Leica Lino L2P5 User Manual [de]

Page 1
Leica LINO L2P5 / L2P5G
Page 2
Übersicht 2
Technische Daten 3
Inbetriebnahme 4
Bedienung 7
Verwendung der Smart-Adapter 9
Meldungscodes 11
Überprüfung der Genauigkeit 12
Pflege 16
Garantie 17
Sicherheitshinweise 18
Leica Lino L2P5/L2P5G
1
Page 3

Übersicht

Der Leica Lino L2P5/L2P5G ist ein selbstnivellierender Multifunktionslaser. Er vereint alleVorteilevon Kreuzlinien- und Punktlasern in einem Gerät. Er ist ein zuverlässiger Präzisionslaser für unterschiedlichste Aufgaben wie Nivellieren, Loten, Übertragen und Anzeichnen von 90° Winkeln. Die zweisichkreuzenden vertikalen und horizontalen Linienund fünf Punkte (vier Punkte und ein Kreuzungspunkt vor dem Gerät), die exakt rechtwinklig zueinander angeordnet sind, erleichtern die Arbeit vor Ort.
1 Fenster für vertikale Linie und Lotpunkt
2 Fenster für horizontale Linie und horizontale Transferpunkte
3 Fenster für Loten
4 Status LED (im Tastenfeld)
5 Lasertaste (im Tastenfeld), AN/AUS
6 Tastenfeld
7 Nivellierungslock
8 Batteriepaket
9 Stativgewinde1/4"
Es stehen 2 Varianten zur Verfügung:
l L2P5 (roter Laser)
l L2P5G (grüner Laser)
Die Bilder in diesem Dokument zeigennur die rote Laserversion.
Leica Lino L2P5/L2P5G
2
Page 4

Technische Daten

Tech nisch eDa ten
Beschreibung L2P5 L2P5G Strahlenrichtung/Abstrahlwinkel Vertikal/ >170°, Horizontal / >180° Punktrichtung Oben, unten, rechts, links, vorne (90°/180°) Reichweite* 25 m (82 ft) 35 m (115 ft) Reichweite* mit Empfänger 80 m (262 ft) Nivelliergenauigkeit ±0,2 mm/m = ±2,0 mm @ 10m (±0,002 in/ft = ±0,08 in @ 33ft) Genauigkeit der vertikalen/ horizontalen Linie ±0,3 mm/m (±0,004 in/ft) Punktgenauigkeit ±0,2 mm/m (±0,002 in/ft) Selbstnivellierbereich ± 4 ° Selbstnivellierzeit < 3 s Warnung bei Schräglagen Ja - blinkt alle5sec.
Nivelliersystem AutomatischesPendel verriegelbar Lasertyp 635 ± 5 nm, Klasse 2 (nach IEC 60825-1) 525 ± 5 nm, Klasse 2 (nach IEC 60825-1) Schutzklasse IP 54 (IEC 60529) Staub und Spritzwasser Sturzresistent 6 x 0,5 m (1.64 ft) Batterietyp Lino Li-Ionen-Akku 5200 mAh / 18,7 Wh (3 Alkaline AA) Betriebsdauer mit Li-Ionen-Akku 26h (2 Strahlen + 4 Punkte) -
44h (1 Strahl + 2 Punkte) durchgehend
Betriebsdauer mit Alkaline Batterien 8h (2 Strahlen + 4 Punkte) -
13h (1 Strahl + 2 Punkte) durchgehend AutomatischesAbschalten Verfügbar Abmessungen (L x B x H) 110 x 60 x 100 mm (4,33 x 2,36 x 3,93 in) Gewicht(mit Li-Ion-Akku) 530 g (1,17 lbs) Betriebstemperatur -10…+50 °C (+14…+122 °F) Lagertemperatur -25…+70 °C (-13…+158 °F) Laserlinienbreite in 5m Entfernung < 2 mm (<0,08 in) Stativgewinde 1/4’’(+ 5/8’’mit Adapter) Impulsleistung für Empfänger Ja, automatisch
15h (2 Strahlen + 4 Punkte) ­28h (1 Strahl + 2 Punkte) durchgehend
4h (2 Strahlen + 4 Punkte) ­7h (1 Strahl + 2 Punkte) durchgehend
*) abhängig von den Lichtverhältnissen
Leica Lino L2P5/L2P5G
3
Page 5

Inbetriebnahme

Inbetriebnahme
Einleitung
Sicherheitshinweise (siehe
Sicherheitshinweise) sowie die
Gebrauchsanweisung sollten vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
Der Betreiber hat sicherzustellen, dassalle Benutzer diese Hinweiseverstehen und befolgen.
Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Gebrauchsgefahr oder sachwidrigeVerwendung, die zu schweren Personenschäden oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gebrauchsgefahr oder sachwidrigeVerwendung, die zu geringen Personenschäden, aber erheblichen Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden führen kann.
Nivellierungslock
Niv ellierung entriegelt
In der Stellung „Unlocked“nievelliert sich das Instrument innerhalb des angegebenen Neigungsbereichs automatisch. (Siehe
TechnischeDaten)
Niv ellierung gelockt
Zum Transport und um das Instrument über den Selbstnivellierbereichhinaus neigen zu können, muss die Nivellierung gelocktwerden. Im gelockten Zustand ist das Pendel festgesetzt und die Selbstnivellierfunktion ist außer Kraft gesetzt. In diesem Fallblinkt der Laser alle5sec.
Nutzungsinformationen, die dem Benutzer helfen, das Produkt technisch richtigund effizient einzusetzen.
Leica Lino L2P5/L2P5G
4
Page 6
Inbetriebnahme
Laserempfänger
Um die Laserlinien auch auf langen Distanzen oder bei ungünstigen Lichtverhältnissenzu erkennen, kann ein Laserempfänger eingesetzt werden.
Wir empfehlen die Benutzung des Leica RGR200 Laserempfängers.
Dank XRANGE Power Technologywird der Lino automatischvom Empfänger erkannt.
Li-Ion-Batterie
Li-Ion-Batterie aufladen
Li-Ion-Batterie vor der Inbetriebnahme des Geräts aufladen. Das Gerät kann sich beim Laden erwärmen. Das ist normal und beeinträchtigt die Lebensdauer oder Leistung des Instruments nicht. Bei einer empfohlenen Lagertemperatur von -20 °C bis+30°C (-4°F bis+86°F) können Batterien mit einer Ladung von 50% bis100%bis zu 1Jahr gelagert werden. Nach dieser Lagerzeit müssen die Batterien wieder aufgeladen werden.
das Gerät ernsthaft beschädigen. Schäden, die auf unzulässige Verwendung zurückzuführen sind,sind nicht durch die Gewährleistung abgedeckt. Nur von Leicafreigegebene Ladegeräte, Batterien und Kabel verwenden. Nicht freigegebene Ladegeräte oder Kabel können eine Explosionder Batterie verursachen oder das Instrument beschädigen.
Leica Lino L2P5/L2P5G
VORSICHT
Das Anschliessen des Ladegeräts unter Verwendung eines ungeeigneten Adapters kann
5
Page 7
Inbetriebnahme
Li-Ion-Batterie einsetzen
Batteriepaket nach unten einsetzen, dann wie dargestellt bis zum Einrasten gegen das Gehäuse drücken.
Li-Ionen-Status-LED
leuchtet grün: lädt
AUS: Ladevorgang abgeschlossen/ lädt nicht
Alkalibatterien
Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung hochwertiger Batterien.
Alkalibatterien einlegen
Alkalibatterien in das Batteriepaket einlegen.
Batteriepaket einsetzen
Batteriepaket nach unten einsetzen, dann wie dargestellt bis zum Einrasten gegen das Gehäuse drücken.
Leica Lino L2P5/L2P5G
6
Page 8

Bedienung

Bedienu ng
Ein-/Ausschalten
Automatis che Abschaltung Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen (siehe Nivellierungslock). Zur Aktivierung der automatischenAbschaltung nach 30 Betriebsminuten die Einschalttaste beim Start 5 Sekunden lang gedrückt halten. Die Status-LED blinkt 3 Mal grün. Zur Deaktivierung die beschriebenen Schritte wiederholen, bis die Status-LED 3 Mal rot blinkt.
Leica Lino L2P5/L2P5G
7
Page 9
Bedienung
Funktionen
Prüfen, ob Selbstnivellierung erforderlich ist und entsprechend aktiviert wurde. (Weitere Einzelheiten siehe Nivellierungslock)
Vertikaleund horizontaleLinie auf
Horizontale Linie und Punkte auf VertikaleLinie und Punkte auf
Leica Lino L2P5/L2P5G
8
Page 10

Verwendung der Smart-Adapter

Verwendu ngd erSmart-Ada pter
Gerät auf Adapter ausrichten
Ausrichtung der vertikalen Laserlinien
Ausrichtung der horizontalen Laserlinien
Das Gerät auf dem Twist360 Adapter einrasten lassen.
Leica Lino L2P5/L2P5G
Das Gerät um 360° um den Lotpunkt drehen, um die vertikale Linie auszurichten.
Die Justierschraube des UAL130 drehen, um die horizontale Linie auf das gewünschte Referenzniveaueinzustellen.
9
Page 11
Verwendung der Smart-Adapter
Verschiedene Befestigungsanwendungen
Leica Lino L2P5/L2P5G
10
Page 12

Meldungscodes

Meldungs co des
Laser LED Ursache Behebung
EIN/AUS leuchtet rot geringe Leistung des Instruments Li-Ion-Batterie aufladen oder
Aus blinkt rot Temperaturalarm Instrument abkühlen oder warm
blinkt blinkt rot Instrument ausserhalb des
Selbstnivellierbereichs
blinkt leuchtet rot Instrument ausserhalb des
Selbstnivellierbereichsund geringe Leistung
blinkt alle5sec. leuchtet rot Der Nivellierungslock ist aktiviert,
aber das Instrument hat nur eine geringe Leistung
blinkt alle5sec. blinkt grün Nivellierungslockwurde für
Arbeiten ohne Selbstnivellierung aktiviert
Alkalibatterien auswechseln
werden lassen
Instrument fast horizontal ausrichten, Selbstnivellierung startet automatisch
Li-Ion-Akku aufladen oder Alkaline Batterien auswechseln
Li-Ion-Akku aufladen oder Alkaline Batterien auswechseln
Leica Lino L2P5/L2P5G
11
Page 13

Überprüfung der Genauigkeit

Überprüfungde rGenau igkeit
Überprüfen Sie die Genauigkeit Ihres Instrumentes regelmässig und besonders vor wichtigenMessaufgaben. Vor Überprüfung der Genauigkeit ist
Nivellierungslockzu prüfen.
Nivellierung
Überprüfung der Niv elliergenauigkeit
Instrument auf einem Stativ mittig zwischen zwei Wände (A+B) stellen, deren Abstand ca. 5m beträgt. Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen (siehe Nivellierungslock). Instrument auf Wand A richten und einschalten. Horizontale Laserlinie oder Laserpunkt aktivieren und Lage der Linie oder des Punktes auf der Wand (A1) markieren. Instrument um 180° drehen und die horizontale Laserlinie oder den Laserpunkt genau so auf der Wand (B1) markieren.
AnschliessendInstrument auf gleicher Höhe möglichst nahe zur Wand A platzieren und erneut die horizontale Laserlinie oder den Laserpunkt auf Wand A (A2) markieren. Instrument wieder um 180° drehen und Laser auf Wand B (B2) markieren. Abstände der markierten Punkte A1­A2 und B1-B2 messen. Differenz der beiden Messungen ermitteln.
|(A1 - A2) - (B1 - B2)| <=2mm
Wenn die Differenz 2mm nicht überschreitet, befindet sich das Instrumentes innerhalb der Toleranz.
Befindet sich das Instrument ausserhalb der angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen autorisierten Leica GeosystemsHändler.
Leica Lino L2P5/L2P5G
12
Page 14
Überprüfung der Genauigkeit
Vertikale und horizontale Linie
Überprüfung der Genauigkeit der horizontalen Linie
Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen (siehe Nivellierungslock). Instrument im Abstand von ca.5m von der Wand platzieren. Instrument auf die Wand richten und einschalten. Laserlinien aktivieren und Laserkreuzungspunkt auf der Wand markieren. Instrument nach rechts und anschliessend nach linksschwenken. Dabei die vertikale Abweichung der horizontalen Linie von der Markierung beobachten. Wenn die Differenz 3 mm nichtüberschreitet, befindet sich das Instrumentes innerhalb der Toleranz.
Überprüfung der Genauigkeit der vertikalen Linie
Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen (siehe Nivellierungslock). AlsReferenz ein Schnurlot verwenden und möglichstnahe an einer ca. 3m hohen Wand befestigen. Instrument im Abstand von ca. 1,5mvon der Wand in einer Höhe von ca. 1,5m platzieren. Instrument auf die Wand richten und einschalten. Instrument drehen und auf die untere Lotschnur ausrichten. Nun die maximaleAbweichung der Laserlinie an der oberen Lotschnur ablesen. Wenn die Differenz 2mm nicht überschreitet, befindet sich das Instrumentes innerhalb der Toleranz.
Befindet sich das Instrument ausserhalb der angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen autorisierten Leica GeosystemsHändler.
Vertikale Lotung
Überprüfung des oberen Lotpunktes:
Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen (siehe Nivellierungslock). Den Laser auf Stativ oder Wandhalterung nahe Punkt A1 aufbauen, mit einem Mindestabstand von 1,5m zu Punkt B1. Der horizontale Laser ist in Richtung 1 ausgerichtet. Laserpunkte A1 und B1 mit einem Stift markieren.
Überprüfung des unteren Lotpunktes:
Leica Lino L2P5/L2P5G
Das Instrument um 180° drehen, so dasses in die
13
Page 15
Überprüfung der Genauigkeit
Gegenrichtung 2 zur Richtung 1 zeigt. Dabei das Instrument so anpassen, dassder Punkt A1 vom Laserstrahl exakt getroffen wird. Wenn der Punkt B2 nichtweiter als 2mm vom Punkt B1 entfernt liegt,befindet sichdas Instrument innerhalb der Toleranz.
Befindet sich das Instrument ausserhalb der angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen autorisierten Leica GeosystemsHändler.
Rechtwinkligkeit horizontaler Punkte
Lockschalter auf die Stellung «Unlocked» stellen (siehe Nivellierungslock). Einen Referenzpunkt (P1) ca. 5m von den Wänden entfernt markieren und den unteren Lotpunkt exaktdarauf ausrichten. Das Fadenkreuz an der linken Wand ausrichten und den Kreuzungspunkt (a1) auf etwa gleicher Höhe wie P1 an der Wand markieren. Kurz danach den rechtsseitigen senkrecht verlaufenden Strahl (b1) an der Stirnwand markieren.
Anschliessenddas Gerät im Uhrzeigersinn exakt 90° um den Lotpunkt P1 drehen und den linksseitigen senkrecht verlaufenden Strahl auf den vorhandenen Referenzpunkt a1 ausrichten. Darauf achten, dasssichder obere Lotpunkt noch exakt auf dem Referenzpunkt P1 befindet. Anschliessendden neuen Referenzpunkt b2 mit dem alten Referenzpunkt b1 an der Stirnwand abgleichen. Die Abweichung zwischen den beiden Punkten darf maximal3mm betragen. Die neue Position des rechtsseitigen senkrecht verlaufenden Strahls an der rechten Wand mit c1 markieren.
Befindet sich das Instrument ausserhalb der angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen autorisierten Leica GeosystemsHändler.
Leica Lino L2P5/L2P5G
14
Page 16
Überprüfung der Genauigkeit
Anschliessenddas Gerät im Uhrzeigersinn exakt 180° um den Lotpunkt P1 drehen und den rechtsseitigen senkrecht verlaufenden Strahl auf den vorhandenen Referenzpunkt a1 ausrichten. Darauf achten, dasssichder obere Lotpunkt noch exakt auf dem Referenzpunkt P1 befindet. Dann den linken Strahl an der rechten Wand mit c2 markieren. Zuletztdie Differenz zwischen dem alten Referenzpunkt c1 und dem neuen Punkt c2 messen. Die Abweichung zwischen den beiden Punkten darf maximal3mm betragen.
Befindet sich das Instrument ausserhalb der angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen autorisierten Leica GeosystemsHändler.
Leica Lino L2P5/L2P5G
15
Page 17

Pflege

Pflege
Gerät niemalsin Wasser eintauchen. Schmutz mit einem weichen feuchten Tuch abwischen.Keine aggressivenReinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. Das Gerät mit der gleichen Vorsicht behandeln, wie ein Fernglas oder eine Kamera. Durch heftige Erschütterungen oder einen Sturz kann das Gerät beschädigtwerden. Das Gerät vor der Inbetriebnahme auf eventuelle Beschädigungen überprüfen. Nivelliergenauigkeit des Gerätes regelmässigüberprüfen.
Die Optikdes Gerätes regelmässigreinigen, um optimale Präzision und Sichtbarkeitzu gewährleisten. Staub von den Gläsern abblasen, ohne die Optik mit den Fingern zu berühren. Gegebenenfallsein feuchtes, weichesTuch und etwas reinen Alkoholverwenden.
Um Fehlmessungen zu vermeiden, auch die Adapter regelmässig reinigen. Dies kann ebenfallswie empfohlen erfolgen. Insbesondere die Schnittstelle zwischen Adapter und Gerät sollte immer sauber sein, um einfachesDrehen zu ermöglichen. Zur Reinigung der magnetischen Oberfläche kann Druckluft oder Modelliermasse verwendet werden.
Fallsdas Gerät nass wird, ist es vor dem Verpacken zu trocknen (max. 70°C).
Leica Lino L2P5/L2P5G
16
Page 18

Garantie

Garantie
Internationale Herstellergarantie
Für den Leica Lino gewährt Leica GeosystemsAG eine zweijährigeGarantie. Für ein zusätzliches Jahr Garantie muss das Produkt auf unserer Websiteunter http://myworld.leica-
geosystems.com binnen acht Wochen nach
Kaufdatum registriert werden. Für nicht registrierte Produkte giltunsere Garantiefristvon zwei Jahren.
Weitere Informationen zur Internationalen Herstellergarantie finden Sie im Internet unter:
www.leica­geosystems.com/internationalwarranty
Kalibrierung und Reparatur
LeicaGeosystemsempfiehlt, das Gerät in regelmässigen Abständen zu überprüfen, um die Funktion und Zuverlässigkeit gemäß den Normen und Anforderungen nachzuweisen, mindestens jedoch einmal jährlich.
Im Falle einer BeschädigungIhres Produktes versuchen Sie bitte niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
Für Kalibrier- oder Reparaturdienstleistungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an einen zertifizierten Leica GeosystemsHändler.
Leica Lino L2P5/L2P5G
17
Page 19

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinwe ise
Der Betreiber hat sicherzustellen, dassalle Benutzer diese Hinweiseverstehen und befolgen.
Verantwortungsbereiche
Verantwortungsbereic h des Hers tellers der Originalausrüstung:
LeicaGeosystemsAG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Internet: www.leica-geosystems.com
Das oben genannte Unternehmen ist verantwortlichfür die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produkts inklusive Gebrauchsanweisung.
Das oben genannte Unternehmen übernimmt keineVerantwortung für Fremdzubehör.
Verantwortungsbereic h des Betreibers :
1. Verständnis der Sicherheitshinweise auf dem Produkt und der Instruktionen in der Gebrauchsanweisung.
2. Kenntnisder ortsüblichen Sicherheitsvorschriften zur Unfallverhütung.
3. Gerät zu jeder Zeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen schützen.
Bestimmungsgemässe Verwendung
1. Projektionhorizontaler und vertikaler Laserlinien und Laserpunkte
Leica Lino L2P5/L2P5G
18
Page 20
Sicherheitshinweise
Sachwidrige Verwendung
1. Verwendung des Produkts ohne Anweisungen.
2. Verwendung ausserhalb der Einsatzgrenzen
3. Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen und Entfernen von Hinweis- und Warnschildern
4. Öffnen des Produkts mit Werkzeugen (Schraubenzieher usw.)
5. Durchführen von Modifikationen oder Umbauten des Geräts
6. Absichtliche Blendung Dritter; auch bei Dunkelheit
7. Ungenügende Absicherung des Messstandortes (z.B.bei der Durchführung von Messungen an Strassen, auf Baustellen usw.)
Gebrauchsgefahren
WARNUNG
Vorsichtvor fehlerhaften Messungen beim Verwenden einesdefekten Produkts, nach einem Sturz oder sonstigen unzulässigen Beanspruchungen bzw. Veränderungen am Produkt. RegelmässigeKontrollmessungen durchführen, besonders nach übermässiger Beanspruchung des Geräts sowievor und nach wichtigenMessaufgaben.
VORSICHT
Keine Reparaturen am Produkt durchführen. Bei Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
WARNUNG
Nicht ausdrücklich von Leica Geosystems/ Hersteller genehmigte Änderungen oder Modifikationen können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
WARNUNG
Die Laser/Adapter sollten nichtin der Nähe von Herzschrittmachern eingesetzt werden, da die integrierten Magnete deren Funktion beeinträchtigen können.
Einsatzgrenzen
Siehe Abschnitt Technische Daten. Das Instrument ist für den Einsatzin dauernd von Menschen bewohnbaren Gebieten ausgelegt. Das Produkt darf nicht ineiner explosionsgefährdeten oder aggressiven Umgebung eingesetzt werden.
Leica Lino L2P5/L2P5G
19
Page 21
Sicherheitshinweise
Entsorgung
VORSICHT
Leere Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchte Batterien zur umweltgerechten Entsorgung gemäss nationaler oder lokaler Vorschriften an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben.
Das Gerät darf nicht im Hausmüllentsorgt werden. Gerät sachgemässentsorgen. Länderspezifische Entsorgungsvorschriften beachten. Länderspezifische Entsorgungsvorschriften befolgen.
Gerätespezifische Informationen zur Behandlung und Entsorgung stehen auf unserer Homepage zum Download bereit.
Transport
Transport des Instruments
Zum Transport des Geräts Lockschalter auf die Stellung«Locked» stellen (siehe
Nivellierungslock). Bitte verwenden Sie für den
Transport und Versand Ihres Messgerätes die Originalverpackung oder eine gleichwertige Verpackung.
Transport der Li-Ion-Batterie
WARNUNG
Bei Transport, Versand oder der Entsorgung von Batterien kann bei unsachgemässen, mechanischen Einwirkungen Brandgefahr entstehen.
Gegenmassnahmen:
Vor dem Versand oder der Entsorgung des Produkts sind die Batterien durch Benutzung des Geräts vollständig zu entladen. Beim Transport oder Versand von Batterien ist der Betreiber dafür verantwortlich,die nationalund international gültigen Vorschriften einzuhalten. Kontaktieren Sie vor dem Transport oder Versand Ihr lokales Personen- oder Frachttransportunternehmen.
WARNUNG
Starke mechanische Beanspruchung, hohe Umgebungstemperaturen oder das Eintauchen in Flüssigkeiten können zum Auslaufen, Brand oder zur Explosion der Batterien führen.
Gegenmassnahmen:
Schützen Sie die Batterien vor mechanischen Einwirkungen und hohen Umgebungstemperaturen. Batterien nicht in Flüssigkeiten werfen oder eintauchen.
Weitere Informationen zum Laden der Batterien finden sich in Abschnitt Li-Ion-
Batterie.
Leica Lino L2P5/L2P5G
20
Page 22
Sicherheitshinweise
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
WARNUNG
Das Gerät erfüllt diestrengen Anforderungen der einschlägigen Normen und Richtlinien. Trotzdem kann dieMöglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht gänzlich ausgeschlossenwerden.
Laserklassifizierung
Das Instrument erzeugt sichtbare Laserstrahlen. Das Gerät entspricht der Laserklasse2 gemäss:
l IEC60825-1: 2014 "Sicherheit von
Lasereinrichtungen"
Produkte der Laserklasse2
Nicht in den Laserstrahl blickenund Strahl nicht unnötigerweise auf andere Personen richten. Der Schutzdes Auges wird üblicherweise durch Abwendungsreaktionen einschliesslich des Lidschlussreflexesbewirkt.
WARNUNG
Der direkte Blickin den Strahl mit optischen Hilfsmitteln (z.B. Ferngläser, Fernrohre) kann gefährlich sein.
VORSICHT
Der Blickin den Laserstrahl kann für die Augen gefährlich sein.
Wellenlänge
L2P5: 635 +/- 5 nm (rot) / L2P5G: 525 +/- 5 nm (grün)
MaximaleStrahlungsleistungzur Klassifizierung
<1 mW
Impulsdauer
70 µs, cw (rot) / 50 - 70 µs (grün)
Leica Lino L2P5/L2P5G
Impulsfolgefrequenz
10 kHz
Strahldivergenzlinie
21
Page 23
Sicherheitshinweise
< 200°
Strahldivergenzpunkt
< 1,5mrad
Beschilderung
Änderungen (Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten) vorbehalten.
Leica Lino L2P5/L2P5G
22
Loading...