Leica IP S
V1.5 Español - 04/2003
Siempre guarde este manual junto al equipo.
Léalo detenidamente antes de trabajar con el equipo.
Leica IP S
Impresora
para portaobjetos
de microscopio
NOTA
Toda la información así como los datos numéricos, las instrucciones y los juicios apreciativos
contenidos en el presente manual corresponden
al estado actual de la técnica y de la ciencia
como nosotros lo entendemos tras haber realizado investigaciones extensas y minuciosas al
efecto.
No estamos obligados a incorporar nuevos desarrollos técnicos en el presente manual en intervalos continuos ni a entregar a nuestros clientes
copias suplementarias y/o revisadas de este manual.
En cuanto a datos, esbozos, figuras técnicas etc.
incorrectos en este manual, nos exoneramos de
cualquier responsabilidad en tanto sea admisible
de acuerdo al orden jurídico nacional aplicable
en cada caso. En particular, no asumimos responsabilidad ninguna por pérdidas económicas u
otros daños consecuenciales que surjan a consecuencia de haber seguido los datos y/o demás
informaciones contenidos en este manual.
Datos, esbozos, figuras y demás informaciones
contenidos en el presente manual, sean
de carácter material o técnico, no pueden considerarse calidades aseguradas de nuestros productos, siendo estas últimas determinadas únicamente por los acuerdos contractuales entre
nosotros y nuestros clientes.
Leica Microsystems Nussloch GmbH se reserva
el derecho de modificar las especificaciones técnicas así como los procesos de fabricación sin
previo aviso. Sólo de esta manera es posible
asegurar un continuo mejoramiento técnico así
como de los procesos de fabricación.
Quedan reservados los derechos de autor sobre
el presente documento, siendo Leica Microsystems Nussloch GmbH el titular único del copyright sobre este manual.
La reproducción del texto y/o las ilustraciones/
fotografías - parcial o total por impresión, fotocopia, microfilme, Webcam o por cualquier otro
método - comprendido del uso de todo tipo de
sistemas y medios electrónicos - queda prohibida, a no ser que Leica Microsystems Nussloch
GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y
por escrito.
Publicado por:
Leica Microsystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19
D-69226 Nussloch
Alemania
Teléfono: +49 (0)6224 143-0
Fax:+49 (0)6224 143-200
Internet:http://www.histo-solutions.de
1.Avisos importantes ............................................................................................................................................. 5
1.1Símbolos en el texto y su significado ...........................................................................................................................................5
1.2Tipo de equipo..................................................................................................................................................................................5
1.3Uso conforme al destino previsto ................................................................................................................................................. 5
1.4Selección y calificación del personal .......................................................................................................................................... 5
2.1Avisos de seguridad ........................................................................................................................................................................ 6
2.2Advertencias de peligro ................................................................................................................................................................. 6
3.Componentes del equipo y especificación técnica .................................................................................. 8
3.1Vista general - partes del equipo.................................................................................................................................................. 8
3.2Especificaciones de impresión ................................................................................................................................................... 10
3.2.2 Ajustes de impresora ....................................................................................................................................................................11
3.2.3 Impresión de código de barras ................................................................................................................................................... 12
3.2.4 Resistencia contra reactivos ....................................................................................................................................................... 14
3.2.5 Resultados de las pruebas ........................................................................................................................................................... 15
4.Puesta en servicio ......................................................................................................................................... 18
4.1Condiciones en el lugar de instalación ...................................................................................................................................... 18
4.2Instalación de la impresora ......................................................................................................................................................... 18
4.4Instalar la estación de descarga manual .................................................................................................................................. 20
4.5Estación de descarga automatizada .......................................................................................................................................... 21
4.6Insertar / cambiar la lámpara flash ............................................................................................................................................ 22
4.7Llenar / insertar los cargadores .................................................................................................................................................. 24
4.9Cambiar el cartucho...................................................................................................................................................................... 26
4.10Instalación del driver de impresora ........................................................................................................................................... 28
5.1Funciones del panel de mandos.................................................................................................................................................. 31
5.2Indicaciones de display ................................................................................................................................................................36
5.3Funciones de alarma ..................................................................................................................................................................... 37
5.4Opciones de ajuste del driver de impresora ............................................................................................................................. 38
6.Limpieza y mantenimiento .............................................................................................................................. 41
6.1Limpieza del equipo....................................................................................................................................................................... 41
6.2Instrucciones de mantenimiento ................................................................................................................................................ 42
7.Detección y eliminación de malfuncionamientos...................................................................................... 43
7.2Códigos de error ............................................................................................................................................................................ 44
7.3Cambiar la lámpara flash ............................................................................................................................................................. 47
7.4Problemas de suministro de corriente ....................................................................................................................................... 47
7.5Cambiar los fusibles secundarios ...............................................................................................................................................48
8.Saneamiento y servicio técnico .................................................................................................................... 49
4
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
1.Avisos importantes
1.1Símbolos en el texto y su significado
Advertencias - para prevenir daños personales y/o materiales están imprimidas sobre fondo gris
y marcadas con un triángulo de
.
.
(5)
LOAD
aviso
Información importante para el
usuario está imprimida sobre fondo
gris y marcada con un símbolo de
información
Números entre paréntesis se refieren los números correspondientes
en las ilustraciones, a modo de
aclaración.
Teclas de función, que deben apretarse en el teclado y/o en el software figuran en negrita y en mayúscula en el texto del presente
manual.
1.2Tipo de equipo
Todo el contenido de este manual sólo es aplicable al tipo de equipo indicado en la portada.
1.3Uso conforme al destino previsto
Impresora de portas Leica IP S para la impresión
de portaobjetos de microscopios estándar.
El equipo ha sido diseñado para el uso en la-
boratorios de patología, histología, citología,
toxicología etc. y allí únicamente para la impresión de portaobjetos de histología.
Resultados de impresión de calidad satisfac-
toria y resistente a los productos químicos empleados en el procesamiento subsiguiente de
los portas en autómatas de tinción sólo se garantizan para los portas y reactivos listados
en el capítulo 3.2.
El equipo sólo debe usarse según las instruc-
ciones de este manual.
Todo uso del equipo fuera del indicado no se
considera conforme al destino previsto!
Al final del proceso de fabricación,
cada equipo individual es sometido
a un control de calidad final. Por
eso es posible que haya rastros de
uso debidos al roce de los portas
usados en el control de calidad.
1.4Selección y calificación del personal
Fig. 1
Leica IP S
Una placa indicadora con el número
de serie del equipo
se encuentra en la
pared posterior del
mismo.
El Leica IP S sólo debe manejarse por perso-
nal de laboratorio experto.
Antes de usar el equipo, los usuarios deben
leer detenidamente este manual de instrucciones y deben familiarizarse con todos los
detalles técnicos del Leica IP S.
5
2.Seguridad
¡Preste atención especial a las advertencias e instrucciones de seguridad en el presente
capítulo!
¡Es preciso que Ud. lea este capítulo, aunque ya sepa manejar otros equipos Leica!
2.1Avisos de seguridad
Este manual contiene instrucciones e informaciones importantes referente a la fiabilidad funcional y el mantenimiento del equipo.
Forma parte integrante del equipo y debe leerse
cuidadosamente antes de la puesta en servicio y
manejo del equipo; debe estar disponible en todo
momento en el lugar de uso del equipo.
Siempre que sea necesario, las presentes instrucciones han de complementarse introduciendo las pertinentes normas nacionales para la
prevención de accidentes y de protección medioambiental.
Los dispositivos de protección en el equipo mismo así como en los accesorios no deben
ni desmontarse ni modificarse. El equipo sólo debe abrirse y repararse por personal de
servicio técnico autorizado por Leica.
Este equipo ha sido fabricado y ha pasado por un
control de calidad conforme a las siguientes normas de seguridad para equipos de tecnología de
la información:
Para mantener el equipo en estas condiciones y
para asegurar un manejo no peligroso, el usuario
debe observar las informaciones, advertencias e
instrucciones de seguridad en este manual.
2.2Advertencias de peligro
Los dispositivos de seguridad, incorporados en el equipo por el fabricante, constituyen nada
más que la base de prevención de accidentes.
La responsabilidad principal por un trabajo libre de accidentes debe ser asumida sobre todo por
el propietario del equipo y además por las personas asignadas por el propietario a manejar,
mantener o reparar el mismo.
Para asegurar que el equipo funciona sin problemas, cumpla Ud. con las instrucciones y advertencias de peligro especificadas a continuación.
6
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
Advertencias de peligro - transporte e instalación
Una vez desembalado, el equipo sólo debe transportarse en posición vertical.
El equipo no debe exponerse a insolación directa (ventanas, lámparas)!
El equipo sólo debe conectarse a cajas de enchufe con toma de tierra. No usar cordo-
nes de extensión sin conductor de protección.
El equipo no debe accionarse en locales donde exista peligro de explosión.
Si hay grandes variaciones de temperatura (p.e. entre el lugar de almacenamiento y el
local de instalación del equipo) y humedad de aire alta, puede formarse agua conden-
sada en el interior del equipo. En tales casos hay que esperar por lo menos 2 horas an-
tes de poner el equipo en marcha, para que pueda aclimatarse. Si no se observa este
período de espera, el equipo puede resultar gravemente dañado.
Advertencias de peligro - instrucciones de seguridad en el equipo mismo
Instrucciones de seguridad en el equipo mismo marcadas con un triángulo de aviso
significan que al manejar el equipo o al cambiar la pieza correspondiente deben se-
guirse las instrucciones correspondientes tal como figuran en este manual.
Si no se siguen las instrucciones del manual, pueden producirse accidentes, heridas y/
o daños en el equipo mismo o en los accesorios.
2.Seguridad
Advertencias de peligro - el trabajo con el equipo
El equipo sólo debe usarse por personal experto, conforme al destino previsto y si-
guiendo las instrucciones del presente manual.
En caso de emergencia, apagar el interruptor principal y desenchufar el equipo de la
red.
No tocar la rampa mientras el equipo esté funcionando. Peligro de herirse!
Con objeto de evitar quemaduras o cualquier daño en la visión, no se debe abrir el re-
flector de la lámpara flash mientras el equipo está encendido.
Advertencias de peligro - mantenimiento y limpieza
Antes de cada limpieza / mantenimiento apagar el equipo y desconectarlo de la red.
Para la limpieza no utilice alcohol, detergentes a base de alcohol (limpiacristales!),
polvos abrasivos o detergentes que contengan acetona o xilol. Las superficies barniza-
das y el panel de mandos no son resistentes a xilol o acetona!
No debe entrar líquido en el interior del equipo durante el trabajo o durante la limpieza!
Leica IP S
7
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.1Vista general - partes del equipo
2
1
1
2.
3
4
5
1 -Equipo básico
2 -Cargadores para portas
2.
1 -Cargador no. 1
3 -Panel de mandos
4 -Cubierta
5 -Cubierta del alojamiento del cartucho
6 -Estación de descarga (manual)
8
6
Fig. 2
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
3.Componentes de equipo y especificación técnica
Panel posterior y conexiones eléctricasPanel frontal sin cubierta
11
12
2.
1 -2.3
7810
3
2
1
2.1-2.3 -Alojamientos de los cargadores 1-3
7-Módulo de secado
8-Cubierta de la lámpara de flash
9-Pinza para portaobjetos
10-Cabezal de impresión
11-Soporte de cargador
12-Rampa deslizadora con cubierta
13-Punto de transferencia:
rampa --> pinza para portas
14-Conector para cable de impresora
15-Conector para alarma externa
16-Zócalo DIL
13
16
15
14
9
20 17 181921
Fig. 4Fig. 3
17 -Interruptor principal
18 -Conector para cable de red
19 -Cartucho de solución de lavado
20 -Fusibles secundarios
21 -Cajón recogedor de astillas de cristal
Atención posición 19:
La impresora se entrega con el cartucho de solución de lavado colocado. Para trabajar con la impresora,
éste debe ser reemplazado por un
cartucho de tinta - vea el cap. 4.9
Cambiar el cartucho.
Leica IP S
9
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.2Especificaciones de impresión
Un factor decisivo que determina la calidad de
impresión es la superficie sobre la cual se imprima. Han sido comprobados con éxito las siguientes marcas de portas: (Fig. 5 abajo).
ERIE
(USA)
232323
MENZEL
(D)
MATSUNAMI
(J)
MUTO
(J)
23
Fig. 5
Portaobjetos de los mismos fabricantes que tienen un revestimiento especial para técnicas de inmunohistoquímica, como p.e. los portaobjetos Superfrost ®-Plus, pueden causar
problemas en cuanto a procesabilidad, calidad de impresión y resistencia de la tinta.
Recomendamos sólo realice impresiones alfanuméricas (no de código de barras) y compruebe la resistencia de la tinta a los reactivos antes de trabajar con estos portas.
3.2.1 Portaobjetos imprimibles
El Leica IP S sólo permite de la impresión de portaobjetos estándar de borde esmerilado (23) (ver
Fig. 5) sobre el cual se imprime.
No es posible imprimir directamente sobre el
cristal.
Se pueden imprimir portaobjetos de las siguientes dimensiones: 76 x 26 mm, espesor máximo de
1,2 mm.
Leica recomienda trabajar con portaobjetos Superfrost
Superfrost
gistradas de la compañía Erie Scientific
(EE.UU.).
Los portaobjetos Superfrost
can en varías compañías europeas y japonesas.
®
.
®
y Superfrost ®-Plus son marcas re-
®
también se fabri-
10
Atención!
Si se quiere trabajar con portaobjetos de otros fabricantes, es indispensable que, antes
de trabajar con tales portaobjetos, éstos se sometan a una prueba funcional que debe
consistir en los siguientes pasos:
Compatibilidad mecánica de los portas con el Leica IP S.
Calidad de impresión.
Resistencia de la tinta a los reactivos que, a continuación, se emplean para el procesamiento (tinción) de los portas (vea también cap. 2.3.4).
Importante!
Leica Microsystems no se responsabiliza de ningún daño ocasionado por impresiones de
mala calidad o por impresiones no resistentes a los reactivos empleados.
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.2.2 Ajustes de impresora
24
Fig. 6
Área de impresión
El tamaño del área de impresión indicado abajo
están definidos en el driver.
Anchura Altura
Formato Puntos mmPuntos mm
Portas36025,4 256 18,0
Resolución
La resolución del cabezal de impresión es de 360
dpi en ambas direcciones (vertical, horizontal).
Cada línea impresa tiene una altura de máximo
128 puntos, lo cual corresponde a 9,03 mm, es
decir, a un máximo de dos líneas impresas por
portas.
En dirección horizontal, la superficie imprimible
sólo se limita por el tamaño del portaobjetos que
se quiera imprimir (Fig. 6).
Antes de imprimir, hay que seleccionar los límites correctos en la aplicación de la cual se imprime (Tamaño de papel) en el cuadro de diálogo
de impresión.
Calidad de impresión
Leica IP S
La calidad y la resolución de las impresiones dependen de los siguientes
factores:
del material de revestimiento del área de impresión del portas (inclusive
de los tintes contenidos en el material de revestimiento).
de la superficie del área de impresión (24) de los portas empleados.
La resolución de impresión no sólo se define por la resolución del cabezal
de impresión.
Si la superficie del portas no tiene capacidad de resolución de 360 dpi, al
imprimir con 360 dpi sobra tinta, o sea, los resultados de impresión no son
satisfactorios.
En swtales casos, el driver permite bajar la resolución de 360 dpi a 180 dpi
(para más detalles, vea el capítulo 5.4).
11
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.2.3 Impresión de código de barras
El que los códigos de barras resulten legibles depende de varios factores,
que se deben tener en cuenta para obtener resultados fiables. Los principales factores determinantes de la calidad de impresión son los siguientes:
la tecnología de la impresora,
la manera cómo se cree el código de barras,
el objeto sobre el cual se imprima,
el tipo de lector que se use.
Tecnología de impresión
Siendo una impresora de inyección de tinta tipo dot matrix, el IP S sólo
puede manejar información en forma de pixels aplicados o no aplicados.
No es posible la emisión de datos de código de barras, la elección de tipos específicos de código de barras o la construcción / impresión de un
determinado código de barras deseado con la impresora misma.
Construcción de código de barras
Como el espacio disponible en los portas es limitado, en el código de
barras no debe incluirse información que no sea realmente necesaria.
Se recomienda trabajar con un código con verificador de errores, ya
que, con este tipo de código, el lector detecta posibles errores con más
facilidad. Incluso existen códigos correctores de errores.
El código de barras siempre tiene que calcularse y construirse en fun-
ción de la resolución de la impresora.
El módulo es el ancho del elemento mínimo de un determinado código
de barras. Todas las barras y espacios más anchos son múltiplos del
módulo base.
La resolución de la impresora siempre tiene que ser divisible por el módulo, ya que, debido a la tecnología empleada, sólo pueden imprimirse
pixels enteros. Puede haber errores de lectura (aunque el código impreso parezca ser exacto y correcto), si, debido a conversiones, la resolución ya no es divisible por el ancho del módulo.
12
Por todo lo dicho arriba es preciso imprimir todos los datos no
sólo en código de barras sino también en caracteres legibles
(línea adicional por encima o por debajo del código), para asegurar que no se pierda ninguna información.
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
3.Componentes del equipo y especificación técnica
Portaobjetos recomendados para la impresión de código de barras
Para obtener resultados fiables se recomienda trabajar con portaobjetos
de buena calidad. Superficies imprimibles que sólo permiten una resolu-
ción baja tal vez sirvan para imprimir caracteres legibles (en función de
la fuente y del tamaño de la misma), sin embargo, no son apropiadas
para la impresión de código de barras.
En todo caso, el valor de resolución seleccionado en la impresora debe
corresponder a la capacidad de resolución del portas que se imprima.
Incluso un código de barras que a primera vista parece ser perfecto, a
veces puede resultar difícil de escanear por ser de bajo contraste. Se
recomienda elegir el color de los portas en función del color de la luz
empleada por el lector de código de barras, debiendo contrastar el color
de la superficie de impresión de los portaobjetos con el color de la luz
del lector.
Lectores de código de barras recomendados
Además de la construcción correcta del código de barras y de la calidad de
los portas, también influyen sobre los resultados de lectura las propiedades
del lector de código de barras.
Propiedades a tener en cuenta:
Tolerancia de lectura:
Diferencia entre el ancho efectivo de las barras y el tamaño nominal del
módulo.
Color de la luz:
Debe contrastar con el color de la superficie de impresión de los portas.
Resolución óptica:
Tiene que ser superior al tamaño del módulo.
Según el tipo de aplicación realizada también hay que tener en cuenta lo si-
guiente:
Distancia máxima de lectura
Inclinación máxima permisible del lector
Leica ha probado con éxito los lectores siguientes:
Datalogic - Modelo Gryphon(para código de barras 1D)
Datalogic - Modelo Lynx D 200 (para código de barras 2D)
Leica IP S
13
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.2.4 Resistencia contra reactivos
¡Atención!
Subrayamos que cada laboratorio individual tiene que realizar sus propias pruebas para
cerciorarse de que la tinta es resistente a los reactivos de procesamiento empleados en
el laboratorio en cuestión.
Como existen muchos factores fuera del control de Leica que pueden influir en forma negativa sobre los resultados que se obtengan, las condiciones de trabajo mencionadas
más abajo no constituyen nada más que una base, sobre la cual cada laboratorio puede
desarrollar sus propias pruebas, a las cuales se tienen que someter los portaobjetos impresos para verificar si las impresiones son resistentes a los reactivos.
En todo caso, es el laboratorio propietario del equipo quien tiene que hacerse responsable de que las impresiones todavía sean legibles después del procesamiento con los
reactivos.
Condiciones de trabajo durante las pruebas
Sometimos diferentes tipos de portas impresos a una serie de pruebas que simulaban las condiciones existentes durante la tinción de los portas.
Se probaron los siguientes tipos de portas:
Erie Scientific, EE.UU.portas Superfrost y Superfrost Plus
Menzel GmbH, Alemaniaportas Superfrost y Superfrost Plus
Knittel GmbH, Alemaniaportas Starfrost
Matsunami KK, Japónportas Superfrost
Matsunami KK, Japónportas Micro-slide
14
De cada tipo de portas se probaron superficies de impresión de varios colores
(sin embargo no el número total de colores disponibles).
No se pudo comprobar ninguna correlación entre el color de la superficie de
impresión y la resistencia de los impresos.
No podemos garantizar una resistencia absoluta de la tinta bajo todo tipo de condiciones
que posiblemente puedan existir en un laboratorio, ya que la resistencia de la tinta depende en gran medida de la estructura de la superficie de impresión de los portas.
¡Importante!
La superficie de impresión de los portas no debe tocarse con las manos o secarse con un
trapo mientras aún esté húmeda.
Manual de instrucciones V 1.5 04/2003
3.Componentes del equipo y especificación técnica
3.2.5 Resultados de las pruebas
Fabricante
Erie Scientific,
EE.UU.
Menzel GmbH,
Alemania
Erie Scientific,
EE.UU.
Menzel GmbH,
Alemania
Knittel GmbH,
Alemania
Matsunami KK,
Japón
Muto KK,
Japón
Fabricante
Erie Scientific,
EE.UU.
Menzel GmbH,
Alemania
Erie Scientific,
EE.UU.
Menzel GmbH,
Alemania
Knittel GmbH,
Alemania
Matsunami KK,
Japón
Muto KK,
Japón
Tipo de portas
Superfrost
Superfrost
Superfrost PLUS
Superfrost PLUS
Starfrost
Superfrost
Micro-slide
Tipo
Superfrost
Superfrost
Superfrost PLUS
Superfrost PLUS
Starfrost
Superfrost
Micro-slide
La siguiente tabla contiene todos los portaobjetos probados así
como los resultados obtenidos
Adecuados p.
impresión tinta
buena
buena
mediana
mediana
mediana
buena
mediana
Resistencia
química
mediana
mediana
mediana
mediana
mediana
mediana
no
Legibilidd
de impresión
buena
buena
mediana
mediana
mediana
buena
mediana
Resistencia
mecánica
buena
buena
mediana
mediana
buena
buena
buena
Adecuados para
impresión cód.barra
mediana
mediana
no
no
no
mediana/baja
mediana/baja
Observaciones
Variaciones de calidad de impresión en distintos lotes.
Variaciones de calidad de impresión en distintos lotes.
Carga electrostática causa problemas en la impresora.
Carga electrostática causa problemas en la impresora.
Variaciones de calidad de impresión en distintos lotes.
Variaciones de calidad en distintos lotes.
Variaciones de calidad en distintos lotes.
Legibilidad
cód. barra
baja
baja
no
no
no
no
no
Leica IP S
Si Ud. desea trabajar con otros tipos de portaobjetos, de fabricantes que no figuren en
esta lista, es imprescindible que se prueben estos portas antes de usarlos.
Leica Microsystems no se responsabiliza de ningún tipo de daños causados por impresiones que sean de mala calidad o no resistentes a los reactivos empleados.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.