Manual del usuario Reproductor MP3 resistente al agua
Index
English ..................................................................................................................................................... 3
Nederlands .......................................................................................................................................... 255
Français ............................................................................................................................................... 733
Español ................................................................................................................................................ 955
English
Cautions
Do not place naked flames, such as lighted candles on or
near the product.
Do not use or store this product in a place where it is
subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration.
Do not clean this product with other liquids.
Do not block or cover the slots and holes in the product.
Do not push foreign objects into the slots or holes of the
product.
Do not attempt to open this product yourself. There are no
user serviceable parts inside.
Do not allow children access to plastic bags.
Remove and discard all packaging and attached materials
from the goggle before giving it to your child; when a child
uses the Player, this should always happen under adult
supervision.
Choking hazard of small parts is present. It is not suitable
for children less than 3 years old.
Be aware of potential entanglement hazard if there are
strings, wires, wheels or rolling parts in the product.
3
Do not shoot towards the human body if the product
consists of shooting function.
Do not use the Player under water below 2 meters.
Do not use as a sun goggle and don’t expose it to the sun
directly; this will hurt your eyes.
Please retain the above information for future reference.
Safety Warnings
Before using this product, read and follow all warnings and
instructions.
This device is not intended for use by people (including
children) with physical, sensory or mental disabilities, or a
lack of experience and knowledge, unless they’re under
supervision or have received instructions about the correct
use of the device by the person who is responsible for their
safety.
This product is intended for household use only and not for
commercial or industrial use.
Ventilation should not be impeded by covering ventilation
openings with items such as newspapers, table cloths,
curtains and the like.
Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage
4
caused by using this product in an unstable position or by
WARNING:
When participating in the traffic listening to a
personal music player can make the listener
less aware of potential dangers such as
approaching cars.
WARNING:
Prolonged exposure to loud sounds from
personal music players may lead to temporary
or permanent hearing loss.
failure to follow any other warning or precaution contained
within this user manual will not be covered by warranty.
We suggest to retain the packaging in case for future
transport of the product.
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that: All batteries and accumulators
need to be removed from this product (Removal of Waste
Batteries and Accumulators).
5
Special Features
Elegant appearance and easy to use.
Multi-Code Player - Supporting MP3 and WMA formats.
Take your music below the water surface. The waterproof
IPX8 design can be submerged as deep as 2 meters
underwater. Please note: 2 meters deep is only possible for
a short period of time, e.g. when diving and coming up
again. When using it at a depth of 2 meters for a longer
time, the pressure will become too high and the
water-resistance MP3-player might break down.
6
Brief View of Player
1. Status LED
: For charging/play status
2. 3.5mm Jack
: Multi-Function;
For Charging/PC Connection/Earphone
set
3. button
: To increase volume or to play the next
song
4. button
: On/Off, Play/Pause, Reset
5. button
: To decrease the volume or to play the
previous song
1
2
3
4
5
6
A. Outlook and Controls
7
6. Wraparound
window
: For wearing onto arm-belt or
swimming goggle
B. About the provided water resistant in-ear earphone set
Precautions:
1. The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that
there is a risk of damage to your ears or eardrums if
strong pressure is applied to the earbuds or the earbuds
are suddenly removed from your ears.
2. After use, be sure to take the earbuds off your ears gently.
3. Sounds may become muffled if water gets inside the
earphone set.
4. If this happens, hold the earphones and pat it to remove
the water.
C. About the MP3-player’s battery
The MP3-player has an internal, non–user-replaceable
rechargeable lithium battery. For the best results, the first
time you use the player, let it charge for about 1 ~ 2 hours or
until the charging “Status LED(1)” shows a steady light
instead of blinking, before you use the Player.
8
Note: The player may continue using battery power after it’s
been turned off. To maintain the battery life and performance,
if the unit hasn’t been used for a while, the battery needs to
be recharged. Recharge the battery at least once per month.
1 Charging the Battery:
1.1 You can charge the Player’s battery in two ways:
- Connect the player to your computer. Or:
- Use the USB power charger. (not included)
2 To Charge the battery
2.1 Plug the 3.5mm jack plug of the USB cable to the
Player’s multi-functional earphone jack;
2.2 The “Status LED (1)” light will be blinking every second;
this means it is charging.
2.3 The “Status LED (1)” will show a steady light when the
battery is fully charged.
2.4 Disconnect the USB cable when it is done.
3 Notes on charging the battery
3.1 The 3.5mm jack plug of the USB cable supplied with
your Player is not water resistant.
3.2 Before charging the battery, make sure your Player is
not wet. If there is moisture on the Player, wipe it off
completely, and leave the Player at room temperature
9
to let it dry until no moisture remains on the Player
before you start charging.
3.3 Never use the 3.5mm jack plug of the USB cable
(supplied) with wet hands or with your Player being
wet. Doing so may cause an electric shock, smoke
emission, or a fire, etc.
D. Connect Computer and Charge
You can connect the player to your computer to upload or
download music files, and to charge the battery.
1 To Connect to the computer:
1.1 Plug the 3.5mm jack plug of the USB cable to the
Player’s multi-functional earphone jack, then plug the
other side of the USB plug into a USB port on your
computer;
1.2 The computer will detect and install the necessary
driver automatically. A removable disk drive will be
displayed in the “My computer” folder. (For Windows
system). Or an “Untitled” icon will be displayed on the
desktop indicating the player is a removable disk. (for
MAC system)
10
1.3 Now the player is ready for music files upload or
download with your computer. The Player’s battery is
still charging at the background.
1.4 You can transfer the music files by using the computer
mouse and drag and place, or copy and paste, in
between the player and computer.
Note: In the computer connecting mode, all keys on the
player are locked and cannot be used. Disconnect them by
using “Safely Remove Hardware”methods on the computer’s
desktop.
2 Disconnect from your computer
It’s important not to disconnect the player while it’s syncing.
Don’t disconnect, if you are uploading or downloading music
files with your computer.
2.1 If you’re using a Windows system, you can disconnect
the player in My Computer or by clicking the “Safely
Remove Hardware” icon in the Windows system tray,
select the correspondent name of the USB device and
choose Stop > Confirm > Confirm followed by the
pop-up dialog from your computer.
11
2.2 If you’re using a Mac system, you can also disconnect
the player by dragging the player icon on the desktop
to the Trash.
2.3 Now it’s safe to disconnect the player from your
computer; unplug the player from your computer.
2.4 If you accidentally disconnected your player without
unplugging it, reconnect it to your computer and sync
again. However, some media files might be lost if this
happens.
Note: The player will go to play mode automatically when it is
disconnected from your computer. Please turn it off when you
don’t use it.
E. Getting started with your player
1 Turn On/Off
1.1Plug-in the earphone set into the Player’s “3.5mm jack
(2)”.
1.2Press and hold the “(4)” button until the “Status
LED (1)” light turns blue; the player is turning on and
the music will play automatically within seconds.
1.3 To turn off the player, press and hold the “ (4)”
button until the “Status LED (1)” light goes off.
12
2 Play/Pause Music
2.1 Press the “ (4)” button to pause the playing music.
2.2 Press the “ (4)” button again to resume.
2.3 If the player is in the paused state for 3 minutes, it will
be turned off automatically.
2.4 When you press the “ (4)” button and there are no
music files stored in the player’s memory, the status
LED will blink fast for a few seconds and the player will
turn off automatically.
3 Adjust the Volume
3.1 Press and hold the “(3)” button to increase the
volume level.
3.2 Press and hold the “ (5)” button to decrease the
volume level.
3.3 For hearing protection; a beep warning will be heard
from your earphone every time you increase the
volume level and reach the default setting level, which
may exceed 85dB. Press the “ (4)” button to accept
the warning and then press and hold the “ (3)”
button again to increase the level until up to the
maximum level.
13
4 Play the Next/Previous Song
Playing Mode:
LED light flashing once per second.
Pause Mode:
LED light bright.
PC Connecting
Mode:
LED light blinking rapidly in data
transferring (Charging in background)
Recharging
Mode:
LED light blinking every second.
Recharge
complete:
LED light will show a steady light.
4.1 Press the “ (3)” button to select the next song.
4.2 Press the “ (5)” button to select the previous song.
F. Indicator light function
G. Reset the device
1. In some circumstances the device’s functions may be
hanging and need to be reset. To reset the device:
- Press and hold the “ (4)” button for 8 ~ 10 seconds,
the player should turn off from hanging.
- After reset, press and hold the “ (4)” button to
restart the Player.
14
H. For Swimming
1. Make sure that you only use the provided water resistant
in-ear earphone set for swimming;
2. Choose the best fitting earbuds. There are different types
and sizes of earbuds supplied inside the box;
3. You need to use sealed earbuds on the left and right
earphones and gently wear them in your ears;
4. When fitted correctly, you should be able to notice while
the player is not playing music that surrounding sounds
will be significantly muted.
5. Now plug the 3.5mm jack plug of the earphone set into
the Player’s earphone output for connection. Make sure it
fits into the Player firmly.
6. The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that
there is a risk of damage to your ears or eardrums if
strong pressure is applied to the earbuds or when the
earbuds are suddenly removed from your ears. Due to
this risk, do not do vigorous exercise, dive into a
swimming pool, etc., while wearing your Player.
15
I. Don’t use in and expose to seawater
The Xemio-1000 is waterproof, you can use it in the rain
or under the hose flush and swimming pool water, but
please keep in mind that it shouldn’t be exposed to
seawater, salt water, chlorinated water or liquids (such as
drinks).
Excessive or improper use of the appliance may invalidate
the maintenance.
J. Cleaning after using the Player in water
1. If perspiration, sand, or dirt gets on your Player, rinse it off
with fresh/tap water at room temperature immediately.
2. When you wash the Player and in-ear earphone set, wash
them by hand without using a brush, etc. However, do not
expose the earphone jack plug sections to direct strong
streams of water when doing so.
3. Do not wash the Player and earphone set in a washing
machine or ultrasound bath, etc. Do not use detergents,
chemicals, or wet wipes.
4. After washing your Player and earphone set, wipe away
the water on them using a soft cloth, and then leave them
in a well-ventilated shady place to dry.
16
5. Do not dry the Player and earphone set using hot air from
a hair dryer or other device. Doing so may cause
deformation and deterioration of the water resistant
performance.
6. Because the in-ear earphone set is not water-tight when
it’s outside of your ears, the sound quality may
deteriorate if water gets inside the earphones. To remove
water, hold the earphones and pat it 5 to 10 times. If this
does not remove the water, remove the earbuds and pat
the earphones with a soft dry cloth. Repeat patting about
20 times.
7. Do not use the Player and earphone set until they dried
completely. Put a dry cloth under the Player and earphone
set, and leave them at room temperature for about 2 to 3
hours.
Important: The Xemio-1000 is equipped with a 3.5mm
multi-functional jack, which lets you connect without cover
for charging or for earphone set. It needs to be completely dry
before it can be used for the charging function.
17
K. Wear player with arm-belt
1. Please refer to the following steps in the diagram below
for instructions on how to wear the Player with the
provided arm-belt;
L. Wear player with goggle
1. Please refer to the following steps in the diagram below
on how to wear the Player with the provided goggle;
18
2. For the goggle features, directions and information on
cautions please refer to the separate paper attached in
the box.
19
M. Troubleshooting
Player cannot be
turned ON
Check whether the battery has enough
energy.
No sound is
heard
Check whether the Volume is set to
“minimum” and connect the earphone
plugs firmly.
Check whether the earphone plug is
dirty.
Corrupted WMA/MP3 may make a static
noise and the sound may cut off. Make
sure that the music files are not
corrupted.
Check whether the music file’s format is
supported
Downloading
music files fails.
Check whether the player’s 3.5mm plug
and/or USB plug is connected properly.
Check whether the driver is installed
correctly.
Check whether the player’s memory is
full.
20
N. Specification
Dimension
50.3mm (H) x 41.1 (W) 13.8mm (D)
Weight
16.5g (approximate)
PC Connection
USB 2.0 (High Speed)
Earphone Impedance
32 Ohm
Internal Memory
See giftbox
Power Source
DC Input: DC 5V 500 mA
Battery
Lithium battery (3.7V 125 mAh)
Playing Time: 8 ~ 10 hours
Supports Music
Format
MP3
32 kbps – 320 kbps
WMA
32 kbps – 320 kbps
Earphone
Output
2 mW x 2 channels
(at 32 Ohm)
Frequency
Response
20 Hz – 20,000 Hz
SNR
80 dB
Water Resistant
IPX8
2 meters, 30 minutes
Operation
Temperature
0 °C - 40 °C
Operation Systems
Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8 & 10
MAC 9.2 or above
21
O. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made
regularly. Therefore some of the instruction, specifications
and pictures in this documentation may differ slightly from
your particular situation. All items described in this guide for
illustration purposes only and may not apply to particular
situation. No legal right or entitlements may be obtained
from the description made in this manual.
P. Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European
law, which means that in case of repairs (both during and
after the warranty period) you should contact your local
dealer.
Important note: It is not possible to send products that need
repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a
non-official service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of
professional use, all warranty obligations of the manufacturer
will be voided.
22
Q. Recycling
This symbol indicates that the relevant
electrical product or battery should not be
disposed of as general household waste in
Europe. To ensure the correct waste
treatment of the product and battery, please
dispose them in accordance to any
applicable local laws of requirement for disposal of electrical
equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve
natural resources and improve standards of environmental
protection in treatment and disposal of electrical waste
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
Ne placez pas de flammes nues, telles que des bougies
allumées, à proximité ni sur le produit.
N'utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur,
à la poussière ou à des vibrations excessives.
Ne pas nettoyer ce produit avec d’autres liquides.
Ne bloquez et ne recouvrez pas les fentes et orifices de ce
produit.
Ne pas insérer de corps étrangers dans les fentes et orifices
de ce produit.
Ne tentez pas d'ouvrir ce produit vous-même. L’appareil ne
contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
Retirer et jeter tous les emballages et appareils des lunettes
avant de les donner à votre enfant ; quand un enfant utilise
le lecteur, un adulte doit toujours le surveiller.
Il y a toujours un risque lié aux petites pièces. Il n’est pas
approprié pour des enfants de moins de 3 ans.
Faire attention au danger d’étranglement s’il y a des
courroies, des fils, des roues ou des pièces tournantes dans
73
le produit.
Ne pas viser un humain si le produit a une fonction de tir.
Ne pas utiliser l’appareil sous 2 mètres de profondeur.
Ne pas utiliser comme lunettes de soleil et ne pas exposer
directement aux rayons du soleil ; cela peut endommager
les yeux.
Garder les informations pour y faire référence dans le futur.
Avertissements de sécurité
Avant d'utiliser ce produit, lisez et suivez bien tous les
avertissements et toutes les instructions.
Cet appareil n’est pas prévu pour un usage par des
personnes (y-compris les enfants) ayant des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou ayant un manque de
connaissances et d’expérience, à moins qu’elles ne soient
sous surveillance ou aient reçu des instructions sur l’usage
correct de l’appareil par la personne responsable de leur
sécurité.
Ce produit est réservé à un usage privé, et non pas à un
usage commercial ni industriel.
Ne recouvrez par les ouvertures de ventilation avec des
journaux, nappes, rideaux et autres objets similaire, car
74
cela risquerait d'obstruer l'aération.
AVERTISSEMENT :
L’écoute d’un appareil personnel de
musique dans le trafic routier peut
rendre la personne qui écoute moins
attentionnée aux dangers potentiels
comme l’approche de voitures.
AVERTISSEMENT :
Une exposition prolongée aux sons
puissants des lecteurs personnels de
musique peut entrainer une perte
Vérifiez que l'appareil est en position stable. La garantie ne
couvre pas les dégâts occasionnés par l'utilisation de ce
produit en position instable ou par la non observation de
tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce
mode d'emploi.
Nous suggérons de conserver l’emballage pour un transport
futur de l’appareil.
Si vous devez mettre au rebut ce produit par la suite : Toutes
les piles et accumulateurs doivent être enlevés de cet
appareil (Mise au rebut des piles et accumulateurs usagés).
75
temporaire ou permanente de l’ouïe.
Dispositifs spéciaux
Elégant et facile à utiliser.
Lecteur Multicode - Compatible aux formats MP3 et WMA.
Ecouter la musique sous l’eau. La conception étanche de
l’IPX8 permet d’aller sous 2 mètres d’eau. Remarque : 2
mètres de profondeur n’est possible que pour une courte
durée, par ex. pour plonger et revenir à la surface. Lors
d’utilisation à 2 mètres de profondeur pour une durée
prolongée, la pression devient trop élevée et l’étanchéité
du lecteur MP3 peut se détériorer.
76
Bref apercu du lecteur
1. LED de statut
: Pour Statut Chargement/Lecture
2. Prise jack 3,5mm
: Multifonction ;
Pour chargement/Connexion PC
/Ecouteurs
3. touche
: Pour augmenter le volume ou passer
au morceau suivant
4. touche
: M/A, Lecture/Pause, Réinitialisation
5. touche
: Pour diminuer le volume ou passer au
1
2
3
4
5
6
A. Aperçu et commandes
77
morceau précédent
6. Fentes de
ceinture
: Pour porter au bras ou aux lunettes de
natation
B. Concernant les oreillettes étanches fournies
Précautions :
1. Les bouchons scellent vos oreilles. En conséquence, notez
qu’il existe un risque pour les oreilles ou les canaux
auditifs si une forte pression est appliquée sur les
bouchons ou si les bouchons sont soudainement retirés
des oreilles.
2. Après usage, retirer doucement les oreillettes de vos
oreilles.
3. Le son peut être étouffé si de l’eau pénètre dans les
écouteurs.
4. Si cela se produit, tenir les écouteurs et les tapoter pour
enlever l’eau.
C. Concernant la batterie du lecteur MP3
Le lecteur MP3 est muni d’une batterie interne au Lithium
non-remplaçable et rechargeable. Pour de meilleurs résultats,
la première fois que vous utilisez le lecteur, le laisser en
78
charge pendant 1 à 2heures ou jusqu’à ce que la « LED de
statut (1) » reste allumée au lieu de clignoter avant d’utiliser
le lecteur.
Remarque : Le lecteur peut consommer l’énergie de la
batterie après qu’il soit éteint. Pour maintenir les
performances de la batterie et sa durée de vie, il faut
recharger la batterie quand le lecteur reste inutilisé
longtemps. Recharger la batterie au moins une fois par mois.
1 Chargement de la batterie :
1.1 Vous pouvez charger la batterie du lecteur de deux
façons :
- Connecteur le lecteur à l’ordinateur. Ou :
- Utiliser le chargeur USB. (non inclus)
2 Pour charger la batterie
2.1 Brancher la fiche jack 3,5mm du câble USB à la prise
de l’écouteur multifonction du lecteur ;
2.2 La « LED de statut (1) » clignote toutes les secondes;
cela indique qu’elle est en charge.
2.3 La « LED de statut (1) » reste allumée quand la
batterie est complètement chargée.
2.4 Une fois terminé, débranchez le câble USB.
3 Remarques sur le chargement de la batterie
79
3.1 La fiche jack 3,5mm du câble USB fourni avec votre
lecteur n’est pas étanche.
3.2 Avant de charger la batterie, s’assurer que le lecteur
n’est pas mouillé. Si le lecteur est couvert d’humidité,
l’essuyer complètement et le laisser à température
ambiante pour le laisser sécher jusqu’à ce qu’il soit sec
avant de le charger.
3.3 Ne jamais utiliser la fiche jack 3,5mm du câble USB
(fourni) avec les mains mouillées ou si le lecteur est
humide. Faire cela peut provoquer une électrocution,
une émission de fumée, un incendie, etc.
D. Connecter à l’ordinateur et charger
Vous pouvez connecter le lecteur à l’ordinateur pour
télécharger des fichiers musicaux et pour charger la batterie.
1 Pour la connexion à l’ordinateur :
1.1 Brancher la fiche jack 3,5mm du câble USB dans le jack
multifonction des écouteurs du lecteur, puis brancher
la fiche USB dans un port USB de l’ordinateur;
1.2 L’ordinateur détecte et installe automatiquement le
driver nécessaire. Un disque amovible est affiché dans
le dossier « Ce PC ». (Pour le système Windows). Ou
80
une icône « Sans nom » est affichée sur le bureau
indiquant que le lecteur est un disque amovible. (pour
le système MAC)
1.3 Le lecteur est maintenant prêt pour télécharger des
fichiers musicaux avec l’ordinateur. La batterie du
lecteur est toujours en charge.
1.4 Vous pouvez transférer les fichiers musicaux avec la
souris de l’ordinateur en copiant-collant, ou en
copiant-passant, entre le lecteur et l’ordinateur.
Remarque :Dans le mode de connexion à l’ordinateur, toutes
les touches sont verrouillées et ne peuvent être utilisées. Les
déconnecter en utilisant « Retirer l’appareil en sécurité » sur
le bureau de l’ordinateur.
2 Déconnecter de l’ordinateur
Il est important de ne pas déconnecter le lecteur en cours de
synchronisation. Ne pas déconnecter en cours de chargement
ou de déchargement de fichiers musicaux avec l’ordinateur.
2.1 Si vous utilisez un système Windows, vous pouvez
déconnecter le lecteur dans Ce PC ou en cliquant
« Retirer l’appareil en sécurité » dans la barre du
système Windows, sélectionner le nom de l’appareil
USB et choisir Stop > Confirmer > Confirmer selon la
81
fenêtre de dialogue de l’ordinateur.
2.2 Si vous utilisez un système MAC, vous pouvez aussi
déconnecter le lecteur en draguant l’icône du lecteur
du bureau vers la corbeille.
2.3 Maintenant, le lecteur peut être déconnecté de
l’ordinateur en sécurité ; débrancher.
2.4 Si vous déconnectez accidentellement le lecteur sans
le débrancher, le reconnecter à l’ordinateur et
resynchroniser. Cependant, des fichiers peuvent être
perdus si cela se produit.
Remarque : Le lecteur passe automatiquement en mode
lecture quand il est déconnecté de l’ordinateur. Veuillez le
couper quand il n’est pas utilisé.
E. Démarrer le lecteur
1 Allumer/Eteindre
1.1Brancher les écouteurs dans la prise « jack 3,5mm
(2) » du lecteur.
1.2Appuyer et maintenir « (4) » jusqu’à ce que la
« LED de statut (1) » s’allume en bleu ; le lecteur
s’allume et le morceau est joué automatiquement
dans les secondes qui suivent.
82
1.3 Pour éteindre le lecteur, appuyer et maintenir «
(4) » jusqu’à ce que la « LED de statut (1) » s’éteigne.
2 Lecture/Pause de la musique
2.1 Appuyer sur « (4) » pour mettre en pause le
morceau.
2.2 Réappuyer sur « (4) » pour reprendre la lecture.
2.3 Si le lecteur est en pause pendant plus de 3 minutes, il
s’éteint automatiquement.
2.4 Quand vous appuyez sur « (4) » et qu’il n’y a pas de
fichier stocké dans la mémoire du lecteur, la LED de
statut clignote rapidement pendant quelques
secondes et le lecteur s’éteint automatiquement.
3 Ajuster le volume
3.1 Appuyer et maintenir « (3) » pour augmenter le
volume.
3.2 Appuyez quelques instants sur le bouton « (5) »
pour diminuer le volume.
3.3 pour la protection auditive, un bip d’avertissement est
entendu dans les écouteurs à chaque fois que vous
augmentez le volume et atteignez le réglage par défaut
pouvant excéder 85dB. Appuyer sur « (4) » pour
accepter l’avertissement puis appuyer et maintenir «
83
(3) » à nouveau pour augmenter le volume jusqu’au
Mode Lecture :
La LED clignote une fois par seconde.
Mode pause :
La LED est forte.
Mode de
connexion au
PC :
La LED clignote rapidement lors du
transfert de données (chargement en
cours)
Mode de
rechargement :
La LED clignote toutes les secondes.
Rechargement
complet :
La LED reste allumée.
maximum.
4 Lecture de la chanson suivante/précédente
4.1 Appuyer sur « (3) » pour sélectionner le morceau
suivant.
4.2 Appuyer sur « (5) » pour sélectionner le morceau
précédent.
F. Fonction de l’indicateur lumineux
84
G. Réinitialisation de l’appareil
1. Dans certaines circonstances, les fonctions de l’appareil
peuvent être en suspend et doivent être réinitialisées.
Pour réinitialiser l’appareil :
- Appuyer et maintenir « (4) » pendant 8 à 10
secondes, le lecteur doit s’éteindre.
- Après la réinitialisation, appuyer et maintenir «
(4) » pour redémarrer le lecteur.
H. Pour nager
1. S’assurer de n’utiliser que les écouteurs étanches fournis
pour nager ;
2. Choisir les meilleurs bouchons d’oreille. Il existe différents
types et tailles de bouchons d’oreille dans la boite ;
3. Vous devez utiliser des bouchons d’écouteur droit et
gauche et les mettre doucement dans les oreilles ;
4. S’ils sont correctement mis, vous pouvez savoir si le
lecteur ne fonctionne pas car les sons alentours sont
atténués.
5. Maintenant, brancher la fiche jack 3,5mm des écouteurs
dans la prise du lecteur pour la connexion. S’assurer
qu’elle est fermement branchée au lecteur.
85
6. Les bouchons scellent vos oreilles. En conséquence, faites
attention car il existe un risque d’endommager vos
oreilles et le conduit auditif si une pression élevée est
appliquée sur les bouchons d’oreille ou s’ils sont
soudainement retirés des oreilles. En raison du risque, ne
pas vous agiter vigoureusement, ni plonger dans une
piscine, etc. quand vous portez le lecteur.
I. Ne pas utiliser ni exposer à l’eau de mer
Le Xemio-1000 est étanche, vous pouvez l’utiliser sous la
pluie ou sous un jet d’eau et dans la piscine, mais gardez
en tête qu’il ne doit pas être exposé à l’eau de mer, à
l’eau salée ou chlorée, ni aux liquides (comme des
boissons).
Une utilisation excessive ou incorrecte de l’appareil peut
invalider la maintenance.
J. Après usage, laver le lecteur à l’eau.
1. Si le lecteur est couvert de sueur, de sable ou de saleté, le
rincer immédiatement avec de l’eau douce ou du robinet à
température ambiante.
2. Pour laver le lecteur et les écouteurs, les frotter
86
doucement avec une brosse ou autre. Cependant, il ne
faut pas passer les parties de jack des écouteurs sous un
jet d’eau puissant.
3. Ne pas laver le lecteur et les écouteurs dans le lave-linge
ou dans un bain à ultrason, etc. Ne pas utiliser de
détergent, de produit chimique ou de chiffon mouillé.
4. Après avoir lavé le lecteur et les écouteurs, le essuyer avec
un chiffon doux, puis les laisser sécher dans un endroit
bien ventilé et à l’ombre.
5. Ne pas sécher le lecteur et les écouteurs avec un
sèche-cheveux ou un autre appareil. Le faire peut
entrainer des déformations et une détérioration de
l’étanchéité.
6. Les écouteurs n’étant pas étanches s’ils ne sont pas dans
vos oreilles, la qualité du son peut se détériorer si de l’eau
entre dans les écouteurs. Pour retirer l’eau, tenir les
écouteurs et et les tapoter 5 à 10 fois. Si cela n’enlève pas
l’eau, retirer les bouchons et et tamponner les écouteurs
avec un chiffon doux et sec. Répéter environ 20 fois.
87
7. Ne pas utiliser le lecteur et les écouteurs tant qu’ils ne
sont pas complètement secs. Poser le lecteur et les
écouteurs sur un chiffon doux et sec, et les laisser à
température ambiante pendant 2 à 3 heures.
Important : Le Xemio-1000 est muni d’un jack 3,5mm
multifonction sans capuchon pour le charger ou pour les
écouteurs. Il doit être complètement sec avant de le charger.
K. Porter le lecteur à un brassard
1. Suivre les étapes du diagramme ci-dessous pour savoir
comment porter le lecteur avec le brassard fourni ;
88
L. Porter le lecteur sur les lunettes de natation
1. Suivre les étapes du diagramme ci-dessous pour savoir
comment porter le lecteur avec les lunettes fournies ;
2. Pour les avertissements concernant les lunettes, les
directives et les informations, voir la notice jointe dans la
boite.
89
M. Dépannage
Le lecteur ne se
met pas en
Marche
Vérifier que la batterie est suffisamment
chargée.
Pas de son.
Vérifier si le volume est au minimum et
connecter ferment les écouteurs.
Vérifier si la prise des écouteurs est sale.
Un WMA ou MP3 laisse entendre un
bruit anormal, et le son se couper.
S’assurer que les fichiers de musique
sont en bon état.
Vérifier que le format du fichier est
compatible
Echec de
chargement des
fichiers de
musique.
Vérifier que la fiche 3,5mm ou USB du
lecteur est correctement branchée.
Vérifier si le driver est correctement
installé.
Vérifier si la mémoire du lecteur est
pleine.
90
N. Caractéristique
Dimensions
50,3mm (H) x 41,1 (L) x 13,8mm (l)
Poids
16,5g (environ)
Connexion PC
USB 2.0 (Haut débit)
Impédance des
écouteurs
32 Ohms
Mémoire interne
Voir boitier
Source
d’alimentation
Entrée DC : DC 5V 500 mA
Batterie
Batterie au Lithium (3,7V 125 mAh)
Durée de lecture : 8 à 10 heures
Format de musique
compatible
MP3
32 kops – 320 kops
WMA
32 kops – 320 kops
Sortie
d’écouteurs
2 mW x 2 canaux
(à 32 Ohms)
Réponse de
fréquence
20 Hz – 20,000 Hz
SNR
80 dB
Etanche
IPX8
2 mètres, 30 minutes
Température de
fonctionnement
0 °C - 40 °C
Systèmes
Windows 2000/XP/Vista/Win7, 8 et 10
91
opérationnels
MAC 9.2 ou plus récent
O. Clause de non responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants
informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc
que certaines instructions, caractéristiques et images
présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre
configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce
guide le sont fournis uniquement à des fins d'illustration et
peuvent ne pas s'appliquer à une configuration spécifique.
Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations
contenues dans ce manuel.
P. Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la
législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de
réparation (aussi bien pendant et après la période de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus
proche.
Remarque importante : Il est impossible d'envoyer
directement des produits nécessitant des réparations à
Lenco.
92
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de
quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la
garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle.
En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie
du fabricant seront annulées.
Q. Recyclage
Ce symbole indique que l’appareil ou la
batterie ne doit pas être jeté aux ordures
ménagères en Europe. Afin de garantir un
traitement approprié de l’appareil ou de la
pile usagés, veuillez les mettre au rebut
conformément à la réglementation locale en
vigueur relative aux appareils électriques et autres piles. En
agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des
ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de
protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets
des équipements électriques et électroniques).
93
R. Marquage CE
Les produits portant la marque CE sont en
conformité avec la Directive EMC
(2004/108/EC) et la Directive sur la basse
tension (2006/95/EC) rédigées par la Commission de l’Union
Européenne.
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361
HB Nuth, The Netherlands, déclare que ce produit est
conforme aux exigences principales et autres clauses
applicables de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur
techdoc@lenco.com
S. Service
Pour obtenir de l'assistance et en savoir plus, visitez :