Leica IP S User Manual [es]

Manual de instrucciones
Leica IP S V1.5 Español - 04/2003 Siempre guarde este manual junto al equipo. Léalo detenidamente antes de trabajar con el equipo.
Leica IP S
Impresora
para portaobjetos
de microscopio
NOTA
Toda la información así como los datos numéri­cos, las instrucciones y los juicios apreciativos contenidos en el presente manual corresponden al estado actual de la técnica y de la ciencia como nosotros lo entendemos tras haber realiza­do investigaciones extensas y minuciosas al efecto. No estamos obligados a incorporar nuevos desa­rrollos técnicos en el presente manual en inter­valos continuos ni a entregar a nuestros clientes copias suplementarias y/o revisadas de este ma­nual. En cuanto a datos, esbozos, figuras técnicas etc. incorrectos en este manual, nos exoneramos de cualquier responsabilidad en tanto sea admisible de acuerdo al orden jurídico nacional aplicable en cada caso. En particular, no asumimos res­ponsabilidad ninguna por pérdidas económicas u otros daños consecuenciales que surjan a con­secuencia de haber seguido los datos y/o demás informaciones contenidos en este manual. Datos, esbozos, figuras y demás informaciones contenidos en el presente manual, sean
de carácter material o técnico, no pueden consi­derarse calidades aseguradas de nuestros pro­ductos, siendo estas últimas determinadas úni­camente por los acuerdos contractuales entre nosotros y nuestros clientes. Leica Microsystems Nussloch GmbH se reserva el derecho de modificar las especificaciones téc­nicas así como los procesos de fabricación sin previo aviso. Sólo de esta manera es posible asegurar un continuo mejoramiento técnico así como de los procesos de fabricación. Quedan reservados los derechos de autor sobre el presente documento, siendo Leica Microsys­tems Nussloch GmbH el titular único del copyrig­ht sobre este manual. La reproducción del texto y/o las ilustraciones/ fotografías - parcial o total  por impresión, foto­copia, microfilme, Webcam o por cualquier otro método - comprendido del uso de todo tipo de sistemas y medios electrónicos - queda prohibi­da, a no ser que Leica Microsystems Nussloch GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y por escrito.
Publicado por: Leica Microsystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nussloch Alemania Teléfono: +49 (0)6224 143-0 Fax: +49 (0)6224 143-200 Internet: http://www.histo-solutions.de
Leica IP S
© Leica Microsystems Nussloch GmbH
3
Índice
1. Avisos importantes ............................................................................................................................................. 5
1.1 Símbolos en el texto y su significado ...........................................................................................................................................5
1.2 Tipo de equipo..................................................................................................................................................................................5
1.3 Uso conforme al destino previsto ................................................................................................................................................. 5
1.4 Selección y calificación del personal .......................................................................................................................................... 5
2. Seguridad .......................................................................................................................................................... 6
2.1 Avisos de seguridad ........................................................................................................................................................................ 6
2.2 Advertencias de peligro ................................................................................................................................................................. 6
3. Componentes del equipo y especificación técnica .................................................................................. 8
3.1 Vista general - partes del equipo.................................................................................................................................................. 8
3.2 Especificaciones de impresión ................................................................................................................................................... 10
3.2.1 Portaobjetos imprimibles ............................................................................................................................................................. 10
3.2.2 Ajustes de impresora ....................................................................................................................................................................11
3.2.3 Impresión de código de barras ................................................................................................................................................... 12
3.2.4 Resistencia contra reactivos ....................................................................................................................................................... 14
3.2.5 Resultados de las pruebas ........................................................................................................................................................... 15
3.3 Datos técnicos ............................................................................................................................................................................... 16
4. Puesta en servicio ......................................................................................................................................... 18
4.1 Condiciones en el lugar de instalación ...................................................................................................................................... 18
4.2 Instalación de la impresora ......................................................................................................................................................... 18
4.3 Suministro estándar - albarán..................................................................................................................................................... 19
4.4 Instalar la estación de descarga manual .................................................................................................................................. 20
4.5 Estación de descarga automatizada .......................................................................................................................................... 21
4.6 Insertar / cambiar la lámpara flash ............................................................................................................................................ 22
4.7 Llenar / insertar los cargadores .................................................................................................................................................. 24
4.8 Conexiones eléctricas .................................................................................................................................................................. 25
4.9 Cambiar el cartucho...................................................................................................................................................................... 26
4.10 Instalación del driver de impresora ........................................................................................................................................... 28
5. Manejo................................................................................................................................................................ 31
5.1 Funciones del panel de mandos.................................................................................................................................................. 31
5.2 Indicaciones de display ................................................................................................................................................................36
5.3 Funciones de alarma ..................................................................................................................................................................... 37
5.4 Opciones de ajuste del driver de impresora ............................................................................................................................. 38
6. Limpieza y mantenimiento .............................................................................................................................. 41
6.1 Limpieza del equipo....................................................................................................................................................................... 41
6.2 Instrucciones de mantenimiento ................................................................................................................................................ 42
7. Detección y eliminación de malfuncionamientos...................................................................................... 43
7.1 Malfuncionamientos ..................................................................................................................................................................... 43
7.2 Códigos de error ............................................................................................................................................................................ 44
7.3 Cambiar la lámpara flash ............................................................................................................................................................. 47
7.4 Problemas de suministro de corriente ....................................................................................................................................... 47
7.5 Cambiar los fusibles secundarios ...............................................................................................................................................48
8. Saneamiento y servicio técnico .................................................................................................................... 49
4
Manual de instrucciones V 1.5  04/2003

1. Avisos importantes

1.1 Símbolos en el texto y su significado

Advertencias - para prevenir da­ños personales y/o materiales ­están imprimidas sobre fondo gris y marcadas con un triángulo de
.
.
(5)
LOAD
aviso
Información importante para el usuario está imprimida sobre fondo gris y marcada con un símbolo de
información
Números entre paréntesis se refie­ren los números correspondientes en las ilustraciones, a modo de aclaración.
Teclas de función, que deben apre­tarse en el teclado y/o en el soft­ware figuran en negrita y en mayús­cula en el texto del presente manual.

1.2 Tipo de equipo

Todo el contenido de este manual sólo es aplica­ble al tipo de equipo indicado en la portada.

1.3 Uso conforme al destino previsto

Impresora de portas Leica IP S para la impresión de portaobjetos de microscopios estándar.
El equipo ha sido diseñado para el uso en la-
boratorios de patología, histología, citología, toxicología etc. y allí únicamente para la im­presión de portaobjetos de histología.
Resultados de impresión de calidad satisfac-
toria y resistente a los productos químicos em­pleados en el procesamiento subsiguiente de los portas en autómatas de tinción sólo se ga­rantizan para los portas y reactivos listados en el capítulo 3.2.
El equipo sólo debe usarse según las instruc-
ciones de este manual.
Todo uso del equipo fuera del indicado no se
considera conforme al destino previsto!
Al final del proceso de fabricación, cada equipo individual es sometido a un control de calidad final. Por eso es posible que haya rastros de uso debidos al roce de los portas usados en el control de calidad.

1.4 Selección y calificación del personal

Fig. 1
Leica IP S
Una placa indica­dora con el número de serie del equipo se encuentra en la pared posterior del mismo.
El Leica IP S sólo debe manejarse por perso-
nal de laboratorio experto.
Antes de usar el equipo, los usuarios deben
leer detenidamente este manual de instruc­ciones y deben familiarizarse con todos los detalles técnicos del Leica IP S.
5

2. Seguridad

¡Preste atención especial a las advertencias e instrucciones de seguridad en el presente capítulo! ¡Es preciso que Ud. lea este capítulo, aunque ya sepa manejar otros equipos Leica!

2.1 Avisos de seguridad

Este manual contiene instrucciones e informa­ciones importantes referente a la fiabilidad fun­cional y el mantenimiento del equipo. Forma parte integrante del equipo y debe leerse cuidadosamente antes de la puesta en servicio y manejo del equipo; debe estar disponible en todo momento en el lugar de uso del equipo.
Siempre que sea necesario, las pre­sentes instrucciones han de com­plementarse introduciendo las per­tinentes normas nacionales para la prevención de accidentes y de pro­tección medioambiental.
Los dispositivos de protección en el equipo mismo así como en los accesorios no deben ni desmontarse ni modificarse. El equipo sólo debe abrirse y repararse por personal de servicio técnico autorizado por Leica.
Este equipo ha sido fabricado y ha pasado por un control de calidad conforme a las siguientes nor­mas de seguridad para equipos de tecnología de la información:
EN 55022  EN 55024  EN 61000-3-2  EN 61000-3-3  EN 60950  EN 60491  EN 60598-2-9
Para mantener el equipo en estas condiciones y para asegurar un manejo no peligroso, el usuario debe observar las informaciones, advertencias e instrucciones de seguridad en este manual.

2.2 Advertencias de peligro

Los dispositivos de seguridad, incorporados en el equipo por el fabricante, constituyen nada más que la base de prevención de accidentes. La responsabilidad principal por un trabajo libre de accidentes debe ser asumida sobre todo por el propietario del equipo y además por las personas asignadas por el propietario a manejar, mantener o reparar el mismo. Para asegurar que el equipo funciona sin problemas, cumpla Ud. con las instrucciones y adver­tencias de peligro especificadas a continuación.
6
Manual de instrucciones V 1.5  04/2003
Advertencias de peligro - transporte e instalación
 Una vez desembalado, el equipo sólo debe transportarse en posición vertical.  El equipo no debe exponerse a insolación directa (ventanas, lámparas)!  El equipo sólo debe conectarse a cajas de enchufe con toma de tierra. No usar cordo-
nes de extensión sin conductor de protección.  El equipo no debe accionarse en locales donde exista peligro de explosión.  Si hay grandes variaciones de temperatura (p.e. entre el lugar de almacenamiento y el
local de instalación del equipo) y humedad de aire alta, puede formarse agua conden-
sada en el interior del equipo. En tales casos hay que esperar por lo menos 2 horas an-
tes de poner el equipo en marcha, para que pueda aclimatarse. Si no se observa este
período de espera, el equipo puede resultar gravemente dañado.
Advertencias de peligro - instrucciones de seguridad en el equipo mismo
 Instrucciones de seguridad en el equipo mismo marcadas con un triángulo de aviso
significan que al manejar el equipo o al cambiar la pieza correspondiente deben se-
guirse las instrucciones correspondientes tal como figuran en este manual.  Si no se siguen las instrucciones del manual, pueden producirse accidentes, heridas y/
o daños en el equipo mismo o en los accesorios.
2. Seguridad
Advertencias de peligro - el trabajo con el equipo
 El equipo sólo debe usarse por personal experto, conforme al destino previsto y si-
guiendo las instrucciones del presente manual.  En caso de emergencia, apagar el interruptor principal y desenchufar el equipo de la
red.  No tocar la rampa mientras el equipo esté funcionando. Peligro de herirse!  Con objeto de evitar quemaduras o cualquier daño en la visión, no se debe abrir el re-
flector de la lámpara flash mientras el equipo está encendido.
Advertencias de peligro - mantenimiento y limpieza
 Antes de cada limpieza / mantenimiento apagar el equipo y desconectarlo de la red.  Para la limpieza no utilice alcohol, detergentes a base de alcohol (limpiacristales!),
polvos abrasivos o detergentes que contengan acetona o xilol. Las superficies barniza-
das y el panel de mandos no son resistentes a xilol o acetona!  No debe entrar líquido en el interior del equipo durante el trabajo o durante la limpieza!
Leica IP S
7

3. Componentes del equipo y especificación técnica

3.1 Vista general - partes del equipo

2
1
1
2.
3
4
5
1 - Equipo básico 2 - Cargadores para portas
2.
1 - Cargador no. 1
3 - Panel de mandos 4 - Cubierta 5 - Cubierta del alojamiento del cartucho 6 - Estación de descarga (manual)
8
6
Fig. 2
Manual de instrucciones V 1.5  04/2003
3. Componentes de equipo y especificación técnica
Panel posterior y conexiones eléctricasPanel frontal sin cubierta
11
12
2.
1 -2.3
7810
3
2
1
2.1-2.3 - Alojamientos de los cargadores 1-3 7 - Módulo de secado 8 - Cubierta de la lámpara de flash 9 - Pinza para portaobjetos 10 - Cabezal de impresión 11 - Soporte de cargador 12 - Rampa deslizadora con cubierta 13 - Punto de transferencia:
rampa --> pinza para portas 14 - Conector para cable de impresora 15 - Conector para alarma externa 16 - Zócalo DIL
13
16
15
14
9
20 17 18 19 21
Fig. 4Fig. 3
17 - Interruptor principal 18 - Conector para cable de red 19 - Cartucho de solución de lavado 20 - Fusibles secundarios 21 - Cajón recogedor de astillas de cristal
Atención posición 19: La impresora se entrega con el car­tucho de solución de lavado coloca­do. Para trabajar con la impresora, éste debe ser reemplazado por un cartucho de tinta - vea el cap. 4.9 Cambiar el cartucho.
Leica IP S
9
3. Componentes del equipo y especificación técnica

3.2 Especificaciones de impresión

Un factor decisivo que determina la calidad de impresión es la superficie sobre la cual se impri­ma. Han sido comprobados con éxito las siguien­tes marcas de portas: (Fig. 5 abajo).
ERIE
(USA)
23 23 23
MENZEL
(D)
MATSUNAMI
(J)
MUTO
(J)
23
Fig. 5
Portaobjetos de los mismos fabricantes que tienen un revestimiento especial para técni­cas de inmunohistoquímica, como p.e. los portaobjetos Superfrost ®-Plus, pueden causar problemas en cuanto a procesabilidad, calidad de impresión y resistencia de la tinta. Recomendamos sólo realice impresiones alfanuméricas (no de código de barras) y com­pruebe la resistencia de la tinta a los reactivos antes de trabajar con estos portas.

3.2.1 Portaobjetos imprimibles

El Leica IP S sólo permite de la impresión de por­taobjetos estándar de borde esmerilado (23) (ver
Fig. 5) sobre el cual se imprime.
No es posible imprimir directamente sobre el cristal.
Se pueden imprimir portaobjetos de las siguien­tes dimensiones: 76 x 26 mm, espesor máximo de 1,2 mm.
Leica recomienda trabajar con portaobjetos Su­perfrost
Superfrost gistradas de la compañía Erie Scientific (EE.UU.).
Los portaobjetos Superfrost can en varías compañías europeas y japonesas.
®
.
®
y Superfrost ®-Plus son marcas re-
®
también se fabri-
10
Atención! Si se quiere trabajar con portaobjetos de otros fabricantes, es indispensable que, antes de trabajar con tales portaobjetos, éstos se sometan a una prueba funcional que debe consistir en los siguientes pasos: Compatibilidad mecánica de los portas con el Leica IP S. Calidad de impresión. Resistencia de la tinta a los reactivos que, a continuación, se emplean para el procesa­miento (tinción) de los portas (vea también cap. 2.3.4). Importante! Leica Microsystems no se responsabiliza de ningún daño ocasionado por impresiones de mala calidad o por impresiones no resistentes a los reactivos empleados.
Manual de instrucciones V 1.5  04/2003
3. Componentes del equipo y especificación técnica

3.2.2 Ajustes de impresora

24
Fig. 6
Área de impresión
El tamaño del área de impresión indicado abajo están definidos en el driver.
Anchura Altura
Formato Puntos mm Puntos mm Portas 360 25,4 256 18,0
Resolución
La resolución del cabezal de impresión es de 360 dpi en ambas direcciones (vertical, horizontal).
Cada línea impresa tiene una altura de máximo 128 puntos, lo cual corresponde a 9,03 mm, es decir, a un máximo de dos líneas impresas por portas.
En dirección horizontal, la superficie imprimible sólo se limita por el tamaño del portaobjetos que se quiera imprimir (Fig. 6).
Antes de imprimir, hay que seleccionar los lími­tes correctos en la aplicación de la cual se impri­me (Tamaño de papel) en el cuadro de diálogo de impresión.
Calidad de impresión
Leica IP S
La calidad y la resolución de las impresiones dependen de los siguientes factores:
del material de revestimiento del área de impresión del portas (inclusive
de los tintes contenidos en el material de revestimiento).  de la superficie del área de impresión (24) de los portas empleados. La resolución de impresión no sólo se define por la resolución del cabezal
de impresión. Si la superficie del portas no tiene capacidad de resolución de 360 dpi, al
imprimir con 360 dpi sobra tinta, o sea, los resultados de impresión no son satisfactorios.
En swtales casos, el driver permite bajar la resolución de 360 dpi a 180 dpi (para más detalles, vea el capítulo 5.4).
11
3. Componentes del equipo y especificación técnica

3.2.3 Impresión de código de barras

El que los códigos de barras resulten legibles depende de varios factores, que se deben tener en cuenta para obtener resultados fiables. Los principa­les factores determinantes de la calidad de impresión son los siguientes:
la tecnología de la impresora,  la manera cómo se cree el código de barras,  el objeto sobre el cual se imprima,  el tipo de lector que se use.
Tecnología de impresión
Siendo una impresora de inyección de tinta tipo dot matrix, el IP S sólo
puede manejar información en forma de pixels aplicados o no aplicados. No es posible la emisión de datos de código de barras, la elección de ti­pos específicos de código de barras o la construcción / impresión de un determinado código de barras deseado con la impresora misma.
Construcción de código de barras
Como el espacio disponible en los portas es limitado, en el código de
barras no debe incluirse información que no sea realmente necesaria.
Se recomienda trabajar con un código con verificador de errores, ya
que, con este tipo de código, el lector detecta posibles errores con más facilidad. Incluso existen códigos correctores de errores.
El código de barras siempre tiene que calcularse y construirse en fun-
ción de la resolución de la impresora. El módulo es el ancho del elemento mínimo de un determinado código de barras. Todas las barras y espacios más anchos son múltiplos del módulo base. La resolución de la impresora siempre tiene que ser divisible por el mó­dulo, ya que, debido a la tecnología empleada, sólo pueden imprimirse pixels enteros. Puede haber errores de lectura (aunque el código impre­so parezca ser exacto y correcto), si, debido a conversiones, la resolu­ción ya no es divisible por el ancho del módulo.
12
Por todo lo dicho arriba es preciso imprimir todos los datos no sólo en código de barras sino también en caracteres legibles (línea adicional por encima o por debajo del código), para ase­gurar que no se pierda ninguna información.
Manual de instrucciones V 1.5  04/2003
3. Componentes del equipo y especificación técnica
Portaobjetos recomendados para la impresión de código de barras
Para obtener resultados fiables se recomienda trabajar con portaobjetos
de buena calidad. Superficies imprimibles que sólo permiten una resolu-
ción baja tal vez sirvan para imprimir caracteres legibles (en función de
la fuente y del tamaño de la misma), sin embargo, no son apropiadas
para la impresión de código de barras.  En todo caso, el valor de resolución seleccionado en la impresora debe
corresponder a la capacidad de resolución del portas que se imprima.  Incluso un código de barras que a primera vista parece ser perfecto, a
veces puede resultar difícil de escanear por ser de bajo contraste. Se
recomienda elegir el color de los portas en función del color de la luz
empleada por el lector de código de barras, debiendo contrastar el color
de la superficie de impresión de los portaobjetos con el color de la luz
del lector.
Lectores de código de barras recomendados
Además de la construcción correcta del código de barras y de la calidad de los portas, también influyen sobre los resultados de lectura las propiedades del lector de código de barras.
Propiedades a tener en cuenta:  Tolerancia de lectura:
Diferencia entre el ancho efectivo de las barras y el tamaño nominal del
módulo.  Color de la luz:
Debe contrastar con el color de la superficie de impresión de los portas.  Resolución óptica:
Tiene que ser superior al tamaño del módulo. Según el tipo de aplicación realizada también hay que tener en cuenta lo si-
guiente:  Distancia máxima de lectura  Inclinación máxima permisible del lector Leica ha probado con éxito los lectores siguientes: Datalogic - Modelo Gryphon (para código de barras 1D) Datalogic - Modelo Lynx D 200 (para código de barras 2D)
Leica IP S
13
3. Componentes del equipo y especificación técnica

3.2.4 Resistencia contra reactivos

¡Atención! Subrayamos que cada laboratorio individual tiene que realizar sus propias pruebas para cerciorarse de que la tinta es resistente a los reactivos de procesamiento empleados en el laboratorio en cuestión. Como existen muchos factores fuera del control de Leica que pueden influir en forma ne­gativa sobre los resultados que se obtengan, las condiciones de trabajo mencionadas más abajo no constituyen nada más que una base, sobre la cual cada laboratorio puede desarrollar sus propias pruebas, a las cuales se tienen que someter los portaobjetos im­presos para verificar si las impresiones son resistentes a los reactivos. En todo caso, es el laboratorio propietario del equipo quien tiene que hacerse responsa­ble de que las impresiones todavía sean legibles después del procesamiento con los reactivos.
Condiciones de trabajo durante las pruebas
Sometimos diferentes tipos de portas impresos a una serie de pruebas que si­mulaban las condiciones existentes durante la tinción de los portas.
Se probaron los siguientes tipos de portas:  Erie Scientific, EE.UU. portas Superfrost y Superfrost Plus
Menzel GmbH, Alemania portas Superfrost y Superfrost Plus  Knittel GmbH, Alemania portas Starfrost  Matsunami KK, Japón portas Superfrost  Matsunami KK, Japón portas Micro-slide
14
De cada tipo de portas se probaron superficies de impresión de varios colores (sin embargo no el número total de colores disponibles). No se pudo comprobar ninguna correlación entre el color de la superficie de impresión y la resistencia de los impresos.
No podemos garantizar una resistencia absoluta de la tinta bajo todo tipo de condiciones que posiblemente puedan existir en un laboratorio, ya que la resistencia de la tinta de­pende en gran medida de la estructura de la superficie de impresión de los portas. ¡Importante! La superficie de impresión de los portas no debe tocarse con las manos o secarse con un trapo mientras aún esté húmeda.
Manual de instrucciones V 1.5  04/2003
3. Componentes del equipo y especificación técnica

3.2.5 Resultados de las pruebas

Fabricante
Erie Scientific, EE.UU. Menzel GmbH, Alemania Erie Scientific, EE.UU. Menzel GmbH, Alemania Knittel GmbH, Alemania Matsunami KK, Japón Muto KK, Japón
Fabricante
Erie Scientific, EE.UU. Menzel GmbH, Alemania Erie Scientific, EE.UU. Menzel GmbH, Alemania Knittel GmbH, Alemania Matsunami KK, Japón Muto KK, Japón
Tipo de portas
Superfrost
Superfrost
Superfrost PLUS
Superfrost PLUS
Starfrost
Superfrost
Micro-slide
Tipo
Superfrost
Superfrost
Superfrost PLUS
Superfrost PLUS
Starfrost
Superfrost
Micro-slide
La siguiente tabla contiene todos los portaobjetos probados así como los resultados obtenidos
Adecuados p. impresión tinta
buena
buena
mediana
mediana
mediana
buena
mediana
Resistencia química
mediana
mediana
mediana
mediana
mediana
mediana
no
Legibilidd de impresión
buena
buena
mediana
mediana
mediana
buena
mediana
Resistencia mecánica
buena
buena
mediana
mediana
buena
buena
buena
Adecuados para impresión cód.barra
mediana
mediana
no
no
no
mediana/baja
mediana/baja
Observaciones
Variaciones de calidad de impre­sión en distintos lotes. Variaciones de calidad de impre­sión en distintos lotes. Carga electrostática causa pro­blemas en la impresora. Carga electrostática causa pro­blemas en la impresora. Variaciones de calidad de impre­sión en distintos lotes. Variaciones de calidad en distin­tos lotes. Variaciones de calidad en distin­tos lotes.
Legibilidad cód. barra
baja
baja
no
no
no
no
no
Leica IP S
Si Ud. desea trabajar con otros tipos de portaobjetos, de fabricantes que no figuren en esta lista, es imprescindible que se prueben estos portas antes de usarlos. Leica Microsystems no se responsabiliza de ningún tipo de daños causados por impresio­nes que sean de mala calidad o no resistentes a los reactivos empleados.
15
Loading...
+ 35 hidden pages