LEICA TC110C, TCR110C, TPS110C User Manual

Page 1
Mode d'emploi TC(R)110
Français Version 2.1
Page 2
Tachéomètre électronique
Félicitations pour l'achat de votre nouveau tachéomètre Leica Geosystems.
Ce manuel renferme des consignes de sécurité importantes
chapitre "Consignes de sécurité")
2
de même que des instructions
Tachéomètre électronique
(cf.
Page 3
Identification du produit
Le type et le numéro de série de votre instrument se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment à batterie. Inscrivez ci-dessous le type et le numéro de série de votre instrument, et faites toujours référence à ces indications lorsque vous aurez à contacter notre représentant ou notre département de service après-vente.
Type: No.de série:
3
Identification du produit
Page 4
Signification des symboles
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante:
DANGER:
Danger directement lié à l'utilisation qui entraîne obligatoirement des dommages corporels importants ou la mort.
AVERTISSEMENT:
Danger lié à l'utilisation ou à l'utilisation non conforme pouvant entraîner des dommages corporels importants ou la mort.
ATTENTION:
Danger lié à l'utilisation ou à une utilisation non conforme à la destination qui ne peut entraîner que de faibles dommages corporels, mais des dommages matériels, pécuniaires ou écologiques considérables.
Information utile qui aide l'utilisateur à utiliser le produit de manière techniquement correcte et efficace.
4
Signification des symboles
Page 5
Sommaire
Introduction ......................................................................... 9
Mise en service, clavier ................................................... 13
Préparation à la mesure ..................................................22
Mesure ............................................................................... 32
Applications ...................................................................... 40
Menu ...................................................................................42
Contrôle et ajustement .................................................... 54
Entretien et stockage ....................................................... 65
Messages et avertissements .......................................... 68
Accessoires.......................................................................71
Consignes de sécurité ..................................................... 72
Données techniques ........................................................ 92
Mots clés ........................................................................... 97
5
Sommaire
Page 6
Table des matières
Domaine d'application ................................ 8
Introduction ................................................ 9
Caractéristiques particulières .................... 9
Eléments les plus importants ................... 10
Termes techniques et abréviations ........... 11
Mise en service, clavier .......................... 13
Ligne active, boutons d'affichage ............. 15
Symboles .................................................. 16
Menu ......................................................... 17
Entrées d'utilisateur .................................. 20
Préparation à la mesure ......................... 22
Déballage .................................................. 22
Batteries .................................................... 23
Mise en place / remplacement de la
batterie ..................................................... 23
Alimentation externe du tachéomètre ...... 26
Mise en place du trépied .......................... 27
Centrage avec le plomb laser, calage à
l'horizontale approximatif .......................... 28
Calage à l'horizontale précis avec la nivelle
électronique .............................................. 29
Intensité du laser ...................................... 30
Conseils pour la mise en station .............. 30
Centrage avec l'embase coulissante ....... 31
Mesure ...................................................... 32
Données affichées .................................... 32
Mesure de distance .................................. 33
Mesure des coordonnées ......................... 36
Change EDM (seulement TCR) ............... 37
Point laser (seulement TCR) .................... 37
Mesure d'angle ......................................... 38
Régler l'angle Hz ..................................... 38
Régler le sens Hz .................................... 38
Paramétrage de l'angle V ......................... 39
Applications ............................................. 40
Distance entre points................................ 40
Construction.............................................. 41
Construction vérification: ......................... 41
Menu .......................................................... 42
Configuration ............................................ 42
Configuration système ............................ 43
Paramètres EDM ..................................... 46
6
Table des matières
Page 7
Table des matières, suite
Paramétrage des angles ......................... 48
Paramétrage des unités .......................... 49
Infos Système ........................................... 50
Communication ......................................... 53
Contrôle et ajustement ........................... 54
Electronique .............................................. 54
Erreur de collimation horizontale ............ 54
Erreur de collimation verticale ................ 55
Détermination des erreurs instrumentales 55 Détermination de l'erreur de collimation
horizontale ( c ) ........................................ 57
Détermination de l'erreur de collimation
verticale ( i ) ............................................. 58
Mécanique ................................................ 60
Trépied ..................................................... 60
Bulle de la nivelle sphérique ................... 60
Bulle de la nivelle au trépied ................... 60
Plomb laser .............................................. 61
Distancemètre sans réflecteur ................ 62
Entretien et stockage .............................. 65
Transport................................................... 65
Sur le terrain ............................................ 65
A l'intérieur d'un véhicule ........................ 66
Expédition ................................................ 66
Stockage ................................................... 66
Nettoyage ................................................. 67
Messages et avertissements ................. 68
Accessoires .............................................. 71
Consignes de sécurité ............................72
Utilisation .................................................. 72
Utilisation conforme ................................. 72
Utilisation non conforme ......................... 72
Limites d'application ................................. 73
Domaines de responsabilité ..................... 74
Classification des lasers .......................... 81
Distancemètre intégré (Laser infrarouge)81 Distancemètre intégré ( Laser visible ) . 83
Plomb laser .............................................. 85
Compatibilité électromagnétique (EMV) .. 88 Déclaration FCC (applicable uniquement
aux USA) ................................................... 90
Données techniques ............................... 92
Mots clés .................................................. 97
7
Table des matières
Page 8

Domaine d'application

Ce mode d'emploi est valable pour tous les instruments de la série TPS110 . Les instruments de type TC sont équipés avec un EDM infrarouge invisible. Les instruments TCR sont aussi munis d'un laser rouge visible pour les mesures sans réflecteur et d'une interface série. Les chapitres concernant les seuls TCR en font mention dans une note de référence.
8

Domaine d'application

Page 9

Introduction

Caractéristiques particulières

Les tachéomètres électroniques de la série TC(R)110 appartiennent à une nouvelle génération d'instruments topo­graphiques. La construction éprouvée combinée à des fonctions modernes permettent l'utilisation efficace et exacte des instruments. Des élements innovateurs comme le plomb laser et les vis de fin calage sans fin facilent considérable­ment les tâches de mesure quotidiennes.
Les instruments sont particulièrement adaptés aux travaux de construction et du génie civil les plus divers.
Son utilisation simplifiée permet de le mettre rapidement entre les mains de topographes inexpérimentés.
• Apprentissage rapide et aisé.
• Disposition logique du clavier; affichage large et clairement lisible.
• Petit, léger et facile à utiliser.
• Mesures sans réflecteur grâce à un laser visible intégré (uniquement pour instruments TCR).
• Commandes par vis sans fin des angles horizontaux et verticaux.
• Plomb laser et nivelle électronique pour une mise en station simple et rapide.
• Possibilité d'utiliser différents types de batteries.
TPS100z01
9
Introduction
Page 10

Eléments les plus importants

36
1
10 161514
9
2
11 17
45
1 Viseur
7
8
1312
10
2 Fin calage vertical 3 Batterie GEB111
TPS100z02
4 Ecarteur de batterie pour
GEB111
5 Support de batterie pour
GEB111/GEB121/GAD39 6 Oculaire 7 Mise au point image de la
lunette 8 Poignée de transport
détachable avec vis de fixation 9 Interface série RS232
(TCR110 )
10 Vis calantes 12 Objectif avec distancemètre
électronique intégré (EDM)
11 Adaptateur de batterie GAD39
pour 6 piles (en option)
13 Batterie GEB121 (en option) 14 Affichage 15 Clavier 16 Bulle de la nivelle 17 Fin calage horizontal
Introduction
Page 11

Termes techniques et abréviations

SA
ZA
KA
KA
KA
SA
KA
HK
VK
SA
SA
11
ZA = Ligne de visée / axe de collimation
Axe de la lunette = ligne joignant
ZA
V
le réticule au centre de l'objectif.
SA = Axe vertical
Axe vertical de rotation de la lunette, permettant la mesure des angles horizontaux.
KA = Axe horizontal
Axe horizontal de rotation de la lunette, permettant la mesure des angles verticaux.
V = Angle vertical / angle zénithal
VK = Cercle vertical
Hz
Avec division circulaire codée pour la lecture de l'angle vertical.
Hz = Angle horizontal
HK = Cercle horizontal
Avec division circulaire codée pour la lecture de l'angle Hz.
TPS100z24
Introduction
Page 12
Termes techniques et abréviations, suite
Fil à plomb / Compensateur
Direction de la gravité. Le compensateur définit la direction de la gravité à l'intérieur de l'instrument.
TPS100z38

Inclinaison de l'axe vertical

Angle entre le fil à plomb et l'axe vertical
TPS100z37

Zénith

Point situé sur la ligne de gravité au dessus de l'observateur.
12
TPS100z39

Réticule

Lame de verre supportant le réticule à l'intérieur de la lunette.
Introduction
TPS100z40
Page 13

Mise en service, clavier

Touches de fonction

En fonction de l'affichage utilisé ces touches servent comme touches fixes ou à sélectionner la fonction affichée.
Régler l'angle Hz sur 0.
Déclencher une mesure de distance.
Allumer / éteindre la nivelle électronique ou le plomb laser.
Touches ON / OFF
Allumer l'instrument.
Eteindre l'instrument en appuyant simultanément sur ces deux touches.

Touches fixes

13
Régler l'affichage de l'angle V.
Mettre le sens Hz.
Changer d'affichage (défiler à travers les affichages.
Mise en service, clavier
Page 14
Mise en service, suite
Touche Shift : Commuter entre les
deux niveaux des touches ( ,
, , , , ).

Combinaisons de touches

+
Fixer l'angle Hz.
+
Allumer / éteindre le point laser visible (seulement TCR).
+
Allumer / éteindre l'éclairage de l'affichage et activer le chauffage de l'affichage (en cas d'une température d'instrument inférieur à -5°C).
14
+
Appeler le menu (paramètres de l'instrument, informations système et ajustage).
+
Commuter entre les types d'EDM infrarouge (AR) et sans réflecteur (SR). (Seulement TCR)
+
Appeler l'affichage pour l'entrée de la hauteur du réflecteur et de l'instrument.
Mise en service, clavier
Page 15

Ligne active, boutons d'affichage

CONFIGURATION SYSTEME 1/3 Beep : Normal Beep Secteur : On Contrast : 60% Réticule : Moyen Chauffage : Off Auto OFF : Actif
On
La ligne active signale le champs en cours. Elle peut être déplacée à l'aide des boutons d'affichage.
[OK]
[OK]

Par boutons d'affichage on comprend les fonctions de la dernière ligne de l'affichage. Ils sont toujours assignés à la touche de fonction ( ,

, ) qui se trouve
directement au dessous.
Boutons d'affichage importants
Déplacer la ligne active d'en haut vers le bas. Lorsque la ligne active est arrivée au dernier champs, elle retourne au champs supérieur.
15
Sélectionner des paramètres ou appeler le mode d'entrée lorsque le champs permet d'effectuer une entrée (cf.
"Entrées de
l'utilisateur"
[OK] Confirmer les
[QUIT] Quitter l'affichage.
[MESUR] Bouton pour les
Les boutons d'affichage
et la ligne active apparaissent au menu et à l'affichage d'entrée. (voir explications aux chapitres correspondants).
).
paramètres, appeler des éléments du menu.
mesures dans les applications
Mise en service, clavier
Page 16

Symboles

1/3, 2/3, 3/3 1/2, 2/2
Indique que plusieurs pages sont disponibles et peuvent être sélectionnées avec
. De la dernière page on retourne à la première.
.. /.. page courante / pages en
tout.
I, II Indique la position I ou II
de la lunette
Indique que les angles Hz sont incrémentés vers la gauche ( dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
.
Etat du compensateur
Compensateur allumé, 1-axe ou 2-axes.
Compensateur éteint.
Symboles d'état "type EDM"
EDM infrarouge
IR
(invisible) pour mesure sur prismes ou cibles réfléchissantes. EDM sans réflecteur
RL
(visible) pour mesure sans prismes.
Symbole d'état "Shift"
a été enfoncée.
16
Symbole d'état "Capacité de la batterie".
Le symbole de batterie indique le niveau de charge restant disponi­ble (75% sur l'exemple).
Signale un champs de sélection. A l'aide du bouton d'affichage il est possible de sélectionner le réglage souhaité. Quitter le champs de sélection avec le bouton d'affichage .
Mise en service, clavier
Page 17

Menu

[OK]
( )
SYSTEME
Beep Beep Secteur Contrast Réticule Chauffage Auto OFF
CONFIGURATION SYSTEME
Régler Beep (Off/ Normal/Fort) Régler Beep Secteur (On/Off) Régler le contrast de l'affichage (0% - 100%) Eclairage du réticule (Faible / Moyen / Fort) Chauffage de l'affichage (On/Off) Auto OFF (Actif/Inactif/Veille)
EDM
Point Laser Mode dist.
Type prisme Cste prisme
ANGLES/UNITES
Compensateur Collim. Hz Rés. Angles Angle Distance
PARAMETRES EDM
Rayon laser visible On/Off Sélectionner le mode de mesure EDM (AR-Standard / AR-Track / AR-Cible / SR-Standard / SR-Track) Sélectionner le type de prisme (Mini/Circul/Cible/SR/Perso) Entrer constante de prisme (Perso)
PARAMETRES ANGLES / UNITES
Compensateur On/Off Collimation Hz (Correction erreur de collimation horizontale) On/Off Sélectioner format d'angle (résolution) Sélectionner l'unité d'angle (° ' " / gon / 360° décimal / mil) Sélectionner l'unité de distance (mètre / pied US / pied INT / pied US-inch -1/8 pouce)
17
Mise en service, clavier
Page 18
Menu, suite
[OK]
COMMUNICATION
Vitesse Bits Don. Parité Carac.Fin Bits Stop
[OK]
DISTANCE ENTRE PTS.
[OK]
CONSTRUCTION
[OK]
INFO SYSTEME 1
Compensateur Collim. Hz Sens AngleHz Batterie Temp. Instr. Chauffage
PARAMETRES COMMUNICATION
Vitesses de transfert des données 2.400, 4.800, 19200 [bits/sec.] 7 ou 8 Paire / Impaire / Sans CR / CRLF 1
APPLICATION
APPLICATION
INFORMATIONS SYSTEME 1 (uniquement affichage)
Réglage du compensateur Collimation Hz (correction erreur de collimation Hz) Sens Hz Capacité de la batterie Température de l'instrument Chauffage de l'affichage
18
Mise en service, clavier
Page 19
Menu, suite
[OK]
[OK]
[OK]
INFO SYSTEME 2
SW-Versions: Op-System Appl.-SW Layout
CALIBRATION
CALIBRATIONS COLLIMATION Hz INDEX VERTICAL
COLLIMATION Hz
INDEX VERTICAL
INFORMATIONS SYSTEME 2 (uniquement affichage)
Système d'exploitation Logiciels applications Layout (langue)
Déterminer les erreurs instrumentales
Affichage des valeurs d'ajustage
Collimation Hz (c) Index V (i)
Déterminer la collimation Hz
Déterminer l'index V
19
Mise en service, clavier
Page 20

Entrées d'utilisateur

Les champs signalés par la ligne active sont réservés aux entrées de l'utilisateur.
• Champs d'entrée : Entrer ou modifier des valeurs (par. ex la hauteur d'un réflecteur)
• Champs de sélection : Sélectionner d'une liste définie à l'avance (par ex. unités de mesure). Les champs de sélection sont signalés avec .

Caractères

La barre verticale de caractères contient les caractères suivants: " + " (ASCII 43) " - " (ASCII 45) " 0 - 9 " (ASCII 48 - 57)

Champs d'entrée

Exemple : Affichage d'entrée
(
+ )
Ouvrir l'affichage d'entrée
1. Déplacer la ligne active sur le champs sélectionné.
2. Démarrer le mode d'entrée. La barre verticale de caractères est positionné à gauche.
Hauteur du réflecteur
hr : .500 m
hi : 1.500 m X0 : m Y0 : m
Station
0 1 2 3 4 5 6
[OK]
7
20
3. Sélectionner un caractère.
4. Confirmer le caractère sélectionné. La barre verticale se déplace d'un caractère vers la droite.
5. Répéter les pas 3 et 4, si besoin en est.
[OK] 6. Confirmer l'entrée. La
barre verticale se ferme et la ligne active se déplace au champs d'entrée suivant.
[OK] 7. Quitter l'affichage.
Mise en service, clavier
Page 21
Entrées d'utilisateur, suite

Champs de sélection

Exemple : Configuration du système
( + )
Ouvrir l'affichage du menu. [OK] Sélectionner les paramètres.
CONFIGURATION SYSTEME 1/3 Beep : Normal Beep Secteur : On Contrast : 60% Réticule : Faible Chauffage : Off Auto OFF : Actif
Afficher d'autres paramètres.
1. Déplacer ligne active sur le champs de sélection en question.
2. Sélectionner les paramètres en question.
3. Confirmer l'entrée. La ligne active se déplace au champs de sélection suivant.
[OK] 4. Quitter l'affichage.
[OK]
21
Mise en service, clavier
Page 22

Préparation à la mesure

Déballage

Sortir le TC(R)110 du coffret de transport et contrôler s’il est bien complet :
1 2
3
4
5
6
7
8
22
10
11
12
13
14
1 Câble de données* 2 Oculaire zénithal ou oculaire
pour visées inclinées* 3 Contrepoids d'oculaire coudé* 4 Embase détachable GDF101/
embase coulissante GUS75* 5 Chargeur de batterie et
accessoires*
TPS100z31
6 Clé à six pans creux (2x)
Jeu de broches (2x) 7 Batterie de rechange GEB111* 8 Filtre solaire / Adaptateur
9
d'embase* 9 Canne pour miniprisme*
10 Tachéomètre (avec batterie) 11 Miniprisme + support* 12 Mode d'emploi / notice
d'utilisation / Minicible (TCR
seulement)
13 Housse de protection /
capuchon de l’objectif
14 Pointe pour miniprisme*
*) en option

Préparation à la mesure

Page 23

Batteries

Votre instrument Leica Geosy­stems fonctionne avec des batteries rechargeables. Pour les instruments TPS100 Series nous recommandons la batterie Basic (GEB111) ou la batterie Pro (GEB121). Avec un adaptateur GAD39 vous pouvez également utiliser six piles.

GEB111GEB121

Les 6 piles (1.5 V chacune) ont une tension de 9 volts. L'affichage de l'état de batterie est prévue pour une tension de 6 volts (GEB111/GEB121). L'utilisation de cet adaptateur rend donc l'affichage de l'état erroné. Il est donc conseillé d'utiliser l'adaptateur avec les six piles uniquement comme batterie d'urgence.
Piles dans l'adaptateur GAD39
L'avantage des piles est une autodécharge réduite - même sur une période plus longue.
TPS100z93
Utilisez les batteries, chargeurs et accessoires de Leica Geosystems ou des accessoires conseillés par Leica Geosystems pour garantir le bon fonctionnement de l'instrument.
23
Préparation à la mesure
Page 24
Mise en place / remplacement de la batterie
TPS100z03
1. Enlever le support de batterie 2. Enlever la batterie et la remplacer
24
TPS100z04
3. Insérer la nouvelle batterie dans le support
Préparation à la mesure
TPS100z05
Page 25
Mise en place / remplacement de la batterie, suite
4. Remettre le support de batterie dans l'instrument
Insérer la batterie
correctement ( vérifier le marquage des pôles à l'intérieur du support de batterie ). Insérer le support dans le bon sens à l'intérieur de son logement.
• Pour le type de batterie, se
reporter au chapitre
"Données techniques"
TPS100z06
25
Lorsqu'on utilise la
batterie GEB 121 ou l'adaptateur de batterie GAC39 pour six piles, il faut enlever l'écarteur pour la batterie GEB 111 du support de batterie avant d'insérer la batterie.
.
Préparation à la mesure
Page 26

Alimentation externe du tachéomètre

Pour prendre en compte les exigences de la compatibilité électromagnétique (EMS) en cas d'une alimentation externe des instruments TCR110 , il est nécessaire que le câble utilisé pour l'alimentation en courant soit équipé d'un noyau de ferrite.
Branchez la prise Lemo avec le noyau de ferrite
toujours du côté de l'instrument.
Les câbles livrés par Leica Geosystems sont tous équipés d'un noyau de ferrite. Si vous utilisez encore des câbles sans noyau de ferrite, il est nécessaire de les équiper d'un tel noyau. Vous pouvez commandez les noyaux de ferrite auprès de votre représentant Leica (numéro de commande du noyau de ferrite : 703707).
TPS100z98
26
TPS100z99
Montage du noyau de ferrite : Ouvrez le et fixez le autour du câble à env. 2 cm de la prise Lemo avant de brancher ce câble pour la premiere fois sur un instrument TCR110 .
Préparation à la mesure
Page 27

Mise en place du trépied

TPS100z19
1. Desserrer les vis des jambes du trépied, tirer ces dernières à la longueur voulue et resserrer les vis.
2. Afin d'assurer la stabilité des pieds, enfoncer suffisamment les jambes du trépied dans le sol.
TPS100z32
Lors de la mise en place
du trépied, veiller à ce que le plateau soit en position horizontale.
Les inclinaisons fortes du plateau doivent être corrigées avec les vis calantes de l'embase de l'instrument.
27
TPS100z57
TPS100z33
Soins à apporter au trépied
• Vérifier que les vis et boulons sont bien serrés.
• Pendant le transport, mettre toujours en place le couvercle fourni avec le trépied.
• N'utiliser le trépied que pour les tâches topographiques.
Préparation à la mesure
TPS100z58
Page 28

Centrage avec le plomb laser, calage à l'horizontale approximatif

3.
1.
1.
1. Placer le tachéomètre sur le plateau du trépied. Serrer modérément la vis de fixation au trépied.
2. Mettre les vis calantes de l'embase en position médiane.
3. Allumer l'instrument avec la
touche .
4.
5.
5.
6.
5.
TPS100z07
4. Allumer le plomb laser avec la touche . La nivelle électronique apparaît sur l'affichage.
5. Positionner les jambes du trépied de façon que le rayon laser vienne sur le repère au sol.
6. Presser fermement sur les jambes du trépied.
28
8.
5.
7.
6.
6.
TPS100z08
8.
7.
8.
8.
TPS100z09
7. Tourner les vis calantes de l’embase jusqu’à ce que le rayon laser vienne exactement sur le repère au sol.
8. Régler les jambes du trépied de façon à centrer la bulle de la nivelle sphérique. A ce stade, l'instrument est à peu près calé à l'horizontale.
Préparation à la mesure
Page 29

Calage à l'horizontale précis avec la nivelle électronique

1. Allumer la nivelle électronique avec la touche
. En cas de calage insuffisamment précis, un symbole représentant une nivelle inclinée est affiché.
2. Centrer la nivelle électronique avec les vis calantes.
29
Lorsque la nivelle électronique est centrée, l'instrument est calé à l'horizontale.
20"
20"
3. Vérifier le centrage avec le plomb laser. Recentrer en
TPS100z10
cas de besoin.
4. Eteindre la nivelle électronique et le plomb laser avec [OK].
Préparation à la mesure
Page 30

Intensité du laser

Réglage de l'intensité du laser

Conseils pour la mise en station

Les conditions extérieures et les états de surface peuvent nécessiter un réglage de l'intensité du laser. En fonction des besoins, le plomb laser peut être réglé par pas de 25%.
Min. 50% Max
La prise en compte de l'intensité choisie et la sortie de la fonction s'effectuent avec le bouton [OK].
Le plomb laser et la nivelle électronique ne peuvent être activés ensemble qu'avec la touche .
30
TPS100z35
Mise en station sur un tube ou un trou
Dans certains cas, le point laser n’est pas visible ( p.ex. en station sur un tube ). Dans ce cas, on peut disposer une plaque transparente sur l’ouverture : le périmètre du tube reste visible, le point laser est réfléchi par la plaque et peut être centré sur le tube.
Préparation à la mesure
Page 31

Centrage avec l'embase coulissante

TPS100z23
Lorsque l'instrument est équipé d'une embase coulissante, il peut être centré sur le repère de station en le déplaçant légèrement.
1. Desserrer la vis.
2. Déplacer l'instrument.
3. Fixer l'instrument en resserrant la vis.
31
Préparation à la mesure
Page 32

Mesure

Données affichées

Après avoir allumé l'instrument
avec et la mise en station
correcte (cf. chapitre
à la mesure")
"Préparation
l'instrument est en mode de mesure et il est possible d'effectuer immédiatement des mesures.
Exemple d'un écran de mesure standard:
ANGLE & DISTANCE 1/3
Hz : 23°26'08" V
: 61°02'57"
: ---.--- m : ---.--- m
IR
Changer d'affichage pour afficher
d'autres données.
Au mode de mesure il est possible d'activer toutes les touches.
Explication des données affichées
X, Y, H
Hz
V
hi
X0, Y0, Z
0
32
Hz Angle Hz V Angle V
Distance inclinée Distance horizontale
Dénivelée X Abscisse du point visé Y Ordonnée du point visé Z Altitude du point visé hr Hauteur du réflecteur au-
dessus du sol
hr
hi Hauteur de l'instrument au-
dessus du sol X0 Coordonnée de la station
(Abscisse) Y0 Coordonnée de la station
(Ordonnée) Z0 Altitude de la station
TPS100z59

Mesure

Page 33

Mesure de distance

Viser

Centrer le réticule au milieu du prisme.

Mesure de distance

Une mesure de distance est déclenchée et affichée. La distance affichée reste valide jusqu'à ce qu'elle soit remplacée par une autre mesure. Les angles sont affichés indépendamment de la mesure de distance.
TPS100z100
33

Mode Tracking

Lorsque le mode Tracking est activé (cf. chapitre
EDM"),
appuyer sur pour déclencher des mesures de distances en continu.
"Paramètres
Interrompre le mode tracking.
Changer d'affichage, pour afficher la distance inclinée, la dénivelée ou les coordonnées.
Mesure
Page 34
Mesure de distance, suite
Dans les appareils de la gamme des TPS110 , on trouve un distancemètre laser intégré. Toutes les versions offrent la possiblité de mesurer la distance avec un rayon infrarouge invisible qui sort coaxialement de l'objectif de la lunette.
Il faut éviter d'effectuer
des mesures en mode infrarouge sans prisme sur des cibles bien miroitantes, comme par ex. les feux de signalisation. Les distances mesurées peuvent être fausses ou imprécises.
La version TCR utilise un rayon laser supplémentaire, rouge et visible, pour les applications sans réflecteur qui sort aussi coaxialement de l’objectif de la lunette.
Lorsqu’on déclenche
une mesure, le distancemètre mesure la distance à l’objet qui se trouve au moment du déclenchement dans le trajet du rayon laser.
Les objets comme des individus, voitures, animaux, branches mobiles, etc., qui se déplacent pendant la mesure de distance dans le trajet de mesure, réfléchissent une partie de la lumière et peuvent conduire à des mesures erronées.Il faut éviter d'interrompre des mesures en cas de mesure sans réflecteur ou avec des feuilles réfléchissantes. Les mesures avec prismes sont considérées comme critiques lorsqu’un objet bouge dans un domaine de 0 à
34
30 m ou quand la distance à mesurer est supérieure à 300 m. Comme le temps de mesure est très court, l'utilisateur doit à tout moment éviter de se trouver dans une telle situation de mesure critique.
Mesure erronée
Mesure correcte
Mesure
1100z461100z47
Page 35
Mesure de distance, suite
Sans réflecteur
S'assurer que le rayon
laser n'est pas réfléchi par un objet se trouvant à proximité de la ligne de visée (surtout objets très réfléchissants).
Lorsqu'une mesure de
distance est déclenchée, l'instrument mesure la distance à l'objet qui se trouve dans le trajet du rayon laser au moment du déclenchement de la mesure. Lorsqu'il s'agit d'un obstacle temporaire (par ex. voitures qui passent, en cas de pluie, brouillard ou neige) l'EDM mesure la distance à ces objets.
Lors de mesures de
distances plus grandes des divergences du rayon laser rouge de la ligne de visée peuvent
conduire à des résultats de mesure moins précis, car il existe la possibilité que le rayon laser ne soit pas réfléchi du point indiqué par le réticule. Il est donc conseillé d'ajuster régulièrement le laser
(c.f. chaptire
"Contrôle et ajustement").
Ne jamais viser la même cible avec deux
instruments à la fois.
Laser rouge sur prismes
AVERTISSEMENT :
Afin de garantir la
précision de mesure et la sécurité des lasers utiliser le laser rouge et visible (prisme RL) uniquement pour viser des prismes se trouvant à une distance supérieure à 1000m (3300ft).
35
Utiliser le programme
standard (infrarouge) pour obtenir des mesures précises sur des prismes.
Laser rouge sur feuilles réfléchissantes
Un rayon laser rouge visible permet de mesurer sur des feuilles réfléchissantes. Afin de garantir la précision de mesure, le rayon de mesure rouge doit être le plus perpendiculaire possible sur la feuille réfléchissante et être correctement ajusté.
(cf. chapitre "Contrôle et ajustement").
S'assurer que la
constante d'addition soit celle qui corresponde a chaque cible (reflecteur) vise.
Mesure
Page 36

Mesure des coordonnées

Les coordonnées du point visé (X, Y) se réfèrent toujours à la position de l'instrument comme origine des coordonées du système de coordonnées. La direction de l'ordonnée est définie par l'angle Hz 0°, celle de l'abscisse par l'angle Hz 90°.
Z
X0, Y0, Z
36
Y
0°00'00"
0
TPS100z28
X
Mesure
Page 37

Change EDM (seulement TCR)

Point laser (seulement TCR)

( + )
Changer entre les deux types d’EDM, AR (infrarouge) ou SR (sans réflecteur) selon la table. Le nouveau choix est affiché pendant environ une seconde, ensuite il sera validé.
AR-Standard SR-Standard

AR-Track SR-Track

AR-Cible SR-Standard

AR: Infrarouge: invisible,
Mesure de distance avec réflecteur et cibles.
SR: Laser visible: Mesure de
distance sans réflecteur jusqu'à 80 m.
Reportez-vous au chapitre "
Paramètres EDM
informations supplémentaires.
" pour des
37
( + )
Allumer et éteindre le rayon laser visible pour la visualisation du point visé. Les nouveaux paramètres restent affichés pendant env. 1 sec. pour être ensuite validés.
Mesure
Page 38

Mesure d'angle

Régler l'angle Hz

Régler le sens Hz

Régler Hz sur 0°00'00"

1. Viser le point d'orientation.
2. L'affichage suivant apparaît :
Régler Hz = 0 ?
[OUI] [NON]
[OUI] 3a : Régler l'angle
Hz sur 0. Retour automatique au mode de mesure.
[NON] 3b : Retour
automatique au mode de mesure sans modification.
Régler un angle Hz quelconque
1. Positionner la lunette à l'angle Hz sélectionné.
2. Garder l'angle affiché. L'angle Hz affiché commence à clignoter.
ANGLE & DISTANCE 1/3
Hz : 23°26'08"
: 61°02'57"
V
3. Viser le point d'orientation.
4.
5. Valider l'angle Hz. Le clignotement cesse.
38
Commuter entre "angles mesurés vers la droite" (dans le sens des aiguilles d'une montre) et "angles mesurés vers la gauche" (en sens inverse des aiguilles).
Indique que les angles Hz sont mesurés vers la
gauche ( dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Mesure
Page 39

Paramétrage de l'angle V

Modifier l'orientation "0" du cercle vertical

Zénith Horiz.

TPS100z28
L'angle V augmente de 0° à 360° (0-400 gon).
s'affiche à côté de l'angle V.
Les angles-V au-dessus du plan horizontal sont affichés en tant que valeurs positives et les angles au­dessous du plan horizontal en tant que valeurs négatives.
s'affiche à côté de l'angle V.
39

Elév.%

--.--%
+300%
71°34'
45°
+100%
20°
+18%
360s
gon
-50 gon
-79.5 gon
--.--%
TPS100z29
-100%
-300%
100% correspond à un angle de 45° (50 gon, 800 mil).
C’est la raison pour laquelle l’instrument affiche "--.--%" au dessus de 300%.
TPS100z87
± V
Mesure
Page 40

Applications

Distance entre points

L'application Distances entre points calcule les distances oblique et horizontale ainsi que la dénivelée et l'azimut de deux points cibles mesurés.
Méthode polygonale:
Procédure :
1. Déterminer le premier point visé.
[MESU] Démarre la mesure
2. Déterminer le deuxième point visé.
Même principe que pour le premier.
3. Le résultat est affiché.
TPS100z95
Gis Gisement entre
DistP Distance inclinée
DistH Distance horizonta-
Déniv Différence de
du point visé.
point 1 et point 2.
entre point 1 et point 2.
le entre le point 1 et le point 2.
hauteur entre le point 1 et le point 2.
40
[NouvPt1] Une autre distance
entre deux points est calculée. Le programme est redémarré (au point
1).
[SUIV] Le point 2 est placé
en première position pour une nouvelle distance. Le nouveau point (point 2) doit être mesuré.
Menu
Page 41

Construction

Construction vérification:

Cette application permet de définir une zone de construction par mise en station de l'instrument le long d'une ligne et par mesure par rapport à cette ligne.
Procédure: Point de début
[MESUR] Mesure au point [XYZ]* Entrée des coor-
données de point
Deuxième point
[MESUR] Mesure au point [XYZ]* Entrée des coor-
données de point
*)Affiché si [SHIFT] a été pressé
En cas de saisie
manuelle de coordonnées avec [XYZ] et de mesure sur des points connus, un contrôle de plausibilité indique la longueur de ligne calculée, la longueur courante et la différence entre les deux.
Ce dialogue affiche les valeurs
SLigne, SOffset et SZ d'un
point mesuré par rapport à la ligne.
X positive:
Le point mesuré est sur l'axe début/fin.
Y positif:
Le point mesuré est à droite de la ligne.
SS
SZ positif:
SS
Le point mesuré est plus haut que le point de début.
41
La hauteur du point de
début de la ligne est toujours utilisée comme hauteur de référence.
TPS100z96
1) Point de début
2) Deuxième point
3) X
4) Y
Menu
Page 42

Menu

Configuration

( + )
Appel des fonctions du menu.
MENU

CONFIGURATION

INFO SYSTEME CALIBRATION
[QUIT]
[QUIT] Sortie du menu.
Retour au mode de mesure. Aller à l'élément du menu désiré.
[OK] Appeler l'élément du
menu.
[OK]
Le contenu ou les lignes
des affichages décrits dans ce chapitre peuvent différerer des versions de logiciels locales. Les fonctions des affichages restent néanmois les mêmes.
42
"CONFIGURATION" permet à l’utilisateur de paramétrer l'instrument de façon très complète pour l'adapter à ses besoins particuliers.
CONFIGURATION est classée par thèmes et repartie sur trois affichages :
• Configuration Système
• Paramètres EDM
• Angles / Unités
1. Appel du menu.
[OK] 2. Appel de
"CONFIGURATION"
3. Changement d'affichage.
Menu
Page 43
Configuration, suite

Configuration système

L'utilisateur dispose de champs de sélection pour tous les paramètres.
1. Déplacer la ligne active sur le champs de sélection en question.
2. Sélectionner les paramètres.
3. Valider. La ligne active se déplace sur le champs de sélection suivant.
[OK] 4. Quitter l'affichage.
Retourner au mode de mesure.

Beep

Le bip est un signal acoustique qui résonne lors de la pression de chaque touche.
Off Bip désactivé Normal Bip activé Fort Volume augmenté
43

Beep Secteur

Off: Bip orthogonal désactivé On: Bip orthogonal : le bip
résonne lors du passage aux angles droits ( 0°, 90°, 180°, 270° ou 0, 100, 200, 300 gon ).
Exemple Bip orthogonal: De 95.0 à 99.5 gon (ou de 105.0 à 100.5 gon), on entend un " bip rapide ", de 99.5 à 99.995 gon (ou de 100.5 à 100.995 gon), on entend un " bip permanent ".
Menu
Page 44
Configuration système, suite
90°
1
2
90°
2
1 Pas de bip 2 Bip rapide (interrompu) 3 Bip permanent

Contraste d'affichage

10% Réglage du contraste
TPS100z27
11
d'affichage par pas de 10%.
La lisibilité des LCD est affectée par les conditions environnantes ( température, éclairage ) et par
90°
l'angle de lecture (voir figure ci­dessous). C'est la raison pour laquelle le contraste d'affichage
TPS100z30
peut être réglé pas à pas jusqu'à ce qu'une lisibilité parfaite soit obtenue.
44
Menu
Page 45
Configuration système, suite

Eclairage du réticule

L’éclairage du réticule n’est allumé que lorsque celui de l’affichage est éteint.
( + ).
Faible eclairage faible Moyen éclairage moyen Fort eclairage fort

Chauffage de l'affichage

OFF Chauffage de l'affichage
éteint.
On Le chauffage de
l'affichage est activé automatiquement lorsque l’affichage est allumé et que la température de l’instrument est <-5°C.
45

Auto OFF

Inactif La fonction est
désactivée et l'instrument reste opérationnel en permanence, mais la batterie se déchargera plus rapidement.
Actif L'instrument est éteint
après 15 minutes d'inutilisation ( = aucune touche actionnée ; déviations angles V et Hz inférieures ou égales à ±3' / ±600cc ).
Veille L'instrument est éteint
après 15 minutes d'inutilisation et passe au mode économie. L’instrument peut être réactivé avec [OK] .
Menu
Page 46

Paramètres EDM

PARAMETRES EDM 2/3
Point Laser : Off Mode dist. : AR-Track Type prisme : Mini Cste prisme : 18 mm
[OK]

Point Laser

Off Le rayon laser visible est
éteint.
On Rayon laser visible allumé
pour le repérage du point visé.

Mode distance

Le mode distance (type EDM) est activé en fonction du prisme utilisé et de la précision des mesures de distance recherchée. Les types de prisme varient en fonction du mode de mesure activé. Outre les paramètres disponi­bles pour les mesures avec EDM invisible (AR=infrarouge), il existe d'autres paramètres pour des mesures avec EDM visible (SR=sans réflecteur) (voir ci­après) lorsqu'il s'agit d'un instrument TCR.
46
SR-Standard
Mesure de distance sans prisme avec une portée jusqu'à 80 m. (5 mm + 3 ppm)*
SR-Track
Mesure de distance en continu sans prisme avec une portée jusqu'à 80 m. (5 mm + 3 ppm)*
Chaque objet interférant
avec le faisceau EDM est mesuré (branches, voitures, etc.).
* précision ppm = mm / km
Menu
Page 47
Prismes de Leica Geosystems
(Basic Series)
Constante
[mm]

Prisme rond GPR111

0.0

Miniprisme GMP111

+17.5

Cible réfléchissante

+34.4
PERSO validé pour "Cste prisme" (voir example ci-après)
--
SR (sans réflecteur)
+34.4
Paramètres EDM, suite

AR-Standard

Mesure de distance sur primes avec une portée jusqu'à 500 m. (5 mm + 3 ppm)*
AR-Track
Mesure de distance en continu sur prismes avec une portée jusqu'à 500 m. (5 mm + 3 ppm)*

AR-Cible

Mesure de distance sur cible réfléchissante avec une portée jusqu'à 250 m. (5 mm + 3 ppm)*
* précision ppm = mm / km

Types de prisme

47
Menu
Page 48
Paramètres EDM, suite

Paramétrage des angles

Constante de prisme

Entrée d'une constante de prisme spécifique à l'utilisateur (Voir chapitre
d'utilisateur"
peut se faire qu'en [mm].
Formule: Constante de prisme à entrer = -mm + 34.4
Exemple: Prismes, autres que Leica = 14 mm
=>Constante de prisme à entrer
= -14 + 34.4 = 20.4
Valeurs limites:
-999 mm à +999 mm
"Entrées
). Cette entrée ne
Compensateur
Off Compensation
désactivée.
On Compensation
(2 axes) activée. Les angles-V se réfèrent à la direction du fil à plomb et les angles-Hz sont corrigés en fonction de l'inclinaison de l'axe vertical.
48
Si l'instrument est utilisé sur un support instable (plate-forme en vibration, navire, etc.) le
compensateur doit être désactivé.
Ceci permet d'éviter que le compensateur ne sorte de son domaine de mesure, ce qui provoque des messages d'erreur interrompant les mesures.
L'option choisie pour le
compensateur est maintenue, même après extinction de l'appareil.
Menu
Page 49
Paramétrage des angles, suite

Paramétrage des unités

Collimation Hz

Off La correction de l'erreur
de collimation Hz est désactivée.
On La correction de l'erreur
de collimation-Hz est activée.
Lorsque l'option "Collimation horizontale" est activée, chaque angle horizontal est corrigé (en fonction de l'angle vertical).
En mode opératoire normal, cette correction reste activée.
Vous trouverez de plus
amples informations concernant la collimation Hz au chapitre "
ajustage
Contrôle et
".

Résolution Angles

Le format de l'affichage des angles peut être choisi suivant trois pas.
• Pour 360°'":
0° 00' 05" / 0° 00' 10"
• Pour 360°:
0.001° / 0.005° / 0.01°
• Pour gon:
0.001 gon / 0.005 gon /
0.01 gon
• Pour mil:
0.01 mil / 0.05 mil / 0.1 mil
49

Angle

° ' " (degrés sexagésimaux)
valeurs d'angle possibles: 0° bis 359°59'59''
deg. Déc (degrés décimaux)
valeurs d'angle possibles: 0° bis 359.999°
gon
valeurs d'angle possibles: 0 gon bis 399.999 gon
• mil
valeurs d'angle possibles: 0 bis 6399.99mil
Le choix des unités d'angle peut être modifié à n'importe quel moment. Les valeurs en cours sont converties en fonction de l'unité choisie.
Menu
Page 50
Paramétrage des unités, suite

Infos Système

Distance

mètre Mètres US-ft Pieds US INT-ft Pied international ft/in1/8 Pieds US - inch - 1/8
pouce
Informations utiles qui peuvent être demandées par le menu. Il s'agit d'informations sur les paramétrages en cours qui ne peuvent être modifiés ici. Tous les changements de paramètres doivent être effectués dans le menu «Configuration générale».
50
( + )
1. Appeler des fonctions du menu.
2. Sélectionner l'élément du menu "INFO SYSTEME".
[OK] 3. Appeler "INFOS
SYSTEME".
4. Changer d'affichage.
Menu
Page 51
Infos Système, suite
Compensateur
Affichage du paramétrage du compensateur: Off Compensateur désactivé On Compensateur
(2 axes) activé. Les angles-V se réfèrent à la direction du fil à plomb et les angles-Hz sont corrigés en fonction de l'inclinaison de l'axe vertical.
Collimation Hz
Off Correction de l'erreur de
collimation Hz désactivée.
On Correction de l'erreur de
collimation Hz activée.

Sens AngleHz

Droite Hz sur "angles mesurés
vers la droite" (= dans le sens des aiguilles d'une montre).
Gauche Hz sur "angles mesurés
vers la gauche" (= en sens inverse des aiguilles d'une montre).
A l'affiche n'apparaissent que des angles "mesurés vers la gauche".
51
Batterie
Affichage de la capacité restante de la batterie.

Température de l'instrument

Affichage de la température mesurée de l'instrument (toujours en °C).
Menu
Page 52
Infos Système, suite
Chauffage de l'affichage
Off Chauffage de l'affichage
désactivé.
On Chauffage de l'affichage
activé automatiquement lorsque l’affichage est allumé et que la température de l’instrument est <-5°C. Lorsque la température augmente le chaffage est désactivé automatiquement.

Logiciels

Le logiciel de l'instrument est composé de différents modules de programmes. Différentes versions sont possibles en fonction de ces différents modules.
Op-System: Système
d'exploitation
Appl.-SW: Applications,
fonctions et menu
Layout: Affichages utilisateur
(langue)
52
Le contenu ou les lignes
des affichages décrits dans ce chapitre peuvent différerer des versions de logiciels locales.
Menu
Page 53

Communication

Les paramètres de communication de l'interface série RS232 doivent être définis pour le transfert de données.
Paramètres standard Leica
19200 Baud, 8 bits de données, Parité " None ", 1 bit de stop, CR/ LF
Vitesse
Vitesses de transfert des données
2.400, 4.800, 19200 [bits/seconde]
Bits Don.
7 Le transfert de données est
réalisé avec 7 bits de données. Paramétrage automatique si la parité est paire even) ou impaire (uneven).
8 Le transfert de données est
réalisé avec 8 bits de données. Paramétrage automatique lorsque la parité est "aucune" (none).
Parité
Paire Paire Impaire Impaire Sans Aucune; si le bit
de données est fixé sur 8
Carac.Fin
CRLF Fin de ligne ;
changement de ligne
CR Fin de ligne
Bits Stop
Réglage par défaut 1.
RS232 Output
On Les mesures effectuées
dans la fenêtre de mesure principale avec [DIST] sont transférées à RS232.
Off Pas de transfert si [DIST] a
été pressé dans la fenêtre de mesure principale.
53
Mask 1/2
Sélectionner le masque de sortie GSI. Mask 1: PtNr, Hz, V, SD,
ppm+mm, hr, hi
Mask 2: PtNr, Hz, V, SD, E,
N, H, hr
Schéma de câblage de l’interface :
TPS100z97
1) Batterie externe
2) Non connecté / inactive
3) GND
4) Réception des don. (TH_RXD)
5) Transfert de don. (TH_TXD) TH ... Tachéomètre
Menu
Page 54

Contrôle et ajustement

Erreur de collimation horizontale

Electronique

Les instruments sont ajustés en usine avant d'être livrés.
Les erreurs instrumentales peuvent se modifier avec le temps et la température.
Pour cette raison, il est
recommandé d’effectuer une nouvelle détermination de ces erreurs avant la première utilisation, avant les mesures de précision, après des transports prolongés, avant et après de longues pauses de travail et en cas de différences de température supérieures à 10°C (18°F).
Pour pouvoir déterminer ces erreurs, il est
important de bien caler l'instrument à l'horizontale à l'aide de la nivelle électronique. L'instrument doit être stable et protégé du rayonnement solaire direct, pour éviter qu’il ne chauffe.
54
c
TPS100z16
L’erreur de collimation horizon­tale (c) est la divergence par rapport à l’angle droit entre l’axe de basculement et l'axe de visée. L'effet de l'erreur de collimation horizontale sur la valeur de l'angle-Hz augmente avec l'angle vertical. Pour les visées à l'horizontale, l'erreur sur Hz est égale à l'erreur de collimation.
Contrôle et ajustement
Page 55

Erreur de collimation verticale

Détermination des erreurs instrumentales

i
En cas de visée horizontale, la lecture du cercle vertical doit être d’exactement 90° (100 gon). Toute divergence est qualifiée d’erreur de collimation verticale (I).
En déterminant l'erreur de collimation verticale, on ajuste automatiquement la nivelle électronique.
La calibration comporte la détermination des erreurs instrumentales suivantes:
• Erreur de collimation
horizontale (Collimation Hz)
• Erreur de collimation
verticale (Index V) La nivelle électronique est ajustée simultanément.
TPS100z13
( + )
1. Appel des fonctions du menu.
2. Sélection de l'élément du menu "CALIBRATION".
55
[OK] 3. Appel de
"CALIBRATION"
CALIBRATOONS1/2
COLLIMATION HZ
INDEX VERTICAL
[QUIT] [OK]
[OK] 4. Appel de
"COLLIMATION HZ"
ou
4. Sélection de l'élément du menu "INDEX VERTICAL".
[OK] 5. Appel d' "INDEX
VERTICAL"
Contrôle et ajustement
Page 56
Détermination des erreurs instrumentales, suite
Pour déterminer les erreurs de collimation horizonale (coll-Hz) et verticale (Index-V), il est nécessaire de mesurer dans les deux positions de la lunette. La procédure peut être entamée dans n'importe quelle position de la lunette.
Pour faciliter la détermination des erreurs instrumentales, l'utilisateur est clairement guidé au travers de la procédure.

Valeurs de calibration

Affichage des dernières valeurs de calibration déterminées ou sauvegardées (collimation Hz, index V).
VALEURS COURANTES 2/2
Coll-Hz (c): +0°00'05" Index V (i): +0°00'06"
[QUIT]
56
Boutons d'affichage
[MESUR] Les mesures ne
sont déclenchées qu'en appuyant sur le bouton . Le bouton est désactivé pendant la calibration.
[QUIT] Retour sans
sauvegarde au menu "CALIBRATION".
Contrôle et ajustement
Page 57

Détermination de l'erreur de collimation horizontale ( c )

1. Caler exactement l'instrument à l'horizontale avec la nivelle électronique.
2. Démarrer la collimation Hz (cf. page 55).
3. Viser un point à environ 100m dans une fourchette de ±4°30'' (5 gon) par rapport à l'horizontale.
env. 100 m
± 4°30'
Les angles de visée horizontal et vertical sont affichés pour contrôle.
COLLIMATION HZ (1)
Hz : 123°43'07"
: 272°11'31"
V
Viser la cible !
[QUIT] [MESUR]
4. [MESUR] Déclencher la mesure.
5. Changer de position de lunette et viser à nouveau le point.
TPS100z17
57
180°
180°
TPS100z18
6. [MESUR] Effectuer une nouvelle mesure avec la touche de déclenchement.
Contrôle et ajustement
Page 58
Déter. erreur coll. Hz , suite

Détermination de l'erreur de collimation verticale ( i )

7. Indication de l'erreur de ligne de visée anciene et de l'erreur recalculée.
COLLIMATION HZ (c)
c(anci): -0°00'27" c(nouv): -0°00'25"
[QUIT] [OK]
8. [OK] Accepter nouvelle valeur ou [QUIT] garder ancienne valeur.
1. Caler exactement l'instrument à l'horizontale avec la nivelle électronique.
2. Démarrer l'index V (cf. page
55)
3. Viser un point à environ 100m dans une fourchette de ±4°30'' (5gon) par rapport à l'horizontale.
env. 100 m
± 4°30'
58
Les angles de visée horizontal et vertical sont affichés pour contrôle.
INDEX VERTICAL 1
Hz : 123°43'07"
: 272°11'31"
V
Viser la cible !
[QUIT] [MESUR]
4. [MESUR]: Déclencher la mesure.
TPS100z17
Contrôle et ajustement
Page 59
Détermination de l'erreur de collimation verticale (i) , suite
5. Changer la position de la lunette et viser à nouveau le point.
180°
180°
6. [MESUR] Effectuer une nouvelle mesure avec la touche de déclenchement.
7. Afficher l'ancienne et la nouvelle erreur de collimation verticale.
INDEX VERTICAL (i)
i(anci): -0°00'27" i(nouv): -0°00'25"
TPS100z18
[QUIT] [OK]
8. [OK] Accepter nouvelle valeur ou [QUIT] garder ancienne valeur.
59
En déterminant l'erreur
de collimation verticale, on ajuste automatiquement la nivelle électronique.
Contrôle et ajustement
Page 60

Mécanique

Trépied

1
Les liaisons entre le métal et le bois doivent toujours être bien stables.
• Serrer modérément les vis à six pans creux (2).
• Serrer les articulations de la tête du trépied (1) de manière à ce que les pieds du trépied conservent leur position écartée même après avoir été soulevés du sol.
2

Bulle de la nivelle sphérique

TPS100z43
Commencer par caler l'instrument avec précision à l'aide de la nivelle électronique. La bulle de la nivelle sphérique doit être centrée. Si elle sort du cercle, elle doit être recentrée en utilisant la clé à six pans fournie avec l'instrument.
Aucune vis ne doit être desserrée après le réglage.
60

Bulle de la nivelle au trépied

TPS100z44
Caler l'instrument à l'horizontale et le retirer de l'embase. Si la bulle ne se trouve pas à l'intérieur du cercle, corriger le réglage en agissant avec la broche sur les deux vis à tête percée. Rotation des vis:
• à gauche: la bulle s'approche
de cette vis
• à droite: la bulle s'écarte de
la vis.
Contrôle et ajustement
TPS100z45
Page 61

Plomb laser

Le plomb laser est disposé dans l’axe vertical de l'instrument. Dans des conditions d’utilisation normales, un ajustage de ce dispositif n’est pas nécessaire. Si des facteurs extérieurs influent sur le plomb laser et vous obligent à un ajustage, celui-ci doit être impérativement effectué dans un atelier de maintenance Leica Geosystems.
1
Contrôle par rotation de 360° de l’instrument:
1. Placer l’instrument sur le trépied et le niveler à environ
1.5m au-dessus du sol.
2
360°
61
Point laser: Ø 2.5 mm / 1.5 m
± 0.8 mm / 1.5 m
2. Allumer le plomb laser et marquer le centre de la tache rouge.
3. Tourner lentement l’instrument et observer la tache rouge sur le sol.
Contrôle et ajustement
TPS100z20
Page 62
Plomb laser, suite

Distancemètre sans réflecteur

Le contrôle du plomb laser se fait sur une surface claire, plane et horizontale (par exemple, une feuille de papier).
Si le centre du point laser décrit un mouvement circulaire net ou si le centre du point laser se déplace de plus de 1mm du point originellement marqué, un ajustage peut être nécessaire. Veuillez-vous renseigner auprès de l'atelier Leica Geosystems le plus proche.
La taille du point laser peut varier en fonction de la clarté et de la surface. Pour une distance de 1.5m, on obtient généralement un point d'un diamètre de 2.5mm.
Le diamètre de rotation maximal du centre de point laser ne doit pas dépasser ± 0.8 mm pour une distance de 1.5m.
62
Le rayon laser rouge permettant la mesure sans réflecteur est coaxial à la ligne de visée de la lunette et sort par l'ouverture de l'objectif. Si l'ajustement est bon, le rayon de mesure rouge et l'axe de visée visuel coïncident. Des paramètres externes comme un choc ou une différence de température élevée peuvent conduire à faire diverger le rayon de mesure rouge de l'axe de visée.
Avant d’effectuer des
mesures de distance précises, il faut vérifier la direction du rayon, pour éviter qu'un fort écart entre le rayon laser et la ligne de visée ne conduise à des erreurs de distances.
Contrôle et ajustement
Page 63
Distancemètre sans réflecteur, suite

Vérification

Placer la plaque de mire jointe à une distance de 5 à 20 m de l'instrument, en mettant la face grise plus réfléchissante vers l'instrument. Basculer la lunette dans la deuxième position. Allumer le rayon laser en activant la fonction du pointeur laser. Diriger l'instrument avec la réticule de la lunette au centre de la plaque de mire. Puis contrôler la position du point laser sur la plaque de mire. En règle générale, la tache de mesure rouge n'est pas visible de la lunette, c'est pourquoi il faut regarder directement au­dessus ou à côté de la lunette, vers la plaque de mire.
Si la tache de mesure couvre la croix réticulaire, on peut considérer que le réglage est suffisamment précis. Si la tache de lumière sort de la croix réticulaire, il faut régler la direction du rayon.
Si la tache de mesure est trop claire sur la face fortement réfléchissante (aveuglement), il faut effectuer le réglage sur la face blanche.
63
TPS100z88
Contrôle et ajustement
Page 64
Distancemètre sans réflecteur, suite

Réglage de la direction du rayon

Sur la face supérieure du couvercle de la lunette, retirer les deux couvercles des ouvertures de réglage. A l’aide d’un tournevis, corriger dans l’ouverture arrière la hauteur du rayon de mesure : la tache rouge se déplace sur la plaque de mire, vers le haut lorsqu’on tourne à droite, vers le bas lorsqu’on tourne à gauche. L’ouverture avant permet d’effectuer la correction latérale, en tournant à droite pour que la tache se déplace à droite, et vice-versa.
TPS100z51
Pendant toute la
procédure de réglage, la lunette doit rester pointée sur la plaque de mire.
64
Pour éviter poussières et
humidité, remettre les couvercles en place sur les ouvertures après toute opération de réglage sur le terrain.
TPS100z52
Contrôle et ajustement
Page 65

Entretien et stockage

Transport

Il faut toujours utiliser les emballages Leica Geosystems pour le transport ou les expéditions du produit (coffret de transport et carton d'expédition).
Après une longue
période de stockage ou de transport, il faut toujours contrôler les ajustages indiqués dans ce mode d'emploi avant de remettre l'instrument en service.

Sur le terrain

Lors du transport de votre équipement sur le terrain, veillez toujours à ce que
• l'instrument soit transporté dans le coffret,
65
TPS100z21
• ou que le trépied avec l'instrument monté et vissé soit porté verticalement sur l'épaule.
Entretien et stockage
TPS100z36
Page 66

A l'intérieur d'un véhicule

Expédition

Stockage

Il faut toujours arrimer l'instrument lorsqu'il est à l'intérieur d'un véhicule. L'instrument peut être endommagé par les chocs ou les vibrations. C'est la raison pour laquelle il doit être emballé et soigneusement arrimé.
Pour une expédition par chemin de fer, avion ou bateau, utiliser les emballages Leica Geosystems d'origine (coffret de transport et carton d'expédition), ou à défaut un emballage assurant une protection suffisante contre les vibrations et les chocs.
66
°F °C
TPS100z61
Respecter les valeurs
limites de températures
lors du stockage de votre équipement, en particulier l'été, quand vous conservez votre équipement à l'intérieur du véhicule.
Même dans un bâtiment, toujours entreposer l'instrument dans son emballage de transport et si possible dans un endroit sûr.
Entretien et stockage
Page 67
Déballer les appareils mouillés
Essuyer et nettoyer l'instrument, le coffret de transport, les pièces intercalaires en mousse et les accessoires, les sécher (sans dépasser 40°C/104°F). N'emballer à nouveau l'équipement que lorsqu'il est complètement sec. Refermer le coffret de transport lorsqu'on utilise l'instrument sur le terrain.

Nettoyage

TPS100z66
Objectif, oculaire et prismes :
• souffler sur les lentilles et les prismes pour enlever la poussière
• ne pas toucher le verre avec les doigts
• nettoyer seulement avec un chiffon propre et doux. Si nécessaire, humidifier légèrement avec de l'alcool pur.
Ne pas utiliser d'autres liquides, étant donné que ces derniers peuvent attaquer le plastique.
Prismes embués :
Si la température des
réflecteurs est inférieure à la
TPS100z67
température ambiante, les prismes s'embuent. Il ne suffit pas alors de les essuyer. Il faut les adapter à la température ambiante en les conservant sous le vêtement porté ou dans le véhicule.
Câbles et connecteurs :
Les prises ne doivent pas être salies et doivent être protégées contre l'humidité. Nettoyer les prises sales des câbles de liaison en soufflant dessus.
67
Entretien et stockage
Page 68

Messages et avertissements

Messages et avertissements les plus courants.
Messages importants Signification Mesures à prendre
Système
Batterie faible ! La batterie ne dispose que de 20% de son
Mode veille ! Ap puyer s ur une
touche !
Extinction ! Dans "Configuratino système" Auto OFF
Température
hor s li mite !
Contacter Leica ! Une erreur grave de système s'est
niveau de charge.
Dans "Configuration système" Auto OFF est sur "veille".
est sur "On" .
La température ambiante dépasse les limites de temp érature (-20°C à +50°C; -4°F à +122°F). L'instrument s'éteint automatiquement (fonction de protection !).
produite. L'erreur ne peut être éliminée que par le service après-vente Leica.
Changer ou recharger la batterie.
Appuyer sur [OK].
Changer la confi g urati on.
Rechauffer ou refroidir l'instrument.
Contacter le service après-vente Leica le plus proche.
68
Messages et avertissements
Page 69
Messages et avertissements, suite
Messages importants Signification Mesures à prendre
Mesure de distance
Pointé laser non disponible !
Signal EDM trop faible ! Erre ur n° 6 ou n° 54
Signal EDM trop fort ! Le signal de mesure est trop fort (par ex.
Mesure d'angle
Instrument mal calé ! Contrôler le calage !
Le point laser visible ne peut être allumé étant donné il s'agit d'un instrument du type
TC.
Aucune mesure de distance valable effectuée pendant le temps spécifié (distance trop grande, rayon interrompu, etc).
mesure avec le faisceau EDM sur cibles).
Le compensateur se trouve en dehors de la plage de mesure.
Utiliser un instrument du type TCR.
Contrôler la visée ou raccourcir la distance de mesure. Ensuite déclencher une nouvelle mesure.
Changer de type d'EDM ou de cible.
Caler l'i nstrument à l'horizontale ou éteindre le compensateur.
69
Messages et avertissements
Page 70
Messages et avertissements, suite
Messages importants Signification Mesures à prendre

Ajustage

Angle V inadapté à cette calibration ! (Vérifier V et Position)
Résultat hors tolérance! Sera rejeté !
Angle Hz hors limite !
Instrument instable ou mal calé ! Recommencez !
Vis ée hors tolérance ; visé e en une seule position de la lunette.
Valeurs calculées hors tolérance. La valeur précédente est maintenue.
L'angle-Hz en deuxième position dévie de plus de 4°30' du point visé.
Erreur de mesure apparente (par ex. mise en station instable ou intervalle de temps trop long entre les mesures en position I et II).
Le point visé doit être approximativement dans le plan horizontal (± 4°30'). Confirmation du message requise.
Répéter les mesures. Confirmation du message requise.
Viser le point avec une précision minimum de 4°30'. Confirmation du message requise.
Répéter la procédure. Confirmation du message requise.
70
Messages et avertissements
Page 71

Accessoires

1) Adaptateur de batterie
GAD39
(N° art. 712156)
TPS100z49
2) Batterie GEB121
(N° art. 667123)
3) Prisme rond GPR111
(N° art. 641618)
4) Oculaire pour visées
inclinées GOK6
(N° art. 376236)
5) Oculaire zénithal GFZ1
(N° art. 363880)
6) Prospectus :
Surveying made easy
(disponible en anglais (N° art. 722510) et en allemand (N° art. 722383))
71

Accessoires

Page 72

Consignes de sécurité

Utilisation

Les avis repris dans ce chapitre sont destinés à permettre aux exploitants et utilisateurs du TC(R)110 de reconnaître à temps les dangers d’emploi éventuels, afin de les éviter.
L'exploitant devra s’assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent ces avis.

Utilisation conforme

Les tachéomètres électroniques sont prévus pour les applications suivantes:
• Mesure d’angles horizontaux et verticaux
• Mesure de distance
• Visualisation de l'axe vertical (avec le plomb laser)
72

Utilisation non conforme

• Utiliser le produit sans instruction.
• Emploi en dehors des limites d'application;
• Désactiver les systèmes de sécurité;
• Retirer les étiquettes d'information et d'avertissement;
• Ouvrir le produit avec des outils (tournevis, etc.), sauf si cette opération est expressément autorisée pour certaines fonctions;
• Transformations ou modifications opérées au produit;

Consignes de sécurité

Page 73
Utilisation non conforme, suite

Limites d'application

• Mettre les instruments en service après vol;
• Utiliser des accessoires d'autres fabricants, non agréés expressément par Leica Geosystems;
• Visée directe du soleil;
• Mise en sécurité insuffisante du poste de mesure (p. ex.: réalisation de mesures près de routes, etc.);
• Commande de machines, d’objets en mouvement ou autres avec un distancemètre visible.
• Aveuglement intentionné de tiers.
AVERTISSEMENT:
En cas d'emploi non
conforme il y a un danger de blessure, de fonctionnement incorrect et de dégâts matériels. Le propriétaire informera l'utilisateur sur les dangers inhérents à l'emploi de l'équipement et les mesures de protections à prendre en tel cas. Les tachéomètres électroniques TPS700 devront uniquement être mis en service lorsque l'utilisateur aura été formé.
73
Environnement:
Approprié à l'emploi dans des milieux habitables pour l'être humain, à ne pas employer en ambiance aggressive, ne pas employer dans un environnement aggressif ou explosif. Un emploi limité dans le temps sous la pluie est admissible.
Voir chapitre "Données techniques"
DANGER:
Le responsable de
l'instrument doit contacter les autorités et spécialistes de la sécurité avant d'entreprendre des travaux dans des zones explosibles ou dans des conditions extrêmes. Ceci inclut l'utilisation d'un support de batterie verrouillable pour prévenir toute ouverture accidentelle.
Consignes de sécurité
Page 74

Domaines de responsabilité

Domaine de responsabilité du fabricant de l’équipement original: Leica Geosystems AG, CH­9435 Heerbrugg (nommé Leica Geosystems):
Leica Geosystems est responsable de la fourniture impeccable du point de vue de la sécurité technique du produit y compris le mode d’emploi et les accessoires originaux.
Domaine de responsabilité du fabricant d’accessoires étrangers:
Les fabricants
d’accessoires étrangers pour les tachéomètres électroniques sont sont responsables de la mise au point, de la mise à jour et de la communication des concepts de sécurité pour leurs produits, ainsi que de leur efficacité en combinaison avec les produits Leica Geosystems.
Domaine de responsabilité de l’exploitant:
AVERTISSEMENT:
L'exploitant est
responsable de l’emploi conforme de l’équipement, de l’affectation de son personnel, de l’instruction de celui-ci et de
74
la sécurité de fonctionnement de l’équipement.
Obligations incombant à l'exploitant:
• Il comprend les informations concernant la protection inscrites sur le produit et les instructions contenues dans le mode d’emploi.
• Il connaît les règles de prévention des accidents en vigueur dans la région.
• Il informera Leica Geosystems s’il constate des défauts de sécurité sur l’équipement.
Consignes de sécurité
Page 75

Dangers à l'emploi

AVERTISSEMENT:
Des instructions
manquantes ou incomplètes peuvent provoquer un service incorrect ou un emploi non conforme. Il peut en résulter des accidents ayant pour conséquence de graves dégâts personnels et matériels et des préjudices au patrimoine ou à l’environnement.
Mesures préventives:
Tout utilisateur est tenu de respecter les avis de sécurité du fabricant et les instructions de l'exploitant.
AVERTISSEMENT:
L'utilisation d'un
chargeur de batterie non conseillé par Leica Geosystems peut conduire à la destruction des batteries. Cela peut même conduire à un incendie ou à des explosions.
Mesures préventives:
N'utilisez que des chargeurs conseillés par Leica Geosystems pour charger les batteries.
75
Consignes de sécurité
Page 76
Dangers à l'emploi, suite
DANGER:
Si vous travaillez avec la
canne porte réflecteur et la rallonge dans le voisinage direct d’installations électriques telles que câbles de transport, caténaires, il y a risque d’électrocution.
Mesures préventives:
Respectez une distance de sécurité suffisante par rapport aux installations électriques. Si les opérations dans de telles installations sont inévitables, il y a lieu d’informer au préalable les organismes ou administrations compétentes et de respecter leurs instructions.
76
AVERTISSEMENT:
Si on effectue des
travaux de topographie lors d'un orage, on risque d’être touché par la foudre.
Mesures préventives:
N’effectuez pas de travaux de topographie durant les orages.
Consignes de sécurité
Page 77
Dangers à l'emploi, suite
ATTENTION:
Faire attention en cas de
pointés vers le soleil. La lunette agit comme un verre ardent et peut de ce fait provoquer des lésions oculaires ou détériorer l'intérieur du distancemètre et l'aide à la visée EGL.
Mesures préventives:
Ne pas viser directement le soleil avec la lunette.
AVERTISSEMENT:
Lors de reconnaissances
ou d'implantations, des accidents peuvent survenir si l'utilisateur ne prête pas attention à l'environnement ou aux obstacles existant entre l'instrument et les points visés (excavations, trafic routier, etc...).
Mesures préventives:
La personne responsable du chantier doit avertir les utilisateurs de l'instrument de l'ensemble des dangers existant.
77
AVERTISSEMENT:
Des mesures de sécurité
insuffisantes sur le lieu du travail peuvent conduire à des situations dangereuses en rapport avec la circulation routière, les sites de con­struction et les installations industrielles.
Mesures préventives:
Toujours veiller à prendre les mesures adéquates pour assurer la sécurité du lieu de travail. Respecter à cet égard les réglementations officielles, relatives à la prévention des accidents et à la régulation du trafic routier.
Consignes de sécurité
Page 78
Dangers à l'emploi, suite
ATTENTION:
En cas de
fonctionnement prolongé et de température ambiante élevée, la température de la surface du projecteur de visée peut atteindre la limite critique provoquant des douleurs en cas de contact. En remplaçant la lampe halogène, il y a un danger de brûlure de la peau si l’on touche directement le corps de la lampe halogène sans l’avoir laissé refroidir au préalable.
Mesures préventives:
Après une utilisation prolongée, ne toucher le projecteur de visée qu’avec des moyens de protection adéquats (gants, chiffon de laine...). Si possible, laisser refroidir la lampe halogène avant de la remplacer.
AVERTISSEMENT:
L'utilisation d'ordinateurs
non homologués par le fabricant pour des travaux sur le terrain augmente le risque d'électrocution.
Mesures préventives:
Respecter les instructions du fabricant relatives à l'utilisation de tels équipements sur le terrain lors de l’application du système avec les instruments Leica Geosystems.
78
ATTENTION:
Il peut y avoir un danger
d'indendie lors de l'expédition ou élimination de batteries chargées soumises á des influences mécaniques inadéquantes.
Mesures préventives:
Expédiez ou éliminez uniquement votre équipement avec des batteries déchargées (mettre l'instrument en mode tracking jusqu'à obtenir une décharge complète).
Consignes de sécurité
Page 79
Dangers à l'emploi, suite
AVERTISSEMENT:
Une destruction non
conforme de l'équipement présente les dangers suivants:
• En brûlant, les éléments en matière synthétique dégagent des gaz toxiques pouvant affecter la santé.
• Lorsqu'elles sont endommagées ou exposées à une chaleur élevée, les batteries peuvent exploser et être à l'origine d'intoxications, d'une corrosion, d'une pollution ou de brûlures.
• Une destruction inadéquate accroît le risque d'une utilisation non conforme de l'équipement par une personne non autorisée. Il peut en résulter des blessures graves pour l'opérateur et pour des tiers de même que la libération de substances polluantes.
• Des fuites d'huile de silicone du compensateur peuvent endommager des blocs d'éléments optiques et électroniques
79
Mesures préventives:
Assurer une destruction conforme des instruments. Respecter les réglementations locales en vigueur. Empêcher tout accès non autorisé à l'équipement.
Consignes de sécurité
Page 80
Dangers à l'emploi, suite
ATTENTION:
Une application non
conforme de l'équipement peut, par suite de chocs mécaniques (p. ex. chute, coup,...) ou d'une adaptation incorrecte d'accessoires, endommager votre équipement, anéantir l’efficacité des dispositifs de protection ou mettre des personnes en danger.
Mesures préventives:
Lors de l'installation de l'équipement, veiller à ce que les accessoires (p. ex. trépied, embase, câble de liaison, etc.) soient adaptés, montés et verrouillés correctement. Protéger l'équipement contre des chocs mécaniques. L’instrument ne doit jamais être mis en station sans être fixé sur
le plateau du trépied. Par conséquent, après avoir posé l’instrument, serrer immédiatement la vis de serrage centrale, ranger l’instrument immédiatement après avoir desserré cette vis.
80
ATTENTION:
Prenez garde aux
conséquences néfastes provoquées par l’emploi d’un instrument défectueux, à la suite d’une chute ou autres modifications illicites de l’instrument.
Mesures préventives:
Effectuez régulièrement des contrôles de mesure et les ajustages instrumentaux mentionnés dans le mode d’emploi, surtout après une sollicitation excessive de l’instrument et avant et après chaque mesure importante.
Consignes de sécurité
Page 81

Classification des lasers

Distancemètre intégré (Laser infrarouge)

ATTENTION:
Seuls les techniciens
agréés Leica Geosystems sont autorisés à réparer vos instruments.
Le distancemètre intégré au tachéomètre produit un rayon infrarouge invisible qui sort de l'objectif de la lunette.
Le produit correspond à la catégorie LED I selon:
• IEC 60825-1:1993 " Sécurité des équipements laser ".
• EN 60825-1:1994 + A11:1996 " Sécurité des équipements laser ".
Le produit correspond à la catégorie laser I selon:
• la FDA 21CFR Ch.I§1040:1988 (US Department of Health and Human service, Code of federal Regulations)
81
Les produits de la catégorie LED 1/I sont des produits sûrs, qui, dans des conditions raisonnablement prévisibles, ne présentent pas de danger pour les yeux dès lors qu'ils font l'objet d'une utilisation et d'un entretien conformes.
Consignes de sécurité
Page 82
Distancemètre intégré (Laser infrarouge), suite
Appareil à laser de classe 1
selon
IEC 60825-1:1993
Divergence des rayons
1.8 mrad
Durée d'impulsion 800 ps
Puissance de sortie max.
Puissance d'impulsion max.
0.33 mW
4.12 mW
Incertitude de mesure ± 5%
rayon infrarouge sortant (invisible)
82
TPS100z54
TPS100z11
Consignes de sécurité
Page 83

Distancemètre intégré ( Laser visible )

A la place du rayon infrarouge, le distancemètre intégré dans le tachéomètre peut produire un rayon laser visible, rouge qui sort de l'objectif de la lunette.
Ce produit correspond à la catégorie laser 2 selon:
• IEC 60825-1:1993 "Sécurité des équipements Laser"
• EN 60825-1:1994 + A11:1996 "Sécurité des équipements Laser"
Plaques signalétiques
Le produit correspond à la classe laser II selon:
• FDA 21CFR Ch.I §1040 : 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations)
Produits de classe laser 2/II: Ne pas regarder dans le rayon laser et ne pas le diriger inutilement sur d'autres personnes. La protection de l’œil est normalement assurée par les réflexes de détournement des yeux ou de fermeture des paupières.
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Appareil à laser de classe 2
selon IEC 60825-1:1993
0.95 mW
P
0
λ = 620 - 690 nm
83
AVERTISSEMENT:
Le fait de regarder
directement le rayon avec des appareils auxiliaires (comme par exemple, des jumelles, des lunettes), peut être dangereux.
Mesure préventive:
Ne pas regarder le rayon avec des appareils auxiliaires.
Consignes de sécurité
Page 84
Distancemètre intégré ( Laser visible ), suite
AVOID EXPOSURE Las er ra diatio n is emitt ed fro m th is ap er tur e
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
2
Divergence des rayons 0.15 x 0.35 mrad
Durée d'impulsion 800 ps
Puissance de sortie max. 0.95 mW
Puissance d'impulsion max. 12 mW
Incertitude de mesure ± 5%
1/4s
TPS100z53
Rayon laser sortant (visible)
TPS100z11
84
Consignes de sécurité
Page 85

Plomb laser

Le plomb laser intégré au tachéomètre produit un rayon laser visible qui émerge au dessous de l’instrument.
Ce produit est un laser de classe 2 selon:
• IEC 60825-1:1993 " Sécurité des équipements laser "
• EN 60825-1:1994 + A11:1996 " Sécurité des équipements laser "
Etiquetage selon
Ce produit est un laser de classe 2 selon:
• FDA 21CFR Ch.I §1040 : 1988 (US Department of Health and Human Service, Code of Federal Regulations)
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Appareil à laser de classe 2
selon IEC 60825-1:1993
0.95 mW
P
0
λ = 620 - 690 nm
85
Produits de classe laser 2 / II: Ne pas regarder dans le rayon laser et ne pas le diriger inutilement sur d'autres personnes. La protection de l'oeil est normalement garantie grâce aux réflexes de détournement des yeux ou de fermeture des paupières.
Consignes de sécurité
Page 86
LASER RADIATION - DO NOT
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
STARE INTO BEAM
2
Plomb laser, suite
AVOID EXPOSURE Las er ra diatio n is emitt ed fro m th is ap er tur e
1/4s
TPS100z55
86
Consignes de sécurité
Page 87
Plomb laser, suite
Divergence des rayons 0.16 x 0.6 mrad
Durée d'impulsion c.w.
Puissance d'emission max. 0.95 mW
Puissance d'impulsion max. n/a
Incertitude de mesure ±5%
87
Rayon laser (visible)
Rayon laser sortant
(visible)
TPS100z56
Consignes de sécurité
Page 88

Compatibilité électromagnétique (EMV)

Nous qualifions de compatibilité électromagnétique l'aptitude des tachéomètres électroniques à fonctionner impeccablement dans un environnement de rayons électromagnétiques et décharges électrostatiques, sans influencer électromagnétiquement les autres appareils.
ATTENTION:
Un rayonnement
électromagnétique peut perturber le fonctionnement d'autres appareils.
Bien que les tachéomètres électroniques respectent rigoureusement les directives et normes correspondantes, Leica Geosystems ne peut exclure les risques de perturbation du fonctionnement d'autres appareils.
88
ATTENTION:
Lorsque les
tachéomètres électroniques sont utilisés en combinaison avec des appareils étrangers ( par ex. ordinateur de terrain, PC, appareils radio, câbles divers, batteries exter­nes...), d'autres appareils peuvent subir des perturbations.
Mesures préventives:
N'utiliser que des équipements et accessoires recommandés par Leica Geosystems. Combinés aux tachéomètres électroniques, ils répondent aux exigences des directives et normes. En cas d'utilisation d'ordinateurs et appareils radio, respecter les instructions du fabricant sur la compatibilité électromagnétique.
Consignes de sécurité
Page 89
Compatibilité électromagnétique (EMV), suite
ATTENTION:
Des perturbations
résultant de champs électromagnétiques peuvent entraîner un dépassement de tolérances dans les mesures.
Bien que les tachéomètres électroniques respectent rigoureusement les directives et normes correspondantes, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure le risque que les instruments ne subissent des perturbations sous l’effet d'un rayonnement électromagnétique très intense, par exemple à proximité d'émetteurs radio, de talkies­walkies, générateurs diesel, etc. Si l'on effectue des mesures dans ces conditions, il est
recommandé de vérifier la plausibilité des résultats.
AVERTISSEMENT:
En cas de mise en
oeuvre de tachéomètres électroniques avec des câbles branchés d'un seul côté (par ex. câble d'alimentation externe, câble d'interface, etc...), le rayonnement électromagnétique risque de dépasser les valeurs tolérées et de perturber le fonctionnement d'autres appareils.
Mesures préventives:
Toujours brancher les câbles des deux côtés (par ex. instrument / batterie externe, instrument / batterie, ...) pendant l'utilisation du tachéomètre électronique.
89
Consignes de sécurité
Page 90

Déclaration FCC (applicable uniquement aux USA)

AVERTISSEMENT:
Cet équipement a été
testé et ses limites sont conformes à celles des instruments numériques de classe B, décrites dans le paragraphe 15 des règles FCC. Ces limites ont pour but d’offrir une protection raisonnable contre des interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement engendre, utilise et émet une énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut engendrer des perturbations dans la réception radio.
On ne peut cependant exclure l’apparition de perturbations dans certaines installations.
Si cet appareil engendre des pertubations dans la réception radiophonique ou télévisuelle, constatées en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger ces interférences en prenant les mesures suivantes:
• Remplacer ou repositionner l’antenne collectrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter la prise de l’appareil sur un autre circuit que celle du capteur.
90
• Se faire aider par le représentant ou par un technicien radio/TV expérimenté.
Consignes de sécurité
Page 91
Déclaration FCC (applicable uniquement aux USA), suite
AVERTISSEMENT:
Les changements ou
modifications n’ayant pas été expressément indiqués par Leica Geosystems peuvent limiter le droit de l’utilisateur à faire fonctionner son instrument.
Inscription sur le produit:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harm­ful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inter­ference that may cause undesired operation.
91
Consignes de sécurité
TPS100z54
Page 92

Données techniques

Lunette

• Retournement complet
• Grossissement:
30x
• Image lunette:
droite
• Diamètre de l’objectif:
40 mm
• Mise au point min.:
1.7 m (5.6 ft)
• Mis au point:
fine
• Champ visuel:
1°30' (1.7gon)
• Champ visuel de la lunette à
100 m: 2.6 m

Mesure angulaire

• absolue, continue
• Répétée toutes les 0.3 secondes
• Unités sélectionnables 360° sexagesimal, 400gon, 360° decimal, 6400 mil, V%, ±V
• Ecart type précision Hz, V (selon ISO 17123-3)
10" (3 mgon)
5 mm @ 100 m
1/4 inch @ 400 ft
• Résolution min. de l'écran gon: 0.001 360d: 0.001 360s: 5" mil: 0.01
92

Sensibilité de la nivelle

• Nivelle sphérique: 6'/2 mm
Compensateur
• Compensateur 2-axes à huil
• Plage de calage ±4' (0.07 gon)
• Précision de calage 3" (1 mgon)

Données techniques

Page 93
Données techniques, suite
Plomb laser
• Dans l'alidade, tourne avec l'instrument
• Diamètre de rotation max. du spot laser ± 0.8 mm/1.5m
• ø du point laser
2.5mm / 1.5m
Clavier
• Angle d’inclinaison 70°
Affichage
• Par rétroéclairage
• Chauffable (Temp. < -5°C)
• LCD 144x64 Pixel
• 8 lignes à 24 caractères

Types d'embases

• Embase amovible GDF101 (rouge) Diamètre du pas de vis 5/8"
(DIN 18720 / BS 84)
• Embase coulissante GUS75 (rouge) Diamètre du pas de vis
M35x2
(DIN 13)
avec adaptateur 5/8"
93

Dimensions

• Instrument: Hauteur (avec embase et poignée de transport):
- avec embase GDF101
360 mm ± 5 mm
- avec embase GUS75
358 mm ± 5 mm Largeur: 151 mm Longueur: 203 mm
• Coffret: 468x254x355 mm (long. x larg. x haut.)

Hauteur des tourillons

• sans embase 196 mm
• avec embase GDF101
240 mm ± 5 mm
• avec embase GUS75
238 mm ± 5 mm
Données techniques
Page 94
Données techniques, suite

Poids

avec batterie GEB111 et embase:
• avec GDF101 4.88 kg
• avec GUS75 5.10 kg
sans batterie et embase:
3.94 kg

Alimentation

• Batterie GEB111: NiMh (0% Cadmium)
Voltage: 6V, 2100 mAh
• Batterie GEB121: NiMh (0% Cadmium)
Voltage: 6V, 4200 mAh
• Adaptateur de batterie
GAD39:
6 x LR6/AA/AM3, 1.5V,
seulement batteries alcalines

Nombre de mesures

GEB111:
• Angle: > 4 h
• Distance: > 1000
GEB121:
• Angle: > 8 h
• Distance: > 2000

Plage de temperature

• Stockage -40°C bis +70°C
-40°F bis +158°F
• En fonctionnement
-20°C bis +50°C
-4°F bis +122°F
94

Corrections automatiques

• Erreur de ligne de visée Oui
• Erreur d’index V Oui
• Courbure terrestre Oui
• Réfraction Oui
• Correction d'inclinaison Oui
Données techniques
Page 95
Données techniques, suite

Miniprisme Prisme rond

Diana

60mm x 60mm
1
400 m
(1300 ft)
400 m
(1300 ft)
150 m
(500 ft)
2
500 m
(1600 ft)
500 m
(1600 ft)
250 m
(800 ft)
3
500 m
(1600 ft)
500 m
(1600 ft)
250 m
(800 ft)
Mesure de distance (AR : infrarouge)
• Type infrarouge
• Longueur d'onde porteuse 0.780 µm
• Système de mesure Système de fréquence spécial
Base100 MHz 1.5 m
• Alignement EDM coaxial
• Affichage (plus petite unité) 1 mm
Programme de mesure EDM Temps de mesure
AR-Standard <0.5 Sec.
AR-Track <0.3 Sec.

AR-Prisme <0.5 Sec.

• Précision (Ecart type selon ISO 17123-4)
La précision des programmes de mesure mentionnés est de 5mm + 3ppm* (6mm @ 300m; 1/4 inch @ 1500ft). * ppm = mm / km
Les interruptions du rayon, les fortes
brumes de chaleur et les déplacements d'objets dans le rayon peuvent provoquer des altérations de la précision annoncée.

Portée

1) très brumeux, visibilité 5 km, ou bien extrêmement
ensoleillé, avec de forts courants de chaleur.
2) légèrement brumeux, visibilité 20 km, ou
partiellement ensoleillé, avec de faibles courants d'air.
3) couvert, sans humidité, visibilité 40 km, pas de
courant d'air.
95
Données techniques
Page 96
Données techniques, suite
Conditions
atmosphériques
Sans réflecteur
(cible blanche)*
Sans réflecteur
(grise, albédo
0.25)*
4 60 m (200 ft) 30 m (100 ft)
5 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)
6 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)
Mesure de distance (SR: sans réflecteur)
• Type laser rouge visible
• Longueur d'onde porteuse 0.670 µm
• Système de mesure Système de fréquence spécial
• Alignement EDM coaxial
• Affichage (plus petite unité) 1 mm
• Taille du rayon laser: env. 7 x 14 mm / 20 m
• Plage de mesure: 1.5 m à 80 m
• Constante de prisme + 34.4 mm
Programme de
mesure EDM
SR-Strd 3.0 Sec. +1.0 Sec./10m > 30m
SR-Track 1.0 Sec. +0.3 Sec./10m > 30m
• Précision (Ecart type selon ISO 17123-4) La précision des programmes de mesures mentionnés est de 5mm + 3ppm (6mm @ 300m; 1/4 inch @ 1500ft).
(sur plaque de mire N° art. 710333)
Base 100 MHz 1.5 m
env. 10 x 20 mm / 50 m
Temps de mesure
Les interruptions du rayon, les fortes
brumes de chaleur et les déplacements d'objets dans le rayon peuvent provoquer des altérations de la précision annoncée.
Portée
* Grey Card de Kodak utilisée avec posemètre
pour la lumière réfléchie.
4) Objet au soleil, forts courants de chaleur
5) Objet à l’ombre ou par ciel couvert
6) au crépuscule
96
Données techniques
Page 97

Mots clés

A
Abréviations ................................................. 11
Accessoires ................................................. 71
Adaptateur de batterie ................................ 71
Adaptateur de batterie GAD39 ................... 10
Adaptateur GAD39 ...................................... 23
Affichage .............................................. 10, 93
Ajustage ...................................................... 70
Ajustement .................................................. 54
Alimentation ................................................ 94
Angle ........................................................... 49
Angle horizontal ........................................... 11
Angle vertical ............................................... 11
Angle zénithal............................................... 11
Applications ................................................. 40
AR : infrarouge ............................................ 95
AR- Standard ............................................... 37
AR-Cible ...................................................... 47
AR-Folie ...................................................... 37
AR-Prisme ................................................... 95
AR-Standard ......................................... 47, 95
AR-Track ....................................... 37, 47, 95
Auto OFF ..................................................... 45
Avertissements ........................................... 68
Axe de collimation ........................................ 11
Axe horizontal .............................................. 11
Axe vertical ................................................... 11
B
Batterie ................................................. 23, 51
Batterie GEB111 ......................................... 10
Batterie GEB121 .................................. 10, 71
Beep ............................................................ 43
Beep Secteur .............................................. 43
Boutons d'affichage ............................. 15, 56
Bulle de la nivelle ........................................ 10
Bulle de la nivelle au trépied ...................... 60
Bulle de la nivelle sphérique ...................... 60
C
Calage à l'horizontale approximatif ............ 28
Calage à l'horizontale précis ...................... 29
Capacité de la batterie ................................ 16
Caractères ................................................... 20
Centrage avec le plomb laser .................... 28
Centrage avec l'embase coulissante ......... 31
97
Mots clés
Page 98
Mots clés, suite
Cercle horizontal .......................................... 11
Cercle vertical .............................................. 11
Champs de sélection .................................. 21
Champs d'entrée ......................................... 20
Change EDM (seulement TCR) ................. 37
Changer d'affichage ............................. 13, 32
Chauffage de l'affichage ...................... 45, 52
Cible réfléchissante .................................... 47
Classification des lasers ............................. 81
Clavier ........................................... 10, 13, 93
Collimation Hz ...................................... 49, 51
Combinaisons de touches .......................... 14
Compatibilité électromagnétique ............... 88
Compensateur ................. 12, 16, 48, 51, 92
Conditions atmosphériques ........................ 96
Configuration ............................................... 42
Configuration système ................................ 43
Conseils pour la mise en station ................ 30
Consignes de sécurité ................................ 72
Constante de prisme .................................. 48
Construction ................................................ 41
Construction vérification ............................. 41
Contraste d'affichage .................................. 44
Contrôle ....................................................... 54
Corrections automatiques .......................... 94
D
Dangers à l'emploi ...................................... 75
Déballage .................................................... 22
Détermination de l'erreur de collimation
horizonta ...................................................... 57
Détermination de l'erreur de collimation
verticale ....................................................... 58
Détermination des erreurs instrumentales 55
Diana ........................................................... 95
Dimensions ................................................. 93
Distance ...................................................... 50
Distance entre points .................................. 40
Distancemètre intégré ......................... 81, 83
Distancemètre sans réflecteur ................... 62
Domaine d'application .................................. 8
Domaines de responsabilité ....................... 74
Données affichées ...................................... 32
Données techniques ................................... 92
E
Eclairage du réticule ................................... 45
98
Mots clés
Page 99
Mots clés, suite
Eléments les plus importants ..................... 10
Elév.% .......................................................... 39
Embase amovible ....................................... 93
Embase coulissante ................................... 93
EMV ............................................................. 88
Entrées d'utilisateur .................................... 20
Entretien ...................................................... 65
Erreur de collimation horizontale ............... 54
Erreur de collimation verticale .................... 55
F
Fil à plomb ................................................... 12
Fin calage horizontal ................................... 10
Fin calage vertical ....................................... 10
G
GEB111 ....................................................... 23
GEB121 ....................................................... 23
H
Hauteur des tourillons ................................. 93
Hauteur d'un réflecteur ............................... 20
Horiz. ........................................................... 39
I
Inclinaison de l'axe vertical ........................ 12
Infos Système ............................................. 50
Intensité du laser ........................................ 30
Interface plug connections ......................... 53
L
Laser infrarouge .......................................... 81
Laser visible ................................................ 83
Ligne active ................................................. 15
Ligne de visée ..............................................11
Limites d'application ................................... 73
Logiciels ...................................................... 52
Lunette ......................................................... 92
M
Menu ..................................................... 17, 42
Messages .................................................... 68
Mesure ......................................................... 32
Mesure angulaire ........................................ 92
Mesure d'angle ..................................... 38, 69
Mesure de distance ...................... 33, 69, 95
Mesure des coordonnées ........................... 36
99
Mots clés
Page 100
Mots clés, suite
Méthode polygonale .................................... 40
Miniprisme ................................................... 95
Miniprisme GMP111 .................................... 47
Mise au point image de la lunette .............. 10
Mise en place de la batterie ....................... 23
Mise en place du trépied ............................ 27
Mise en service ........................................... 13
Mode distance ............................................. 46
Mode économie .......................................... 45
Mode Tracking............................................. 33
N
Nettoyage .................................................... 67
Nombre de mesures ................................... 94
O
Objectif ........................................................ 10
Oculaire ....................................................... 10
Oculaire pour visées inclinées GOK6 ........ 71
Oculaire zénithal GFZ1 ............................... 71
Orientation du cercle vertical ..................... 39
P
Paramétrage de l'angle V ........................... 39
Paramétrage des angles ............................ 48
Paramétrage des unités ............................. 49
Paramètres EDM ........................................ 46
Plage de temperature ................................. 94
Plomb laser ................................... 61, 85, 93
Poids ............................................................ 94
Point Laser .................................................. 46
Point laser (seulement TCR) ...................... 37
Portée .......................................................... 95
Précision ...................................................... 92
Préparation à la mesure ............................. 22
Prisme rond ................................................. 95
Prisme rond GPR111 ........................... 47, 71
Programme de mesure EDM .............. 95, 96
R
Réglage de la direction du rayon ............... 64
Régler Hz sur 0°00'00" ............................... 38
Régler l'angle Hz ......................................... 38
Régler le sens Hz ....................................... 38
Remplacement de la batterie ..................... 23
Résolution Angles ....................................... 49
Résolution de l'écran .................................. 92
Réticule ....................................................... 12
100
Mots clés
Loading...