LENCO MDV-3 User Manual

MDV-3
Home cinema set
- 1 -
PRÉFACE
BIENVENUE
Merci de vous procurer de ce produit. Nous vous conseillons à lire ce livret d'instructions avant la mise en service de l appareil. Ceci garantira une utilisation sûr et agréable.
Á NOTER
Veuillez déballez l appareil prudemment et conservez tous les accessoires dans le même endroit. Ne mettez pas des objets remplis de liquide s Ne mettez pas des objets sur cet appareil qui peuvent causer un incendie, tels que des bougies allumées. N encombrez pas la ventilation normale de lappareil. Veuillez avertir votre concessionnaire local dans le ca Nous vous conseillons de conserver les cartons et les matériaux originaux dans le cas où vous devriez renvoyer le produit.
ur cet appareil, par exemple des vases.
s où votre appareil est hors service.
- 2 -
CONTENU
PRÉFACE . CONTENU .. ACCESSOIRES . AVERTISSEMENT TABLEAU DE COMMANDE TÉLÉCOMMANDE CONNEXION AVEC LA TÉLÉVISION .. CONNEXION AVEC L AMPLIFICATEUR CONNEXION DU SYSTÉME .. OPÉRATION DE BASE .9-14 MENU SETUP SPÉCIFICATIONS RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 22
ACCESSOIRES
........
1
...
2
...
2
...
3
..
4
...
5
...
6
...
7
...
8
...15-20
...
..21
- 3 -
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements de ce guide d utilisation ainsi que ceux indiqués sur l'appareil.
ce guide pour référenc
Sources de courant Eloigner tout appareil et prises de cou
Ëvitez la lumière directe et la chaleur.N ouvrez jamais le couvercle. Évitez des petits Métaux qui peuvent tomber dans l appareil, par exemple des aiguilles, une pince à cheveux, des pièces de monnaie, etc
Protégez le câble du courant. Pressions et ne marchez pas dessus. si vous ne l utilisez pas pour une période assez longue. Ne le tirez pas ni le plissez pas de trop t
e ultérieure.
cet appareildoit uniquement être utilisé comme indiqué sur l étiquette.
rant à l écart de l eau.
Évitez des hauts
emps.
.
Débranchez l appareil de la prise de courant.
Conservez
Un point d exclamation dans un triangle équilatéral indique des instructions d usage très importantes
dans le livret d instructions.
Un éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral avertit l utilisateur de la présence du voltage
dangereux qui se trouve affecté au produit. Le voltage peut être assez étendu pour causer des chocs électriques aux personnes.
- 4 -
192223
20
27.
RIGHT SPEAKER OUTPUT
TABLEAU DE COMMANDE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. POWER
2. REMOTE CONTROLLER SENSOR
3. PREV(CH
4. NEXT(CH+)
5. DISC DOOR
6.
VFD
7. PLAY/ENTER
8. AM/FM
9. EJUCT
10.
VOLUME
-)
11 12
13 14
15 16 18
10
17
11.
CENTRAL & SUBWOOFER OUTPUT
12.
L/R SURROUNDING AUDIO OUTPUT
13.
L/R FRONT AUDIO OUTPUT
14. S-VIDEO OUTPUT
15.
VIDEO OUTPUT
16.
Pb/Cb, Y, Pr/Cr CHROMATISM OUTPUT
17.
OPTICAL OUTPU
18.
COAXIAL OUTPUT
19.
SCART INTERFACE
20.
SUBWOOFER OUTPUT
21.
POWER SUPPLY INPUT
22.
TAPE AUDIO INPUT
23.
PC AUDIO INPUT
24.
AM ANTENNA
25. FM
ANTENNA
26. LEFT SPEAKER
T
OUTPUT
- 5 -
T/F
INPUT
SUBWOOFER ON/OFF
NEXT/CH+
PREV/CH-
TIME SEL
PLAY/ENTER
TREBLE+
VOL+/-
TREBLE-
TÉLÉCOMMANDE
Remarque
1.
Allumez le lecteur DVD après que les piles aient été insérés dans la télécommande. Mettez l émetteur contre le
capteur du lecteur de manière à ce que vous puissi
2. La distance de la télécommande ne peut pas excéder 7 mètres, sinon il ne marchera plus.
3.
Si le capteur ou l émetteur de la télécommande est coincé avec des corps étrangers, la réception du signal peut
être très mauv
4.
La fonction de la télécommande peut être influencé par des signaux d interruption forts, comme par exemple
l amenée du courant ou des signaux haute-
:
aise voir inexistante.
INT./P.SCAN MUTE FM/AM
SEARCH FF/TUNE-
FR/TUNE+ NUMBER
TITLE MENU OSD AUDIO
PAUSE
ez vous servir de l appareil à distance.
fréquence.
PAL/NTSC
EJECT
L/R(MO/ST)
REPEAT
REP.AB
SUB.
ANGLE
STOP
DIRECTION SETTUP
BASS+ DISPLAY
BASS-
DISPLAY
BAS+
BAS-
TRE+
INPUT
TRE-
- 6 -
CONNEXION AVEC LA TÉLÉVISION
1.
Si votre télévision dispose d une sortie AV, raccordez cet appareil à la télévision à l aide des câbles A/V.
Mettez la télévision en état AV après que vous ayez confirmé que le raccordement
2.
Si votre télévision dispose d une sortie S-
télévision. Ainsi vous obtenez une image de qualité plus haute.
3.
Si votre télévision dispose d une puissance de sortie chromatique, veuillez utiliser les 3 câbles de jonction
pour raccorder le lecteur à la télévision. Ainsi vous obtenez une image de qualité plus animée. appareil dispose d une puissance de sortie pour télévision avec une telle communication.
Vidéo, veuillez utiliser le câble S
(Figure2)
SCART output
. Ceci peut être r
ait réussi. (Figure1)
-Vidéo pour raccorder le lecteur à la
(Figure3)Cet
accordé à l ordinateur ou la
Remarque :
1.
Vous devez absolument débrancher le lecteur DVD et la télévision avant quils soient raccordés. Débranchez
le courant de la prise de courant.
2.
Vous pouvez adapter le système correspondant à votre télévision pendant que vous regardez plusieurs
disques.
3.
Veuillez sélectionner une jonction et débranchez les autres si votre magnétoscope et votre télévision
disposent de plusieurs jonctions. De telle façon, la qualité des images et le son ne peuvent pas être affectées.
4.
Évitez d allumer et couper l'interrupteur fréquemment. Cet acte doit se réaliser avec un intervalle de 3
seconde
5.
Si vous voulez avoir une bonne réception, ne raccordez pas la prise digitale ou coaxiale de ce lecteur avec le
signal analogue de la sortie.
s.
- 7 -
1
2
CONNEXION À L'AMPLIFICATEUR
Left channel
Dolby amplifier
Central
TV
Super bass
Right channel
Connect to video input
Surround L
INSTALLATION DE LA SORTIE AUDIO NUMERIQUE
Raccordez la prise optique et coaxiale à l amplificateur. Quand le lecteur est en train de fonctionner, appuyez sur le bouton setup de la télécommande pour ouvrir la page setup du système. Changez vers la page audio setup en appuyant sur les boutons de direction, puis déplacez le curseur vers Audio Out, sélectionnez SPDIF/RAW ou bien SPDIF/PCM, appuyez sur le bouton Play/Enter pour terminer. Appuyez le bouton setup pour
Setup de 5.1 CH Analogue Audio Output
Raccordez la prise FL, FR, SR, CEN, SW à l amplificateur. Appuyez le bouton setup sur la télécommande pour ouvrir la page setup, changez vers le haut-parleur, mettez le Downmix à 5.1 CH, puis mettez le sous-haut l état optimal, appuyez sur le bouton setup pour finir.
finir.
-parleur et Bass Mode à ON, mettez le Center Delay et Rear Delay dans
Surround R
- 8 -
CONNEXION DU SYSTÈME
Veuillez vous référer à la figure suivante pour raccorder votre chaîne acoustique. Observez toutes Finalement le courant sera connecté.
les raccordements correctes et stabile.
- 9 -
OPÉRATION DE BASE
Préparation
1).
Avant vous allumez l appareil, vérifiez si toutes les raccordements sont corrects et fiables.
les prises dans la prise de courant analogue.
2).
Pour allumer l appareil, ap
3).
Appuyez le commutateur
mettre le tiroir dehors. Mettez le disque dedans, appuyez le commutateur commencera à
Modification
Quand le bouton Mute (modification) est enclenché lorsque le lecteur fonctionne, aucun audio de sortiene fonctionne. Le son sera déconnecté bien que l'image sera toujours normale. Appuyez sur le bouton de nouveau ou bien
ÉTAT DE L AFFICHAGE
Quand le lecteur est en train de fonctionner, appuyez le bouton sur l'écran. Type du disque, Mute ON/OFF, Menu ON/OFF, Piste sonore Répéter ON/OFF, Song Time
CHANGEMENT DES SOUNDTRACK
puyez le bouton
Eject
lire et à jouer.
Vol.+
Power
sur le tableau de commande avant.
sur la télécommande ou le tableau de commande si vous voulez
Eject
et l appareil
/-
pour finir l état sourdine et le son reprend son état normal.
Display
et les donnés se sont présentés
Branchez
Si vousfaites fonctionner le VCD, DVCD, appuyez sur le bouton L/R différents modes de sortie comme par exemple la bande sonore gauche, la bande sonore droite, stéréo, etc.
Appuyez sur le bouton une fois pour changer une bande sonore. Remarque
fonctionner le DVD, SVCD, appuyez sur le bouton et rien ne se passera.
AVANCE RAPIDE ET RETOUR RAPIDE
Quand le lecteur est en train de jouer, appuyez de fast forward ou fast backward sont montrés
FORWARD X 2, FORWARD X 4, FORWARD X 8, FORWARD X 20, PLAY BACKWARD X2, BACKWARD X 4, BACKWARD X 8, BACKWARD
PRECEDENT ET SUIVANT
Quand le lecteur est en train de jouer, appuyez le commutateur CH­dernière chanson. Si vous appuyez CH+
SÉLECTION DE LA LANGUE
Quand le lecteur est en train de fonctionner, vous pouvez choisir 8 langues avec le bouton pourvu, à savoir: Chinois, Anglais, Japonais, Français, Espagnol, Portugais, Latin et Allemand. seulement aux
SÉLECTION DE SOUS-
Quand le DVD enregistre plusieurs sous-titres, vous pouvez sélectionner un sous-titre en appuyant le bouton Subtitle, à savoir:
Chinois, Anglais, Japonais, Français, E
disques comme DVD, SVCD, etc. enregistrés en multiples langues.
TITRES
spagnol, Portugais, italien et Allemand.
Tune
-
button or
:
, la chanson passera sur
(MO/ST)
Tune+
pour sélectionner les
: Si vous voulez faire
, Quatre types de vitesse
X 20, PLAY
, la chanson retournera à la
la chanson suivante.
S applique
- 10 -
OPÉRATION DE BASE
SÉLECTION DU TEMPS
Quand le lecteur fonctionne, appuyez sur le bouton
Vous pouvez appuyez sur le bouton correspondants en appuyant sur le bouton et appuyez sur le bouton Le temps facultatif dépend du volume du disque qui est en train de fo
Par exemple: Sélectionnez 55 minutes 20 seconds, introduisez 0.0.05.5.2.0. appuyez Play/Enter
Sélectionnez 90 minutes, entrez 0.1.3.0.0.0 appuyez Play/Enter
FONCTION REPEAT
Quand le lecteur est en train defonctionner, appuyez le bouton contenus différents à répéter.
1).
Appuyez le bouton
séparément: Repeat OFF, Repeat chapter, Repeat Title
2).
Si vous voulez allumer CD, VCD, CD-
l écran affichera séparément :
3).
Si vous voulez allumer Mp3, JPEG, etc, vous pouvez choisir: Rep. One, Rep. One, Rep. All.
A-
B REPEAT
Quand l appareil es répétition de la section spécifique: appuyez ce bouton une fois au début de la section (p.ex. A) et l appuyez de nouveau à la fin (p.ex. B) Le lecteur retournera automatiq section de A à B. Appuyez le bouton pour finir.
T/F
sur la télécommande et sur l'écran saffichera :
de direction afin de déplacer le curseur . Puis importez les numéros
Play/Enter nctionner.
Repeat
successif pour sélectionner les
Repeat
t en train de fonctionner, appuyez sur le commutateur
de façon successive pour allumer le DVD, ainsi l écran affichera
R etc. vous devez appuyez sur le bouton successif, ainsi
Repeat OFF, Repeat chapter, Repeat Title
uement à A pour répéter la
pour sélectionner la partie désirée.
Rep. A-B pour faire marcher la
SYSTEM SWITCH (CHANGEMENT DE SYSTÈME)
L écran changera vers PAL, AUTO, NTSC, PAL60 si vous appuyez le bouton télécommande.
TITRE
Si le disque DVD dispose d une rubri trouvent dans le disque. Utilisez les boutons directifs pour sélectionner les éléments que vous voulez faire fonctionner ou utilisez le bouton pour sélectionner.
que, appuyez le bouton
Title
pour enlever les éléments qui se
PAL/NTSC
sur la
- 11 -
FONCTIONNEMENT DE BASE
ARRÊT
PAUSE
MENU
SÉLECTION DE L ANGLE DE VUE
En mode de lecture, appuyez sur le bouton le bouton lecture, appuyez deux fois sur le bouton lecture du début.
En mode de lecture, appuyez sur le bouton Pause; la lecture sera suspendue. Appuyez de nouveau sur Pause ou
En appuyant sur le bouton Menu de la télécommande, vous pouvez ouvrir ou fermer le mode PBC. Remarque : 1).
En mode de lecture, appuyez sur le bouton Angle successivement pour regarder la même scène en angles de vue différents. (La fonction dépend des disques.)
Play/Enter
appuyez une fois sur le bouton Play/Enter pour reprendre la lecture.
2).
Les disques de la version 1.1 ou
; la lecture recommencera à cet endroit et l écran affichera Play R
Ceci ne fonctionne pas avec les DVD.
Stop
; l'écran retournera à l image d allumage. Appuyez ensuite sur
Stop et ensuite sur le bouton
les disques copiés n ont pas cette fonction.
esume. En mode de
Play/Enter,
le disque commencera la
RÉGLAGE DU VOLUME
Appuyez su
BOUTONS DE DIRECTION
Appuyez sur les boutons de direction le menu.
BOUTONS NUMÉRIQUES
1).
Pour la lecture de chanso
chansons souhaitées.
2).
BALAYAGE PROGRESSIF / ENTRELACEMENT
En mode de sortie YUV, vous pouvez changer les deux modes de sortie en appuyant sur le bouton INT./P.SCAN. Bala d abord la connexion entre la configuration du DVD et le mode balayage de télévision.
r le bouton VOL-/+ pour augmenter ou diminuer le volume de cet appareil.
pour déplacer le curseur afin de sélectionner des images ou
ns, appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner directement les
Si le numéro de la chanson est supérieur à 10, vous pouvez le sélectionner en appuyant une fois sur le
bouton
10+
et ensuite sur les boutons numériques (1
appuyez d abord sur le bouton 10+ et ensuite sur le bouton 6.
yage progressif et Entrelacement.
--10). Par exemple: Pour écouter la 16
Remarque
: Si l image sur l écran est anormale, vérifiez
ème
chanson,
- 12 -
FONCTIONNEMENT DE BASE
ENTRÉE AUDIO EXTERNE
Raccordez correctemen entrer dans le mode PC (ordinateur) ou TAPE (cassette) pour utiliser la source audio externe.
FONCTION DE LECTURE DE DISQUES MP3
1).
Appuyez sur le bouton MP3 et appuyez ensuite sur le bouton l écran affichera ce qui suit :
t l ordinateur et la cassette à cette unité, appuyez ensuite sur le bouton
Eject
du pan
neau ou de la télécommande pour ouvrir le tiroir, insérez un disque
Eject
pour fermer le tiroir.
L unité commencera à lire le disque et
Input
pour
2).
Appuyez sur les boutons de direction le bouton répertoire ou l endroit des dossiers, sélectionner une chanson avec le curseur et appuy Play/Enter
Remarque sélection de chansons précédentes ou suivantes. L'opération est identique à celle de lecture de CD.
Play/Enter
pour commencer la lecture de la chanson. Pendant la lecture, appuyez sur Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de direction à gauche; l icône sautera au symbole du répertoire.
Appuyez sur le bouton de direction en haut/en bas pour sélectionner d autres répertoires et appuyez sur le bouton Play/Enter pour valider la sélection.
:
Quant à la lecture de disques MP3, cette unité a aussi des fonctions
pour accéder au répertoire. Appuyez sur les boutons de direction pour accéder au sous
ou
po
ur déplacer le curseur à un certain répertoire et appuyez sur
ez sur le bouton
pour sélectionner d autres chansons dans le répertoire actuel.
telles que sourdine, pause,
-
- 13 -
OPÉRATION DE BASE
FONCTION DE LECTURE DE DISQUE À IMAGE JPEG
1).
Placez le disque JPEG dans le tiroir; l unit
l écran.
2).
Appuyez sur les boutons de direction
le bouton Play/Enter pour accéder à la couche suivante et ains
l'image souhaitée pour la lecture. Pendant la lecture, vous pouvez utiliser les boutons numériques ou les boutons images. Il est possible que les images JPEG se déforment aux bords de cert l'appareil. Cet appareil est capable de lire les disques de photos numériques avec le nom d extension .JPEG, et prend aussi en charge les images créées en Adobe Photoshop. Si vous voulez répéter la lecture de
é commencera la lecture et le répertoire de courrier sera affiché sur
pour déplacer le curseur au répertoire correspondant, appuyez sur
i de suite jusqu'à ce que vous arriviez à
pour sélectionner des
ains téléviseurs; ceci n est pas un défaut de
certaines images, appuyez sur le bouton
Repeat
.
FONCTION DE SÉLECTION DU MENU-TITRES DVD
Les DVD ont une haute capacité, enregistre plus d un film, des données de contexte et des chansons. DVD a un titre (TITLE) et un titre est composé de plusieur chapitre contient plusieurs chansons. Pendant la lecture de DVD, appuyez sur le bouton sera affiché sur l écran. Utilise
z les boutons de direction pour déplacer le curseur au menu-titres souhaité et appuyez sur le bouton Play/Enter boutons numériques pour faire la sélection
MISE À NIVEAU INTELLIGENTE
Placez le disque de mise à niveau dans le tiroir; l unité commencera la lecture automatiquement. Selon le message guide-opérateur, appuyez sur le bouton sorte automatiquement de l appareil. Pendant la lecture, l appareil effectuera la mise à niveau, ce qui prendra 2 à 3 minutes. Après la lecture, votre lecteur sera pourvu de caractéristiques tout neuves.
pour commencer la lecture de ce menu. Si le menu-titres est affiché par des numéros, appuyez sur les
Pendant la mise à niveau, des opérations tel
l utilisation de la télécommande sont absolument interdites.
Le disque de mise à niveau est fourni par notre entreprise; l'utilisation d'autres disques peut nuire à cette
unité.
(Disponible pour les DVD qui contiennent plusieurs menu-titres.)
directement.
Play/Enter
les qu une panne d électricité, des opérations fonctionnelles et
s sections, appelées chapitres (CHAPTER). Chaque
Menu
; l unité lira les données du disque avant que celui-
Chaque
; le bouton TITLE
ci
- 14 -
FONCTIO
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM/AM
1. Activer la fonction FM/AM.
2. Sélectionner des
3. Enregistrer des bandes.
4. Sélection de la piste son.
5. Sortir du mode FM/AM.
REMARQUE:
NNEMENT DE BASE
En mode d allumage ou de lecture, appuyez sur le bouton appuyez de nouveau pour sélectionner le mode AM.
bandes
1) Sélection directe de la fréquence: appuyez sur le bouton T/F de la télécommande et introduisez directement la fréquence souhaitée.
2) Sélectionnez la bande en appuyant sur le bouton augmenter ou diminuer la fréquence d une étape. Une étape FM s élève à 0,05 MHz et une étape AM à 9 KHz.
3) Sélectionnez une bande en appuyant sur les boutons numériques appuyant sur les boutons numériques. Par exemple: appuyez deux fois sur le bouton sélectionner la 25
4) Recherche automatique de bandes de bandes à partir de la bande plus basse jusqu à la plus élevée. enregistrées dans l ordre logique.
Appuyez sur le bouton d enregistrer la fréquence actuelle. bouton 10 pour enregistrer cette fréquence.
Appuyez sur le bouton sélectionnez Stéréo, l afficheur affichera . Si le signal n est pas assez fort, Stéréo ne peut pas être sélectionné. Il n'y a pas de stéréo en m
Appuyez sur le bouton
ième
Save
+, une fois sur le bouton 8
L/R(MO/ST)
Play/Enter
vous pouvez régler le meilleur effet en réglant l'antenne FM/AM.
FM/AM
de la télécommande pour sélectionner le mode FM et
Tune
- ou
Tune+
: En une certaine fréquence, appuyez sur le bouton pour
:
Vous pouvez sélectionner des bandes programmées en
10+
et une fois sur le bouton 5 pour
bande. Appuyez sur le bouton CH-
:
appuyez sur le bouton Search
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter la
; l afficheur luminescent sous vide affichera , ce qui veut dire que l appareil est en train
Par exemple: Si vous voulez enregistrer 99.3 MHz comme 28, app
, appuyez ensuite sur le bouton
. Vous pouvez sé
ode AM)
pour sortir du mode FM/AM et accéder à la lecture du disque.
lectionner la sortie piste son Mono ou Stéréo en mode FM. Si vous
ou
CH+
pour changer la bande vers le haut ou vers le bas.
; l appareil commencera automatiquement la recherche
Pendant ce temps, les bandes recherchées seront
recherche.
T/F
pour introduire 993 et finalement sur le bouton
uyez deux fois sur le
Save
(Remarque
:
- 15 -
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Pulse el bot del menú . A continuación, en la televisión se verá lo siguiente:
SYSTEM SETUP PAGE (PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA)
1).
TV System (Sistema de TV)
2).
Screen Saver (salvapantallas)
3).
Video Output (Salida de vídeo)
4). TV Type (Tipo TV)
ón
Setup
(configuración) del mando a distancia para comenzar la función de la configuración
lleva
a cabo 4 tipos de ajustes (descritos a continuación) dependiendo del tipo de disco aplicable a
los diferentes sistemas de televisión: NTSC, PAL, PAL60, AUTO.
esta opción se utiliza para abrir o cerrar el programa de salvapantallas e incluye: ON y OFF (encendido y apagado).
según sus necesidades puede introducir diferentes fuentes de vídeo e incluye 5 tipos: INTERLACE YUV, S-VIDEO,P-SCAN,S-VIDEO,PC-VGA (1) ENTRELAZADO-YUV: se puede escoger esta (2)
P-
SCAN:
se puede escoger esta opción cuando Y, Pb, Pr estén conectados a la TV y con el
aparato de TV en modo P-SCAN.
ADVERTENCIA:
seleccione, por favor, el modo que aparecerá a la derecha de la pantalla que más se adecue a su televisión. Se incluyen 3 opciones: de la derecha de la pantalla según su TV e incluye 3 opciones:
4:3 LB: formato de buzón; los datos de imagen de formato panorámico y barrido se reproducirán
4:3 PS: en televisiones normales, los datos de imagen de formato panorámico y barrido se
16:9: en pantallas panorámicas se reproducirán en tamaño completo. (Es necesario, mientras
únicamente cuando la TV tiene función de barrido progresivo se puede utilizar
modo P-SCAN.
en este formato. (Fig. 1)
reproducirán en este formato. (Fig. 2)
tanto, configurar la TV en el modo FULL (completo)). (Fig. 3)
opción si Y, Cb y Cr están conectados a la TV
-
el
Como se muestra más arriba, cada tipo de pantalla se presenta con un ejemplo. Esta configuración no afecta al tamaño normal de los
datos de imagen.
- 16 -
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
5).
Password y Rating (contraseña y baremo de protección)
Se utiliza la contraseña para evitar que los niños vean discos inapropiados. (1) Introduzca una contraseña de 4 dígitos (2) mueva el cursor a la opción Rating (clasificación) y pulse el botón Play/Enter (aceptar) para
seleccionar el baremo que desee.
(3) pulse los botones de dirección para salir.
Advertencia: no puede reproducir discos con una baremo de protecció
configurado por defecto a menos que se introduzca la contraseña en el sistema ant éste se inicialice.
Advertencia: la selección del baremo de seguridad puede hacerse si el bloqueo de contraseña está
abierto.
El baremo de seguridad activado sólo tiene efecto cuando el bloqueo de
contraseña está bloqueado.
6).
Default Value (Valor por defecto)
Esta opción se utiliza para almacenar los valores preseleccionados en la configuración del menú. Seleccione Restore (restaurar) y el equipo vol
LANGUAGE SETUP PAGE (PANTALLA CONFIGURACIÓN DE IDIOMAS)
(La contraseña inicial del equipo
n mayor que el que viene
verá a la configuración original.
es 0000).
1).OSD Language (Idioma en pantalla)
Esta opción se utiliza para seleccionar el idioma del menú y otras visualizaciones en pantalla e incluye inglés, chino, alem
2).Audio Language (Idioma de audio)
Cuando reproduce un disco de DVD el reproductor reproducirá automáticamente el idioma preseleccionado e incluye chino, inglés, japonés, francés, español, portugués, latín y alemán. Si el disco no tiene esta opción, se reproducirá el idioma por defecto del disco.
3).Subtitle Language (Idioma de subtítulo)
Cuando se reproduce un disco de DVD, el reproductor reproducirá automáticamente el subtítulo
preseleccionado si ese idioma está en el disco. Las opciones son las siguientes: chino, inglés, japonés, francés, español, portugués, alemán y OFF (apagado). Si el disco no tiene esta opción, se reproducirá el idioma por defecto del subtítulo del disco.
4).Menu Language (Menú
Cuando reproduce un disco de DVD, el equipo dispone de 8 idiomas: chino, inglés, japonés, francés, español, portugués, alemán y latín. Advertencia: Si en el disco de DVD no está el idioma seleccionado, el reproductor reproducirá automáticamen idioma grabado por defecto en el disco.
án, español, francés, portugués, italiano y neerlandés.
de idiomas)
te el
- 17 -
MENÚ DECONFIGURACIÓN
AUDIO SETUP PAGE (Pantalla de configuración de audio)
1). Audio Out (Salida de audio)
Todo disco de DVD tiene diferentes selecciones de tipos de salida de audio Puede configur selección dependiendo del tipo de sistema acústico que utilice. Dispone de tres opciones: SPDIF/OFF: no hay señal de salida del puerto de salida coaxial u óptico SPDIF/RAW:
SPDIF/PCM:
2).
Prologic
Sólo tiene efecto si selecciona que el Downmix (remezclador a dos canales) de la página de configuración del altavoz esté en el canal de salida 5.1. Esta selección incluye 3 elementos: Movie mode, Music mode, OFF.
se escoge esta opción cuando los puertos coaxial y óptico están conectados a amplificador de potencia. Cuando se reproducen discos Dolby, DTS, MPEG, del puerto coaxial u óptico del equipo saldrá la señal digital correspondiente (formato de código de fuente); aquí el amplificador de potencia conectado debe tener función descodif Dolby, DTS y MPEG. se puede escoger esta función cuando el reproductor esté conectado al amplificador estéreo digital a través de 2 canales. de salida coaxial y óptico saldrá una señal por impulsos codificados).
Cuando reproduce discos Dolby y MPEG, del puerto
de 2 canales modulada por MIC (modulación
Movie mode (Modo película): mientras reproduce discos estéreo normales, la selección de
esta opción puede cambiar al canal análogo de salida 5.1.
Music mode (Modo música): mientras reproduce discos estéreo normales
opción puede cambiar el canal de sonido envolvente de salida 5.1.
OFF: si se elige esta opción, los discos estéreos reproducidos sólo saldrán en canal 2.
ar la
un
icadora de
, la selección de esta
- 18 -
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
VIDEO SETUP PAGE (PANTALLA DE CONFIGURACIÓN
1).Brightness (Brillo)
esta opción se utiliza para cambiar el brillo de la pantalla; pulse los botones de dirección up/down (arriba/abajo) para ajustar el brillo y pulse el botón de dirección izquierdo para salir.
2).
Contrast (Contraste)
es
ta opción se utiliza para cambiar el contraste de la pantalla; pulse los botones de dirección up/down
(arriba/abajo) para ajustar el contraste y pulse el botón de dirección izquierdo para salir.
3).
Hue (Tono) esta opción se utiliza para cambiar el tono de la pantalla; pulse los botones de dirección up/down (arriba/abajo) para ajustar el tono y pulse el botón de dirección izquierdo para salir.
4).
Saturation (Saturación) esta opción se utiliza para cambiar la saturación de la pantalla; pulse los botones de dirección up/down (arriba/abajo) para ajustar la saturación y pulse el botón de dirección izquierdo para salir.
DE VÍDEO)
LOUDSPEAKER SETUP PAGE (PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL ALTAVOZ)
1).
Downmix (Remezclado a dos canales)
(1)
LT/RT: seleccione esta opción cuando el disco reproducido tenga el efecto de sonido dolby estéreo prologic y
la señal de disco puede descodificarse con el descodificador del reproductor para presentar el efecto de realidad como en un teatro.
(2)
Estéreo: cuando se utilice el canal de salida 5.1, el audio saldrá como señal de dos canales: cuando se utilice
el canal de salida 2,0, el audio saldrá como señal estéreo:
(3)
VSS: Sonido envolvente, cuando el disco reproducido grabado en formato de canal 5.1, del altavoz principal
puede salir efecto de sonido
(4)
Canal 5.1: escoja esta opción y el equipo se pondrá en modo de salida de canal 5.1. (Sólo para discos
grabados en formato de canal 5.1.
envolvente virtual.
- 19 -
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
2).Subwoofer
esta opción sólo funciona en caso de salida de canal 5.1. Seleccione ON (encendido) y el equipo detectará inmediatamente si hay entrada de graves o no. Habrá salida de graves si hay entrada de sonido. En estado OFF (apagado), no habrá salida de graves aún habiendo entrada de graves.
3).
Modo grave esta función sólo funciona en caso de salida de canal 5.1 para controlar el subwoofer e incluye dos opciones, ON (encendido) y OFF (apagado).
4).
Retardo central y trasero ambos son eficaces sólo en el caso de salida de canal 5.1.
DIGITAL SETUP PAGE (PANTALLA CONFIGURA
CIÓN DIGITAL)
1) Op Mode
2) Gama dinámica Cu de compresión lineal para obtener señal con diferentes efectos de compresión. Cuando se escoge la opción FULL (completo), el valor de cresta a cresta de la señal de mínimo; cuando se escoge OFF (apagado) el valor estará en el máximo.
3) .Mono dual
para configurar el modo de salida para señal de audio derecha e izquierda, cuando el mezclador a dos canales está configurado, el formato del disco reproduci disponibles: Estéreo, Downmix (remezclador a dos canales), pista de sonido izquierda y derecha. Dirigido sobre todo a la selección de modo de Karaoke de AC-3.
Las imágenes anteriores aparecerán en la pantalla de TV en ca escoge una imagen puede utilizar los botones de dirección o el botón a configurar; después utilice los botones de dirección para mover el cursor en un directorio d de dirección izquierdo para entrar en el subdirectorio y pulse el botón de dirección up/down (arriba/abajo) para cambiar varios estados en un elemento determinado. Finalmente pulse el botón Play/Enter Pulse el botón de dirección izquierdo para volver al nivel superior del directorio. Pulse el botón para salir de la página de configuración del menú.
(1)
Línea de salida: comprime linealmente la señal de entrada, baja el volumen y es conveniente
utilizarlo de noche.
(2) R F Remod: no comprime la señal de entrada, sube el volumen y es conveniente utilizarlo por
el día.
ando el modo de salida está en línea de salida, el equipo ajustará automáticamente la tasa
audio estará en el
do debe ser el canal 5.1. Opciones
so de configuración de menú. Cada vez que se
Play/Enter para cambiar a una imagen que se va
eterminado, pulse el botón
para hacer efectiva la conf
Setup
(configuración)
iguración.
- 20 -
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Ejemplos: configuración del altavoz de sali
1.
Pulse el botón Setup y el interfaz de configuración del sistema aparecerá en la pantalla de TV. Pulse el
botón de dirección para cambiar al interfaz de loudspeaker (altavoz) como se indica en la siguiente imagen:
2. pulse el botón
el botón o el Play/Enter para acceder al subdirectorio; después pulse el botón estado 5.1CH y después pulse Play/Enter para confirmar. Pulse SETUP para salir.
Ejemplo: contraseña/nivel
1.
En estado de reproducción o parada, pulse el botón Setup y el interfaz de configuración del sistema
aparecerá en la pantalla. (con
figuración de sistema) como se indica en la siguiente imagen:
para mover el cursor a la opción DOWNMIX (remezclador a dos canales) , pulse
Pulse el botón de dirección
da del canal 5.1
para cambiar al
para cambiar al interfaz de System Setup
2. Pulse el botón de dirección
de dirección
introducir la contraseña (la contraseña por defecto es 0000 ). Pulse el botón Play/Enter para confirmar.
3. Tras terminar la configuración de la contraseña, pulse el botón de dirección
opción Rating (barem
subdirectorio; después pulse el botón de dirección
clasificaciones en este equipo) y pulse Play/Enter para confirmar.
configuración. ADVERTENCIA: Si se introduce una contraseña errónea no se puede configurar ningún .baremo de
seguridad.
o el Play/Enter para acceder al subdirectorio; después utilice el bo
o de seguridad). Pulse el botón de dirección
para mover el cursor a la opción Password (contraseña), pulse el botón
tón de número para
para mover el cursor a la
o el Play/Enter para acceder al
para cambiar el cursor a la clasificación deseada (8
Pul
se el botón Setup para salir de esta
- 21 -
ESPECIFICACIONES
Tipo de disco
Formato de vídeo
Formato de audio
Señal de salida
Conexión de entrada
Alimentación
Potencia máxima
DVD (vídeo digital y disco de audio) VCD1.0, 1.1, 2.0 (audi CD-DA (disco láser de música normal) Disco de música de MP3
MPEG 2 para DVD, MPEG 1 para VCD
MPEG 1, MPEG 2, PCM, ESTÉREO
Sistema de vídeo: Salida d Audio: 2V (RMS) para canal 5.1 y Estéreo
CASETE, PC
CA220V 50Hz
100W
e vídeo 1.0 V p
o láser y disco de vídeo)
NTSC, PAL, PAL60, AUTO
-p
Respuesta de frecuencia
Audio S/N
Condiciones de uso
Advertencia: Las especificaciones son sólo una referencia y pueden cambiarse sin aviso previo.
±
3 db (20 Hz--20 KHz)
90 dB peso A
Temperatura: 5--35ºC Estado de uso: Nivel
- 22 -
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Se recomienda leer este manual de instrucciones antes de utilizar este rep En la mayoría de casos, el funcionamiento correcto del reproductor de DVD depende del disco DVD. Algunas funciones que se explican en el manual puede que no funcionen correctamente debido a ello.. usted hemos incluido algunos m de DVD.
El reproductor no funciona con el mando a distancia
No reproduce discos
No se despliega menú de disco
Si se produce repetidamente un fallo contacte con el servicio de mantenimiento más cercano.
Fallo
étodos de resolución de problemas que pudieran surgir al utilizar el reproductor
Comprue necesitan ser sustituidas. Utilice el mando a distancia en un radio de 6 metros del reproductor de DVD y diríjalo al panel frontal de éste.
Asegúrese de que el disco esté colocado en la ba con la etiqueta mirando hacia arriba. Reproduzca discos compatibles con el reproductor de DVD. El reproductor está en estado de protección frente a intervenciones externas. Desenchufe brevemente y vuelva a enchufar el reproductor. Hay una limitación primero.
Compruebe que hay un menú grabado en el disco
Solución
be las pilas del mando a distancia para ver si
de grado que hay que eliminar
roductor de DVD.
Pensando en
ndeja
El modo de reproducción es diferente del elegido en el MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Distorsión de la imagen o no hay color
No hay imagen o la que hay no está sin
La imagen está distorsionada o fuera de control
No hay sonido
Otros fallos
Olvidó la contraseña del baremo de seguridad
cronizada
Si el disco no tiene códigos de reproducción puede que algunas funcionen correctamente
El sistema de salida de TV o vídeo del reproductor no es el mismo de que el de la TV.
La configuración de la salida de vídeo no encaja con el modo de conexión del equipo con la TV. correctamente.
El funcionamiento del reproductor se puede ver afectado al reproducir discos internos o cuando el equipo está afectado por un potente campo magnético. Desconéctelo brevemente y vuelva a conectarlo. Utilice discos de calidad y volverá a funcionar normalmente. Se han detectado con frecuencia disco acortar la vida útil del equipo.
Quite el modo silencio o suba el volumen. Diríjase al manual de instrucciones en busca de
sistemas de solución de problemas. eL manual de instrucciones. Si el pro más cercano.
Utilice la contraseña comodín.
funciones del MENÚ DE CONFIGURACIÓN no
Ponga el sistema a cero.
Configure
muy rayados o con graves defectos
s que pueden
Haga lo que indica
blema continúa contacte con el servicio técnico
- 23 -
- 24 -
Loading...