDB712 DE/EN 2.1
Page 67
Appendix
Accessories
8
EDB712 DE/EN 2.1
67
Page 68
© 03/2010
)
¬ | Þ
Lenze Automation GmbH Hans-Lenze-Str. 1 D-31855 Aerzen Germany
+49 (0)51 54 / 82-0
+49(0)5154/82-2800
Lenze@Lenze.de
www.Lenze.com
Service Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3 D-32699 Extertal Germany
¬ |
00 80 00 / 24 4 68 77 (24 h helpline)
+49 (0)51 54 / 82-11 12
Service@Lenze.de
EDB712.=A7DE/EN2.1TD00
10987654321
Loading...