User manual Sport MP3 Player with Micro SD Card of 4GB
Page 2
SRO1059 / 1061 / 1062
2
IMPORTANT:
Read all instructions carefully before using this product. Retain this
owner’s manual for future reference.
Cautions
• Do not place on or near naked flames, such as lit candles.
• Do not place objects filled with liquids such as vases on or near the
product.
•Do not use or store this product in a place where it is subject to direct
sunlight, heat, excessive dust or vibration.
• Do not use this product with wet hands.
• Do not clean this product with water or other liquids.
• Do not block or cover the slots and holes in the product.
• Do not push foreign objects into the slots or holes in the product.
• Do not attempt to open this product yourself. There are no user
serviceable parts inside.
• Do not allow children access to the packaging including plastic bags.
Safety Warnings
•Before using this product, read and follow all warnings and
instructions.
•This product is not intended for use by young children. Young children
should be properly supervised.
•This product is intended for household use only and not for
commercial or industrial use.
• Do not expose to dripping or splashing liquid.
• No naked flame sources, such as lit candles, should be placed near
the product.
•Ventilation should not be impeded by covering ventilation openings
with items such as newspapers, table cloths, curtains and the like.
•Damage caused by using this product by failure to follow any other
warning or precaution contained within this user manual will not be
covered by warranty.
Note: Dispose of this product responsibly.
WARNING: When Driving in the traffic listening to a personal
music player can make the listener less aware of potential
dangers such as approaching cars and emergency vehicles.
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Page 3
SRO1059 / 1061 / 1062
3
A. Key Navigation and Connection
No.
Description
Function
Clip
Micro USB Port
For PC connection/Charge
Status LED Indicator
(Red and Blue)
For charging and play status
Button
On/Off, Play/Pause,
Button
Back Track/Fast-Backward
Button
Next Track/Fast-Forward
Button
Volume down
Button
Volume up
Earphone Output Jack
3.5mm earphone connection
Reset (Bulit-in tact switch)
For hardware reset
Memory Card Slot
Under the Silicon Cover
4
1
2
3
5
6
7
8 9 10
11
Page 4
SRO1059 / 1061 / 1062
4
B. Insert Micro SD Memory Card (not included)
This device is design without an internal memory; before you use it,
insert a Micro SD memory card into player.
1. Turn “Off” the play;
2. Open the silicon cover and then insert the memory card into the
player’s memory card slot; make sure the memory card is firmly and
correctly inserted. Then close the silicon cover back to position.
3. Now you can use the player for upload/download the desired media
files with your PC computer.
4. Or, Upload the desired media files direct to the Micro SD memory
card direct with your computer before insert it into player.
5. However, the device will turn to OFF automatically in few seconds if
Micro SD card not in place or not in proper position.
Note: Make sure the player power is in “Off” status when insert/remove
the Micro SD memory card from memory card slot. Otherwise, the player
functional may result dead halt or the internal data/files will be
lost/damaged.
C. About player’s battery
The Player has an internal, non-user-replaceable rechargeable lithium
battery. For best results, the first time you use the player, let it charge for
about 2 ~ 3 hours or until the charging LED shows a constant red light.
Important: The player may continue to use battery power after it’s been
turned to standby off mode, if the unit isn’t used for a while it will need to
be recharged. For longevity of the lithium battery life, we recommended
to recharge the battery at least once per month.
D. Charging Mode
You can recharge the Player’s battery in two ways:
1. Connect the player to your computer. Or,
2. Use a USB power wall charger. (not included)
3. The Status LED will blink red when the USB power source is
connected.
4. When the battery is fully charged, the Status LED will switch to a
constant red light.
E. PC Connection Mode
1. Connect the player to a computer
1.1 Connect the player to a Windows OS computer with the USB
cable, then “USB Mass Storage Device” is detected and the
related driver is installed by your computer. A removable disk
drive will display in the “My computer” folder where the user can
operate Read and Write functions. And the battery will charge in
Page 5
SRO1059 / 1061 / 1062
5
the background. (for Windows 2000/XP System or above)
1.2 Or, connect the player with a MAC OS computer, then an
“Untitled” icon will display on the desktop indicating the player is
a removable disk, the user can operate Read and Write functions.
And the battery is charging in the background. (For Mac System
9.2 or above)
Note: In USB power charger or PC connection mode, the player can go to
eject mode, press the button to eject from PC connection mode for
start the music playback if you wish.
2. Remove the player from a computer:
2.1 If you’re using a Windows OS PC, you can disconnect the player in
My Computer or by clicking the “Safely Remove Hardware” icon
in the Windows system tray.
2.2 If you’re using a Mac OS PC, you can also disconnect player by
dragging the player icon on the desktop to the Trash.
2.3 Once it is safe to disconnect the player with your computer,
unplug the USB connector from player and then your computer.
2.4 If you accidentally disconnect the player without disconnecting
correctly, reconnect it to your computer.
Note: Please safely remove the player when connected to the computer,
otherwise, the transferring data stored in the Player might be lost.
F. Getting Started
1. Power On/Off
1.1 Plug-in the earphone set into the player’s earphone output jack;
1.2 Press and hold the button, until the Status LED lights up in
blue, to power On the player.
1.3 The blue light will switch to blinking and then the music will play
automatically.
1.4 To turn Off the Player; press and hold the button until the
status LED light blinks fast and then the Player will switch Off in
seconds later.
Note: If any unsupported music files are added to the player’s memory;
the status indicator light will flash fast and then will go Off, and the player
will turn Off automatically a few seconds after.
2. Play/Pause Music
2.1 Press the button to pause the playing music.
2.2 Press it again to resume playback.
2.3 If player is in a pause state for 3 minutes, it will turn to standby
Off mode automatically.
3. Adjusting the Volume
3.1 Pressing the /button will increase or decrease the volume
level one step at a time.
Page 6
SRO1059 / 1061 / 1062
6
3.2 Press and hold the / button to increase or decrease volume
level continuously.
3.3 For hearing protection; a beep warning will be heard from the
earphones every time you increase the volume level and reach
the default setting level which may exceed 85dB. Press the
button to accept the warning and the user can continue to
increase the volume level until the maximum level is reached.
4. Play Next/Previous Music
4.1 In music playing mode;
4.2 Press the button to play next track.
4.3 Press the button to play previous track.
5. Play Fast-Forward/Fast-Backward
5.1 Press and hold the button to enter fast-forward mode.
5.2 Press and hold the button to enter fast-backward mode.
6. Shuffle
6.1 During playback, press the button twice to activate the
shuffle and hear two beeps signal to confirm.
6.2 Press the button twice again to deactivate the shuffle and
hear tone beep signal to confirm.
G. LED Light Function
• Playing mode
:
Blue light blinking once per second.
• Pause mode
:
Blue light constant bright.
• PC connecting mode
:
Blue light blinking fast when data is
transferring.
: Red light blinking once per second. (In charging)
• In charging Mode
:
Red light blinking once per second. (In
charging)
• Charging completed
:
Red light constant bright.
• Low battery < 20%
:
Red light blinking.
H. Reset the Player
In some circumstances, the device may encounter technical issues during
use. This device has been designed with a built-in a mini tact switch
through a hole which located on the right side of the device.
To Reset:
1. Use a 0.8 ~ 1 mm stick or similar object (like a toothpick), and
carefully insert into the reset hole.
2. Apply a small bit of force and you will get a click sound and feeling
from the switch. The device is reset and will restart.
Important: Do not reset the device if it is proper working.
Page 7
SRO1059 / 1061 / 1062
7
I. Troubleshooting
Player cannot turn ON
• Check whether the battery has enough
energy.
• Charge the battery.
No sound is heard
• Check whether the Volume is set to
“minimum” and connect the headphone plug
firmly.
• Check whether the headphone plug is dirty.
• Corrupted WMA/MP3 files may make a static
noise and the sound may cut off. Make sure
that the music files are not corrupted.
• Check whether music file formats are
supported.
Upload/Download of
music files fail.
• Check whether the player’s USB connector is
connected with the computer properly.
• Check whether the driver is installed
correctly.
• Check whether the player’s memory is full.
J. Technical Specifications
Dimension
50 mm (H) x 33 mm (W) x 17 mm (D)
Weight
14.5g (approximate)
PC Connection
USB 2.0 (High Speed)
Earphone Impedance
32 Ohm
Memory Card Slot
For Micro SD Memory Card
(Support up to 32GB and 64GB possible)
Power Source
DC Input: DC 5V 500mA
Rechargeable Battery
Lithium-Polymer: 3.7V 110mAh
Playing Time: 5 ~ 6 hours
Supports Music Format
MP3
32kbps - 320kbps
WMA
32kbps - 320kbps
Audio
Earphone Output
2mW x 2 channels (at 32
Ohm)
Freq. Response
20Hz - 20,000Hz
SNR
80dB
Operation Temperature
0°C - 40°C
Operation Systems
Windows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 or above
K. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
Page 8
SRO1059 / 1061 / 1062
8
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
L. Recycling
This symbol indicates that the relevant electrical
product or battery should not be disposed of as general
household waste in Europe. To ensure the correct
waste treatment of the product and battery, please
dispose them in accordance to any applicable local
laws of requirement for disposal of electrical
equipment or batteries. In so doing, you will help to
conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
M. CE Marking
Products with the CE marking comply with the EMC
Directive (2014/30/EU) and the Low Voltage Directive
(2014/35/EU) issued by the Commission of the
European Community.
N. Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Page 9
Xemio-154
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch Sport-MP3-Player mit 4 GB Micro-SD-Karte
Page 10
SRO1059 / 1061 / 1062
WICHTIG:
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts alle Anweisungen gründlich durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Referenzen auf.
Warnungen
Stellen oder Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen
Flammen wie beispielsweise einer angezündeten Kerze.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf oder in die Nähe des Produktes.
Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in
denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub
oder Vibration ausgesetzt ist.
Bedienen Sie dieses Produkt nicht mit nassen Händen.
Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
Blockieren Sie nicht die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
Schieben Sie keine Fremdkörper in die Schlitze und Öffnungen in
dieses Produkts.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selber zu öffnen. Im Inneren
befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Halten Sie Kinder von der Verpackung einschließlich der Plastikbeutel
fern.
Sicherheitshinweise
Lesen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen, bevor Sie
dieses Produkt verwenden.
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kleinkinder bestimmt.
Kleinkinder sollten ordnungsgemäß beaufsichtigt werden.
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
Setzen Sie das Gerät keinen spritzenden oder tropfenden
Flüssigkeiten aus.
Stellen Sie keine offenen Flammen wie beispielsweise angezündete
Kerzen in die Nähe des Geräts.
Die Belüftung sollte nicht behindert werden, indem
Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie z.B. Zeitungen,
Tischdecken, Vorhänge und dergleichen abgedeckt werden.
Jede Beschädigung, die durch Missachtung von Warnungen oder
Sicherheitsmaßnahmen dieser Bedienungsanleitung entsteht, ist von
der Garantie ausgeschlossen.
Hinweis: Entsorgen Sie dieses Gerät verantwortungsbewusst.
2
Page 11
SRO1059 / 1061 / 1062
WARNUNG: Durch Hören von Musik mit einem tragbaren
Musikwiedergabegerät kann das Erkennen möglicher
Gefahrensituationen wie beispielsweise herannahende Autos
oder Rettungsfahrzeuge beeinträchtigt werden.
WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem
hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden
vorzubeugen.
11 SpeicherkarteneinschubUnter der Silikon-Abdeckung
5
Page 14
SRO1059 / 1061 / 1062
B. Micro-SD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang) einlegen
Dieses Gerät ist ohne internen Speicher designt, weswegen Sie vor der
Benutzung des Players eine Micro-SD-Speicherkarte in den Player stecken
müssen.
1. Schalten Sie den Player aus;
2. Nehmen Sie die Silikon-Abdeckung ab und stecken Sie anschließend
die Micro-SD-Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub des
MP3-Players. Achten Sie dabei darauf, dass die Speicherkarte
ordnungsgemäß eingelegt wird. Setzen Sie danach die
Silikon-Abdeckung wieder auf den Karteneinschub.
3. Nun können Sie den Player verwenden, um mit Ihrem Computer die
gewünschten Mediendateien hoch-/herunterzuladen.
4. Sie können aber auch die gewünschten Mediendateien direkt auf die
Micro-SD-Speicherkarte hochladen, ohne die Karte vorher in den
Player zu stecken.
5. Der Player schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch aus,
wenn sich keine Micro-SD-Karte im Player befindet oder diese nicht
ordnungsgemäß eingelegt wurde.
Hinweis: Der Player muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die
Micro-SD-Speicherkarte in den Kartenslot stecken oder aus dem
Kartenslot herausnehmen. Ansonsten kann die Funktion des Players
hängenbleiben oder interne Daten/Dateien verloren gehen oder
beschädigt werden.
C. Über den Akku des Players
Der MP3-Player ist mit einer eingebauten, durch den Anwender nicht
ersetzbaren wiederaufladbaren Lithium-Batterie ausgestattet. Laden Sie
für eine optimale Batterieleistung diese vor der Erstbenutzung entweder
2 – 3 Stunden oder solange auf, bis die LED-Ladeanzeige konstant Rot
leuchtet.
Wichtig: Befindet sich der MP3-Player im Standby-Modus, verbraucht er
weiterhin Batteriestrom. Deshalb kann ein Aufladen notwendig werden,
wenn der MP3-Player über längere Zeit nicht benutzt wurde. Für eine
lange Lebensdauer der Lithium-Batterie empfehlen wir, die Batterie
mindestens 1 Mal pro Monat aufzuladen.
D. Auflademodus
Die Batterie des MP3-Players können Sie auf 2 verschiedene Weisen
aufladen:
1. Durch Verbinden des MP3-Players mit dem Computer. Oder,
2. mit einem USB-Ladegerät (nicht im Lieferumfang).
3. Wenn eine USB-Stromquelle mit dem MP3-Player verbunden wurde,
blinkt die LED-Statusanzeige Rot.
6
Page 15
SRO1059 / 1061 / 1062
4. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, wechselt die
LED-Statusanzeige zu einem konstanten Rot.
E. PC-Verbindungsmodus
1. Verbinden des MP3-Players mit einem Computer
1.1 Wenn Sie den MP3-Player über ein USB-Kabel mit einem
Windows-PC verbinden, erkennt Windows das „USB Mass Storage
Device“ (USB-Massenspeichergerät) und installiert die nötigen
Treiber. Der Wechseldatenträger erscheint in der Liste unter „My
computer“. Von dort aus kann der Benutzer Lese- und
Schreiboperationen ausführen. Des Weiteren wird Im Hintergrund
die Batterie aufgeladen. (ab Windows 2000/XP)
1.2 Wenn Sie den MP3-Player mit einem MAC-PC verbinden,
erscheint auf der Arbeitsfläche „Untitled“ (unbenannt). Dadurch
wird angezeigt, dass es sich um einen Wechseldatenträger
handelt. Hierüber können Sie Lese- und Schreibvorgänge
ausführen. Des Weiteren wird Im Hintergrund die Batterie
aufgeladen (Ab Mac-OS 9.2).
Hinweis: Bei Anschluss eines USB-Ladegerätes oder eines PCs kann der
Player in den Auswurf-Modus wechseln, indem Sie die Taste drücken,
um den Player bei Bedarf „auszuwerfen“ und die Musikwiedergabe zu
beginnen.
2. Entfernen des MP3-Players vom Computer:
2.1 Bei einem Windows-PC können Sie den MP3-Player über „My
Computer“ sicher entfernen. Sie können aber auch auf das „Safely
Remove Hardware“-Symbol (Hardware sicher entfernen und
auswerfen) unten rechts in der Taskleiste klicken.
2.2 Bei einem Mac-PC können Sie den MP3-Player sicher entfernen,
indem Sie das auf der Arbeitsfläche befindliche
MP3-Player-Symbol in den „Trash“ (Papierkorb) ziehen.
2.3 Nachdem auf beschriebener Weise der MP3-Player sicher vom
Computer entfernt wurde, können Sie ihn bedenkenlos
herausziehen.
2.4 Wenn Sie versehentlich die Verbindung zum Computer getrennt
haben sollten, ohne ihn vorher ordnungsgemäß zu entfernen,
dann verbinden Sie ihn wieder mit dem Computer.
Hinweis: Bitte nutzen Sie die Funktion „sicheres Entfernen“, bevor Sie den
mit dem Computer verbundenen MP3-Player trennen, weil ansonsten die
zum/vom Player übertragenen Daten verloren gehen könnten.
F. Inbetriebnahme
1. Ein-/Ausschalten
1.1 Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse
7
Page 16
SRO1059 / 1061 / 1062
Ihres MP3-Players.
1.2 Halten Sie zum Einschalten des MP3-Players die Taste solange
gedrückt, bis die LED-Statusanzeige Blau aufleuchtet.
1.3 Danach wechselt die blaue LED-Statusanzeige zu einem Blinken
und die Musikwiedergabe wird automatisch gestartet.
1.4 Halten Sie die Taste solange gedrückt, bis die
LED-Statusanzeige schnell zu blinken anfängt, wenn Sie den
MP3-Player wieder auszuschalten möchten. Der MP3-Player
schaltet sich dann einige Sekunden später aus.
Hinweis: Werden nicht unterstützte Musikformate in den Speicher des
MP3-Players kopiert, blinkt die LED-Statusanzeige zuerst schnell und
erlischt anschließend. Der MP3-Player schaltet sich daraufhin einige
Sekunden später automatisch ab.
2. Musikwiedergabe/Pause
2.1 Drücken Sie für eine Unterbrechung der Musikwiedergabe die
Taste .
2.2 Erneutes Drücken dieser Taste setzt die Musikwiedergabe fort.
2.3 Im Pause-Modus wechselt der MP3-Player nach 3 Minuten
automatisch in den Standby-Modus.
3. Einstellen der Lautstärke
3.1 Durch Drücken der Taste / kann der Lautstärkepegel um eine
Stufe angehoben bzw. abgesenkt werden.
3.2 Halten Sie die Taste / gedrückt, um den Lautstärkepegel
fortlaufend anzuheben bzw. abzusenken.
3.3 Zum Schutz des Gehörs ertönt über den Kopfhörer jedes Mal ein
Warnton, wenn die Lautstärke erhöht und die
Standardeinstellungsstufe erreicht wird, die 85 dB überschreiten
kann. Drücken Sie zur Bestätigung dieser Warnung die Taste .
Danach können Sie den Lautstärkepegel bis zum Maximalpegel
anheben.
4. Wiedergabe des Nächsten/Vorherigen Titels
4.1 Während der Musikwiedergabe:
4.2 Drücken Sie die Taste , um den nächsten Titel wiederzugeben.
4.3 Drücken Sie die Taste , um den vorherigen Titel wiederzugeben.
5. Schnelles Vorspulen/Schnelles Zurückspulen der Wiedergabe
5.1 Halten Sie die Taste gedrückt, um in den
Schnell-Vorspul-Modus zu wechseln.
5.2 Halten Sie die Taste gedrückt, um in den
Schnell-Zurückspul-Modus zu wechseln.
6. Zufällige Wiedergabe
6.1 Drücken Sie während der Musikwiedergabe zweimal die Taste ,
um die Zufallswiedergabe zu aktivieren. Die Aktivierung wird
durch 2 Piepstöne bestätigt.
8
Page 17
SRO1059 / 1061 / 1062
6.2 Drücken Sie zweimal die Taste , um die Zufallswiedergabe
wieder zu deaktivieren. Die Deaktivierung wird durch 2 Piepstöne
bestätigt.
G. LED-Anzeigefunktionen
Wiedergabemodus: Die LED blinkt einmal pro Sekunde blau.
Pause-Modus : Die LED leuchtet blau.
PC-Verbindungsmodus: Die LED blinkt schnell blau, wenn Daten
übertragen werden.
: Die LED blinkt einmal pro Sekunde rot.
(Während des Aufladens)
Im Auflademodus: Die LED blinkt einmal pro Sekunde rot.
(Während des Aufladens)
Vollständig
: Die LED leuchtet rot.
aufgeladen
Geringe
: Die LED blinkt rot
Batterieladung
(< 20 %)
H. Zurücksetzen des Players
Unter Umständen kann es zu technischen Problemen während der
Nutzung des Geräts kommen. Das Gerät ist mit einem eingebauten
Mini-Drucktaster ausgestattet, der über eine Bohrung auf der rechten
Seite des Geräts erreichbar ist.
Um das Gerät zurückzusetzen:
1. Verwenden Sie einen 0,8 – 1 mm dünnen Stab oder ähnliche
Gegenstände (wie beispielsweise einen Zahnstocher) und führen Sie
diesen in die Reset-Bohrung ein.
2. Drücken Sie ganz leicht, werden Sie einen Klicksound hören und die
Betätigung des Druckschalters spüren. Anschließend setzt sich das
Gerät zurück und startet neu.
Wichtig: Setzen Sie das Gerät nicht zurück, wenn es ordnungsgemäß
funktioniert.
I. Fehlerdiagnose
MP3-Player kann nicht
eingeschaltet werden.
Überprüfen Sie, ob die Batterie ausreichend
aufgeladen ist.
Aufladen der Batterie.
Kein Ton Prüfen, ob die Lautstärke auf „Minimum”
eingestellt ist und die Kopfhörer fest
einstecken.
Überprüfen Sie, ob der Kopfhörerstecker
verschmutzt ist.
9
Page 18
SRO1059 / 1061 / 1062
–
Beschädigte WMA-/MP3-Dateien können ein
Störgeräusch verursachen und dadurch evtl.
den Ton unterbrechen. Achten Sie darauf,
dass die Musikdateien nicht beschädigt sind.
Überprüfen Sie, ob das Format der
Musikdatei unterstützt wird.
Das
Hoch-/Herunterladen
von Musikdateien
schlägt fehl.
Überprüfen Sie, ob der USB-Stecker des
MP3-Players ordnungsgemäß mit dem PC
verbunden ist.
Überprüfen Sie, ob die Treiber
ordnungsgemäß installiert wurden.
Überprüfen Sie, ob der Speicher des Players
voll ist.
J. Technische Daten
Abmessungen 50 mm (H) x 33 mm (B) x 17 mm (T)
Gewicht 14,5 g (ca.)
PC-Verbindung USB 2.0 (High-Speed)
Kopfhörer-Impedanz 32 Ohm
Speicherkarteneinschub Für Micro SD-Speicherkarten
(Unterstützt werden bis zu 32 GB und 64 GB
können ggf. unterstützt werden)
Stromquelle DC-Eingang: 5 V/500 mA DC
Wiederaufladbare
Batterie
Unterstützte
Musikformate
Betriebstemperatur0 °C - 40 °C
Betriebssysteme Windows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 oder höher
K. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten
werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen,
Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem
Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder
10
Page 19
SRO1059 / 1061 / 1062
Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
L. Recycling
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende
Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und
dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften
zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien
entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche
Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards
zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten
aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
M. CE-Kennzeichen
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der
EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU),
herausgegeben von der Kommission der Europäischen
Gemeinschaft.
N.Service
Bitte besuchen Sie für unseren Helpdesk-Support und weitere
Informationen unsere Homepage unter: www.lenco.com
Lenco Benelux
BV; Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands.
11
Page 20
Xemio-154
Gebruiksaanwijzing
Gebruikershandleiding Sport MP3-speler met micro-SD-kaart van 4 GB
Page 21
SRO1059 / 1061 / 1062
BELANGRIJK:
Lees zorgvuldig alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt.
Bewaar deze gebruikershandleiding als eventueel naslagwerk.
Waarschuwingen
Nooit op of in de buurt van open vlammen plaatsen, zoals brandende
kaarsen.
Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op of
bij het product.
Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of
trillingen.
Gebruik dit product niet met natte handen.
Reinig dit product niet met water of andere vloeistoffen.
Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet.
Stop geen vreemde voorwerpen in de gleuven of gaten van het
product.
Probeer dit product niet zelf te openen. Er zitten geen door de
gebruiker te onderhouden onderdelen in.
Houd de verpakking, waaronder plastic zakjes, uit de buurt van
kinderen.
Veiligheidswaarschuwingen
Lees voor het gebruik van dit product alle waarschuwingen en
instructies en volg ze op.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen. Op
jonge kinderen moet goed toezicht worden gehouden.
Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Nooit blootstellen aan druppelende of spetterende vloeistoffen.
Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen,
op of in de buurt van het product.
De ventilatie mag niet worden belemmerd door het bedekken van de
ventilatieopeningen door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden, gordijnen
en dergelijke.
Het niet in acht nemen van enigerlei waarschuwing of
voorzorgsmaatregel in deze gebruikershandleiding kan tot
beschadiging leiden en wordt niet gedekt door de garantie.
Opmerking: Dank dit product op verantwoordelijke wijze af.
2
Page 22
SRO1059 / 1061 / 1062
WAARSCHUWING: Wanneer u tijdens het rijden in het
verkeer naar een persoonlijke muziekspeler luistert, kan dit
uw aandacht afleiden van mogelijke gevaren zoals naderende
auto’s, ambulances, enz.
WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge
volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te
voorkomen.
3
Page 23
SRO1059 / 1061 / 1062
A. Toetsnavigatie en aansluiting
1
2
3
5
7
4
9
6
8
10
11
Nr. Omschrijving Functie
1 Klem
2 Micro-USB-poort Voor PC-aansluiting/opladen
B. Een micro-SD-geheugenkaart aansluiten (niet inbegrepen)
Dit apparaat is ontworpen zonder intern geheugen. Voordat u het
gebruikt, dient u een micro-SD-geheugenkaart in de speler te plaatsen.
1. Schakel het apparaat “Uit”;
2. Open de siliconen cover en plaats de geheugenkaart in het
geheugenkaartslot van de speler. Zorg ervoor dat de geheugenkaart
stevig en correct werd geplaatst. Sluit vervolgens de siliconen cover
opnieuw.
3. Nu kunt u de speler gebruiken om de gewenste mediabestanden te
uploaden of te downloaden met uw pc.
4. Of upload de gewenste mediabestanden direct naar de
micro-SD-geheugenkaart met behulp van uw pc voordat u deze in de
speler plaatst.
5. Het apparaat wordt echter binnen enkele seconden uitgeschakeld als
de micro-SD-kaart zich niet in het apparaat bevindt, of zich niet in de
juiste positie bevindt.
Opmerking: Zorg ervoor dat de speler zonder spanning op "Off" (Uit)
staat wanneer u de micro-SD-geheugenkaart in de kaartsleuf plaatst of
verwijdert. Anders kan het functioneren van de speler stoppen of de
interne gegevens/bestanden gaan verloren of raken beschadigd.
C. Over de batterij van de speler
De speler is voorzien van een interne, oplaadbare lithiumbatterij die de
gebruiker niet zelf kan vervangen. Voor het beste resultaat, dient u de
speler bij ingebruikname ongeveer 2 ~ 3 uur op te laden of totdat de
laad-LED constant rood blijft branden.
Belangrijk: De speler kan batterijvermogen blijven verbruiken nadat deze
op stand-by is geschakeld, het apparaat dient dus te worden opgeladen
na een tijdje niet gebruikt te zijn. Wij raden u aan de batterij minstens
eenmaal per maand op te laden om de levensduur ervan te verlengen.
D. Oplaadmodus
U kunt de batterij van de speler op twee manieren opladen:
1. De speler aansluiten op uw computer. Of,
2. Een USB-muurlader gebruiken. (niet inbegrepen)
3. De Status-LED zal rood knipperen wanneer de USB-voedingsbron is
aangesloten.
4. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, zal de Status-LED constant
rood blijven branden.
E. PC -verbindingmodus
1. Sluit de speler aan op een computer
1.1 Sluit de speler aan op een Windows OS computer via de
5
Page 25
SRO1059 / 1061 / 1062
USB-kabel, vervolgens wordt “USB Mass Storage Device”
(USB-massaopslageenheid) waargenomen en wordt de
betreffende driver automatisch door uw computer geïnstalleerd.
Er zal een verwisselbare disk worden weergegeven in de folder
“My computer” (Mijn computer) waar u de lees- en
schrijffuncties kunt gebruiken. De batterij zal op de achtergrond
worden opgeladen. (voor Windows 2000/XP of hoger)
1.2 U kunt de speler ook op een MAC OS computer aansluiten, het
icoontje “Untitled” (Naamloos) zal vervolgens op het bureaublad
verschijnen ter indicatie dat de speler een verwisselbare disk is. U
kunt hier de lees- en schrijffuncties gebruiken. De batterij zal op
de achtergrond worden opgeladen. (Voor Mac 9.2 of hoger)
Opmerking: Wanneer de speler zich in USB-laadmodus of
pc-aansluitingsmodus bevindt, kunt u het apparaat uitwerpen, druk
hiervoor op de toets om de pc-aansluitingsmodus te ontkoppelen en
om muziek af te spelen als u dat wenst.
2. De speler loskoppelen van een computer:
2.1 Als u een Windows OS PC gebruikt, kunt u de speler loskoppelen
in “My Computer” (Mijn Computer) of door op het icoontje
“Safely Remove Hardware” (Hardware veilig verwijderen) op de
Windows systeembalk te klikken.
2.2 Als u een Mac OS PC gebruikt, dan kunt u de speler loskoppelen
door het spelericoontje naar de prullenbak op het bureaublad te
slepen.
2.3 Zodra het veilig is de speler los te koppelen van uw computer,
kunt u de USB-kabel loskoppelen van de speler en vervolgens van
uw computer.
2.4 Als u de speler per ongeluk incorrect loskoppelt, sluit deze dan
opnieuw aan op uw computer.
Opmerking: Verwijder de speler op veilige wijze wanneer hij aangesloten
is op de computer, anders kunnen de gegevens die worden overgedragen
naar de speler mogelijk verloren gaan.
F. Aan de slag
1. In/uitschakelen
1.1 Steek de oortelefoonset in de oortelefoonuitgang van de speler;
1.2 Houd de toets totdat de Status-LED blauw oplicht om de
speler in te schakelen.
1.3 Het blauwe lampje zal beginnen te knipperen en de muziek zal
vervolgens automatisch worden afgespeeld.
1.4 Houd de toets ingedrukt om de speler uit te schakelen totdat
de Status-LED snel knippert, dan zal de speler zich enkele
seconden later uitschakelen.
6
Page 26
SRO1059 / 1061 / 1062
Opmerking: Als enigerlei muziekbestand aan het geheugen van de speler
wordt toegevoegd dat niet wordt ondersteund, dan zal de statusindicator
snel beginnen te knipperen en vervolgens uitschakelen. De speler zal
enkele seconden later ook uitschakelen.
2. Muziek afspelen/pauzeren
2.1 Druk op de toets om de afspelende muziek te pauzeren.
2.2 Druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.
2.3 Als de speler voor 3 minuten in pauzemodus blijft, wordt deze
automatisch op stand-by geschakeld.
3. Volumeregeling
3.1 Druk op de /toets om het volume stapsgewijs te verhogen
of verlagen.
3.2 Houd de / toets ingedrukt om het volumeniveau continu te
verhogen of verlagen.
3.3 Voor gehoorbescherming; er zal een waarschuwingstoon uit de
oortelefoon klinken telkens dat u het volume verhoogt en het
standaard instellingsniveau bereikt waarop 85dB kan worden
overschreden. Druk op de toets om de waarschuwing te
bevestigen en het volume te blijven verhogen totdat het
maximale niveau is bereikt.
4. Volgend/vorig nummer afspelen
4.1 In de afspeelmodus;
4.2 Druk op de toets om de volgende track af te spelen.
4.3 Druk op de toets om de vorige track af te spelen.
5. Vooruitspoelen/terugspoelen
5.1 Houd de toets ingedrukt om vooruit te spoelen.
5.2 Houd de toets ingedrukt om terug te spoelen.
6. Willekeurig
6.1 Druk tijdens het afspelen tweemaal op de toets om
willekeurig afspelen te activeren, u zult twee pieptonen horen ter
bevestiging.
6.2 Druk opnieuw tweemaal op de toets om willekeurig afspelen
te deactiveren, u zult een pieptoon horen ter bevestiging.
G. LED-lichtfunctie
Afspeelmodus : Blauw licht knippert één keer per seconde.
Pauzemodus : Blauw licht brandt constant.
PC-verbindingmodus : Blauw licht knippert snel tijdens de
gegevensoverdracht.
: Rood licht knippert één keer per seconde.
(tijdens opladen)
In oplaadmodus : Rood licht knippert één keer per seconde.
H. De speler terugstellen naar de fabrieksinstellingen
De speler kan tijdens gebruik soms een technisch probleem vertonen. Dit
apparaat is ontworpen met een ingebouwde tact-minischakelaar in een
gaatje aan de rechterzijde van het apparaat.
Terugstellen:
1. Gebruik een 0,8 ~ 1 mm dun of dergelijk voorwerp (zoals een
tandenstoker) en steek deze voorzichtig in het gaatje.
2. Pas een beetje kracht toe totdat u de schakelaar voelt en een klikje
hoort. Het apparaat wordt nu teruggesteld en zal herstarten.
Belangrijk: De speler niet herinstellen als hij goed functioneert.
I. Probleemoplossing
De speler schakelt niet
AAN
Controleer of de batterij voldoende vermogen
bevat.
Laad de batterij op.
Er komt geen geluid Controleer of het volume is ingesteld op
“minimum” en sluit de hoofdtelefoonstekker
stevig aan.
Controleer of de stekker van de
hoofdtelefoon vuil is.
Corrupte WMA/MP3-bestanden kunnen een
statische ruis laten horen en het geluid
onderbreken. Controleer of de
muziekbestanden niet beschadigd zijn.
Verifieer dat het formaat van de
muziekbestanden wordt ondersteund.
Upload/download van
muziekbestanden
mislukt.
Controleer of de USB-poort van de speler
goed is aangesloten op de computer.
Controleer of de driver correct is
geïnstalleerd.
Controleer of het geheugen van de speler vol
is.
J. Technische specificaties
Afmetingen 50 mm (H) x 33 mm (B) x 17 mm (D)
Gewicht 14,5 g (ongeveer)
PC-aansluiting USB 2.0 (High-speed)
Oortelefoonimpedantie 32 Ohm
Geheugenkaartslot Voor MicroSD-geheugenkaart
(Ondersteunt tot op 32GB en 64GB is
8
Page 28
SRO1059 / 1061 / 1062
mogelijk)
Voedingsbron DC-ingang: DC 5 V 500 mA
Oplaadbare batterij
Lithium-polymeer: 3,7 V 110 mAh
Speeltijd: 5 tot 6 uur
Ondersteunt
muziekformaat
MP332 kbps - 320 kbps
WMA32 kbps - 320 kbps
Oortelefoonuitgang2 mW x 2 kanalen
(aan 32 Ohm)
Audio
Freq. Bereiken20 Hz - 20.000 Hz
Signaal/ruisverhouding 80 dB
Bedrijfstemperatuur0 °C - 40 °C
BesturingssystemenWindows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 of hoger
K. Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of
hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de
instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie
enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van
toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document
kunnen geen rechten worden ontleend.
L. Recycling
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij niet mag worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een
juiste afvalverwerking door het product en de batterij
in overeenstemming met alle van toepassing zijnde
lokale wetten voor het verwijderen van elektrische
apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet,
helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de
standaard van milieubescherming te verbeteren bij de
behandeling en verwijdering van elektrisch afval
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
M. CE-markering
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de
EMC richtlijn (2014/30/EC) en de Richtlijn voor Lage
Voltage (2014/35/EC) uitgegeven door de Europese
Commissie.
9
Page 29
SRO1059 / 1061 / 1062
N.Service
Voor meer informatie en ondersteuning van de helpdesk, kunt u terecht
op www.lenco.com
Nuth,Nederland.
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB,
10
Page 30
Xemio-154
Manual del usuario
Manual de usuario del reproductor MP3 Deportivo con tarjeta Micro SD
de 4GB
Page 31
SRO1059 / 1061 / 1062
IMPORTANTE:
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
Conserve este manual de usuario para futuras consultas.
Precauciones
No lo coloque cerca de llamas desprotegidas, como velas encendidas.
No coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, cerca ni sobre el
producto.
No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar
directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes
excesivamente polvorientos.
No manipule este producto con las manos húmedas.
No limpie el producto con agua ni con otros líquidos.
No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en
el producto.
No trate de abrir usted mismo el producto. No contiene piezas
reparables por el usuario en su interior.
Mantenga los materiales de embalaje, incluidas las bolsas de plástico,
alejados del alcance de los niños.
Advertencias de seguridad
Antes de utilizar este producto, lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
Este producto no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños.
Los niños pequeños deben estar debidamente supervisados.
Este producto está destinado únicamente al uso doméstico y no al
uso comercial ni al industrial.
No lo exponga a goteos ni a salpicaduras de líquidos.
No deben colocarse fuentes de llama desprotegida, como velas
encendidas, cerca el producto.
No debe impedirse la circulación del aire cubriendo las aberturas de
ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas o
similares.
Los daños provocados por utilizar este producto sin seguir alguna otra
advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no
estarán cubiertos por la garantía.
Nota: Elimine este producto de manera responsable.
ADVERTENCIA: Escucha un reproductor personal de música
durante la conducción puede causar que el conductor esté
menos atento ante posibles peligros, como otros coches o
2
Page 32
SRO1059 / 1061 / 1062
vehículos de emergencia aproximándose.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no
la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de
tiempo.
3
Page 33
SRO1059 / 1061 / 1062
A. Teclas de navegación y conexiones
1
2
3
5
7
4
9
6
8
10
11
Nº Descripción Función
1 Clip
2 Puerto micro USB Para carga/conexión con PC
B. Insertar la tarjeta de memoria micro SD (No incluido)
Este dispositivo está diseñado sin memoria interna; antes de usarlo, por
favor, debe insertar una tarjeta de memoria Micro SD en el reproductor.
1. “Apaga” la reproducción;
2. Abra la cubierta de silicona e inserte la tarjeta de memoria en la
ranura de la tarjeta de memoria del reproductor; asegúrese de que la
tarjeta de memoria está firme y debidamente insertada.
Posteriormente, vuelva a colocar la cubierta de silicona en su
posición.
3. Ahora puede usar el reproductor para subir/descargar los archivos
multimedia que desee con su ordenador PC.
4. O, subir los archivos multimedia que desee directamente en la tarjeta
de memoria Micro SD con el ordenador antes de insertarla en el
reproductor.
5. Sin embargo, el dispositivo se apagará automáticamente en unos
segundos, si la tarjeta Micro SD no está en su lugar o no está
debidamente colocada.
Nota: Asegúrese de que la alimentación del reproductor está en estado
“Off” cuando inserte/retire la tarjeta de memoria Micro SD en la ranura
de la tarjeta de memoria. En caso contrario la funcionalidad del
reproductor puede detenerse o los archivos/satos internos pueden
perderse o dañarse.
C. Acerca de la batería del reproductor
El reproductor cuenta con una batería de litio recargable interna, no
sustituible por el usuario. Para un mejor resultado, la primera vez que
utilice el reproductor, déjelo cargar unas 2 o 3 horas hasta que el LED
indicador de carga quede iluminado en rojo de manera constante.
Importante: El reproductor puede seguir consumiendo energía de la
batería tras haberlo apagado y quedar en modo en espera; si la unidad
no se utiliza durante un tiempo, necesitará recargarse. Para prolongar la
vida de la batería de litio, se recomienda recargarla al menos una vez al
mes.
D. Modo de carga
La batería del reproductor puede recargarse de dos maneras:
1. Conectando el reproductor a su ordenador. O,
2. Utilizando un cargador USB. (No incluido)
3. El LED de estado parpadeará en rojo cuando la fuente de
alimentación USB esté conectada.
4. Cuando la batería esté totalmente cargada, el LED de estado
cambiará a una luz roja constante.
5
Page 35
SRO1059 / 1061 / 1062
E. Modo de conexión con PC
1. Conectar el reproductor a un ordenador
1.1 Conecte el reproductor a un ordenador con S.O. Windows
mediante el cable USB. El ordenador detectará “USB Mass
Storage Device” (dispositivo USB de almacenamiento masivo) y se
instalará automáticamente el controlador correspondiente.
Aparecerá una unidad de disco extraíble en la carpeta “My
computer” (este equipo) en la que podrá realizar las funciones de
lectura y escritura. La batería se cargará en segundo plano. (para
sistemas Windows 2000/XP o posterior)
1.2 O, conecte el reproductor a un ordenador MAC OS. En el
escritorio aparecerá un icono “Untitled” (sin título), indicando
que el reproductor es un disco extraíble y el usuario podrá
realizar las funciones de lectura y escritura. La batería se cargará
en segundo plano. (Para sistema Mac 9.2 o posterior)
Nota: En el modo cargador de alimentación USB o conexión PC, el
reproductor puede ir al modo expulsar; pulse el botón para extraerlo
del modo de conexión PC para iniciar la reproducción de música si así lo
desea.
2. Extraer el reproductor de un ordenador:
2.1 Si utiliza un PC con S.O. Windows, puede desconectar el
reproductor en My Computer (este equipo) o haciendo clic en el
icono “Safely Remove Hardware” (quitar hardware de forma
segura) en la bandeja del sistema Windows.
2.2 Si utiliza un PC Mac OS, también puede desconectar el
reproductor arrastrando el icono del reproductor del escritorio a
la papelera.
2.3 Cuando sea seguro extraer el reproductor del ordenador,
desconecte el conector USB del reproductor y después del
ordenador.
2.4 Si desconecta el reproductor accidentalmente sin haberlo
expulsado correctamente, vuélvalo a conectar al ordenador.
Nota: Por favor, retire con seguridad el reproductor cuando lo conecte a
un ordenador; en caso contrario los datos en transferencia guardados en
el reproductor pueden perderse.
F. Puesta en marcha
1. Encender/Apagar
1.1 Conecte los auriculares al conector de salida de auriculares del
reproductor.
1.2 Para encender el reproductor mantenga pulsado el botón
hasta que el LED de estado se ilumine en azul.
1.3 La luz azul comenzará a parpadear y la música se reproducirá
6
Page 36
SRO1059 / 1061 / 1062
automáticamente.
1.4 Para apagar el reproductor, mantenga pulsado el botón hasta
que la luz LED de estado parpadee rápidamente y después el
reproductor se apagará unos segundos más tarde.
Nota: Si se guardan archivos de música no soportados en la memoria del
reproductor, el LED indicador de estado parpadeará rápidamente y
después de apagará. El reproductor se apagará automáticamente tras
unos segundos.
2. Reproducir música/Hacer una pausa
2.1 Pulse el botón para hacer una pausa en la reproducción de
música.
2.2 Púlselo de nuevo para retomar la reproducción.
2.3 Si el reproductor queda en pausa durante 3 minutos, se pondrá
automáticamente en modo en espera.
3. Ajustar el volumen
3.1 Pulsando el botón/ subirá o bajará el nivel de volumen paso
a paso.
3.2 Mantenga pulsado el botón / para subir o bajar el nivel de
volumen de forma continua.
3.3 Para protección de la audición: se escuchará un pitido de
advertencia en los auriculares cada vez que suba el nivel de
volumen hasta alcanzar el ajuste de nivel por defecto que podría
superar los 85dB. Pulse el botón para aceptar la advertencia y
podrá seguir subiendo el nivel de volumen hasta llegar al máximo.
4. Reproducir música siguiente/anterior
4.1 En modo reproducción de música;
4.2 Pulse el botón para reproducir la siguiente pista.
4.3 Pulse el botón para reproducir la pista anterior.
5. Reproducir en avance rápido/retroceso rápido
5.1 Mantenga pulsado el botón para acceder al modo de avance
rápido.
5.2 Mantenga pulsado el botón para acceder al modo de
retroceso rápido.
6. Aleatorio
6.1 Durante la reproducción, pulse el botón dos veces para
activar el cambio y oirá una señal de dos pitidos para confirmarlo.
6.2 Vuelva a pulsar el botón dos veces para desactivar el cambio
y oirá una señal de tono de pitido para confirmarlo.
G. Luz LED de función
Modo de
: La luz azul parpadeando una vez por segundo.
reproducción
Modo pausa : La luz azul brillando de forma constante.
7
Page 37
SRO1059 / 1061 / 1062
Modo de conexión
con PC
: La luz azul parpadea rápidamente cando se
transfieren datos.
: La luz roja parpadeando una vez por segundo.
(Cargando)
Modo de carga : La luz roja parpadeando una vez por segundo.
(Cargando)
Carga completa : La luz roja brillando de forma constante.
Batería baja < 20%: La luz roja parpadeando.
H. Reiniciar el reproductor
En algunas circunstancias, el dispositivo puede experimentar problemas
técnicos durante el uso. Este dispositivo se ha diseñado con un mini
interruptor táctil integrado, accesible a través de un orificio que se
encuentra en la parte derecha del dispositivo.
Para reiniciarlo:
1. Utilice una varilla de 0,8 ~ 1 mm u objeto similar (como un palillo de
dientes), e insértelo con cuidado en el orificio de reinicio.
2. Aplique una leve presión y escuchará y sentirá el clic del interruptor.
El dispositivo se restablecerá y se reiniciará.
Importante: No reinicie el dispositivo si funciona correctamente.
I. Solución de problemas
El reproductor no se
puede encender
Compruebe si la batería está suficientemente
cargada.
Cargue la batería.
No se escucha ningún
sonido
Compruebe si el volumen está establecido en
“minimum” (mínimo) y conecte firmemente
el conector de los auriculares.
Compruebe si el conector de los auriculares
está sucio.
Los archivos WMA/MP3 corruptos pueden
generar un ruido estático e interrumpirse el
sonido. Asegúrese de que los archivos de
música con estén corruptor.
Fallo al
cargar/descargar
archivos de música.
Compruebe que los formatos de los archivos
de música sean compatibles.
Compruebe que el conector USB del
reproductor esté correctamente conectado
con el ordenador.
Compruebe si el controlador de ha instalado
correctamente.
Compruebe si la memoria del dispositivo está
llena.
8
Page 38
SRO1059 / 1061 / 1062
J. Especificaciones Técnicas
Dimensiones 50 mm (A) x 33 mm (An) x 17 mm (P)
Peso 14,5 g (aproximado)
Conexión a PC USB 2.0 (alta velocidad)
Impedancia de
32 Ohm
auriculares
Ranura para tarjeta de
memoria
Para tarjeta de memoria Micro SD
(Acepta hasta 32 GB y 64 GB)
Fuente de alimentación Entrada de corriente: 5 V CC, 500 mA
Polímero de litio: 3,7 V 110 mAh
Batería recargable
Tiempo de reproducción: 5~6 Horas
Formatos de música
compatibles
MP332 kbps - 320 kbps
WMA32 kbps - 320 kbps
Salida de
auriculares
2 canales de 2 mW (a 32
Ohm)
Audio
Frec. Respuestas20 Hz – 20.000 Hz
R S/R80 dB
Temperatura de
0 °C - 40°C
funcionamiento
Sistemas operativosWindows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 o superior
K. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden
no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener
ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este
manual.
L. Reciclaje
9
Page 39
SRO1059 / 1061 / 1062
M. Marca CE
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del
producto eléctrico o batería en cuestión junto con los
residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para
garantizar un tratamiento residual correcto del
producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo
con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el
desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo,
ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los
estándares de protección medioambiental en el
tratamiento y eliminación de residuos eléctricos
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva
EMC (2014/30/EU) y con la Directiva de Bajas
Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la
Unión Europea.
N.Servicio
Para obtener más información y soporte virtual, por favor visite la página
web www.lenco.com
Lenco Benelux BV; Thermiekstraat 1a, 6361 HB,
Nuth, Países Bajos.
10
Page 40
Xemio-154
Mode d'emploi
Mode d’emploi du lecteur de sport MP3 avec carte Micro SD de 4 Go
Page 41
SRO1059 / 1061 / 1062
Important :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
Conservez ce mode d’emploi pour une consultation future.
Précautions
Ne posez pas le produit sur ou près de flammes nues, telles que des
bougies allumées.
Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, à
proximité ni sur le produit.
N’utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la
poussière ou à des vibrations excessives.
N’utilisez pas ce produit les mains mouillées.
N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer ce produit.
Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orifices de ce produit.
N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du
produit.
Ne tentez pas d’ouvrir ce produit vous-même. L’appareil ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne laissez pas l’emballage y compris les sacs en plastique à la portée
des enfants.
Avertissements de sécurité
Avant d’utiliser ce produit, lisez et suivez bien tous les avertissements
et toutes les instructions.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants.
Veuillez surveiller les jeunes enfants qui auraient affaire à ce produit.
Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage
commercial ni industriel.
Ne l’exposez pas à l’égouttement ni aux éclaboussures de liquides.
Ne placez aucune flamme nue, telles que des bougies allumées, près
du produit.
Ne recouvrez par les ouvertures de ventilation avec des journaux,
nappes, rideaux et autres objets similaires, car cela risquerait
d’obstruer l’aération.
La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par le non-respect
de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode
d’emploi.
Remarque : Éliminez ce produit de façon responsable.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous circulez dans le trafic,
écouter un lecteur de musique personnel peut vous distraire
de dangers potentiels encourus tels que se rapprocher de
2
Page 42
SRO1059 / 1061 / 1062
véhicules ou de véhicules d’urgence.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration
de l'ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume
élevé pendant des périodes prolongées.
3
Page 43
SRO1059 / 1061 / 1062
A. Touche de navigation et branchement
1
2
3
5
7
4
9
6
8
10
11
N° Description Fonction
1 Pince
Connexion à un
2 Port micro USB
ordinateur/charge
Indicateur d’état
3
Indique l’état de la charge/lecture
(rouge et bleu)
4 Touche Marche/arrêt, lecture/pause,
5 Touche Piste précédente/retour rapide
6 Touche Piste suivante/avance rapide
7 Touche Diminuer le volume
8 Touche Augmenter le volume
Prise de sortie de casque
9
Prise casque de 3,5 mm
d’écoute
10
Réinitialisation matérielle
tactile intégré)
11 Lecteur de carte mémoireSous le couvercle en silicone
4
Réinitialisation (interrupteur
Page 44
SRO1059 / 1061 / 1062
B. Insérer une carte mémoire micro-SD (non inclus)
Cet appareil est conçu sans une mémoire interne. Avant d’utiliser
l'appareil, veuillez insérer une carte mémoire Micro SD dans le lecteur.
1. Arrêtez la lecture en la réglant sur « Off » (désactivé).
2. Ouvrez le couvercle en silicone, puis insérez la carte mémoire dans la
fente pour carte mémoire, en veillant à l’insérer fermement dans le
bon sens. Ensuite, refermez le couvercle silicone.
3. Vous pouvez maintenant utiliser le lecteur pour transférer en
amont/en aval les fichiers multimédia voulus avec votre PC.
4. Ou bien, téléchargez les fichiers multimédia voulus directement sur la
carte Micro SD avec votre ordinateur avant de l'insérer dans le
lecture.
5. Cependant, l'appareil s'éteindra automatiquement au bout de
quelques secondes si la carte Micro SD n’est pas en place ou est mal
positionnée.
Remarque : Vérifiez que le lecteur est « Off » (hors tension) avant
d’insérer/de retirer la carte mémoire Micro SD du lecteur de carte
mémoire. Sinon, le lecteur peut cesser de fonctionner ou les
données/fichiers internes seront perdus ou corrompus.
C. À propos de la batterie du lecteur
Le lecteur dispose d’une batterie au lithium rechargeable intégrée (non
accessible à l’utilisateur). Pour de meilleurs performances, à la première
utilisation du lecteur, chargez la batterie pendant environ 2 à 3 heures ou
jusqu’à ce que l’indicateur de charge reste allumé en rouge.
Important : le lecteur reste alimenté par la batterie en mode veille. Si
vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps, vous devrez la recharger.
Pour préserver la durée de vie de la batterie au lithium, nous vous
recommandons de la recharger une fois par mois.
D. Mode de charge
Il est possible de recharger la batterie du lecteur de deux façons :
1. En connectant le lecteur à votre ordinateur. Ou bien,
2. Utilisez un chargeur secteur USB. (non inclus)
3. Le témoin LED d’état clignotera en rouge lorsque la source
d’alimentation USB est branchée.
4. Une fois la batterie entièrement chargée, le témoin LED d’état restera
allumé en rouge.
E. Mode de connexion à un ordinateur
1. Connecter le lecteur à un ordinateur
1.1 Connectez le lecteur à un ordinateur sous Windows à l’aide d’un
câble USB. Le dispositif « USB Mass Storage Device »
5
Page 45
SRO1059 / 1061 / 1062
(Périphérique de stockage de masse USB) sera détecté et le pilote
de périphérique correspondant sera installé par votre ordinateur.
Un lecteur de disque amovible s’affichera dans le dossier « My
computer » (Mon ordinateur) où l’utilisateur pourra accéder en
lecture et en écriture. La batterie se charge en arrière-plan. (Pour
un système d’exploitation Windows 2000/XP ou ultérieur)
1.2 Ou bien, connectez le lecteur à un ordinateur MAC. Une icône
« Untitled » (Sans titre) apparaîtra alors sur le bureau indiquant
que le lecteur est un disque amovible. L’utilisateur pourra y
accéder en lecture et en écriture. La batterie se charge en
arrière-plan. (Pour un système d’exploitation Mac 9.2 ou
ultérieur)
Remarque : En mode chargeur USB ou connexion PC, le lecteur peut
passer en mode éjection, appuyez sur le bouton pour éjecter à partir
du mode connexion PC pour lancer la lecture de musique si vous le
souhaitez.
2. Retirer le lecteur d’un ordinateur :
2.1 Si vous utilisez un ordinateur sous Windows, il sera possible de
déconnecter le lecteur dans « My Computer » (Mon ordinateur)
ou en cliquant sur l’icône « Safely Remove Hardware » (Retirer le
périphérique en toute sécurité) dans la barre d’état du système
Windows.
2.2 Si vous utilisez un ordinateur MAC, il est possible de déconnecter
le lecteur en glissant l’icône du lecteur sur l’icône « Trash »
(Poubelle).
2.3 Dès qu’il sera possible de déconnecter en toute sécurité le lecteur
de votre ordinateur, débranchez le câble USB du lecteur, puis de
votre ordinateur.
2.4 Si vous déconnectez accidentellement de façon incorrecte le
lecteur, reconnectez-le à votre ordinateur.
Remarque : Retirez le lecteur en toute sécurité lorsqu'il est connecté à
l’ordinateur, sinon vous risquez de perdre les données transférées qui
étaient stockées dans le lecteur.
F. Prise en main
1. Marche/arrêt
1.1 Branchez le casque d’écoute à la prise de sortie pour casque du
lecteur.
1.2 Pour allumer le lecteur, appuyez quelques instants sur la touche
jusqu’à ce que l’indicateur LED s’allume en bleu.
1.3 L’indicateur se mettra à clignoter en bleu, puis la musique sera
jouée automatiquement.
1.4 Pour éteindre le lecteur, maintenez enfoncé le bouton jusqu’à
6
Page 46
SRO1059 / 1061 / 1062
ce que le voyant LED d'état clignote rapidement, puis le lecteur
s'éteindra quelques secondes plus tard.
Remarque : si des fichiers musicaux non compatibles sont ajoutés sur la
mémoire du lecteur, l’indicateur d’état se mettra à clignoter rapidement,
puis s’éteindra. Le lecteur s’éteindra ensuite automatiquement après
quelques secondes.
2. Lecture/pause de la musique
2.1 Appuyez sur la touche pour mettre en pause la lecture
musicale.
2.2 Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
2.3 Si le lecteur est mis en pause pendant plus de 3 minutes, il
basculera automatiquement en mode veille.
3. Réglage du volume
3.1 Appuyez sur la touche/ pour augmenter ou diminuer le
volume d’un cran.
3.2 Appuyez quelques instants sur la touche /pour augmenter ou
diminuer le volume sans interruption.
3.3 Pour protéger votre ouïe, un avertissement sonore sera émis par
les écouteurs à chaque fois que vous augmentez le volume ou
que vous atteignez le niveau défini par défaut qui peut être
supérieur à 85 dB. Appuyez sur la touche pour confirmer
l’avertissement et vous pourrez continuer à augmenter le volume
jusqu’au niveau maximum.
4. Lecture de la piste audio précédente/suivante
4.1 En mode lecture de musique :
4.2 Appuyez sur la touche pour lire la piste suivante.
4.3 Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente.
5. Lecture en avance/retour rapide
5.1 Appuyez quelques instants sur la touche pour accéder au
mode d’avance rapide.
5.2 Appuyez quelques instants sur la touche pour accéder au
mode de retour rapide.
6. Lecture aléatoire
6.1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur le bouton pour
activer le mode aléatoire et vous entendrez un signal de
confirmation à deux bips.
6.2 Rappuyez deux fois sur le bouton pour désactiver le mode
aléatoire et vous entendrez un signal de confirmation à bip de
tonalité.
G. Description de l’indicateur lumineux
Mode lecture :
Le voyant bleu clignote une fois par seconde.
Mode pause : Le voyant bleu reste constamment allumé.
7
Page 47
SRO1059 / 1061 / 1062
Mode de connexion à
un ordinateur
: Le voyantbleu clignote rapidement pendant
un transfert de données.
: Le voyantrouge clignote une fois par seconde.
(en charge)
En mode charge : Le voyantrouge clignote une fois par seconde.
(en charge)
Charge terminée : Le voyantrouge reste constamment allumé.
Batterie faible < 20 % : Le voyant rouge clignote.
H. Réinitialisation du lecteur
Dans certaines circonstances, l’appareil peut rencontrer des problèmes
techniques au cours de son utilisation. Cet appareil est doté d’un
interrupteur tactile intégré actionnable à travers l’orifice situé sur le côté
droit de l’appareil.
Pour réinitialiser le lecteur :
1. Insérez une tige de 0,8 à 1 mm ou un objet similaire (comme un
cure-dent à travers l’orifice de réinitialisation.
2. Appuyez sans forcer sur l’interrupteur. Vous sentirez l’action sur le
contact et entendrez un clic. L’appareil est réinitialisé et redémarre.
Important : Ne réinitialisez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne
correctement.
I. Dépannage
Le lecteur ne s’allume
pas
Vérifiez que la batterie est suffisamment
chargée.
Chargez la batterie.
Pas de son. Vérifiez que le volume n’est pas réglé au
« minimum » et que le casque d’écoute est
correctement branché.
Vérifiez que la fiche du casque d’écoute n'estt
pas sale.
Des fichiers MP3/WMA corrompus peuvent
produire du bruit statique et couper le son.
Vérifiez que les fichiers musicaux ne sont pas
Le téléchargement ou
le transfert de fichiers
musicaux échoue.
corrompus.
Vérifiez que les formats des fichiers musicaux
sont pris en charge.
Vérifiez que le connecteur USB du lecteur est
correctement branché à l’ordinateur.
Vérifiez que le pilote du périphérique est bien
installé.
Vérifiez que la mémoire du lecteur n’est pas
pleine.
8
Page 48
SRO1059 / 1061 / 1062
J. Caractéristiques techniques
Dimensions 50 mm (H) x 33 mm (H) x 17 mm (P)
Poids 14,5 g (environ)
Connexion PC USB 2.0 (haute vitesse)
Impédance du casque 32 Ohm
Lecteur de carte
mémoire
Compatible carte mémoire micro-SD
(Prend en charge jusqu’à 32 Go et 64 Go
possible)
Source d’alimentation Entrée CC : 5 Vcc 500 mA
Polymère de lithium : 3,7 V 110 mAh
Batterie rechargeable
Durée de lecture : 5 à 6 heures
Formats audio pris en
charge
MP332 à 320 kbps
WMA32 à 320 kbps
Sortie de casque
d’écoute
2 mW x 2 canaux (à
32 Ohm)
Audio
Fréq. Réponse en20 Hz à 20 000 Hz
S/B80 dB
Température de
0 à 40°C
fonctionnement
Systèmes d'exploitation Windows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10
Mac 9.2 ou ultérieur
K. Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont
régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions,
caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent
légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits
dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent
ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne
peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
L. Recyclage
Ce symbole indique que le produit électrique concerné
ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres
déchets ménagers en Europe. Pour garantir un
traitement correct du déchet de la batterie ou de
l’appareil, veuillez les mettre au rebut conformément
aux règlements locaux en vigueur relatifs aux appareils
électriques et autres batteries. En agissant de la sorte,
vous contribuerez à la préservation des ressources
naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection
environnementale concernant le traitement et la
9
Page 49
SRO1059 / 1061 / 1062
destruction des déchets électriques (directive sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
M. Marquage CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la
directive CEM (2014/30/CE) et à la directive basse
tension (2014/35/CE) émises par la commission de la
communauté européenne.
N.Service après-vente
Pour plus d’information et contacter l’assistance technique, veuillez
visitez le site www.lenco.com
HB, Nuth, Pays-Bas.
Lenco Benelux BV ; Thermiekstraat 1a, 6361
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.