LENCO Xemio 154 User Manual [fr]

Page 1
Xemio-154
User Manual
User manual Sport MP3 Player with Micro SD Card of 4GB
Page 2
SRO1059 / 1061 / 1062
IMPORTANT:
Read all instructions carefully before using this product. Retain this owner’s manual for future reference.
Cautions
Do not place on or near naked flames, such as lit candles.
Do not place objects filled with liquids such as vases on or near the
product.
Do not use or store this product in a place where it is subject to direct
sunlight, heat, excessive dust or vibration.
Do not use this product with wet hands.
Do not clean this product with water or other liquids.
Do not block or cover the slots and holes in the product.
Do not push foreign objects into the slots or holes in the product.
Do not attempt to open this product yourself. There are no user
serviceable parts inside.
Do not allow children access to the packaging including plastic bags.
Safety Warnings
Before using this product, read and follow all warnings and
instructions.
This product is not intended for use by young children. Young children
should be properly supervised.
This product is intended for household use only and not for
commercial or industrial use.
Do not expose to dripping or splashing liquid.
No naked flame sources, such as lit candles, should be placed near
the product.
Ventilation should not be impeded by covering ventilation openings
with items such as newspapers, table cloths, curtains and the like.
Damage caused by using this product by failure to follow any other
warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
Note: Dispose of this product responsibly.
WARNING: When Driving in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars and emergency vehicles.
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Page 3
SRO1059 / 1061 / 1062
A. Key Navigation and Connection
No.
Description
Function
Clip
Micro USB Port
For PC connection/Charge
Status LED Indicator
(Red and Blue)
For charging and play status
Button
On/Off, Play/Pause,
Button
Back Track/Fast-Backward
Button
Next Track/Fast-Forward
Button
Volume down
Button
Volume up
Earphone Output Jack
3.5mm earphone connection
Reset (Bulit-in tact switch)
For hardware reset
Memory Card Slot
Under the Silicon Cover
4
1
2
3
5
6
7
8 9 10
11
Page 4
SRO1059 / 1061 / 1062
B. Insert Micro SD Memory Card (not included)
This device is design without an internal memory; before you use it, insert a Micro SD memory card into player.
1. Turn “Off” the play;
2. Open the silicon cover and then insert the memory card into the
player’s memory card slot; make sure the memory card is firmly and correctly inserted. Then close the silicon cover back to position.
3. Now you can use the player for upload/download the desired media
files with your PC computer.
4. Or, Upload the desired media files direct to the Micro SD memory
card direct with your computer before insert it into player.
5. However, the device will turn to OFF automatically in few seconds if
Micro SD card not in place or not in proper position.
Note: Make sure the player power is in “Off” status when insert/remove the Micro SD memory card from memory card slot. Otherwise, the player functional may result dead halt or the internal data/files will be lost/damaged.
C. About player’s battery
The Player has an internal, non-user-replaceable rechargeable lithium battery. For best results, the first time you use the player, let it charge for about 2 ~ 3 hours or until the charging LED shows a constant red light.
Important: The player may continue to use battery power after it’s been turned to standby off mode, if the unit isn’t used for a while it will need to be recharged. For longevity of the lithium battery life, we recommended to recharge the battery at least once per month.
D. Charging Mode
You can recharge the Player’s battery in two ways:
1. Connect the player to your computer. Or,
2. Use a USB power wall charger. (not included)
3. The Status LED will blink red when the USB power source is
connected.
4. When the battery is fully charged, the Status LED will switch to a
constant red light.
E. PC Connection Mode
1. Connect the player to a computer
1.1 Connect the player to a Windows OS computer with the USB
cable, then “USB Mass Storage Device” is detected and the related driver is installed by your computer. A removable disk drive will display in the “My computer” folder where the user can operate Read and Write functions. And the battery will charge in
Page 5
SRO1059 / 1061 / 1062
the background. (for Windows 2000/XP System or above)
1.2 Or, connect the player with a MAC OS computer, then an
“Untitled” icon will display on the desktop indicating the player is a removable disk, the user can operate Read and Write functions. And the battery is charging in the background. (For Mac System
9.2 or above)
Note: In USB power charger or PC connection mode, the player can go to eject mode, press the button to eject from PC connection mode for start the music playback if you wish.
2. Remove the player from a computer:
2.1 If you’re using a Windows OS PC, you can disconnect the player in
My Computer or by clicking the “Safely Remove Hardware” icon in the Windows system tray.
2.2 If you’re using a Mac OS PC, you can also disconnect player by
dragging the player icon on the desktop to the Trash.
2.3 Once it is safe to disconnect the player with your computer,
unplug the USB connector from player and then your computer.
2.4 If you accidentally disconnect the player without disconnecting
correctly, reconnect it to your computer.
Note: Please safely remove the player when connected to the computer, otherwise, the transferring data stored in the Player might be lost.
F. Getting Started
1. Power On/Off
1.1 Plug-in the earphone set into the player’s earphone output jack;
1.2 Press and hold the button, until the Status LED lights up in
blue, to power On the player.
1.3 The blue light will switch to blinking and then the music will play
automatically.
1.4 To turn Off the Player; press and hold the button until the
status LED light blinks fast and then the Player will switch Off in seconds later.
Note: If any unsupported music files are added to the player’s memory; the status indicator light will flash fast and then will go Off, and the player will turn Off automatically a few seconds after.
2. Play/Pause Music
2.1 Press the button to pause the playing music.
2.2 Press it again to resume playback.
2.3 If player is in a pause state for 3 minutes, it will turn to standby
Off mode automatically.
3. Adjusting the Volume
3.1 Pressing the / button will increase or decrease the volume
level one step at a time.
Page 6
SRO1059 / 1061 / 1062
3.2 Press and hold the / button to increase or decrease volume
level continuously.
3.3 For hearing protection; a beep warning will be heard from the
earphones every time you increase the volume level and reach the default setting level which may exceed 85dB. Press the button to accept the warning and the user can continue to increase the volume level until the maximum level is reached.
4. Play Next/Previous Music
4.1 In music playing mode;
4.2 Press the button to play next track.
4.3 Press the button to play previous track.
5. Play Fast-Forward/Fast-Backward
5.1 Press and hold the button to enter fast-forward mode.
5.2 Press and hold the button to enter fast-backward mode.
6. Shuffle
6.1 During playback, press the button twice to activate the
shuffle and hear two beeps signal to confirm.
6.2 Press the button twice again to deactivate the shuffle and
hear tone beep signal to confirm.
G. LED Light Function
Playing mode
:
Blue light blinking once per second.
Pause mode
:
Blue light constant bright.
PC connecting mode
:
Blue light blinking fast when data is
transferring.
: Red light blinking once per second. (In charging)
In charging Mode
:
Red light blinking once per second. (In
charging)
Charging completed
:
Red light constant bright.
Low battery < 20%
:
Red light blinking.
H. Reset the Player
In some circumstances, the device may encounter technical issues during use. This device has been designed with a built-in a mini tact switch through a hole which located on the right side of the device.
To Reset:
1. Use a 0.8 ~ 1 mm stick or similar object (like a toothpick), and
carefully insert into the reset hole.
2. Apply a small bit of force and you will get a click sound and feeling
from the switch. The device is reset and will restart.
Important: Do not reset the device if it is proper working.
Page 7
SRO1059 / 1061 / 1062
I. Troubleshooting
Player cannot turn ON
Check whether the battery has enough
energy.
Charge the battery.
No sound is heard
Check whether the Volume is set to
“minimum” and connect the headphone plug firmly.
Check whether the headphone plug is dirty.
Corrupted WMA/MP3 files may make a static
noise and the sound may cut off. Make sure that the music files are not corrupted.
Check whether music file formats are
supported.
Upload/Download of music files fail.
Check whether the player’s USB connector is
connected with the computer properly.
Check whether the driver is installed
correctly.
Check whether the player’s memory is full.
J. Technical Specifications
Dimension
50 mm (H) x 33 mm (W) x 17 mm (D)
Weight
14.5g (approximate)
PC Connection
USB 2.0 (High Speed)
Earphone Impedance
32 Ohm
Memory Card Slot
For Micro SD Memory Card (Support up to 32GB and 64GB possible)
Power Source
DC Input: DC 5V 500mA
Rechargeable Battery Lithium-Polymer: 3.7V 110mAh
Playing Time: 5 ~ 6 hours
Supports Music Format MP3
32kbps - 320kbps
WMA
32kbps - 320kbps
Audio Earphone Output
2mW x 2 channels (at 32 Ohm)
Freq. Response
20Hz - 20,000Hz
SNR
80dB
Operation Temperature
0°C - 40°C
Operation Systems
Windows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10 MAC 9.2 or above
K. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items
Page 8
SRO1059 / 1061 / 1062
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
L. Recycling
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
M. CE Marking
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2014/30/EU) and the Low Voltage Directive (2014/35/EU) issued by the Commission of the European Community.
N. Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Page 9
Xemio-154
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch Sport-MP3-Player mit 4 GB Micro-SD-Karte
Page 10
SRO1059 / 1061 / 1062
WICHTIG:
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts alle Anweisungen gründlich durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Referenzen auf.
Warnungen
Stellen oder Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen
Flammen wie beispielsweise einer angezündeten Kerze.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf oder in die Nähe des Produktes.
Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in
denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
Bedienen Sie dieses Produkt nicht mit nassen Händen. Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
Blockieren Sie nicht die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts. Schieben Sie keine Fremdkörper in die Schlitze und Öffnungen in
dieses Produkts.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selber zu öffnen. Im Inneren
befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Halten Sie Kinder von der Verpackung einschließlich der Plastikbeutel
fern.
Sicherheitshinweise
Lesen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen, bevor Sie
dieses Produkt verwenden.
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kleinkinder bestimmt.
Kleinkinder sollten ordnungsgemäß beaufsichtigt werden.
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
Setzen Sie das Gerät keinen spritzenden oder tropfenden
Flüssigkeiten aus.
Stellen Sie keine offenen Flammen wie beispielsweise angezündete
Kerzen in die Nähe des Geräts.
Die Belüftung sollte nicht behindert werden, indem
Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge und dergleichen abgedeckt werden.
Jede Beschädigung, die durch Missachtung von Warnungen oder
Sicherheitsmaßnahmen dieser Bedienungsanleitung entsteht, ist von der Garantie ausgeschlossen.
Hinweis: Entsorgen Sie dieses Gerät verantwortungsbewusst.
2
Page 11
SRO1059 / 1061 / 1062
WARNUNG: Durch Hören von Musik mit einem tragbaren Musikwiedergabegerät kann das Erkennen möglicher Gefahrensituationen wie beispielsweise herannahende Autos oder Rettungsfahrzeuge beeinträchtigt werden. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
3
Page 12
SRO1059 / 1061 / 1062
A. Tastensteuerung und Anschlüsse
1
2
3
5
7
4
9
6
8
10
11
Nr. Beschreibung Funktion 1 Clip
Für die Verbindung zum PC/Zum
2 Micro-USB-Anschluss
Aufladen
LED-Statusanzeige
Für die Status Aufladen und
3
(Rot und Blau)
Wiedergabe
4 -Taste Ein/Aus, Wiedergabe/Pause,
Vorheriger Titel/Schnelles
5 -Taste
Rückwärtsspulen Nächster Titel/Schnelles
6 -Taste
Vorspulen
7 -Taste Lautstärke verringern 8 -Taste Lautstärke erhöhen
3,5 mm Klinkenbuchse für den
9 Kopfhörerbuchse
Kopfhöreranschluss
Reset (versenkt eingebauter
10
Für den Hardware-Reset
Drucktaster)
4
Page 13
SRO1059 / 1061 / 1062
11 Speicherkarteneinschub Unter der Silikon-Abdeckung
5
Page 14
SRO1059 / 1061 / 1062
B. Micro-SD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang) einlegen
Dieses Gerät ist ohne internen Speicher designt, weswegen Sie vor der Benutzung des Players eine Micro-SD-Speicherkarte in den Player stecken müssen.
1. Schalten Sie den Player aus;
2. Nehmen Sie die Silikon-Abdeckung ab und stecken Sie anschließend die Micro-SD-Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub des MP3-Players. Achten Sie dabei darauf, dass die Speicherkarte ordnungsgemäß eingelegt wird. Setzen Sie danach die Silikon-Abdeckung wieder auf den Karteneinschub.
3. Nun können Sie den Player verwenden, um mit Ihrem Computer die gewünschten Mediendateien hoch-/herunterzuladen.
4. Sie können aber auch die gewünschten Mediendateien direkt auf die Micro-SD-Speicherkarte hochladen, ohne die Karte vorher in den Player zu stecken.
5. Der Player schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch aus, wenn sich keine Micro-SD-Karte im Player befindet oder diese nicht ordnungsgemäß eingelegt wurde.
Hinweis: Der Player muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die Micro-SD-Speicherkarte in den Kartenslot stecken oder aus dem Kartenslot herausnehmen. Ansonsten kann die Funktion des Players hängenbleiben oder interne Daten/Dateien verloren gehen oder beschädigt werden.
C. Über den Akku des Players
Der MP3-Player ist mit einer eingebauten, durch den Anwender nicht ersetzbaren wiederaufladbaren Lithium-Batterie ausgestattet. Laden Sie für eine optimale Batterieleistung diese vor der Erstbenutzung entweder 2 – 3 Stunden oder solange auf, bis die LED-Ladeanzeige konstant Rot leuchtet.
Wichtig: Befindet sich der MP3-Player im Standby-Modus, verbraucht er weiterhin Batteriestrom. Deshalb kann ein Aufladen notwendig werden, wenn der MP3-Player über längere Zeit nicht benutzt wurde. Für eine lange Lebensdauer der Lithium-Batterie empfehlen wir, die Batterie mindestens 1 Mal pro Monat aufzuladen.
D. Auflademodus
Die Batterie des MP3-Players können Sie auf 2 verschiedene Weisen aufladen:
1. Durch Verbinden des MP3-Players mit dem Computer. Oder,
2. mit einem USB-Ladegerät (nicht im Lieferumfang).
3. Wenn eine USB-Stromquelle mit dem MP3-Player verbunden wurde, blinkt die LED-Statusanzeige Rot.
6
Page 15
SRO1059 / 1061 / 1062
4. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, wechselt die
LED-Statusanzeige zu einem konstanten Rot.
E. PC-Verbindungsmodus
1. Verbinden des MP3-Players mit einem Computer
1.1 Wenn Sie den MP3-Player über ein USB-Kabel mit einem
Windows-PC verbinden, erkennt Windows das „USB Mass Storage Device“ (USB-Massenspeichergerät) und installiert die nötigen Treiber. Der Wechseldatenträger erscheint in der Liste unter „My computer“. Von dort aus kann der Benutzer Lese- und Schreiboperationen ausführen. Des Weiteren wird Im Hintergrund die Batterie aufgeladen. (ab Windows 2000/XP)
1.2 Wenn Sie den MP3-Player mit einem MAC-PC verbinden,
erscheint auf der Arbeitsfläche „Untitled“ (unbenannt). Dadurch wird angezeigt, dass es sich um einen Wechseldatenträger handelt. Hierüber können Sie Lese- und Schreibvorgänge ausführen. Des Weiteren wird Im Hintergrund die Batterie aufgeladen (Ab Mac-OS 9.2).
Hinweis: Bei Anschluss eines USB-Ladegerätes oder eines PCs kann der Player in den Auswurf-Modus wechseln, indem Sie die Taste drücken, um den Player bei Bedarf „auszuwerfen“ und die Musikwiedergabe zu beginnen.
2. Entfernen des MP3-Players vom Computer:
2.1 Bei einem Windows-PC können Sie den MP3-Player über „My
Computer“ sicher entfernen. Sie können aber auch auf das „Safely Remove Hardware“-Symbol (Hardware sicher entfernen und auswerfen) unten rechts in der Taskleiste klicken.
2.2 Bei einem Mac-PC können Sie den MP3-Player sicher entfernen,
indem Sie das auf der Arbeitsfläche befindliche MP3-Player-Symbol in den „Trash“ (Papierkorb) ziehen.
2.3 Nachdem auf beschriebener Weise der MP3-Player sicher vom
Computer entfernt wurde, können Sie ihn bedenkenlos herausziehen.
2.4 Wenn Sie versehentlich die Verbindung zum Computer getrennt
haben sollten, ohne ihn vorher ordnungsgemäß zu entfernen, dann verbinden Sie ihn wieder mit dem Computer.
Hinweis: Bitte nutzen Sie die Funktion „sicheres Entfernen“, bevor Sie den mit dem Computer verbundenen MP3-Player trennen, weil ansonsten die zum/vom Player übertragenen Daten verloren gehen könnten.
F. Inbetriebnahme
1. Ein-/Ausschalten
1.1 Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse
7
Page 16
SRO1059 / 1061 / 1062
Ihres MP3-Players.
1.2 Halten Sie zum Einschalten des MP3-Players die Taste solange
gedrückt, bis die LED-Statusanzeige Blau aufleuchtet.
1.3 Danach wechselt die blaue LED-Statusanzeige zu einem Blinken
und die Musikwiedergabe wird automatisch gestartet.
1.4 Halten Sie die Taste solange gedrückt, bis die
LED-Statusanzeige schnell zu blinken anfängt, wenn Sie den MP3-Player wieder auszuschalten möchten. Der MP3-Player schaltet sich dann einige Sekunden später aus.
Hinweis: Werden nicht unterstützte Musikformate in den Speicher des MP3-Players kopiert, blinkt die LED-Statusanzeige zuerst schnell und erlischt anschließend. Der MP3-Player schaltet sich daraufhin einige Sekunden später automatisch ab.
2. Musikwiedergabe/Pause
2.1 Drücken Sie für eine Unterbrechung der Musikwiedergabe die
Taste .
2.2 Erneutes Drücken dieser Taste setzt die Musikwiedergabe fort.
2.3 Im Pause-Modus wechselt der MP3-Player nach 3 Minuten
automatisch in den Standby-Modus.
3. Einstellen der Lautstärke
3.1 Durch Drücken der Taste / kann der Lautstärkepegel um eine
Stufe angehoben bzw. abgesenkt werden.
3.2 Halten Sie die Taste / gedrückt, um den Lautstärkepegel
fortlaufend anzuheben bzw. abzusenken.
3.3 Zum Schutz des Gehörs ertönt über den Kopfhörer jedes Mal ein
Warnton, wenn die Lautstärke erhöht und die Standardeinstellungsstufe erreicht wird, die 85 dB überschreiten kann. Drücken Sie zur Bestätigung dieser Warnung die Taste . Danach können Sie den Lautstärkepegel bis zum Maximalpegel anheben.
4. Wiedergabe des Nächsten/Vorherigen Titels
4.1 Während der Musikwiedergabe:
4.2 Drücken Sie die Taste , um den nächsten Titel wiederzugeben.
4.3 Drücken Sie die Taste , um den vorherigen Titel wiederzugeben.
5. Schnelles Vorspulen/Schnelles Zurückspulen der Wiedergabe
5.1 Halten Sie die Taste gedrückt, um in den
Schnell-Vorspul-Modus zu wechseln.
5.2 Halten Sie die Taste gedrückt, um in den
Schnell-Zurückspul-Modus zu wechseln.
6. Zufällige Wiedergabe
6.1 Drücken Sie während der Musikwiedergabe zweimal die Taste ,
um die Zufallswiedergabe zu aktivieren. Die Aktivierung wird durch 2 Piepstöne bestätigt.
8
Page 17
SRO1059 / 1061 / 1062
6.2 Drücken Sie zweimal die Taste , um die Zufallswiedergabe
wieder zu deaktivieren. Die Deaktivierung wird durch 2 Piepstöne bestätigt.
G. LED-Anzeigefunktionen
Wiedergabemodus : Die LED blinkt einmal pro Sekunde blau.  Pause-Modus : Die LED leuchtet blau.PC-Verbindungsmodus: Die LED blinkt schnell blau, wenn Daten
übertragen werden.
: Die LED blinkt einmal pro Sekunde rot.
(Während des Aufladens)
Im Auflademodus : Die LED blinkt einmal pro Sekunde rot.
(Während des Aufladens)
Vollständig
: Die LED leuchtet rot.
aufgeladen
Geringe
: Die LED blinkt rot Batterieladung (< 20 %)
H. Zurücksetzen des Players
Unter Umständen kann es zu technischen Problemen während der Nutzung des Geräts kommen. Das Gerät ist mit einem eingebauten Mini-Drucktaster ausgestattet, der über eine Bohrung auf der rechten Seite des Geräts erreichbar ist.
Um das Gerät zurückzusetzen:
1. Verwenden Sie einen 0,8 – 1 mm dünnen Stab oder ähnliche Gegenstände (wie beispielsweise einen Zahnstocher) und führen Sie diesen in die Reset-Bohrung ein.
2. Drücken Sie ganz leicht, werden Sie einen Klicksound hören und die Betätigung des Druckschalters spüren. Anschließend setzt sich das Gerät zurück und startet neu.
Wichtig: Setzen Sie das Gerät nicht zurück, wenn es ordnungsgemäß funktioniert.
I. Fehlerdiagnose
MP3-Player kann nicht eingeschaltet werden.
Überprüfen Sie, ob die Batterie ausreichend
aufgeladen ist.
Aufladen der Batterie.
Kein Ton Prüfen, ob die Lautstärke auf „Minimum”
eingestellt ist und die Kopfhörer fest einstecken.
Überprüfen Sie, ob der Kopfhörerstecker
verschmutzt ist.
9
Page 18
SRO1059 / 1061 / 1062
Beschädigte WMA-/MP3-Dateien können ein
Störgeräusch verursachen und dadurch evtl. den Ton unterbrechen. Achten Sie darauf, dass die Musikdateien nicht beschädigt sind.
Überprüfen Sie, ob das Format der
Musikdatei unterstützt wird. Das Hoch-/Herunterladen von Musikdateien schlägt fehl.
Überprüfen Sie, ob der USB-Stecker des
MP3-Players ordnungsgemäß mit dem PC
verbunden ist.
Überprüfen Sie, ob die Treiber
ordnungsgemäß installiert wurden.
Überprüfen Sie, ob der Speicher des Players
voll ist.
J. Technische Daten
Abmessungen 50 mm (H) x 33 mm (B) x 17 mm (T) Gewicht 14,5 g (ca.) PC-Verbindung USB 2.0 (High-Speed) Kopfhörer-Impedanz 32 Ohm Speicherkarteneinschub Für Micro SD-Speicherkarten
(Unterstützt werden bis zu 32 GB und 64 GB
können ggf. unterstützt werden) Stromquelle DC-Eingang: 5 V/500 mA DC Wiederaufladbare Batterie Unterstützte Musikformate
Lithium-Polymer: 3,7 V/110 mAh
Wiedergabezeit: 5 - 6 Stunden
MP3 32 Kbit/s
320 Kbit/s WMA 32 Kbit/s – 320 Kbit/s Kopfhörerausgang 2 mW x 2 Kanäle (32
Ohm)
Audio
Freq. Bereiche 20 Hz - 20,000 Hz SRV 80 dB
Betriebstemperatur 0 °C - 40 °C Betriebssysteme Windows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 oder höher
K. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder
10
Page 19
SRO1059 / 1061 / 1062
Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
L. Recycling
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
M. CE-Kennzeichen
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft.
N. Service
Bitte besuchen Sie für unseren Helpdesk-Support und weitere Informationen unsere Homepage unter: www.lenco.com
Lenco Benelux
BV; Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands.
11
Page 20
Xemio-154
Gebruiksaanwijzing
Gebruikershandleiding Sport MP3-speler met micro-SD-kaart van 4 GB
Page 21
SRO1059 / 1061 / 1062
BELANGRIJK:
Lees zorgvuldig alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt. Bewaar deze gebruikershandleiding als eventueel naslagwerk.
Waarschuwingen
Nooit op of in de buurt van open vlammen plaatsen, zoals brandende
kaarsen.
Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op of
bij het product.
Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of trillingen.
Gebruik dit product niet met natte handen. Reinig dit product niet met water of andere vloeistoffen. Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet. Stop geen vreemde voorwerpen in de gleuven of gaten van het
product.
Probeer dit product niet zelf te openen. Er zitten geen door de
gebruiker te onderhouden onderdelen in.
Houd de verpakking, waaronder plastic zakjes, uit de buurt van
kinderen.
Veiligheidswaarschuwingen
Lees voor het gebruik van dit product alle waarschuwingen en
instructies en volg ze op.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen. Op
jonge kinderen moet goed toezicht worden gehouden.
Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Nooit blootstellen aan druppelende of spetterende vloeistoffen. Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen,
op of in de buurt van het product.
De ventilatie mag niet worden belemmerd door het bedekken van de
ventilatieopeningen door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden, gordijnen en dergelijke.
Het niet in acht nemen van enigerlei waarschuwing of
voorzorgsmaatregel in deze gebruikershandleiding kan tot beschadiging leiden en wordt niet gedekt door de garantie.
Opmerking: Dank dit product op verantwoordelijke wijze af.
2
Page 22
SRO1059 / 1061 / 1062
WAARSCHUWING: Wanneer u tijdens het rijden in het verkeer naar een persoonlijke muziekspeler luistert, kan dit uw aandacht afleiden van mogelijke gevaren zoals naderende auto’s, ambulances, enz. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
3
Page 23
SRO1059 / 1061 / 1062
A. Toetsnavigatie en aansluiting
1
2
3
5
7
4
9
6
8
10
11
Nr. Omschrijving Functie 1 Klem 2 Micro-USB-poort Voor PC-aansluiting/opladen
Status LED-indicator
3
Voor laad- en afspeelstatus
(rood en blauw)
4 Toets Aan/Uit, Start/Pauze, 5 Toets Vorige track/Terugspoelen 6 Toets Volgende track/Vooruitspoelen 7 Toets Volume verlagen 8 Toets Volume verhogen 9 Oortelefoonuitgang 3,5 mm oortelefoonaansluiting
Reset (ingebouwde
Voor terugstelling van de
10
tactschakelaar)
hardware
11 Geheugenkaartslot Onder de siliconen cover
4
Page 24
SRO1059 / 1061 / 1062
B. Een micro-SD-geheugenkaart aansluiten (niet inbegrepen)
Dit apparaat is ontworpen zonder intern geheugen. Voordat u het gebruikt, dient u een micro-SD-geheugenkaart in de speler te plaatsen.
1. Schakel het apparaat “Uit”;
2. Open de siliconen cover en plaats de geheugenkaart in het geheugenkaartslot van de speler. Zorg ervoor dat de geheugenkaart stevig en correct werd geplaatst. Sluit vervolgens de siliconen cover opnieuw.
3. Nu kunt u de speler gebruiken om de gewenste mediabestanden te uploaden of te downloaden met uw pc.
4. Of upload de gewenste mediabestanden direct naar de micro-SD-geheugenkaart met behulp van uw pc voordat u deze in de speler plaatst.
5. Het apparaat wordt echter binnen enkele seconden uitgeschakeld als de micro-SD-kaart zich niet in het apparaat bevindt, of zich niet in de juiste positie bevindt.
Opmerking: Zorg ervoor dat de speler zonder spanning op "Off" (Uit) staat wanneer u de micro-SD-geheugenkaart in de kaartsleuf plaatst of verwijdert. Anders kan het functioneren van de speler stoppen of de interne gegevens/bestanden gaan verloren of raken beschadigd.
C. Over de batterij van de speler
De speler is voorzien van een interne, oplaadbare lithiumbatterij die de gebruiker niet zelf kan vervangen. Voor het beste resultaat, dient u de speler bij ingebruikname ongeveer 2 ~ 3 uur op te laden of totdat de laad-LED constant rood blijft branden.
Belangrijk: De speler kan batterijvermogen blijven verbruiken nadat deze op stand-by is geschakeld, het apparaat dient dus te worden opgeladen na een tijdje niet gebruikt te zijn. Wij raden u aan de batterij minstens eenmaal per maand op te laden om de levensduur ervan te verlengen.
D. Oplaadmodus
U kunt de batterij van de speler op twee manieren opladen:
1. De speler aansluiten op uw computer. Of,
2. Een USB-muurlader gebruiken. (niet inbegrepen)
3. De Status-LED zal rood knipperen wanneer de USB-voedingsbron is aangesloten.
4. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, zal de Status-LED constant
rood blijven branden.
E. PC -verbindingmodus
1. Sluit de speler aan op een computer
1.1 Sluit de speler aan op een Windows OS computer via de
5
Page 25
SRO1059 / 1061 / 1062
USB-kabel, vervolgens wordt “USB Mass Storage Device” (USB-massaopslageenheid) waargenomen en wordt de betreffende driver automatisch door uw computer geïnstalleerd. Er zal een verwisselbare disk worden weergegeven in de folder “My computer” (Mijn computer) waar u de lees- en schrijffuncties kunt gebruiken. De batterij zal op de achtergrond worden opgeladen. (voor Windows 2000/XP of hoger)
1.2 U kunt de speler ook op een MAC OS computer aansluiten, het
icoontje “Untitled” (Naamloos) zal vervolgens op het bureaublad verschijnen ter indicatie dat de speler een verwisselbare disk is. U kunt hier de lees- en schrijffuncties gebruiken. De batterij zal op de achtergrond worden opgeladen. (Voor Mac 9.2 of hoger)
Opmerking: Wanneer de speler zich in USB-laadmodus of pc-aansluitingsmodus bevindt, kunt u het apparaat uitwerpen, druk hiervoor op de toets om de pc-aansluitingsmodus te ontkoppelen en om muziek af te spelen als u dat wenst.
2. De speler loskoppelen van een computer:
2.1 Als u een Windows OS PC gebruikt, kunt u de speler loskoppelen
in “My Computer” (Mijn Computer) of door op het icoontje “Safely Remove Hardware” (Hardware veilig verwijderen) op de Windows systeembalk te klikken.
2.2 Als u een Mac OS PC gebruikt, dan kunt u de speler loskoppelen
door het spelericoontje naar de prullenbak op het bureaublad te slepen.
2.3 Zodra het veilig is de speler los te koppelen van uw computer,
kunt u de USB-kabel loskoppelen van de speler en vervolgens van uw computer.
2.4 Als u de speler per ongeluk incorrect loskoppelt, sluit deze dan
opnieuw aan op uw computer.
Opmerking: Verwijder de speler op veilige wijze wanneer hij aangesloten is op de computer, anders kunnen de gegevens die worden overgedragen naar de speler mogelijk verloren gaan.
F. Aan de slag
1. In/uitschakelen
1.1 Steek de oortelefoonset in de oortelefoonuitgang van de speler;
1.2 Houd de toets totdat de Status-LED blauw oplicht om de
speler in te schakelen.
1.3 Het blauwe lampje zal beginnen te knipperen en de muziek zal
vervolgens automatisch worden afgespeeld.
1.4 Houd de toets ingedrukt om de speler uit te schakelen totdat
de Status-LED snel knippert, dan zal de speler zich enkele seconden later uitschakelen.
6
Page 26
SRO1059 / 1061 / 1062
Opmerking: Als enigerlei muziekbestand aan het geheugen van de speler wordt toegevoegd dat niet wordt ondersteund, dan zal de statusindicator snel beginnen te knipperen en vervolgens uitschakelen. De speler zal enkele seconden later ook uitschakelen.
2. Muziek afspelen/pauzeren
2.1 Druk op de toets om de afspelende muziek te pauzeren.
2.2 Druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.
2.3 Als de speler voor 3 minuten in pauzemodus blijft, wordt deze
automatisch op stand-by geschakeld.
3. Volumeregeling
3.1 Druk op de / toets om het volume stapsgewijs te verhogen
of verlagen.
3.2 Houd de / toets ingedrukt om het volumeniveau continu te
verhogen of verlagen.
3.3 Voor gehoorbescherming; er zal een waarschuwingstoon uit de
oortelefoon klinken telkens dat u het volume verhoogt en het standaard instellingsniveau bereikt waarop 85dB kan worden overschreden. Druk op de toets om de waarschuwing te bevestigen en het volume te blijven verhogen totdat het maximale niveau is bereikt.
4. Volgend/vorig nummer afspelen
4.1 In de afspeelmodus;
4.2 Druk op de toets om de volgende track af te spelen.
4.3 Druk op de toets om de vorige track af te spelen.
5. Vooruitspoelen/terugspoelen
5.1 Houd de toets ingedrukt om vooruit te spoelen.
5.2 Houd de toets ingedrukt om terug te spoelen.
6. Willekeurig
6.1 Druk tijdens het afspelen tweemaal op de toets om
willekeurig afspelen te activeren, u zult twee pieptonen horen ter bevestiging.
6.2 Druk opnieuw tweemaal op de toets om willekeurig afspelen
te deactiveren, u zult een pieptoon horen ter bevestiging.
G. LED-lichtfunctie
Afspeelmodus : Blauw licht knippert één keer per seconde.Pauzemodus : Blauw licht brandt constant. PC-verbindingmodus : Blauw licht knippert snel tijdens de
gegevensoverdracht.
: Rood licht knippert één keer per seconde.
(tijdens opladen)
In oplaadmodus : Rood licht knippert één keer per seconde.
(tijdens opladen)
7
Page 27
SRO1059 / 1061 / 1062
Opladen voltooid : Rood licht brandt constant. Lage batterij < 20% : Rood licht knippert.
H. De speler terugstellen naar de fabrieksinstellingen
De speler kan tijdens gebruik soms een technisch probleem vertonen. Dit apparaat is ontworpen met een ingebouwde tact-minischakelaar in een gaatje aan de rechterzijde van het apparaat.
Terugstellen:
1. Gebruik een 0,8 ~ 1 mm dun of dergelijk voorwerp (zoals een tandenstoker) en steek deze voorzichtig in het gaatje.
2. Pas een beetje kracht toe totdat u de schakelaar voelt en een klikje hoort. Het apparaat wordt nu teruggesteld en zal herstarten.
Belangrijk: De speler niet herinstellen als hij goed functioneert.
I. Probleemoplossing
De speler schakelt niet AAN
Controleer of de batterij voldoende vermogen
bevat.
Laad de batterij op.
Er komt geen geluid Controleer of het volume is ingesteld op
“minimum” en sluit de hoofdtelefoonstekker stevig aan.
Controleer of de stekker van de
hoofdtelefoon vuil is.
Corrupte WMA/MP3-bestanden kunnen een
statische ruis laten horen en het geluid onderbreken. Controleer of de muziekbestanden niet beschadigd zijn.
Verifieer dat het formaat van de
muziekbestanden wordt ondersteund. Upload/download van muziekbestanden mislukt.
Controleer of de USB-poort van de speler
goed is aangesloten op de computer.
Controleer of de driver correct is
geïnstalleerd.
Controleer of het geheugen van de speler vol
is.
J. Technische specificaties
Afmetingen 50 mm (H) x 33 mm (B) x 17 mm (D) Gewicht 14,5 g (ongeveer) PC-aansluiting USB 2.0 (High-speed) Oortelefoonimpedantie 32 Ohm Geheugenkaartslot Voor MicroSD-geheugenkaart
(Ondersteunt tot op 32GB en 64GB is
8
Page 28
SRO1059 / 1061 / 1062
mogelijk) Voedingsbron DC-ingang: DC 5 V 500 mA
Oplaadbare batterij
Lithium-polymeer: 3,7 V 110 mAh
Speeltijd: 5 tot 6 uur Ondersteunt muziekformaat
MP3 32 kbps - 320 kbps
WMA 32 kbps - 320 kbps
Oortelefoonuitgang 2 mW x 2 kanalen
(aan 32 Ohm)
Audio
Freq. Bereiken 20 Hz - 20.000 Hz
Signaal/ruisverhouding 80 dB Bedrijfstemperatuur 0 °C - 40 °C Besturingssystemen Windows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 of hoger
K. Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
L. Recycling
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
M. CE-markering
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2014/30/EC) en de Richtlijn voor Lage Voltage (2014/35/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
9
Page 29
SRO1059 / 1061 / 1062
N. Service
Voor meer informatie en ondersteuning van de helpdesk, kunt u terecht op www.lenco.com Nuth,Nederland.
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB,
10
Page 30
Xemio-154
Manual del usuario
Manual de usuario del reproductor MP3 Deportivo con tarjeta Micro SD de 4GB
Page 31
SRO1059 / 1061 / 1062
IMPORTANTE:
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este producto. Conserve este manual de usuario para futuras consultas.
Precauciones
No lo coloque cerca de llamas desprotegidas, como velas encendidas. No coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, cerca ni sobre el
producto.
No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar
directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos.
No manipule este producto con las manos húmedas. No limpie el producto con agua ni con otros líquidos. No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto. No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en
el producto.
No trate de abrir usted mismo el producto. No contiene piezas
reparables por el usuario en su interior.
Mantenga los materiales de embalaje, incluidas las bolsas de plástico,
alejados del alcance de los niños.
Advertencias de seguridad
Antes de utilizar este producto, lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
Este producto no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños.
Los niños pequeños deben estar debidamente supervisados.
Este producto está destinado únicamente al uso doméstico y no al
uso comercial ni al industrial.
No lo exponga a goteos ni a salpicaduras de líquidos. No deben colocarse fuentes de llama desprotegida, como velas
encendidas, cerca el producto.
No debe impedirse la circulación del aire cubriendo las aberturas de
ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas o similares.
Los daños provocados por utilizar este producto sin seguir alguna otra
advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la garantía.
Nota: Elimine este producto de manera responsable.
ADVERTENCIA: Escucha un reproductor personal de música durante la conducción puede causar que el conductor esté menos atento ante posibles peligros, como otros coches o
2
Page 32
SRO1059 / 1061 / 1062
vehículos de emergencia aproximándose. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
3
Page 33
SRO1059 / 1061 / 1062
A. Teclas de navegación y conexiones
1
2
3
5
7
4
9
6
8
10
11
Descripción Función 1 Clip 2 Puerto micro USB Para carga/conexión con PC
LED indicador de estado
Para estado de carga y de
3
(Rojo y Azul)
reproducción Encendido/Apagado,
4 Botón
Reproducción/Pausa,
5 Botón Pista anterior/Retroceso rápido 6 Botón Pista siguiente/Avance rápido 7 Botón Bajar volumen 8 Botón Subir volumen
Conector de salida de
Conexión para auriculares de
9
auriculares
3.5mm
10
11
Reinicio (Interruptor táctil
Para reiniciar el hardware
integrado)
Ranura para tarjeta de
Bajo la cubierta de silicona
memoria
4
Page 34
SRO1059 / 1061 / 1062
B. Insertar la tarjeta de memoria micro SD (No incluido)
Este dispositivo está diseñado sin memoria interna; antes de usarlo, por favor, debe insertar una tarjeta de memoria Micro SD en el reproductor.
1. “Apaga” la reproducción;
2. Abra la cubierta de silicona e inserte la tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta de memoria del reproductor; asegúrese de que la tarjeta de memoria está firme y debidamente insertada. Posteriormente, vuelva a colocar la cubierta de silicona en su posición.
3. Ahora puede usar el reproductor para subir/descargar los archivos multimedia que desee con su ordenador PC.
4. O, subir los archivos multimedia que desee directamente en la tarjeta de memoria Micro SD con el ordenador antes de insertarla en el reproductor.
5. Sin embargo, el dispositivo se apagará automáticamente en unos segundos, si la tarjeta Micro SD no está en su lugar o no está debidamente colocada.
Nota: Asegúrese de que la alimentación del reproductor está en estado “Off” cuando inserte/retire la tarjeta de memoria Micro SD en la ranura de la tarjeta de memoria. En caso contrario la funcionalidad del reproductor puede detenerse o los archivos/satos internos pueden perderse o dañarse.
C. Acerca de la batería del reproductor
El reproductor cuenta con una batería de litio recargable interna, no sustituible por el usuario. Para un mejor resultado, la primera vez que utilice el reproductor, déjelo cargar unas 2 o 3 horas hasta que el LED indicador de carga quede iluminado en rojo de manera constante.
Importante: El reproductor puede seguir consumiendo energía de la batería tras haberlo apagado y quedar en modo en espera; si la unidad no se utiliza durante un tiempo, necesitará recargarse. Para prolongar la vida de la batería de litio, se recomienda recargarla al menos una vez al mes.
D. Modo de carga
La batería del reproductor puede recargarse de dos maneras:
1. Conectando el reproductor a su ordenador. O,
2. Utilizando un cargador USB. (No incluido)
3. El LED de estado parpadeará en rojo cuando la fuente de alimentación USB esté conectada.
4. Cuando la batería esté totalmente cargada, el LED de estado cambiará a una luz roja constante.
5
Page 35
SRO1059 / 1061 / 1062
E. Modo de conexión con PC
1. Conectar el reproductor a un ordenador
1.1 Conecte el reproductor a un ordenador con S.O. Windows
mediante el cable USB. El ordenador detectará “USB Mass Storage Device” (dispositivo USB de almacenamiento masivo) y se instalará automáticamente el controlador correspondiente. Aparecerá una unidad de disco extraíble en la carpeta “My computer” (este equipo) en la que podrá realizar las funciones de lectura y escritura. La batería se cargará en segundo plano. (para sistemas Windows 2000/XP o posterior)
1.2 O, conecte el reproductor a un ordenador MAC OS. En el
escritorio aparecerá un icono “Untitled” (sin título), indicando que el reproductor es un disco extraíble y el usuario podrá realizar las funciones de lectura y escritura. La batería se cargará en segundo plano. (Para sistema Mac 9.2 o posterior)
Nota: En el modo cargador de alimentación USB o conexión PC, el reproductor puede ir al modo expulsar; pulse el botón para extraerlo del modo de conexión PC para iniciar la reproducción de música si así lo desea.
2. Extraer el reproductor de un ordenador:
2.1 Si utiliza un PC con S.O. Windows, puede desconectar el
reproductor en My Computer (este equipo) o haciendo clic en el icono “Safely Remove Hardware” (quitar hardware de forma segura) en la bandeja del sistema Windows.
2.2 Si utiliza un PC Mac OS, también puede desconectar el
reproductor arrastrando el icono del reproductor del escritorio a la papelera.
2.3 Cuando sea seguro extraer el reproductor del ordenador,
desconecte el conector USB del reproductor y después del ordenador.
2.4 Si desconecta el reproductor accidentalmente sin haberlo
expulsado correctamente, vuélvalo a conectar al ordenador.
Nota: Por favor, retire con seguridad el reproductor cuando lo conecte a un ordenador; en caso contrario los datos en transferencia guardados en el reproductor pueden perderse.
F. Puesta en marcha
1. Encender/Apagar
1.1 Conecte los auriculares al conector de salida de auriculares del
reproductor.
1.2 Para encender el reproductor mantenga pulsado el botón
hasta que el LED de estado se ilumine en azul.
1.3 La luz azul comenzará a parpadear y la música se reproducirá
6
Page 36
SRO1059 / 1061 / 1062
automáticamente.
1.4 Para apagar el reproductor, mantenga pulsado el botón hasta
que la luz LED de estado parpadee rápidamente y después el reproductor se apagará unos segundos más tarde.
Nota: Si se guardan archivos de música no soportados en la memoria del reproductor, el LED indicador de estado parpadeará rápidamente y después de apagará. El reproductor se apagará automáticamente tras unos segundos.
2. Reproducir música/Hacer una pausa
2.1 Pulse el botón para hacer una pausa en la reproducción de
música.
2.2 Púlselo de nuevo para retomar la reproducción.
2.3 Si el reproductor queda en pausa durante 3 minutos, se pondrá
automáticamente en modo en espera.
3. Ajustar el volumen
3.1 Pulsando el botón / subirá o bajará el nivel de volumen paso
a paso.
3.2 Mantenga pulsado el botón / para subir o bajar el nivel de
volumen de forma continua.
3.3 Para protección de la audición: se escuchará un pitido de
advertencia en los auriculares cada vez que suba el nivel de volumen hasta alcanzar el ajuste de nivel por defecto que podría superar los 85dB. Pulse el botón para aceptar la advertencia y podrá seguir subiendo el nivel de volumen hasta llegar al máximo.
4. Reproducir música siguiente/anterior
4.1 En modo reproducción de música;
4.2 Pulse el botón para reproducir la siguiente pista.
4.3 Pulse el botón para reproducir la pista anterior.
5. Reproducir en avance rápido/retroceso rápido
5.1 Mantenga pulsado el botón para acceder al modo de avance
rápido.
5.2 Mantenga pulsado el botón para acceder al modo de
retroceso rápido.
6. Aleatorio
6.1 Durante la reproducción, pulse el botón dos veces para
activar el cambio y oirá una señal de dos pitidos para confirmarlo.
6.2 Vuelva a pulsar el botón dos veces para desactivar el cambio
y oirá una señal de tono de pitido para confirmarlo.
G. Luz LED de función
Modo de
: La luz azul parpadeando una vez por segundo.
reproducción
Modo pausa : La luz azul brillando de forma constante.
7
Page 37
SRO1059 / 1061 / 1062
Modo de conexión
con PC
: La luz azul parpadea rápidamente cando se
transfieren datos.
: La luz roja parpadeando una vez por segundo.
(Cargando)
Modo de carga : La luz roja parpadeando una vez por segundo.
(Cargando)
Carga completa : La luz roja brillando de forma constante.Batería baja < 20% : La luz roja parpadeando.
H. Reiniciar el reproductor
En algunas circunstancias, el dispositivo puede experimentar problemas técnicos durante el uso. Este dispositivo se ha diseñado con un mini interruptor táctil integrado, accesible a través de un orificio que se encuentra en la parte derecha del dispositivo.
Para reiniciarlo:
1. Utilice una varilla de 0,8 ~ 1 mm u objeto similar (como un palillo de dientes), e insértelo con cuidado en el orificio de reinicio.
2. Aplique una leve presión y escuchará y sentirá el clic del interruptor. El dispositivo se restablecerá y se reiniciará.
Importante: No reinicie el dispositivo si funciona correctamente.
I. Solución de problemas
El reproductor no se puede encender
Compruebe si la batería está suficientemente
cargada.
Cargue la batería. No se escucha ningún sonido
Compruebe si el volumen está establecido en
“minimum” (mínimo) y conecte firmemente el conector de los auriculares.
Compruebe si el conector de los auriculares
está sucio.
Los archivos WMA/MP3 corruptos pueden
generar un ruido estático e interrumpirse el sonido. Asegúrese de que los archivos de música con estén corruptor.
Fallo al cargar/descargar archivos de música.
Compruebe que los formatos de los archivos
de música sean compatibles.
Compruebe que el conector USB del
reproductor esté correctamente conectado con el ordenador.
Compruebe si el controlador de ha instalado
correctamente.
Compruebe si la memoria del dispositivo está
llena.
8
Page 38
SRO1059 / 1061 / 1062
J. Especificaciones Técnicas
Dimensiones 50 mm (A) x 33 mm (An) x 17 mm (P) Peso 14,5 g (aproximado) Conexión a PC USB 2.0 (alta velocidad) Impedancia de
32 Ohm auriculares Ranura para tarjeta de memoria
Para tarjeta de memoria Micro SD
(Acepta hasta 32 GB y 64 GB) Fuente de alimentación Entrada de corriente: 5 V CC, 500 mA
Polímero de litio: 3,7 V 110 mAh Batería recargable
Tiempo de reproducción: 5~6 Horas Formatos de música compatibles
MP3 32 kbps - 320 kbps
WMA 32 kbps - 320 kbps
Salida de
auriculares
2 canales de 2 mW (a 32 Ohm)
Audio
Frec. Respuestas 20 Hz – 20.000 Hz
R S/R 80 dB Temperatura de
0 °C - 40°C funcionamiento Sistemas operativos Windows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10
MAC 9.2 o superior
K. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
L. Reciclaje
9
Page 39
SRO1059 / 1061 / 1062
M. Marca CE
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2014/30/EU) y con la Directiva de Bajas Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la Unión Europea.
N. Servicio
Para obtener más información y soporte virtual, por favor visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV; Thermiekstraat 1a, 6361 HB,
Nuth, Países Bajos.
10
Page 40
Xemio-154
Mode d'emploi
Mode d’emploi du lecteur de sport MP3 avec carte Micro SD de 4 Go
Page 41
SRO1059 / 1061 / 1062
Important :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Conservez ce mode d’emploi pour une consultation future.
Précautions
Ne posez pas le produit sur ou près de flammes nues, telles que des
bougies allumées.
Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, à
proximité ni sur le produit.
N’utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la
poussière ou à des vibrations excessives.
N’utilisez pas ce produit les mains mouillées. N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer ce produit. Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orifices de ce produit. N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du
produit.
Ne tentez pas d’ouvrir ce produit vous-même. L’appareil ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne laissez pas l’emballage y compris les sacs en plastique à la portée
des enfants.
Avertissements de sécurité
Avant d’utiliser ce produit, lisez et suivez bien tous les avertissements
et toutes les instructions.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants.
Veuillez surveiller les jeunes enfants qui auraient affaire à ce produit.
Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage
commercial ni industriel.
Ne l’exposez pas à l’égouttement ni aux éclaboussures de liquides. Ne placez aucune flamme nue, telles que des bougies allumées, près
du produit.
Ne recouvrez par les ouvertures de ventilation avec des journaux,
nappes, rideaux et autres objets similaires, car cela risquerait d’obstruer l’aération.
La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par le non-respect
de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Remarque : Éliminez ce produit de façon responsable.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous circulez dans le trafic, écouter un lecteur de musique personnel peut vous distraire de dangers potentiels encourus tels que se rapprocher de
2
Page 42
SRO1059 / 1061 / 1062
véhicules ou de véhicules d’urgence. AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l'ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées.
3
Page 43
SRO1059 / 1061 / 1062
A. Touche de navigation et branchement
1
2
3
5
7
4
9
6
8
10
11
Description Fonction 1 Pince
Connexion à un
2 Port micro USB
ordinateur/charge
Indicateur d’état
3
Indique l’état de la charge/lecture
(rouge et bleu)
4 Touche Marche/arrêt, lecture/pause, 5 Touche Piste précédente/retour rapide 6 Touche Piste suivante/avance rapide 7 Touche Diminuer le volume 8 Touche Augmenter le volume
Prise de sortie de casque
9
Prise casque de 3,5 mm
d’écoute
10
Réinitialisation matérielle
tactile intégré)
11 Lecteur de carte mémoire Sous le couvercle en silicone
4
Réinitialisation (interrupteur
Page 44
SRO1059 / 1061 / 1062
B. Insérer une carte mémoire micro-SD (non inclus)
Cet appareil est conçu sans une mémoire interne. Avant d’utiliser l'appareil, veuillez insérer une carte mémoire Micro SD dans le lecteur.
1. Arrêtez la lecture en la réglant sur « Off » (désactivé).
2. Ouvrez le couvercle en silicone, puis insérez la carte mémoire dans la fente pour carte mémoire, en veillant à l’insérer fermement dans le bon sens. Ensuite, refermez le couvercle silicone.
3. Vous pouvez maintenant utiliser le lecteur pour transférer en amont/en aval les fichiers multimédia voulus avec votre PC.
4. Ou bien, téléchargez les fichiers multimédia voulus directement sur la carte Micro SD avec votre ordinateur avant de l'insérer dans le lecture.
5. Cependant, l'appareil s'éteindra automatiquement au bout de quelques secondes si la carte Micro SD n’est pas en place ou est mal positionnée.
Remarque : Vérifiez que le lecteur est « Off » (hors tension) avant d’insérer/de retirer la carte mémoire Micro SD du lecteur de carte mémoire. Sinon, le lecteur peut cesser de fonctionner ou les données/fichiers internes seront perdus ou corrompus.
C. À propos de la batterie du lecteur
Le lecteur dispose d’une batterie au lithium rechargeable intégrée (non accessible à l’utilisateur). Pour de meilleurs performances, à la première utilisation du lecteur, chargez la batterie pendant environ 2 à 3 heures ou jusqu’à ce que l’indicateur de charge reste allumé en rouge.
Important : le lecteur reste alimenté par la batterie en mode veille. Si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps, vous devrez la recharger. Pour préserver la durée de vie de la batterie au lithium, nous vous recommandons de la recharger une fois par mois.
D. Mode de charge
Il est possible de recharger la batterie du lecteur de deux façons :
1. En connectant le lecteur à votre ordinateur. Ou bien,
2. Utilisez un chargeur secteur USB. (non inclus)
3. Le témoin LED d’état clignotera en rouge lorsque la source d’alimentation USB est branchée.
4. Une fois la batterie entièrement chargée, le témoin LED d’état restera allumé en rouge.
E. Mode de connexion à un ordinateur
1. Connecter le lecteur à un ordinateur
1.1 Connectez le lecteur à un ordinateur sous Windows à l’aide d’un
câble USB. Le dispositif « USB Mass Storage Device »
5
Page 45
SRO1059 / 1061 / 1062
(Périphérique de stockage de masse USB) sera détecté et le pilote de périphérique correspondant sera installé par votre ordinateur. Un lecteur de disque amovible s’affichera dans le dossier « My computer » (Mon ordinateur) où l’utilisateur pourra accéder en lecture et en écriture. La batterie se charge en arrière-plan. (Pour un système d’exploitation Windows 2000/XP ou ultérieur)
1.2 Ou bien, connectez le lecteur à un ordinateur MAC. Une icône
« Untitled » (Sans titre) apparaîtra alors sur le bureau indiquant que le lecteur est un disque amovible. L’utilisateur pourra y accéder en lecture et en écriture. La batterie se charge en arrière-plan. (Pour un système d’exploitation Mac 9.2 ou ultérieur)
Remarque : En mode chargeur USB ou connexion PC, le lecteur peut passer en mode éjection, appuyez sur le bouton pour éjecter à partir du mode connexion PC pour lancer la lecture de musique si vous le souhaitez.
2. Retirer le lecteur d’un ordinateur :
2.1 Si vous utilisez un ordinateur sous Windows, il sera possible de
déconnecter le lecteur dans « My Computer » (Mon ordinateur) ou en cliquant sur l’icône « Safely Remove Hardware » (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre d’état du système Windows.
2.2 Si vous utilisez un ordinateur MAC, il est possible de déconnecter
le lecteur en glissant l’icône du lecteur sur l’icône « Trash » (Poubelle).
2.3 Dès qu’il sera possible de déconnecter en toute sécurité le lecteur
de votre ordinateur, débranchez le câble USB du lecteur, puis de votre ordinateur.
2.4 Si vous déconnectez accidentellement de façon incorrecte le
lecteur, reconnectez-le à votre ordinateur.
Remarque : Retirez le lecteur en toute sécurité lorsqu'il est connecté à l’ordinateur, sinon vous risquez de perdre les données transférées qui étaient stockées dans le lecteur.
F. Prise en main
1. Marche/arrêt
1.1 Branchez le casque d’écoute à la prise de sortie pour casque du
lecteur.
1.2 Pour allumer le lecteur, appuyez quelques instants sur la touche
jusqu’à ce que l’indicateur LED s’allume en bleu.
1.3 L’indicateur se mettra à clignoter en bleu, puis la musique sera
jouée automatiquement.
1.4 Pour éteindre le lecteur, maintenez enfoncé le bouton jusqu’à
6
Page 46
SRO1059 / 1061 / 1062
ce que le voyant LED d'état clignote rapidement, puis le lecteur s'éteindra quelques secondes plus tard.
Remarque : si des fichiers musicaux non compatibles sont ajoutés sur la mémoire du lecteur, l’indicateur d’état se mettra à clignoter rapidement, puis s’éteindra. Le lecteur s’éteindra ensuite automatiquement après quelques secondes.
2. Lecture/pause de la musique
2.1 Appuyez sur la touche pour mettre en pause la lecture
musicale.
2.2 Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
2.3 Si le lecteur est mis en pause pendant plus de 3 minutes, il
basculera automatiquement en mode veille.
3. Réglage du volume
3.1 Appuyez sur la touche / pour augmenter ou diminuer le
volume d’un cran.
3.2 Appuyez quelques instants sur la touche / pour augmenter ou
diminuer le volume sans interruption.
3.3 Pour protéger votre ouïe, un avertissement sonore sera émis par
les écouteurs à chaque fois que vous augmentez le volume ou que vous atteignez le niveau défini par défaut qui peut être supérieur à 85 dB. Appuyez sur la touche pour confirmer l’avertissement et vous pourrez continuer à augmenter le volume jusqu’au niveau maximum.
4. Lecture de la piste audio précédente/suivante
4.1 En mode lecture de musique :
4.2 Appuyez sur la touche pour lire la piste suivante.
4.3 Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente.
5. Lecture en avance/retour rapide
5.1 Appuyez quelques instants sur la touche pour accéder au
mode d’avance rapide.
5.2 Appuyez quelques instants sur la touche pour accéder au
mode de retour rapide.
6. Lecture aléatoire
6.1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur le bouton pour
activer le mode aléatoire et vous entendrez un signal de confirmation à deux bips.
6.2 Rappuyez deux fois sur le bouton pour désactiver le mode
aléatoire et vous entendrez un signal de confirmation à bip de tonalité.
G. Description de l’indicateur lumineux
Mode lecture :
Le voyant bleu clignote une fois par seconde.
Mode pause : Le voyant bleu reste constamment allumé.
7
Page 47
SRO1059 / 1061 / 1062
Mode de connexion à
un ordinateur
: Le voyant bleu clignote rapidement pendant
un transfert de données.
: Le voyant rouge clignote une fois par seconde.
(en charge)
En mode charge : Le voyant rouge clignote une fois par seconde.
(en charge)
Charge terminée : Le voyant rouge reste constamment allumé.Batterie faible < 20 % : Le voyant rouge clignote.
H. Réinitialisation du lecteur
Dans certaines circonstances, l’appareil peut rencontrer des problèmes techniques au cours de son utilisation. Cet appareil est doté d’un interrupteur tactile intégré actionnable à travers l’orifice situé sur le côté droit de l’appareil.
Pour réinitialiser le lecteur :
1. Insérez une tige de 0,8 à 1 mm ou un objet similaire (comme un cure-dent à travers l’orifice de réinitialisation.
2. Appuyez sans forcer sur l’interrupteur. Vous sentirez l’action sur le contact et entendrez un clic. L’appareil est réinitialisé et redémarre.
Important : Ne réinitialisez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne correctement.
I. Dépannage
Le lecteur ne s’allume pas
Vérifiez que la batterie est suffisamment
chargée.
Chargez la batterie.
Pas de son. Vérifiez que le volume n’est pas réglé au
« minimum » et que le casque d’écoute est correctement branché.
Vérifiez que la fiche du casque d’écoute n'estt
pas sale.
Des fichiers MP3/WMA corrompus peuvent
produire du bruit statique et couper le son. Vérifiez que les fichiers musicaux ne sont pas
Le téléchargement ou le transfert de fichiers musicaux échoue.
corrompus.
Vérifiez que les formats des fichiers musicaux
sont pris en charge.
Vérifiez que le connecteur USB du lecteur est
correctement branché à l’ordinateur.
Vérifiez que le pilote du périphérique est bien
installé.
Vérifiez que la mémoire du lecteur n’est pas
pleine.
8
Page 48
SRO1059 / 1061 / 1062
J. Caractéristiques techniques
Dimensions 50 mm (H) x 33 mm (H) x 17 mm (P) Poids 14,5 g (environ) Connexion PC USB 2.0 (haute vitesse) Impédance du casque 32 Ohm Lecteur de carte mémoire
Compatible carte mémoire micro-SD (Prend en charge jusqu’à 32 Go et 64 Go possible)
Source d’alimentation Entrée CC : 5 Vcc 500 mA
Polymère de lithium : 3,7 V 110 mAh
Batterie rechargeable
Durée de lecture : 5 à 6 heures Formats audio pris en charge
MP3 32 à 320 kbps
WMA 32 à 320 kbps
Sortie de casque
d’écoute
2 mW x 2 canaux (à 32 Ohm)
Audio
Fréq. Réponse en 20 Hz à 20 000 Hz
S/B 80 dB Température de
0 à 40°C fonctionnement Systèmes d'exploitation Windows 2000/XP/Vista/Win7/Win8/Win10
Mac 9.2 ou ultérieur
K. Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
L. Recyclage
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct du déchet de la batterie ou de l’appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlements locaux en vigueur relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
9
Page 49
SRO1059 / 1061 / 1062
destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
M. Marquage CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2014/30/CE) et à la directive basse tension (2014/35/CE) émises par la commission de la communauté européenne.
N. Service après-vente
Pour plus d’information et contacter l’assistance technique, veuillez visitez le site www.lenco.com HB, Nuth, Pays-Bas.
Lenco Benelux BV ; Thermiekstraat 1a, 6361
10
Loading...