LEICA TC110C, TCR110C, TPS110C User Manual

Mode d'emploi TC(R)110
Français Version 2.1
Tachéomètre électronique
Félicitations pour l'achat de votre nouveau tachéomètre Leica Geosystems.
Ce manuel renferme des consignes de sécurité importantes
chapitre "Consignes de sécurité")
2
de même que des instructions
Tachéomètre électronique
(cf.
Identification du produit
Le type et le numéro de série de votre instrument se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment à batterie. Inscrivez ci-dessous le type et le numéro de série de votre instrument, et faites toujours référence à ces indications lorsque vous aurez à contacter notre représentant ou notre département de service après-vente.
Type: No.de série:
3
Identification du produit
Signification des symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante:
DANGER:
Danger directement lié à l'utilisation qui entraîne obligatoirement des dommages corporels importants ou la mort.
AVERTISSEMENT:
Danger lié à l'utilisation ou à l'utilisation non conforme pouvant entraîner des dommages corporels importants ou la mort.
ATTENTION:
Danger lié à l'utilisation ou à une utilisation non conforme à la destination qui ne peut entraîner que de faibles dommages corporels, mais des dommages matériels, pécuniaires ou écologiques considérables.
Information utile qui aide l'utilisateur à utiliser le produit de manière techniquement correcte et efficace.
4
Signification des symboles
Sommaire
Introduction ......................................................................... 9
Mise en service, clavier ................................................... 13
Préparation à la mesure ..................................................22
Mesure ............................................................................... 32
Applications ...................................................................... 40
Menu ...................................................................................42
Contrôle et ajustement .................................................... 54
Entretien et stockage ....................................................... 65
Messages et avertissements .......................................... 68
Accessoires.......................................................................71
Consignes de sécurité ..................................................... 72
Données techniques ........................................................ 92
Mots clés ........................................................................... 97
5
Sommaire
Table des matières
Domaine d'application ................................ 8
Introduction ................................................ 9
Caractéristiques particulières .................... 9
Eléments les plus importants ................... 10
Termes techniques et abréviations ........... 11
Mise en service, clavier .......................... 13
Ligne active, boutons d'affichage ............. 15
Symboles .................................................. 16
Menu ......................................................... 17
Entrées d'utilisateur .................................. 20
Préparation à la mesure ......................... 22
Déballage .................................................. 22
Batteries .................................................... 23
Mise en place / remplacement de la
batterie ..................................................... 23
Alimentation externe du tachéomètre ...... 26
Mise en place du trépied .......................... 27
Centrage avec le plomb laser, calage à
l'horizontale approximatif .......................... 28
Calage à l'horizontale précis avec la nivelle
électronique .............................................. 29
Intensité du laser ...................................... 30
Conseils pour la mise en station .............. 30
Centrage avec l'embase coulissante ....... 31
Mesure ...................................................... 32
Données affichées .................................... 32
Mesure de distance .................................. 33
Mesure des coordonnées ......................... 36
Change EDM (seulement TCR) ............... 37
Point laser (seulement TCR) .................... 37
Mesure d'angle ......................................... 38
Régler l'angle Hz ..................................... 38
Régler le sens Hz .................................... 38
Paramétrage de l'angle V ......................... 39
Applications ............................................. 40
Distance entre points................................ 40
Construction.............................................. 41
Construction vérification: ......................... 41
Menu .......................................................... 42
Configuration ............................................ 42
Configuration système ............................ 43
Paramètres EDM ..................................... 46
6
Table des matières
Table des matières, suite
Paramétrage des angles ......................... 48
Paramétrage des unités .......................... 49
Infos Système ........................................... 50
Communication ......................................... 53
Contrôle et ajustement ........................... 54
Electronique .............................................. 54
Erreur de collimation horizontale ............ 54
Erreur de collimation verticale ................ 55
Détermination des erreurs instrumentales 55 Détermination de l'erreur de collimation
horizontale ( c ) ........................................ 57
Détermination de l'erreur de collimation
verticale ( i ) ............................................. 58
Mécanique ................................................ 60
Trépied ..................................................... 60
Bulle de la nivelle sphérique ................... 60
Bulle de la nivelle au trépied ................... 60
Plomb laser .............................................. 61
Distancemètre sans réflecteur ................ 62
Entretien et stockage .............................. 65
Transport................................................... 65
Sur le terrain ............................................ 65
A l'intérieur d'un véhicule ........................ 66
Expédition ................................................ 66
Stockage ................................................... 66
Nettoyage ................................................. 67
Messages et avertissements ................. 68
Accessoires .............................................. 71
Consignes de sécurité ............................72
Utilisation .................................................. 72
Utilisation conforme ................................. 72
Utilisation non conforme ......................... 72
Limites d'application ................................. 73
Domaines de responsabilité ..................... 74
Classification des lasers .......................... 81
Distancemètre intégré (Laser infrarouge)81 Distancemètre intégré ( Laser visible ) . 83
Plomb laser .............................................. 85
Compatibilité électromagnétique (EMV) .. 88 Déclaration FCC (applicable uniquement
aux USA) ................................................... 90
Données techniques ............................... 92
Mots clés .................................................. 97
7
Table des matières

Domaine d'application

Ce mode d'emploi est valable pour tous les instruments de la série TPS110 . Les instruments de type TC sont équipés avec un EDM infrarouge invisible. Les instruments TCR sont aussi munis d'un laser rouge visible pour les mesures sans réflecteur et d'une interface série. Les chapitres concernant les seuls TCR en font mention dans une note de référence.
8

Domaine d'application

Introduction

Caractéristiques particulières

Les tachéomètres électroniques de la série TC(R)110 appartiennent à une nouvelle génération d'instruments topo­graphiques. La construction éprouvée combinée à des fonctions modernes permettent l'utilisation efficace et exacte des instruments. Des élements innovateurs comme le plomb laser et les vis de fin calage sans fin facilent considérable­ment les tâches de mesure quotidiennes.
Les instruments sont particulièrement adaptés aux travaux de construction et du génie civil les plus divers.
Son utilisation simplifiée permet de le mettre rapidement entre les mains de topographes inexpérimentés.
• Apprentissage rapide et aisé.
• Disposition logique du clavier; affichage large et clairement lisible.
• Petit, léger et facile à utiliser.
• Mesures sans réflecteur grâce à un laser visible intégré (uniquement pour instruments TCR).
• Commandes par vis sans fin des angles horizontaux et verticaux.
• Plomb laser et nivelle électronique pour une mise en station simple et rapide.
• Possibilité d'utiliser différents types de batteries.
TPS100z01
9
Introduction

Eléments les plus importants

36
1
10 161514
9
2
11 17
45
1 Viseur
7
8
1312
10
2 Fin calage vertical 3 Batterie GEB111
TPS100z02
4 Ecarteur de batterie pour
GEB111
5 Support de batterie pour
GEB111/GEB121/GAD39 6 Oculaire 7 Mise au point image de la
lunette 8 Poignée de transport
détachable avec vis de fixation 9 Interface série RS232
(TCR110 )
10 Vis calantes 12 Objectif avec distancemètre
électronique intégré (EDM)
11 Adaptateur de batterie GAD39
pour 6 piles (en option)
13 Batterie GEB121 (en option) 14 Affichage 15 Clavier 16 Bulle de la nivelle 17 Fin calage horizontal
Introduction

Termes techniques et abréviations

SA
ZA
KA
KA
KA
SA
KA
HK
VK
SA
SA
11
ZA = Ligne de visée / axe de collimation
Axe de la lunette = ligne joignant
ZA
V
le réticule au centre de l'objectif.
SA = Axe vertical
Axe vertical de rotation de la lunette, permettant la mesure des angles horizontaux.
KA = Axe horizontal
Axe horizontal de rotation de la lunette, permettant la mesure des angles verticaux.
V = Angle vertical / angle zénithal
VK = Cercle vertical
Hz
Avec division circulaire codée pour la lecture de l'angle vertical.
Hz = Angle horizontal
HK = Cercle horizontal
Avec division circulaire codée pour la lecture de l'angle Hz.
TPS100z24
Introduction
Termes techniques et abréviations, suite
Fil à plomb / Compensateur
Direction de la gravité. Le compensateur définit la direction de la gravité à l'intérieur de l'instrument.
TPS100z38

Inclinaison de l'axe vertical

Angle entre le fil à plomb et l'axe vertical
TPS100z37

Zénith

Point situé sur la ligne de gravité au dessus de l'observateur.
12
TPS100z39

Réticule

Lame de verre supportant le réticule à l'intérieur de la lunette.
Introduction
TPS100z40

Mise en service, clavier

Touches de fonction

En fonction de l'affichage utilisé ces touches servent comme touches fixes ou à sélectionner la fonction affichée.
Régler l'angle Hz sur 0.
Déclencher une mesure de distance.
Allumer / éteindre la nivelle électronique ou le plomb laser.
Touches ON / OFF
Allumer l'instrument.
Eteindre l'instrument en appuyant simultanément sur ces deux touches.

Touches fixes

13
Régler l'affichage de l'angle V.
Mettre le sens Hz.
Changer d'affichage (défiler à travers les affichages.
Mise en service, clavier
Mise en service, suite
Touche Shift : Commuter entre les
deux niveaux des touches ( ,
, , , , ).

Combinaisons de touches

+
Fixer l'angle Hz.
+
Allumer / éteindre le point laser visible (seulement TCR).
+
Allumer / éteindre l'éclairage de l'affichage et activer le chauffage de l'affichage (en cas d'une température d'instrument inférieur à -5°C).
14
+
Appeler le menu (paramètres de l'instrument, informations système et ajustage).
+
Commuter entre les types d'EDM infrarouge (AR) et sans réflecteur (SR). (Seulement TCR)
+
Appeler l'affichage pour l'entrée de la hauteur du réflecteur et de l'instrument.
Mise en service, clavier

Ligne active, boutons d'affichage

CONFIGURATION SYSTEME 1/3 Beep : Normal Beep Secteur : On Contrast : 60% Réticule : Moyen Chauffage : Off Auto OFF : Actif
On
La ligne active signale le champs en cours. Elle peut être déplacée à l'aide des boutons d'affichage.
[OK]
[OK]

Par boutons d'affichage on comprend les fonctions de la dernière ligne de l'affichage. Ils sont toujours assignés à la touche de fonction ( ,

, ) qui se trouve
directement au dessous.
Boutons d'affichage importants
Déplacer la ligne active d'en haut vers le bas. Lorsque la ligne active est arrivée au dernier champs, elle retourne au champs supérieur.
15
Sélectionner des paramètres ou appeler le mode d'entrée lorsque le champs permet d'effectuer une entrée (cf.
"Entrées de
l'utilisateur"
[OK] Confirmer les
[QUIT] Quitter l'affichage.
[MESUR] Bouton pour les
Les boutons d'affichage
et la ligne active apparaissent au menu et à l'affichage d'entrée. (voir explications aux chapitres correspondants).
).
paramètres, appeler des éléments du menu.
mesures dans les applications
Mise en service, clavier

Symboles

1/3, 2/3, 3/3 1/2, 2/2
Indique que plusieurs pages sont disponibles et peuvent être sélectionnées avec
. De la dernière page on retourne à la première.
.. /.. page courante / pages en
tout.
I, II Indique la position I ou II
de la lunette
Indique que les angles Hz sont incrémentés vers la gauche ( dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
.
Etat du compensateur
Compensateur allumé, 1-axe ou 2-axes.
Compensateur éteint.
Symboles d'état "type EDM"
EDM infrarouge
IR
(invisible) pour mesure sur prismes ou cibles réfléchissantes. EDM sans réflecteur
RL
(visible) pour mesure sans prismes.
Symbole d'état "Shift"
a été enfoncée.
16
Symbole d'état "Capacité de la batterie".
Le symbole de batterie indique le niveau de charge restant disponi­ble (75% sur l'exemple).
Signale un champs de sélection. A l'aide du bouton d'affichage il est possible de sélectionner le réglage souhaité. Quitter le champs de sélection avec le bouton d'affichage .
Mise en service, clavier

Menu

[OK]
( )
SYSTEME
Beep Beep Secteur Contrast Réticule Chauffage Auto OFF
CONFIGURATION SYSTEME
Régler Beep (Off/ Normal/Fort) Régler Beep Secteur (On/Off) Régler le contrast de l'affichage (0% - 100%) Eclairage du réticule (Faible / Moyen / Fort) Chauffage de l'affichage (On/Off) Auto OFF (Actif/Inactif/Veille)
EDM
Point Laser Mode dist.
Type prisme Cste prisme
ANGLES/UNITES
Compensateur Collim. Hz Rés. Angles Angle Distance
PARAMETRES EDM
Rayon laser visible On/Off Sélectionner le mode de mesure EDM (AR-Standard / AR-Track / AR-Cible / SR-Standard / SR-Track) Sélectionner le type de prisme (Mini/Circul/Cible/SR/Perso) Entrer constante de prisme (Perso)
PARAMETRES ANGLES / UNITES
Compensateur On/Off Collimation Hz (Correction erreur de collimation horizontale) On/Off Sélectioner format d'angle (résolution) Sélectionner l'unité d'angle (° ' " / gon / 360° décimal / mil) Sélectionner l'unité de distance (mètre / pied US / pied INT / pied US-inch -1/8 pouce)
17
Mise en service, clavier
Menu, suite
[OK]
COMMUNICATION
Vitesse Bits Don. Parité Carac.Fin Bits Stop
[OK]
DISTANCE ENTRE PTS.
[OK]
CONSTRUCTION
[OK]
INFO SYSTEME 1
Compensateur Collim. Hz Sens AngleHz Batterie Temp. Instr. Chauffage
PARAMETRES COMMUNICATION
Vitesses de transfert des données 2.400, 4.800, 19200 [bits/sec.] 7 ou 8 Paire / Impaire / Sans CR / CRLF 1
APPLICATION
APPLICATION
INFORMATIONS SYSTEME 1 (uniquement affichage)
Réglage du compensateur Collimation Hz (correction erreur de collimation Hz) Sens Hz Capacité de la batterie Température de l'instrument Chauffage de l'affichage
18
Mise en service, clavier
Menu, suite
[OK]
[OK]
[OK]
INFO SYSTEME 2
SW-Versions: Op-System Appl.-SW Layout
CALIBRATION
CALIBRATIONS COLLIMATION Hz INDEX VERTICAL
COLLIMATION Hz
INDEX VERTICAL
INFORMATIONS SYSTEME 2 (uniquement affichage)
Système d'exploitation Logiciels applications Layout (langue)
Déterminer les erreurs instrumentales
Affichage des valeurs d'ajustage
Collimation Hz (c) Index V (i)
Déterminer la collimation Hz
Déterminer l'index V
19
Mise en service, clavier

Entrées d'utilisateur

Les champs signalés par la ligne active sont réservés aux entrées de l'utilisateur.
• Champs d'entrée : Entrer ou modifier des valeurs (par. ex la hauteur d'un réflecteur)
• Champs de sélection : Sélectionner d'une liste définie à l'avance (par ex. unités de mesure). Les champs de sélection sont signalés avec .

Caractères

La barre verticale de caractères contient les caractères suivants: " + " (ASCII 43) " - " (ASCII 45) " 0 - 9 " (ASCII 48 - 57)

Champs d'entrée

Exemple : Affichage d'entrée
(
+ )
Ouvrir l'affichage d'entrée
1. Déplacer la ligne active sur le champs sélectionné.
2. Démarrer le mode d'entrée. La barre verticale de caractères est positionné à gauche.
Hauteur du réflecteur
hr : .500 m
hi : 1.500 m X0 : m Y0 : m
Station
0 1 2 3 4 5 6
[OK]
7
20
3. Sélectionner un caractère.
4. Confirmer le caractère sélectionné. La barre verticale se déplace d'un caractère vers la droite.
5. Répéter les pas 3 et 4, si besoin en est.
[OK] 6. Confirmer l'entrée. La
barre verticale se ferme et la ligne active se déplace au champs d'entrée suivant.
[OK] 7. Quitter l'affichage.
Mise en service, clavier
Entrées d'utilisateur, suite

Champs de sélection

Exemple : Configuration du système
( + )
Ouvrir l'affichage du menu. [OK] Sélectionner les paramètres.
CONFIGURATION SYSTEME 1/3 Beep : Normal Beep Secteur : On Contrast : 60% Réticule : Faible Chauffage : Off Auto OFF : Actif
Afficher d'autres paramètres.
1. Déplacer ligne active sur le champs de sélection en question.
2. Sélectionner les paramètres en question.
3. Confirmer l'entrée. La ligne active se déplace au champs de sélection suivant.
[OK] 4. Quitter l'affichage.
[OK]
21
Mise en service, clavier

Préparation à la mesure

Déballage

Sortir le TC(R)110 du coffret de transport et contrôler s’il est bien complet :
1 2
3
4
5
6
7
8
22
10
11
12
13
14
1 Câble de données* 2 Oculaire zénithal ou oculaire
pour visées inclinées* 3 Contrepoids d'oculaire coudé* 4 Embase détachable GDF101/
embase coulissante GUS75* 5 Chargeur de batterie et
accessoires*
TPS100z31
6 Clé à six pans creux (2x)
Jeu de broches (2x) 7 Batterie de rechange GEB111* 8 Filtre solaire / Adaptateur
9
d'embase* 9 Canne pour miniprisme*
10 Tachéomètre (avec batterie) 11 Miniprisme + support* 12 Mode d'emploi / notice
d'utilisation / Minicible (TCR
seulement)
13 Housse de protection /
capuchon de l’objectif
14 Pointe pour miniprisme*
*) en option

Préparation à la mesure

Batteries

Votre instrument Leica Geosy­stems fonctionne avec des batteries rechargeables. Pour les instruments TPS100 Series nous recommandons la batterie Basic (GEB111) ou la batterie Pro (GEB121). Avec un adaptateur GAD39 vous pouvez également utiliser six piles.

GEB111GEB121

Les 6 piles (1.5 V chacune) ont une tension de 9 volts. L'affichage de l'état de batterie est prévue pour une tension de 6 volts (GEB111/GEB121). L'utilisation de cet adaptateur rend donc l'affichage de l'état erroné. Il est donc conseillé d'utiliser l'adaptateur avec les six piles uniquement comme batterie d'urgence.
Piles dans l'adaptateur GAD39
L'avantage des piles est une autodécharge réduite - même sur une période plus longue.
TPS100z93
Utilisez les batteries, chargeurs et accessoires de Leica Geosystems ou des accessoires conseillés par Leica Geosystems pour garantir le bon fonctionnement de l'instrument.
23
Préparation à la mesure
Mise en place / remplacement de la batterie
TPS100z03
1. Enlever le support de batterie 2. Enlever la batterie et la remplacer
24
TPS100z04
3. Insérer la nouvelle batterie dans le support
Préparation à la mesure
TPS100z05
Mise en place / remplacement de la batterie, suite
4. Remettre le support de batterie dans l'instrument
Insérer la batterie
correctement ( vérifier le marquage des pôles à l'intérieur du support de batterie ). Insérer le support dans le bon sens à l'intérieur de son logement.
• Pour le type de batterie, se
reporter au chapitre
"Données techniques"
TPS100z06
25
Lorsqu'on utilise la
batterie GEB 121 ou l'adaptateur de batterie GAC39 pour six piles, il faut enlever l'écarteur pour la batterie GEB 111 du support de batterie avant d'insérer la batterie.
.
Préparation à la mesure

Alimentation externe du tachéomètre

Pour prendre en compte les exigences de la compatibilité électromagnétique (EMS) en cas d'une alimentation externe des instruments TCR110 , il est nécessaire que le câble utilisé pour l'alimentation en courant soit équipé d'un noyau de ferrite.
Branchez la prise Lemo avec le noyau de ferrite
toujours du côté de l'instrument.
Les câbles livrés par Leica Geosystems sont tous équipés d'un noyau de ferrite. Si vous utilisez encore des câbles sans noyau de ferrite, il est nécessaire de les équiper d'un tel noyau. Vous pouvez commandez les noyaux de ferrite auprès de votre représentant Leica (numéro de commande du noyau de ferrite : 703707).
TPS100z98
26
TPS100z99
Montage du noyau de ferrite : Ouvrez le et fixez le autour du câble à env. 2 cm de la prise Lemo avant de brancher ce câble pour la premiere fois sur un instrument TCR110 .
Préparation à la mesure

Mise en place du trépied

TPS100z19
1. Desserrer les vis des jambes du trépied, tirer ces dernières à la longueur voulue et resserrer les vis.
2. Afin d'assurer la stabilité des pieds, enfoncer suffisamment les jambes du trépied dans le sol.
TPS100z32
Lors de la mise en place
du trépied, veiller à ce que le plateau soit en position horizontale.
Les inclinaisons fortes du plateau doivent être corrigées avec les vis calantes de l'embase de l'instrument.
27
TPS100z57
TPS100z33
Soins à apporter au trépied
• Vérifier que les vis et boulons sont bien serrés.
• Pendant le transport, mettre toujours en place le couvercle fourni avec le trépied.
• N'utiliser le trépied que pour les tâches topographiques.
Préparation à la mesure
TPS100z58

Centrage avec le plomb laser, calage à l'horizontale approximatif

3.
1.
1.
1. Placer le tachéomètre sur le plateau du trépied. Serrer modérément la vis de fixation au trépied.
2. Mettre les vis calantes de l'embase en position médiane.
3. Allumer l'instrument avec la
touche .
4.
5.
5.
6.
5.
TPS100z07
4. Allumer le plomb laser avec la touche . La nivelle électronique apparaît sur l'affichage.
5. Positionner les jambes du trépied de façon que le rayon laser vienne sur le repère au sol.
6. Presser fermement sur les jambes du trépied.
28
8.
5.
7.
6.
6.
TPS100z08
8.
7.
8.
8.
TPS100z09
7. Tourner les vis calantes de l’embase jusqu’à ce que le rayon laser vienne exactement sur le repère au sol.
8. Régler les jambes du trépied de façon à centrer la bulle de la nivelle sphérique. A ce stade, l'instrument est à peu près calé à l'horizontale.
Préparation à la mesure

Calage à l'horizontale précis avec la nivelle électronique

1. Allumer la nivelle électronique avec la touche
. En cas de calage insuffisamment précis, un symbole représentant une nivelle inclinée est affiché.
2. Centrer la nivelle électronique avec les vis calantes.
29
Lorsque la nivelle électronique est centrée, l'instrument est calé à l'horizontale.
20"
20"
3. Vérifier le centrage avec le plomb laser. Recentrer en
TPS100z10
cas de besoin.
4. Eteindre la nivelle électronique et le plomb laser avec [OK].
Préparation à la mesure

Intensité du laser

Réglage de l'intensité du laser

Conseils pour la mise en station

Les conditions extérieures et les états de surface peuvent nécessiter un réglage de l'intensité du laser. En fonction des besoins, le plomb laser peut être réglé par pas de 25%.
Min. 50% Max
La prise en compte de l'intensité choisie et la sortie de la fonction s'effectuent avec le bouton [OK].
Le plomb laser et la nivelle électronique ne peuvent être activés ensemble qu'avec la touche .
30
TPS100z35
Mise en station sur un tube ou un trou
Dans certains cas, le point laser n’est pas visible ( p.ex. en station sur un tube ). Dans ce cas, on peut disposer une plaque transparente sur l’ouverture : le périmètre du tube reste visible, le point laser est réfléchi par la plaque et peut être centré sur le tube.
Préparation à la mesure
Loading...
+ 74 hidden pages