USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
LD STINGER SUB G² SERIES
LDESUB12AG² / LDESUB15AG² / LDESUB15G²
Page 2
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Thank you for choosing LD-Systems!
We have designed this product to operate reliably over many years. Therefore LD-Systems guarantees for high
quality products with its name and many years of experience as a producer.
Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems
products quickly and to the fullest.
For information about LD-Systems check out our website WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
The LD-Systems Singer Sub G² series subwoofers are designed for professional use. They offer quality compo-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nents, solid bass reproduction and a modern design, all at a fair price.
This series includes two active subwoofers, the LDESUB12AG² and the LDESUB15AG² and the passive model
LDESUB15².
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
Page 3
LD STINGER SUB G² SERIES
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
LDESUB12AG² / LDESUB15AG² / LDESUB15G²
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
Page 4
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read this information carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Please follow the instructions.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Please observe all warnings. Don‘t remove safety instructions or any other information located on the device.
5. Use the device only in the intended manner.
6. Use only stable and appropriate stands and/or mounts when the device is permanently installed. Make certain
that wall brackets are firmly secured. Make certain that the unit is installed securely and cannot fall down.
7. When installing please observe the corresponding safety standards for your country.
8. Do not install the device near radiators, heat accumulators, ovens or other sources of heat. Make certain that
the device is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Do not place open sources of ignition, e.g., burning candles, on the device.
10. Do not cover ventilation slots.
11. Do not operate the device in the immediate vicinity of water. Do not expose this equipment to combustible
materials, liquids or gases.
12. Please make certain that dripping or splashing water cannot get inside the device. Do not put objects filled
with fluids, such as vases or drinking vessels, on top of the device.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use the device only with accessories with which the manufacturer intends the device to be used.
15. CAUTION: If this device has a mains connector equipped with protective earth, it must be connected to a
mains socket with a protective ground connection. Never disable the function of the protective ground connection
of the included power cord.
16. Do not turn on the device immediately if it was exposed to strong temperature fluctuations (for example after
transportation). Moisture and condensation may damage the device. Leave the device switched off until it has
reached room temperature.
17. Do not open the device and do not make any changes to the device.
18. Before connecting to mains power, make certain that the mains voltage and the mains frequency are the
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
same as the operating values of the device (see type label). If the device is equipped with a supply voltage selector switch, make certain that the values of the device match the values of the mains power before connecting.
If the plug on the included cord does not fit your mains outlet, contact your electrician.
19. Make certain that the power cord is not stepped on. Protect the power cord against pinching, especially at
the device plug and the power plug.
20. In order to prevent damage or accidents, for example, due to tripping hazards, check all connections once
you have connected the device.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
21. When connecting the device, make certain that the power plug remains readily accessible.
Always pull out the power plug when the device is not in use or when you clean the device. Disconnect the
power cord by pulling the plug not the cable.
22. Avoid switching the device on and off at short intervals, because it may shorten the durability of the device.
23. IMPORTANT: Replace fuse only by fuse of same type and rating! If fuse blows repeatedly please contact
authorized service center!
24. In order to disconnect the device completely from the mains voltage, the power plug must be unplugged.
25. If your device is equipped with a Volex power connector, the matching Volex device plug must be unlocked
in order to disconnect it. This also means that a tug on the power cord can pull the device out of place, thus
causing personal injuries and/or property damage. Thus please make certain to route your cables carefully.
4
Page 5
26. If there is a risk of lightning strike or during extended periods of disuse, unplug the power plug.
27. During transport, make certain that the equipment being transported cannot fall down and possibly
cause personal injuries and/or property damage.
28. If your device no longer works properly, if it has been exposed to liquids or an object has fallen inside it or
if it has been damaged in some other manner, turn the device off immediately und unplug the power plug. This
device should be repaired only by authorized experts.
29. Use only a dry cloth to clean the device.
30. Comply with all of the disposal laws that are applicable in your country. During disposal, please separate
plastic and paper/cardboard.
31. Plastic bags must be kept out of the reach of children.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product´s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk to persons.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
CAUTION! HIGH VOLUME!
You will operate this transmission system for professional use. Therefore the commercial use of this equipment
is liable to the rules and regulations of the Accident Prevention & Insurance Association of your industry sector.
Adam Hall as a manufacturer is bound to inform you formally about the existence of eventual sanitary risks.
DO NOT OPEN
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
Risk of hearing damage due to prolonged exposure to excessive volumes: The loudspeaker is easily capable of
generating sound pressure levels (SPL) sufficient to cause permanent hearing damage to performers, production
crew and audience members. Caution should be taken to avoid prolonged exposure SPL in excess of 90 dB.
ITALIANO
5
Page 6
BACK PANEL / CONTROL ELEMENTS:
LD ESUB15G²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
3
2
1
SPEAKON COMPATIBLE INPUT
Connect output from an external
amplifier.
2
SPEAKON COMPATIBLE OUTPUT
Connect other passive
subwoofers, e.g. LDESUB15G².
3
LOW-PASS SWITCH
In "ON“ position the internal lowpass filter (120Hz / -12dB/oct.)
is activated. This mode is used,
when powering the subwoofer
without an external crossover.
Note: The subwoofers impedance
is 4Ω in this mode.
When the subwoofer is used with
an external crossover, switch to
"OFF“. In this mode the internal
low-pass filter is disabled and the
subwoofer can be used as am 8Ω
speaker.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
6
Page 7
Low-pass filter ON
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Input
Output
Input
Output
1+
1-
1+
1-
1+
1-
1+
1-
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
Low-pass filter OFF
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
low-pass
filter (120Hz)
WOOFER
WOOFER
+
-
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
+
-
POLSKI
ITALIANO
7
Page 8
BACK PANEL / CONTROL ELEMENTS:
LDSUB12AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
8
7
6
42
3
15
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
8
9
10
Page 9
1
LINE INPUT
Balanced line input XLR / 6,3mm jack (combo).
2
SUB LEVEL
Subwoofer volume.
3
SUB PHASE
Inverts the phase of the subwoofer (0° / 180°) if necessary.
4
SUB FREQ
Adjusts the upper cut-off frequency of the subwoofer (80 - 200 Hz Low-Pass).
5
LINE DIRECT OUTPUT
Balanced XLR line output.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
6
POWER LED
7
SIGNAL LED
Lights up when the unit receives an audio signal.
8
LIMIT LED
Lights up when the limiter is active. The limiter function protects your subwoofer from damage. If the limiter
LED lights up permanently, reduce volume.
9
POWER
Switches power on/off.
10
MAINS SOCKET (VOLEX POWER PLUG)
with built-in fuse holder. AC connection via IEC connector (220 - 240V AC). A power cord with a lockable
Volex connector is supplied with this unit. IMPORTANT: Replace fuse only by fuse of same type and rating! If
fuse blows repeatedly please contact authorized service center!
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
9
Page 10
BACK PANEL / CONTROL ELEMENTS:
LDESUB15AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
234
5
6
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
10
109
8
7
1
Page 11
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
12
11
13
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
14
POLSKI
ITALIANO
11
Page 12
CONTROL ELEMENTS:
1
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2
3
4
5
6
7
8
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
9
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
10
LINE INPUT
Balanced line input (left/right) XLR/ 6,3 mm jack
(combo).
SUB LEVEL
Subwoofer volume.
SUB PHASE
Inverts the phase of the subwoofer (0° / 180°)
if necessary.
SUB FREQ
Adjusts the upper cut-off frequency of the
subwoofer (80 - 200 Hz Low-Pass).
LINE DIRECT OUTPUT (LEFT/RIGHT)
Balanced XLR line output (left/right).
SAT OUTPUT 100Hz (LEFT/RIGHT)
Balanced XLR line output with 100 Hz High-Pass
for active satellites or power amplifiers.
POWER LED
SIGNAL LED
Lights up when the unit receives an audio
signal.
LIMIT LED
Lights up when the limiter is active. The limiter
function protects your subwoofer from damage.
If the limiter LED lights up permanently, reduce
volume.
PROTECT LED
LED lights up, when the active subwoofer
is overloaded. The subwoofer automatically
switches to mute.
11
POWER
Switches power on/off.
12
MAINS SOCKET (VOLEX POWER PLUG)
Lockable power input socket with built-in fuse
holder (Fuse T6.3AL / 250 V AC).
13
MAINS THROUGH
Lockable power output socket. Supplies other
units, e.g. active subwoofers or active subwoofers
or active satellite speakers.
14
SPEAKER OUT
Speakon compatible subwoofer output. Only connect passive 8Ω subwoofers, e.g. LDESUB15G².
12
Page 13
Sub Level, Sub Phase, Sub Freq (adjus-
table low-pass filter)
8Ω (low-pass filter disabled) / 4Ω (low-pass
filter enabled)
switchable low-pass filter (120Hz/-12dB/
oct.)
SPECIFICATIONS:
1x Line Out XLR
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
MODEL NameLDESUB15AG²LDESUB15G²LDESUB12AG²
Product Sort:PA-subwooferPA-subwooferPA-subwoofer
Type:activepassiveactive
Woofer Size:"151512
Woofer Size:mm 381381304,8
Woofer Magnet:ferritferritferrit
Woofer Brand:custom madecustom madecustom made
POLSKI
Sub Level, Sub Phase, Sub Freq (adjustable
low-pass filter)
2x Direct Output XLR, 2x Sat Output 100Hz
XLR
Since all our products are constantly controlled and improved, technical changes are possible without prior notice.
ITALIANO
Woofer Voice Coil:"333
Woofer Voice Coil:mm 76,576,576,5
Amplification:Class DClass A/B
Power (RMS):W400500250
Power (Peak):W160020001000
Frequency Range:Hz35-20038-20038-200
SPL [1W/1m]dB99
Max. SPL continuous:dB124126120
Max. SPL peak:dB133128
ImpendanceΩ
Protection:overvoltage, DC, short circuit, limiterovervoltage, DC, short circuit, limiter
Dimensions [W x H x D]mm 480 x 570 x 630480 x 570 x 630390 x 500 x 540
Weight:kg4132,525,5
Features:LD SYSTEMS Evolutive handles, threaded flange M20
13
Page 14
ACCESSORIES:
LDESUB12AG² / LDESUB15(A)G²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
CASTOR BOARD 38112G3 / 38115G3
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
14
PROTECTION BAG
LDESUB12AG²B / LDESUB15(A)G²B
Page 15
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITED WARRANTY
This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo and Eminence branded
products.
The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional
independent warranty claims towards Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 3 years from
the date of purchase.
The Limited Warranty Period starts on the date of purchase. In order to receive warranty services you are required
to provide proof of the purchase date. Your dated sales or delivery receipt, showing the date of purchase, is your
proof of the purchase date. Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled to warranty services according to the terms and conditions stated in this document.
This Limited Warranty extends only to the original purchaser of this Adam Hall branded product and is not transferable to anyone who obtains ownership of the Adam Hall branded product from the original purchaser. During
the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product. All
component parts or hardware products removed under this Limited Warranty become the property of Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
In the unlikely event that your Adam Hall product has a recurring failure, Adam Hall, at its discretion, may elect to
provide you with a replacement unit of Adam Hall´s choice that is at least equivalent to your Adam Hall branded
product in hardware performance.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam
Hall branded product.
This Limited Warranty does not apply,
- to wear parts (e.g. accumulator)
- to any product from which the serial number has been removed or that has been damaged or rendered defective as the result of an accident
- in case of, misuse, abuse, or other external causes
- by operation outside the usage parameters stated in the user´s documentation shipped with the product by use
of spare parts not manufactured or sold by Adam Hall
- by modification or service by anyone other than Adam Hall
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
15
Page 16
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware
components that malfunction in conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim. This limitation of liability cannot be waived or amended by any person. This limitation of liability will be effective even if
you have advised Adam Hall of an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages.
This limitation of liability however, will not apply to claims for personal injury.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that may vary from state to
state or from country to country. You are advised to consult applicable state or country laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY-SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
These devices meet the essential requirements and further relevant specifications of Directives 2004/108/EC
(EMC) and 2006/95/EC (LVD). For more information, see www.adamhall.com.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (ELECTRICAL WASTE)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncon-
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
trolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an enviromentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
16
Page 17
WEEE-DECLARATION
Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich
can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed
of separately from normal waste at the end of its operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
BATTERIES AND ACCUMULATORS
The supplied batteries or rechargeable batteries can be recycled. Please dispose of them as special waste or
return them to your specialist dealer. In order to protect the environment, only dispose exhausted batteries.
ECOLOGY AND ENERGY SAVING
Saving electric energy helps to protect the environment. Please turn off all electrical equipment when it is not in
use. To avoid power consumption in idle mode, disconnect all electrical equipment from mains when not in use.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrality of this user’s manual is prohibited.
POLSKI
ITALIANO
17
Page 18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches
Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen
Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach
und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Mehr Informationen zu LD-SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Die LD-Systems Subwoofer der Stinger Sub G² Serie wurden für den professionellen Einsatz konzipiert. Zu einem
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
fairen Preis bieten sie hochwertige Komponenten und eine solide Basswiedergabe in einem zeitgemäßen Design.
Die Serie umfasst die zwei aktiven Subwoofer LDESUB12AG² und LDESUB15AG² sowie das passive Modell
LDESUB15².
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
18
Page 19
LD STINGER SUB G² SERIE
LDESUB12AG² / LDESUB15AG² / LDESUB15G²
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
19
Page 20
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom
Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z. B brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. ACHTUNG: Wenn das Stromkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter des mitgelieferten
Kaltgerätekabels.
16. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
17. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
18. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen.
Wenn das mitgelieferte Netzkabel nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
19. Treten Sie nicht auf das Kaltgerätekabel. Sorgen Sie dafür, dass das Kaltgerätekabel speziell an der Netz- und
der Gerätebuchse nicht geknickt wird.
20. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
21. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel stets frei zugänglich ist.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten.
Ziehen Sie das Kaltgerätekabel immer am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose.
22. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
23. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs
20
Page 21
und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Servicezentrum.
24. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel.
25. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch eine Ziehen
am Kaltgerätekabel verrutschen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten
können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
26. Entfernen Sie das Netzkabel bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
27. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
28. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und ziehen Sie den
Stecker. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
29. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
30. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
31. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit dem Blitzsymbol kennzeichnet
nicht-isolierte, „gefährliche“ Spannungen im Gerät,
die einen für die Gesundheit gefährlichen Stromschlag verursachen können.
DO NOT OPEN
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Das gleichschenkelige Dreieck mit dem Ausrufezeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise .
ACHTUNG! HOHE LAUTSTÄRKEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden und Dauerbelastung durch hohe Lautstärken: Dieser Lautsprecher kann hohe Schalldruckpegel
(SPL) erzeugen, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können.
Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
POLSKI
ITALIANO
21
Page 22
RÜCKSEITE / BEDIENELEMENTE:
LD ESUB15G²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
LOW PASS (120 Hz)
3
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
1
EINGANG (SPEAKON)
Zum Anschluss an einen externen
Verstärker
2
AUSGANG (SPEAKON)
Zum Anschluss zusätzlicher
passiver Subwoofer, z. B.
LDESUB15G².
3
LOW-PASS SCHALTER
In der Stellung „ON“ ist der
integrierte Low-Pass-Filter
2
(120 Hz / -12dB/Okt.) aktiviert.
Verwenden Sie diesen Modus,
wenn Sie den Subwoofer ohne
eine externe Frequenzweiche
betreiben. Hinweis: Die Impedanz
des Subwoofers beträgt in diesem
Modus 4Ω.
Wird der Subwoofer in
Kombination mit einer
zusätzlichen Frequenzweiche
betrieben, wählen Sie die Stellung
„OFF“. In diesem Modus ist
der integrierte Low-Pass-Filter
deaktiviert, und der Subwoofer
verhält sich wie ein normaler
Lautsprecher mit 8 Ω Impedanz.
Phasenumkehrschalter für den Subwoofer (0°/180°, falls erforderlich)
4
SUB FREQ
Einstellung der oberen Grenzfrequenz des Subwoofers (80 – 200 Hz, Tiefpass)
5
LINE DIRECT OUTPUT
Symmetrischer Line-Ausgang (XLR)
6
POWER-LED
7
SIGNAL-LED
Leuchtet, wenn am Subwoofer ein Audiosignal anliegt.
8
LIMIT-LED
Leuchtet, wenn der Limiter aktiv ist. Die Limiter-Funktion schützt Ihren Subwoofer vor Schäden. Wenn die
Limiter-LED ständig aufleuchtet, reduzieren Sie bitte die Lautstärke.
9
POWER
Hier schalten Sie den Subwoofer ein und aus.
10
NETZBUCHSE (VOLEX-NETZSTECKER)
mit integriertem Sicherungshalter. Wechselstrom-Anschluss mit IEC-Anschluss (220 - 240 V AC). Ein
Kaltgerätekabel mit verriegelbarem Volex-Stecker liegt dem Gerät bei. WICHTIG: Ersetzen Sie die Sicherung
ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
Phasenumkehrschalter für den Subwoofer
(0°/180°, falls erforderlich)
SUB FREQ
Einstellung der oberen Grenzfrequenz des
Subwoofers (80 – 200 Hz, Tiefpass)
LINE DIRECT OUTPUT (LEFT/RIGHT)
Symmetrische XLR-Line-Ausgänge (links/rechts)
SAT OUTPUT 100 Hz (LEFT/RIGHT)
Symmetrische XLR-Line-Ausgänge mit
100-Hz-Hochpass zur Ansteuerung von aktiven
Satellitenlautsprechern oder Endstufen
POWER-LED
SIGNAL-LED
Leuchtet, wenn am Subwoofer ein Audiosignal
anliegt.
11
POWER
Hier schalten Sie den Subwoofer ein und aus.
12
NETZBUCHSE (VOLEX-NETZSTECKER)
Verriegelbare Buchse mit integriertem
Sicherungshalter (Sicherung: T6.3AL / 250 V AC)
13
MAINS THROUGH
Verriegelbare Netzausgangsbuchse Zur
Stromversorgung weiterer Geräte wie aktiver
Subwoofer oder Satelliten.
14
SPEAKER OUT
Subwoofer-Ausgang (Speakon) Schließen Sie
hier ausschließlich passive Subwoofer mit 8Ω
Impedanz an (z. B. LDESUB15G²).
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
10
28
9
LIMIT-LED
Leuchtet, wenn der Limiter aktiv ist. Die LimiterFunktion schützt Ihren Subwoofer vor Schäden.
Wenn die Limiter-LED ständig aufleuchtet,
reduzieren Sie bitte die Lautstärke.
PROTECT-LED
Diese LED leuchtet, wenn der aktive Subwoofer
überlastet ist. In diesem Fall wird der Subwoofer
automatisch stummgeschaltet.
Da all unsere Produkte ständig geprüft und verbessert werden, können technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorgenommen werden.
Abmessungen [B x H x T]mm 480 x 570 x 630480 x 570 x 630390 x 500 x 540
Gewicht:kg4132,525,5
Merkmale:LD SYSTEMS „Evolutive“-Griffe, Gewindeflansch (M20)
Page 31
LDESUB12AG² / LDESUB15(A)G²
ZUBEHÖR:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
ROLLENBRETT 38112G3 / 38115G3
SCHUTZHÜLLE
LDESUB12AG²B / LDESUB15(A)G²B
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
31
Page 32
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo und Eminence.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel-
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner
erworbene Produkt bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 bzw. 3 Jahren ab Kaufdatum frei von
Material- oder Verarbeitungsfehlern ist.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs.
Der Geltendmachung eines Anspruchs auf Garantieleistungen erforderliche Nachweis des Kaufdatums, erfolgt
durch die mit dem Kaufdatum versehene Quittung oder den mit dem Kaufdatum versehenen Lieferschein. Sie haben Anspruch auf den Garantieservice zu den in diesem Dokument aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen,
falls eine Reparatur der unter den oben genanten Marken vertriebenen Produkte innerhalb des Garantiezeitraums
erforderlich ist.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des von Adam Hall vertriebenen Produkts und ist nicht an
Personen übertragbar, denen vom ursprünglichen Käufer das Eigentum am Adam Hall Produkt übertragen wird.
Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten oder das Produkt von Adam Hall repariert
oder ersetzt. Alle im Rahmen dieser Garantie entfernten Komponenten und Hardware-Produkte gehen in das Eigentum von Adam Hall über.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass bei dem von Ihnen erworbenen Adam Hall Produkt ein Fehler wiederholt auftritt, kann Adam Hall nach eigenem Ermessen entscheiden, Ihnen dieses Produkt durch ein vergleichbares Produkt
mit mindestens derselben Leistung zu ersetzen.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Adam Hall
übernimmt keine Verantwortung für auf eine inkorrekte Befolgung der im Lieferumfang des Adam Hall erhaltenen
Anweisungen zurückzuführende Schäden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
- Verschleißteile (z.B. Akkumulator).
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
- Geräte deren Seriennummer entfernt wurde oder die beschädigt oder fehlerhaft wurden als folge eines Unfalls
- nicht sachgerechter oder missbräuchlicher Verwendung oder anderer missbräuchlicher Verwendung oder anderer äußerer Ursachen,
- Geräte die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, die in den im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Benutzerunterlagen festgelegt sind
- Geräte die aufgrund der Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertriebener Teile repariert wurde
- Geräte die durch Änderung oder Wartung durch jemand anderen als Adam Hall getätigt wurde.
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwischen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt dar.
32
Page 33
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert,
besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz.
Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im
Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus
dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw. Ersatzkosten von Hardware-Komponenten, die bei
normalem Gebrauch nicht Ordnungsgemäß funktionieren, ergibt.
Adam Hall haftet aus dieser Garantie nicht für durch das Produkt oder sein versagen verursachte Schäden, einschließlich entgangener Gewinne, unterbliebener Einsparungen oder besonderer, indirekter oder Folgeschäden.
Adam Hall haftet zudem nicht für von Dritten oder von ihnen für Dritte geltend gemachte Ansprüche.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt werden, ob Schadensersatzansprüche im Rahmen dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlungen (Einschließlich Fahrlässigkeit
und Gefährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher bzw. sonstiger Ansprüche gestellt werden. Diese Haftungsbeschränkung kann von keiner Person aufgehoben oder ergänzt werden. Diese Haftungsbeschränkung gilt auch
dann, wenn sie Adam Hall über die Möglichkeit derartiger Schäden informiert haben. Sie gilt jedoch nicht für
Ansprüche aus Personenschäden.
Aus dieser Garantie ergeben sich für Sie bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie weitere Rechte, die Ihnen
von Staat zu Staat und von Land zu Land unterschiedlich sein können. Es ist ratsam, die entsprechenden Gesetze
des Staates bzw. Landes heranzuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSPRUCHNAHME DES REPARATURSERVICE
Um den Garantieservice bzw. Reparaturservice für das Produkt in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an
Adam Hall oder an einen Adam Hall Partner, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien
2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Weitere Informationen finden Sie unter www.adamhall.com.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES
(Gültig in der Europäischen Union)
Dieses Symbol (entweder auf dem Gerät oder dem dazugehörigen Handbuch) weist darauf hin, dass das Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden an der Umwelt und an Personen
zu verhindern, entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll.
Als Privatkunde Informieren Sie sich bitte beim Hersteller oder bei Ihrer Gemeinde über die
Möglichkeiten der korrekten Entsorgung.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
Als Geschäftskunde kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen Sie die Konditionen
zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt sollte nicht mit anderem gewerblichen Abfall entsorgt werden.
33
Page 34
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
WEEE-DEKLARATION
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wiederverwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische
Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei
einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
BATTERIEN UND AKKUS
Die mitgelieferten Batterien können wiederverwertet werden. Werfen Sie die Batterien daher nicht in den normalen Hausmüll sondern in gesonderte dafür vorgesehene Container. Helfen Sie, unsere Umwelt sauber zu halten.
UMWELTSCHUTZ UND ENERGIESPAREN
Energiesparen ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. Schalten Sie bitte alle nicht benötigten elektrischen
Geräte aus. Um zu verhindern, dass nicht benötigte Geräte im Standby-Modus Strom verbrauchen, ziehen Sie
den Netzstecker.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Technischen Daten und Produktmerkmale vorbehalten. Das Erstellen von Fotokopien, Übersetzungen und anderen Reproduktionen dieser Bedienungsanleitung
oder Teilen derselben ohne vorherige Genehmigung ist untersagt.
34
Page 35
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
35
Page 36
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Merci d’avoir choisi LD-Systems!
Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues
années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue
et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie.
Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous
souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
Pour plus d’informations sur LD-Systems venez visiter notre site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
Les caissons de basses LD-Systems de la série Stinger Sub G² ont été conçus pour une utilisation
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
professionnelle. Ils offrent des composants de grande qualité, une reproduction des graves extrêmement solide
et une conception moderne, le tout à un prix très étudié.
La gamme comprend deux modèles de caissons de graves actifs, le LDESUB12AG² et le LDESUB15AG², et un
modèle passif, le LDESUB15².
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
36
Page 37
LD STINGER SUB G² SERIES
LDESUB12AG² / LDESUB15AG² / LDESUB15G²
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
37
Page 38
MESURES PRÉVENTIVES:
1. Veuillez lire attentivement ces instructions.
2. Gardez ces instructions et informations en lieu sûr.
3. Veuillez suivre ces instructions.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Veuillez respecter tous les avertissements. N'enlevez pas les instructions de sécurité ou toute autre information collée sur l'appareil.
5. N'utilisez l'appareil que conformément à l'usage auquel il est destiné.
6. Use only stable and appropriate stands and/or mounts when the device is permanently installed. Vérifiez bien
que les supports muraux sont solidement fixés. Vérifiez que l'appareil est installé de façon stable, et ne peut
tomber.
7. When installing please observe the corresponding safety standards for your country.
8. Do not install the device near radiators, heat accumulators, ovens or other sources of heat. Veillez à assurer un
refroidissement suffisant de l'appareil, afin d'éviter
9. 9. Ne posez aucune source de flamme nue sur l'appareil (bougie allumée, par exemple).
10. 10. N'obstruez pas les ouïes de ventilation.
11. Do not operate the device in the immediate vicinity of water. Do not expose this equipment to combustible
materials, liquids or gases.
12. Vérifiez qu'aucune éclaboussure ou infiltration d'eau n'est possible dans l'appareil. Do not put objects filled
with fluids, such as vases or drinking vessels, on top of the device.
13. Vérifiez qu'aucun objet ne peut tomber dans l'appareil.
14. N'utilisez l'appareil qu'avec des accessoires dont l'emploi a été prévu par le fabricant.
15. ATTENTION : If this device has a mains connector equipped with protective earth, it must be connected to a
mains socket with a protective ground connection. Ne désactivez jamais la fonction de protection par mise à la
terre du cordon secteur livré.
16. Do not turn on the device immediately if it was exposed to strong temperature fluctuations (for example after
transportation). Moisture and condensation may damage the device. Leave the device switched off until it has
reached room temperature.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
17. Do not open the device and do not make any changes to the device.
18. Before connecting to mains power, make certain that the mains voltage and the mains frequency are the
same as the operating values of the device (see type label). If the device is equipped with a supply voltage selector switch, make certain that the values of the device match the values of the mains power before connecting.
If the plug on the included cord does not fit your mains outlet, contact your electrician.
19. Veillez à éviter tout piétinement du cordon secteur. Protégez le cordon secteur de toute flexion excessive, que
ce soit côté prise murale ou côté appareil.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
20. Pour éviter tout dommage ou incident, par exemple si quelqu'un a trébuché sur le câble, vérifiez tous les
branchements une fois que vous avez branché l'appareil.
21. Lorsque vous branchez l'appareil, vérifiez que la prise murale reste facilement accessible.
Always pull out the power plug when the device is not in use or when you clean the device. Disconnect the
power cord by pulling the plug not the cable.
22. Avoid switching the device on and off at short intervals, because it may shorten the durability of the device.
23. IMPORTANT: Replace fuse only by fuse of same type and rating! If fuse blows repeatedly please contact
authorized service center!
24. Si vous désirez désolidariser complètement l'appareil de la tension secteur, il faut débrancher la prise
murale.
38
Page 39
25. If your device is equipped with a Volex power connector, the matching Volex device plug must be unlocked
in order to disconnect it. Du même coup, toute sollicitation sur le cordon secteur est susceptible de déplacer
l'appareil, ce qui peut provoquer des blessures et/ou des dégâts matériels. Il vaut donc mieux, par conséquent,
soigner les passages de câbles.
26. If there is a risk of lightning strike or during extended periods of disuse, unplug the power plug.
27. During transport, make certain that the equipment being transported cannot fall down and possibly cause
personal injuries and/or property damage.
28. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, s'il a été exposé à du liquide ou si un objet est tombé à
l'intérieur, ou en cas de dommage, quel qu'il soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise murale. Cet
appareil ne doit être réparé que par des experts autorisés.
29. Pour nettoyer l'appareil, utilisez exclusivement un chiffon sec
30. Respectez toutes les lois en vigueur dans votre pays pour jeter l'emballage. Veuillez séparer le plastique et le
papier/carton.
31. Mettez les films plastique hors de portée des enfants.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas le capot (ou le panneau arrière). L'appareil ne contient
aucune pièce réparable par l'utilisateur. Veuillez confier la maintenance de l'appareil à un personnel qualifié.
Le pictogramme d'éclair, ou flèche dans un triangle équilatéral, est prévu pour alerter
l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non protégée à l'intérieur du coffret de
l'appareil, d'une valeur suffisamment élevée pour constituer un risque pour l'organisme humain.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral sert à attirer l'attention de l'utilisateur sur
la présence d'instructions importantes, relatives à l'utilisation ou à la maintenance, dans la brochure
livrée avec l'appareil.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS !
Cet appareil sera utilisé dans le cadre d'applications professionnelles. Par conséquent, son utilisation commerciale est soumise aux lois et aux réglementations en vigueur dans votre secteur d'activités. En tant que fabricant,
Adam Hall est tenu de vous informer formellement de l'existence de certains risques sanitaires.
Dommages auditifs, exposition prolongée à des niveaux sonores excessifs : ce caisson de basses est capable de
générer des niveaux de pression sonore (SPL) suffisants pour causer des dommages auditifs irréversibles aux
artistes, aux équipes de production et au public. Attention à éviter toute exposition prolongée à des niveaux de
pression sonore supérieurs à 90 dB SPL.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
39
Page 40
PANNEAU ARRIÈRE / ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
LD ESUB15G²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
3
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
1
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
3
2
SUR CONNECTEUR COMPATIBLE
SPEAKON
Reçoit la tension de sortie d'un
amplificateur de puissance
externe.
SORTIE SUR CONNECTEUR
COMPATIBLE SPEAKON
Pour branchement d'autres
caissons de basses passifs, par
exemple LDESUB15G².
SÉLECTEUR LOW PASS
En position "ON", le filtre passebas interne est activé (fréquence
de coupure 120 Hz, pente 12
dB/octave) Utiliser ce mode si
vous alimentez le caisson de
basses sans utiliser de filtre actif
(crossover) externe. Remarque:
Dans ce mode, l'impédance
nominale du caisson de basses
est de 4 Ω.
Si vous utilisez le caisson de
basses avec un filtre actif
(crossover) externe, placez ce
sélecteur sur "OFF". Le filtre
passe-bas est alors désactivé,
et le caisson de basses s'utilise
comme une enceinte acoustique
d'impédance nominale 8 Ω.
40
Page 41
Filtre Passe-bas ON
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Entrée
Sortie
Entrée
Sortie
1+
1-
1+
1-
1+
1-
1+
1-
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
Filtre Passe-bas OFF
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
Filtre Passebas (120 Hz)
WOOFER
WOOFER
+
-
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
+
-
POLSKI
ITALIANO
41
Page 42
PANNEAU ARRIÈRE / ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
LDSUB12AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
8
7
6
42
3
15
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
42
9
10
Page 43
1
ENTRÉE LIGNE
Entrée ligne symétrique sur connecteur Combo (mixte XLR/jack 6,3mm).
2
SUB LEVEL
Potentiomètre de réglage du niveau du caisson de basses.
3
SUB PHASE
Ce sélecteur inverse la phase du caisson de graves (0° / 180°) si nécessaire.
4
SUB FREQ
Ce potentiomètre permet de régler la fréquence de coupure du filtre passe-bas intégré au caisson de basses
(de 80 à 200 Hz).
5
Sortie LINE DIRECT OUTPUT
Sortie symétrique XLR au niveau ligne
6
LED POWER
7
LED SIGNAL
Cet indicateur s'allume dès qu'un signal audio est reçu sur le caisson de basses.
8
LED LIMIT
Cet indicateur s'allume pour indiquer l'activation du limiteur. La fonction limiteur protège votre caisson de
graves de tout dommage. Si la LED LIMIT s'allume en permanence, baissez le volume.
9
POWER
Cet interrupteur permet d'allumer/éteindre le caisson de basses.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
10
EMBASE SECTEUR (CONNECTEUR VOLEX)
avec porte-fusible intégré Branchement secteur, connecteur IEC (tension 220 - 240 Volts 50 Hz) Le caisson
est livré avec un cordon secteur muni d'un connecteur Volex verrouillable. IMPORTANT ! Remplacez
uniquement le fusible par un autre fusible de même type et calibre ! Si le fusible fond plusieurs fois de suite,
veuillez contacter un réparateur agréé.
POLSKI
ITALIANO
43
Page 44
PANNEAU ARRIÈRE / ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
LDESUB15AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
234
5
6
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
44
109
8
7
1
Page 45
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
12
11
13
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
14
POLSKI
ITALIANO
45
Page 46
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
1
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2
3
4
5
6
7
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
8
ENTRÉE LIGNE
Entrée ligne symétrique (L/R) sur connecteur
Combo (mixte XLR/jack 6,35 mm).
SUB LEVEL
Potentiomètre de réglage du niveau du caisson
de basses.
SUB PHASE
Ce sélecteur inverse la phase du caisson de
graves (0° / 180°) si nécessaire.
SUB FREQ
Ce potentiomètre permet de régler la fréquence
de coupure du filtre passe-bas intégré au
caisson de basses (de 80 à 200 Hz).
LINE DIRECT OUTPUT (LEFT/RIGHT)
Renvoi sur XLR du signal d'entrée (L/R).
SAT OUTPUT 100Hz (LEFT/RIGHT)
Sortie ligne sur XLR, après filtrage passe-haut à
100 Hz, pour alimentation de satellites actifs ou
d'amplificateurs de puissance.
LED POWER
LED SIGNAL
Cet indicateur s'allume dès qu'un signal audio
est reçu sur le caisson de basses.
11
POWER
Cet interrupteur permet d'allumer/éteindre le
caisson de basses.
Renvoi secteur, embase verrouillable Pour
alimenter d'autres appareils : caissons de basses
actifs, enceintes satellites actives...
14
SPEAKER OUT
Sortie pour caisson de basses passif, sur
connecteur compatible Speakon Ne connectez
que des caissons de basses passifs d'impédance
nominale 8Ω, par exemple un LDESUB15G².
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
10
46
9
LED LIMIT
Cet indicateur s'allume pour indiquer l'activation
du limiteur. La fonction limiteur protège votre
caisson de graves de tout dommage. Si la LED
LIMIT s'allume en permanence, baissez le
volume.
LED PROTECT
Cette LED s'allume en cas de surcharge du
caisson de graves. Le caisson passe alors
automatiquement en Mute.
Page 47
Caisson de basses pour
sonorisation
fabrication sur cahier de
charges
CARACTÉRISTIQUES:
Surtension, composante
continue, court-circuit,
limiteur
Potentiomètre Sub Level,
sélecteur Sub Phase,
potentiomètre Sub Freq
(filtre passe-bas réglable)
1 x Combo (mixte XLR/jack
6,35 mm)
8Ω (filtre passe-bas désactivé) / 4Ω (filtre
passe-bas activé)
Filtre passe-bas commutable (fréquence de
coupure 120 Hz, pente 12 dB/octave)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
RÉFÉRENCE :LDESUB15AG²LDESUB15G²LDESUB12AG²
Type produit :Caisson de basses pour sonorisationCaisson de basses pour sonorisation
Type:actifpassifactif
Diamètre boomer :(en pouces) 151512
Diamètre boomer :(en mm)381381304,8
Aimant boomer :ferriteferriteferrite
Marque boomerfabrication sur cahier de chargesfabrication sur cahier de charges
Diamètre bobine mobile boomer :(en pouces) 333
Diamètre bobine mobile boomer :(en mm)76,576,576,5
Type de coffret :Bass ReflexBass ReflexBass Reflex
Dimensions (L x H x P)(en mm)480 x 570 x 630480 x 570 x 630390 x 500 x 540
Poids :(en kg)4132,525,5
Comme tous nos produits sont constamment contrôlés et améliorés, des modifications techniques peuvent leur être apportées sans préavis.
Fonctionnalités:Poignées LD SYSTEMS "Evolutive Handles", embase filetée M20
Page 49
LDESUB12AG² / LDESUB15(A)G²
ACCESSOIRES:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
PLATEAU DE TRANSPORT À ROULETTES 38112G3 / 38115G3
HOUSSE DE PROTECTION
LDESUB12AG²B / LDESUB15(A)G²B
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
49
Page 50
DECLARATIONS DU FABRICANT:
GARANTIE LIMITÉE:
Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo et
Eminence.
Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société Adam Hall.
La société Adam Hall garantit que le produit que vous avez acheté Adam Hall ou à l’un de ses revendeurs officiels,
est exempt de défaut matériel et d’usinage pour une durée de 2 ans (ou 3 ans pour les produits Palmer) à partir de
la date d’achat, lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales.
La période de garantie limitée débute le jour de l’achat du produit. Pour bénéficier de cette garantie vous devez
produire une preuve d’achat sur laquelle figure la date d’achat du produit (ex : ticket de caisse daté, bon de
livraison daté…). Si un produit d´une des marques citées ci-dessus venait à nécessiter une réparation durant la
période de garantie limitée, vous aurez alors le droit de bénéficier des services de la garantie selon les termes et
conditions mentionnés par ce document.
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit Adam Hall et ne peut être en aucun cas
transférée à un tiers devenu propriétaire du produit. Durant la période de garantie limitée, Adam Hall s‘engage
à réparer ou remplacer les pièces défectueuses du produit. Toutes les pièces ou éléments démontés lors d‘une
réparation par Adam Hall deviennent la propriété d‘Adam Hall.
Dans le cas improbable d´un défaut récurrent, Adam Hall peut, à sa discrétion, décider de vous fournir un produit
de remplacement de son choix, dont les capacités techniques sont au moins équivalentes à celles de votre produit
initial.
Adam Hall ne garantit pas que le fonctionnement de ce produit sera exempt d‘erreur ou ininterrompu. Adam Hall ne
peut pas être rendu responsable des dégâts résultant de votre manquement à suivre les instructions d‘utilisation
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
fournies avec votre produit.
Cette garantie limitée ne s‘applique pas,
- aux pièces d‘usure (ex: piles)
- aux produits dont le numéro de série a été effacé ou aux produits endommagés ou rendus défectueux par
accident
- dans le cas d‘une utilisation non conforme aux conditions normales d‘utilisation, dans le cas d‘abus ou
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
toute autre cause externe
- dans le cas d‘un usage du produit en dehors des paramètres d‘utilisation stipulés dans la documentation
fournie avec le produit
- dans le cas de l‘usage de pièces de remplacement n‘étant pas fabriquées ou vendues par Adam Hall
- dans le cas d‘une modification du produit ou d‘une réparation par quiconque autre qu‘Adam Hall
Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre vous et Adam Hall concernant
le produit de la marque Adam Hall que vous vous êtes procuré.
50
Page 51
LIMITATION OF LIABILITY
Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera
la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre
de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou
bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions
d’utilisation normales.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Adam Hall n’est pas responsable des dommages causés par le produit ou par un dysfonctionnement du produit,
y compris les pertes de profits, les pertes d’épargne, et les conséquences inhérentes à ces dommages. La
responsabilité d’Adam Hall ne peut pas être engagée dans le cas d’une réclamation par un tiers ou dans le cas
d’une réclamation émanant de l’acheteur initial pour le compte d’un tiers.
Cette limitation de responsabilité est valable indépendamment du fait que les dommages commis fassent l’objet
de poursuites judiciaires, qu’ils fassent l’objet de réclamation (y compris pour négligence), de réclamations
contractuelles ou tout autre réclamation. Cette limitation de responsabilité ne peut être amendée ou dérogée par
quiconque. Elle est effective même si vous aviez avisé Adam Hall ou l’un de ses représentants officiels de la possibilité d’un tel dommage. Toutefois cette limitation de responsabilité est sans effet dans le cas de réclamations
pour dommages corporels.
Cette garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques. Selon votre pays, ou l’État dans lequel vous
vous trouvez, il est possible que vous disposiez d’autres droits. Veuillez consulter les lois applicables dans votre
pays ou votre État pour déterminer l’ensemble de vos droits.
FAIRE FONCTIONNER LA GARANTIE
Pour faire fonctionner la garantie sur ce produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur agréé auquel vous
avez acheté le produit.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Ces appareils répondent aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives
2004/108/EC (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations, consultez www.adamhall.com
ELIMINATION CORRECTE DES DÉCHETS (DÉCHETS ÉLECTROMÉNAGERS)
(Applicable dans l’Union Européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de tri des déchets)
Ce signe figurant sur le produit, ou dans la brochure jointe au produit, indique qu’il ne doit pas être jeté dans le
même bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’il arrive en fin de vie. Pour écarter les risques
de pollution de l’environnement ou les risques d’intoxication humaine dûes à un mauvais traitement des déchets,
veuillez séparer ce produit des autres types de déchets. Il sera ainsi inséré dans la boucle du recyclage et ces
composants pourront être traités puis éventuellement réutilisés.
Nous recommandons aux particuliers de contacter leur revendeur local ou les autorités locales pour s’informer
de la meilleure façon de traiter les déchets électroménagers.
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
Les professionnels doivent contacter leur fournisseur et examiner avec lui les termes et conditions de leur
contrat d’achat. Ce produit ne doit pas être mélangé aux déchets industriels.
51
Page 52
DECLARATIONS DU FABRICANT:
DECLARATION WEEE
Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité,
qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires.
Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l'environnement dans lequel nous vivons tous.
BATTERIES ET ACCUMULATEURS
Les piles ou batteries rechargeable livrées avec l'appareil sont recyclables. Veuillez les jeter dans un bac à déchets spécial, ou déposez-les chez votre revendeur spécialisé. Pour une meilleure protection de l'environnement,
ne jetez les piles que lorsqu'elles sont épuisées.
ÉCOLOGIE ET ÉCONOMIES D'ÉNERGIE :
Économiser l'électricité contribue à la protection de l'environnement. Pensez à éteindre les appareils électriques
dès que vous ne vous en servez pas. Pour éviter le gaspillage d'énergie en mode Standby (veille), débranchez le
cordon secteur de la prise murale lorsqu'un appareil n'est pas utilisé.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit
sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce
manuel utilisateur sont interdites.
52
Page 53
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
53
Page 54
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Gracias por elegir LD-Systems!
Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se
caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LDSystems y aprovechar al máximo todas las funciones.
Si desea obtener información sobre LD-Systems, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introducción
Los subwoofers de la serie Stinger Sub G² de LD Systems son ideales para aplicaciones profesionales. Son
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
sistemas con componentes de alta calidad, unos bajos potentes y un diseño moderno, y todo ello a un precio
razonable.
Esta serie se compone de 2 subwoofer activos (el LDESUB12AG² y el LDESUB15AG²), y un modelo pasivo (el
LDESUB15²).
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
54
Page 55
LD SERIE STINGER SUB G²
LDESUB12AG² / LDESUB15AG² / LDESUB15G²
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
55
Page 56
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
1. Lea detenidamente este manual.
2. Guarde el manual para poder consultarlo en el futuro.
3. Siga las instrucciones del manual.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Tenga en cuenta las advertencias de seguridad. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra
información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Emplee un soporte y/o sistema de fijación estables y adecuados cuando instale el equipo de forma permanente. Asegúrese de que los soportes para pared están firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está
instalado de forma segura y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite colocar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese
de que el equipo dispone de la suficiente ventilación y de que no se sobrecalentará.
9. No coloque velas encendidas, ni otras fuentes de llama, sobre el equipo.
10. No tape las rejillas de ventilación.
11. No utilice el equipo cerca del agua. No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Asegúrese de que el equipo no quede expuesto a goteras o salpicaduras de agua. No coloque recipientes
llenos de líquido, como floreros o copas, sobre el equipo.
13. Asegúrese de que no se caiga ningún objeto sobre el equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. ADVERTENCIA: Si el equipo tiene un conector de tierra, deberá enchufarse a una toma eléctrica con conexión
de protección a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
16. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje el equipo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
17. No abra el equipo ni intente modificarlo.
18. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión y frecuencia son las mismas
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
que los valores indicados en el equipo (ver etiqueta de especificaciones). Si el equipo dispone de un selector de
tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de
suministro.
Si el enchufe no encaja en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
19. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los
extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
20. Para evitar accidentes y daños personales, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
que provoque una caída, por ejemplo.
21. Al conectar el equipo, asegúrese de que haya una toma eléctrica accesible.
Desenchufe el equipo de la toma eléctrica cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para desenchufarlo tire
del enchufe, no del cable eléctrico.
22. Evite encender y apagar el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del equipo.
23. IMPORTANTE: Al sustituir los fusibles, utilice únicamente fusibles del mismo tipo y características. Si el
fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
24. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchúfelo de la toma eléctrica.
25. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o
56
Page 57
materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
26. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho
tiempo, desenchufe el cable eléctrico.
27. Al transportar el equipo, para evitar daños personales o materiales, asegúrese de que no se pueda caer
accidentalmente.
28. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su
interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico.
Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
29. Emplee un paño seco para limpiar el equipo.
30. Siga las normas sobre reciclaje existentes en su país. Separe el plástico del papel y cartón.
31. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o el panel posterior). Este equipo no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un
técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de tensión peligrosa sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que
pueden ser de magnitud suficiente como para suponer un riesgo para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación
adjunta con el equipo.
ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!
Este sistema de transmisión se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial,
estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de
posibles riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: el altavoz puede generar fácilmente un nivel de
presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el
personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL
de más de 90 dB.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
57
Page 58
PANEL POSTERIOR/CONTROLES:
LDESUB15G²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
3
1
ENTRADA COMPATIBLE
SPEAKON
Conecte la salida de un
amplificador externo.
2
SALIDA COMPATIBLE SPEAKON
Conecte otro subwoofer pasivo,
como el LDESUB15G².
3
CONMUTADOR LOW-PASS
En la posición "ON", se activa
el filtro paso bajos interno (120
2
Hz, -12 dB/octava). Emplee este
modo si conecta el subwoofer
sin un crossover externo. Nota:
En este modo, la impedancia del
subwoofer es de 4 Ω.
Cuando conecte un crossover
externo al subwoofer, sitúe el
conmutador en la posición "OFF".
En este modo, se desactivará
el filtro paso bajos interno y la
impedancia del subwoofer será
de 8 Ω.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
58
Page 59
Filtro paso bajos en
ON
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Entrada
Salida
Entrada
Salida
1+
1-
1+
1-
1+
1-
1+
1-
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
Filtro paso bajos en
OFF
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
Filtro paso
bajos (120
Hz)
WOOFER
WOOFER
+
-
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
+
-
POLSKI
ITALIANO
59
Page 60
PANEL POSTERIOR/CONTROLES:
LDSUB12AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
8
7
6
42
3
15
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
60
9
10
Page 61
1
LINE INPUT
Entrada de línea balanceada por XLR/jack de 6,3 mm (combo).
2
SUB LEVEL
Volumen del subwoofer.
3
SUB PHASE
Invierte la fase del subwoofer (0°/180°) si es necesario.
4
SUB FREQ
Controla la frecuencia de corte superior del subwoofer (filtro pasa bajos de 80 a 200 Hz).
5
LINE DIRECT OUTPUT
Salida de línea XLR balanceada.
6
LED POWER
7
LED SIGNAL
Se ilumina cuando el equipo recibe señal de audio.
8
LED LIMIT
El LED se ilumina cuando se activa el limitador. El limitador protege al subwoofer. Si se ilumina el LED del
limitador de forma continua, disminuya el volumen.
9
POWER
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
10
CONECTOR DE TENSIÓN (VOLEX)
Con portafusibles integrado. Conexión eléctrica mediante un conector IEC (220 - 240 VAC). El equipo se
suministra con un cable eléctrico con un conector bloqueable Volex. IMPORTANTE: Al sustituir los fusibles,
utilice únicamente fusibles del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
61
Page 62
PANEL POSTERIOR/CONTROLES:
LDESUB15AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
5
6
234
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
62
109
8
7
1
Page 63
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
12
11
13
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
14
POLSKI
ITALIANO
63
Page 64
CONTROLES:
1
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2
3
4
5
6
7
8
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LINE INPUT
Entrada de línea balanceada (izquierda/derecha)
por XLR/jack de 6,3 mm (combo).
SUB LEVEL
Volumen del subwoofer.
SUB PHASE
Invierte la fase del subwoofer (0°/180°) si es
necesario.
SUB FREQ
Controla la frecuencia de corte superior del
subwoofer (filtro pasa bajos de 80 a 200 Hz).
LINE DIRECT OUTPUT (LEFT/RIGHT)
Salida de línea balanceada (izquierda/derecha)
por XLR.
SAT OUTPUT 100 Hz (LEFT/RIGHT)
Salida de línea balanceada por XLR con filtro
paso altos de 100 Hz para satélites activos o
amplificadores de potencia.
LED POWER
LED SIGNAL
Se ilumina cuando el equipo recibe señal de
audio.
11
POWER
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
12
CONECTOR DE TENSIÓN (VOLEX)
Conector bloqueable con portafusibles integrado
(Fusible T6.3AL / 250 VAC).
13
SALIDA DE TENSIÓN ELÉCTRICA
Conector bloqueable. Permite llevar la corriente
eléctrica a otro equipo, como un subwoofer activo
o satélites activos.
14
SPEAKER OUT
Salida de subwoofer compatible Speakon.
Únicamente conecte un subwoofer pasivo de 8 Ω,
como el LDESUB15G².
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
10
64
9
LED LIMIT
El LED se ilumina cuando se activa el limitador.
El limitador protege al subwoofer. Si se
ilumina el LED del limitador de forma continua,
disminuya el volumen.
LED PROTECT
El LED se ilumina si se está sobrecargando el
subwoofer activo. En este caso, se silenciará el
subwoofer de forma automática.
Page 65
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
sobretensión, nivel de continua,
cortocircuito, limitador
Sub Level, Sub Phase, Sub Freq (filtro
paso bajos ajustable)
8 Ω (sin filtro paso bajos), 4 Ω (con filtro
paso bajos)
filtro paso bajos conmutable (120 Hz, -12
dB/octava)
1 salida de línea XLR
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
MODELOLDESUB15AG²LDESUB15G²LDESUB12AG²
Producto:subwoofer de PAsubwoofer de PAsubwoofer de PA
Tipo:activopasivoactivo
POLSKI
sobretensión, nivel de continua,
cortocircuito, limitador
Sub Level, Sub Phase, Sub Freq (filtro paso
bajos ajustable)
2 salidas directas XLR, 2 salidas XLR a
satélite 100 Hz
ITALIANO
Tamaño de woofer:"151512
Tamaño de woofer:mm 381381304,8
Imán del woofer:ferritaferritaferrita
Marca del woofer:Custom MadeCustom MadeCustom Made
Entrada de línea:2 combo XLR/jack de 6,3 mm (left, right)1 combo XLR/jack 6,3 mm
Salida de línea:
Salida a altavoz activo:compatible Speakon
Entrada de altavoz:compatible Speakon
Salida de altavoz:compatible Speakon
65
Page 66
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
66
Tensión eléctrica220 - 240 VAC220 - 240 VAC
Material de la caja:contrachapado de 15 mmcontrachapado de 15 mmcontrachapado de 15 mm
Acabado de la caja:texturizadotexturizadotexturizado
Diseño del baflebass reflexbass reflexbass reflex
Dado que trabajamos constantemente en mejorar nuestros productos, las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso.
Dimensiones (An x Al x F)mm 480 x 570 x 630480 x 570 x 630390 x 500 x 540
Peso:kg4132,525,5
Características:asas Evolutive de LD SYSTEMS, rosca de unión (M20)
Page 67
LDESUB12AG² / LDESUB15(A)G²
ACCESORIOS:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
PLATAFORMA DE TRANSPORTE 38112G3 / 38115G3
FUNDA PROTECTORA
LDESUB12AG²B / LDESUB15(A)G²B
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
67
Page 68
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo y
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Eminence.
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos
adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de cualquier distribuidor autorizado de
Adam Hall estará exento de defectos de material y mano de obra, en condiciones normales de uso, durante un
período de 2 o 3 años a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será
necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por
ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante
la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y
condiciones establecidos en este documento.
Esta garantía limitada se aplica únicamente al comprador original de este producto de Adam Hall y no se puede
transferir a terceras personas a las que el comprador haya cedido la propiedad del producto. Durante el periodo
de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. Todas
las piezas o componentes retirados durante la reparación pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su
entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace
responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto Adam Hall.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
68
Esta garantía limitada no se aplica:
- en caso de desgaste normal de los consumibles (baterías, etc.)
- a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un
accidente
- en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas o vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
Page 69
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste
de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de ganancias, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador inicial en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Estos dispositivos cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas
2004/108/EC (EMC) y 2006/95/EC (LVD). Para más información, consulte www.adamhall.com.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS)
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que, al final de su vida útil,
no deberá desecharse con los demás residuos domésticos. Para evitar posibles efectos negativos en el medio
ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos, no mezcle este producto con los
demás residuos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los
componentes de este equipo.
Si usted es un particular, deberá ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el
ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si usted es una empresa, deberá ponerse en contacto con su proveedor e informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
69
Page 70
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
DECLARACIÓN SOBRE WEEE
Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se
pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
resto de residuos comunes al final de su vida útil.
Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este
tipo de equipos. De este modo, contribuirá a proteger el medioambiente.
PILAS Y ACUMULADORES
Las pilas suministradas o las pilas recargables se pueden reciclar. Para desecharlas, deposítelas en un contenedor especial o entréguelas a su proveedor especializado. Para proteger el medioambiente, deseche sólo pilas
gastadas.
ECOLOGÍA Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo inactivo, desconecte todo aparato eléctrico
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.
70
Page 71
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
71
Page 72
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Dziękujemy za wybór LD Systems!
Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał sprawnie przez wiele lat. LD-Systems gwarantuje wysoką jakość
produktów swoją marką i wieloma latami doświadczenia jako producent.
Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w
pełni swoim nowym produktem LD Systems.
Więcej informacji na temat LD Systems znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.LD-SYSTEMS.COM
Wstęp
Subwoofery LD-Systems serii Stinger Sub G² są stworzone do zastosowań profesjonalnych. Rozwiązanie to
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
łączy w sobie wysokiej jakości podzespoły, doskonałe odtwarzanie basów i nowoczesny design, a wszystko to w
bardzo atrakcyjnej cenie.
Seria ta obejmuje dwa aktywne subwoofery – LDESUB12AG² i LDESUB15AG² – oraz pasywny model LDESUB15².
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
72
Page 73
LD STINGER SERII SUB G²
LDESUB12AG²/LDESUB15AG²/LDESUB15G²
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
73
Page 74
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
1. Uważnie przeczytaj poniższe informacje.
2. Przechowuj wszystkie informacje i instrukcje w bezpiecznym miejscu.
3. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. Nie usuwaj instrukcji bezpieczeństwa ani żadnych innych informacji umieszczonych na urządzeniu.
5. Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
6. Gdy urządzenie montowane jest na stałe, używaj wyłącznie stabilnych stojaków i/lub uchwytów ściennych,
odpowiednich dla danego urządzenia. Sprawdź, czy uchwyty ścienne są właściwie zamocowane. Upewnij się, że
urządzenie jest bezpiecznie zamocowane i nie występuje ryzyko jego upadku.
7. Podczas montowania przestrzegaj odpowiednich norm bezpieczeństwa obowiązujących w twoim kraju.
8. Nie montuj urządzenia w pobliżu kaloryferów, akumulatorów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Upewnij
się, ze urządzenie jest zamontowane w sposób, który umożliwia mu wystarczające chłodzenie i przy którym nie
istnieje możliwość jego przegrzania.
9. Nie umieszczaj otwartych źródeł zapłonu (np. płonących świec) na urządzeniu.
10. Nie przykrywaj otworów wentylacyjnych.
11. Nie korzystaj z urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody. Nie wystawiaj tego urządzenia na działanie
materiałów, płynów lub gazów palnych.
12. Upewnij się, że rozbryzgi lub krople wody nie dostają się do wnętrza urządzenia. Nie umieszczaj przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazy lub naczynia do picia, na urządzeniu.
13. Upewnij się, że żadne przedmioty nie mogą wpaść do wnętrza urządzenia.
14. Używaj urządzenia wyłącznie z akcesoriami przeznaczonymi do tego celu przez producenta.
15. UWAGA: Jeśli urządzenie to posiada złączkę zasilania sieciowego, wyposażoną w uziemienie ochronne,
musi ono być podłączone do gniazda zasilania sieciowego z obwodem uziemiającym. Nigdy nie omijaj obwodu
uziemiającego w dostarczonym przewodzie zasilającym.
16. Nie włączaj urządzenia natychmiast po narażeniu go na duże wahania temperatur (np. po transportowaniu
go). Wilgoć i skraplanie mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączaj urządzenia do momentu, gdy osiągnie ono
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
temperaturę pokojową.
17. Nie otwieraj urządzenia i nie wprowadzaj do niego żadnych zmian.
18. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania sieciowego, upewnij się, że napięcie i częstotliwość zasilania są
takie same, jak robocze wartości urządzenia (patrz: etykieta odnośnie typu). Jeśli urządzenie posiada przełącznik
wybierakowy napięcia zasilającego upewnij się, że wartości ustawione na urządzeniu odpowiadają wartościom
zasilania sieciowego, przed jego podłączeniem.
Jeśli wtyczka dołączonego przewodu nie pasuje do twojego gniazdka zasilania sieciowego, skontaktuj się z
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
elektrykiem.
19. Unikaj stawania na przewodzie zasilającym. Zapobiegaj ściskaniu przewodu zasilającego, zwłaszcza w
okolicach gniazda zasilania w urządzeniu i ściennego gniazda zasilania.
20. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia i wypadkom spowodowanym, między innymi, potknięciem, sprawdzaj
wszystkie połączenia urządzenia po jego podłączeniu.
21. Przy podłączaniu urządzenia upewnij się, że gniazdo zasilania jest łatwo dostępne.
Gdy nie używasz urządzenia lub gdy je czyścisz zawsze odłączaj wtyczkę zasilania. Przewód zasilający odłączaj
przez pociągnięcie wtyczki, a nie kabla.
22. Unikaj włączania i wyłączania urządzenia w krótkich odstępach czasu, ponieważ może to skrócić okres jego
użytkowania.
74
Page 75
23. WAŻNE: Bezpiecznik wymieniaj wyłącznie na bezpiecznik tego samego rodzaju i o tej samej wartości znamionowej. Jeśli bezpiecznik wielokrotnie przepala się, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
24. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania.
25. Jeśli twoje urządzenie jest wyposażone w złącze zasilania Volex, odpowiadająca mu wtyczka urządzenia
Volex powinna być odblokowana, aby ją odłączyć. Oznacza to także, że pociągnięcie za przewód zasilający może
spowodować przesunięcie urządzenia, a w konsekwencji uszkodzenia ciała i mienia. Dołóż wszelkich starań w
celu odpowiedniego poprowadzenia przewodów zasilających.
26. Odłącz wtyczkę, jeśli istnieje ryzyko uderzenia piorunu lub podczas długich okresów nieużywania.
27. Podczas transportu upewnij się, że i nie istnieje możliwość przewrócenia się transportowanego sprzętu i
uszkodzenia ciała i mienia.
28. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zostało narażone na działanie płynów, przedmiot znalazł się we
wnętrzu obudowy lub nastąpiło innego rodzaju uszkodzenie urządzenia, niezwłocznie wyłącz urządzenie i odłącz
od źródła zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów.
29. Czyść urządzenie wyłącznie za pomocą suchej szmatki.
30. Przestrzegaj wszystkich krajowych przepisów związanych z utylizacją odpadów. Podczas utylizacji oddziel
plastik od papieru/tektury.
31. Plastikowe torby należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
UWAGA:
DO NOT OPEN
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
Aby zmniejszyć zagrożenie porażeniem elektrycznym, nie zdejmuj pokrywy (lub tylnej części obudowy).
Wewnątrz nie znajdują się części, które użytkownik mógłby samodzielnie naprawić. Pozostaw obsługę serwisową
wykwalifikowanym fachowcom.
Symbol błyskawicy ze strzałką wpisany w trójkąt ostrzega
użytkownika przed obecnością nieizolowanego "niebezpiecznego napięcia" wytworzonego w obrębie
obudowy wyrobu, które może stanowić zagrożenie dla człowieka.
Znak wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownika na umieszczone w
dokumentach dostarczonych wraz zproduktem instrukcje zawierające ważne wskazówki odnośnie
obsługi lub konserwacji (serwisu) urządzenia.
OSTRZEŻENIE! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI!
Opisywany system transmisyjny jest przeznaczony dozastosowań profesjonalnych. Wzwiązku ztym komercyjne użytkowanie tego sprzętu podlega zasadom iprzepisom bezpieczeństwa, właściwym dla danego sektora
działalności, wtym regulacjom określonym przez towarzystwa ubezpieczeniowe. Przepisy nakładają na firmę
Adam Hall, jako na wytwórcę, obowiązek poinformowania użytkownika oistnieniu potencjalnych zagrożeń
dlazdrowia.
Głośniki mogą złatwością wygenerować wystarczający poziom ciśnienia akustycznego (SPL), by trwale
uszkodzić słuch artystów, członków ekipy produkcyjnej oraz publiczności. Należy podjąć stosowne środki
bezpieczeństwa, aby uniknąć długotrwałego działania ciśnienia akustycznego, przekraczającego poziom 90dB.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
75
Page 76
PANEL TYLNY/ELEMENTY STEROWANIA:
LD ESUB15G²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
3
2
1
WEJŚCIE SPEAKON
Podłączanie wyjścia z
wzmacniacza zewnętrznego.
2
WYJŚCIE SPEAKON
Podłączanie innych pasywnych
subwooferów, np. LDESUB15G².
3
PRZEŁĄCZNIK
DOLNOPRZEPUSTOWY
W pozycji ON wewnętrzny filtr
dolnoprzepustowy (120 Hz/-12
dB/okt.) jest aktywny. Tryb ten jest
używany w przypadku zasilania
subwoofera bez stosowania
zwrotnicy zewnętrznej. Uwaga:
Impedancja subwoofera wynosi w
tym trybie 4 Ω.
Jeżeli subwoofer jest używany
ze zwrotnicą zewnętrzną, należy
ustawić przełącznik w pozycji
OFF. W tym trybie wewnętrzny filtr
dolnoprzepustowy jest wyłączony
i subwoofer może być używany
jako głośnik 8 Ω.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
76
Page 77
Filtr dolnoprzepustowy włączony
(ON)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Wejście
Wyjście
Wejście
Wyjście
1+
1-
1+
1-
1+
1-
1+
1-
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
Filtr dolnoprzepustowy wyłączony
(OFF)
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
filtr
dolnoprzepustowy
(120 Hz)
WOOFER
WOOFER
+
-
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
+
-
POLSKI
ITALIANO
77
Page 78
PANEL TYLNY/ELEMENTY STEROWANIA:
LDSUB12AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
8
7
6
42
3
15
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
78
9
10
Page 79
1
WEJŚCIE LINIOWE
Zbalansowane wejście liniowe XLR/6,3 mm jack (combo).
2
SUB LEVEL
Poziom głośności subwoofera.
3
SUB PHASE
Odwrócenie fazy subwoofera (0°/180°), oile jest to konieczne.
4
SUB FREQ
Dopasowanie górnej częstotliwości granicznej filtru subwoofera (częstotliwość tonów niskich: 80-200Hz).
5
BEZPOŚREDNIE WYJŚCIE LINIOWE
Zbalansowane wyjście liniowe XLR.
6
DIODA POWER
7
DIODA SIGNAL
Świeci, gdy urządzenie odbiera sygnał audio.
8
DIODA LIMIT
Świeci, gdy ogranicznik jest aktywny. Ogranicznik chroni subwoofer przed przeciążeniem. Jeżeli dioda LED
ogranicznika świeci światłem stałym, należy zmniejszyć głośność.
9
POWER
Włącznik/Wyłącznik zasilania
10
GNIAZDO ZASILANIA (WTYCZKA ZASILANIA VOLEX)
z wbudowanym uchwytem bezpiecznikowym. Połączenie gniazda elektrycznego ze złączem IEC (220240 V AC). Przewód zasilania wyposażony w złącze Volex z opcją blokowania jest dostarczany wraz z
tym urządzeniem. WAŻNE: Bezpiecznik wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego rodzaju i o
tej samej wartości znamionowej. Jeśli bezpiecznik wielokrotnie się przepala, należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
79
Page 80
PANEL TYLNY/ELEMENTY STEROWANIA:
LDESUB15AG²
LDESUB15AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
234
5
6
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
80
109
8
7
1
Page 81
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
12
11
13
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
14
POLSKI
ITALIANO
81
Page 82
ELEMENTY STEROWANIA:
1
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2
3
4
5
6
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
7
8
WEJŚCIE LINIOWE
Zbalansowane wejście liniowe (lewy iprawy
kanał) XLR/jack 6,3mm (combo).
SUB LEVEL
Poziom głośności subwoofera.
SUB PHASE
Odwrócenie fazy subwoofera (0°/180°), oile
jest to konieczne.
SUB FREQ
Dopasowanie górnej częstotliwości granicznej
filtru subwoofera (częstotliwość tonów niskich:
80–200Hz).
Zbalansowane wyjście liniowe XLR zfiltrem
górnoprzepustowym 100Hz dla aktywnych
satelitów lub wzmacniaczy mocy.
DIODA POWER
DIODA SIGNAL
Świeci, gdy urządzenie odbiera sygnał audio.
11
POWER
Włącznik/Wyłącznik zasilania
12
GNIAZDO ZASILANIA (WTYCZKA ZASILANIA
VOLEX)
Zamykane gniazdo wejścia zasilania z
wbudowanym uchwytem bezpiecznikowym
(bezpiecznik T6.3AL/250 V AC).
13
SIEĆ ZASILAJĄCA
Zamykane gniazdo wyjścia zasilania. Zasila inne
elementy np. aktywne subwoofery lub aktywne
głośniki satelitarne.
14
SPEAKER OUT
Wyjście Speakon subwoofera. Należy podłączać
wyłącznie pasywne subwoofery 8 Ω, np.
LDESUB15G².
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
10
82
9
DIODA LIMIT
Świeci, gdy ogranicznik jest aktywny.
Ogranicznik chroni subwoofer przed
przeciążeniem. Jeżeli dioda LED ogranicznika
świeci światłem stałym, należy zmniejszyć
głośność.
DIODA PROTECT LED
Dioda LED zapala się, gdy aktywny subwoofer
jest przeciążony. Subwoofer przechodzi
wówczas automatycznie wtryb wyciszenia
(mute).
Page 83
SPECYFIKACJE:
przeciwprzepięciowa, przed prądem
stałym, przeciwzwarciowa, bramka
sygnału
Sub Level, Sub Phase, Sub Freq
(regulowany filtr dolnoprzepustowy)
Zasilanie (Power), poziom sygnału
(Signal), wysoki poziom zniekształceń
(Limit)
1 x XLR/jack 6,3 mm (combo)
8 Ω (filtr dolnoprzepustowy wyłączony)/4 Ω
(filtr dolnoprzepustowy włączony)
przełączany filtr dolnoprzepustowy (120
Hz/-12 dB/okt.)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
1 x wyjście liniowe XLR
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
NAZWA MODELULDESUB15AG²LDESUB15G²LDESUB12AG²
Rodzaj produktu:subwoofer PAsubwoofer PAsubwoofer PA
Typ:aktywnypasywnyaktywny
POLSKI
przeciwprzepięciowa, przed prądem
stałym, przeciwzwarciowa, bramka
sygnału
Sub Level, Sub Phase, Sub Freq
(regulowany filtr dolnoprzepustowy)
Zasilanie (Power), poziom sygnału (Signal),
wysoki poziom zniekształceń (Limit),
włączenie obwodu ochronnego (Protect)
2 x XLR/jack 6,3 mm (combo) (kanał lewy/
kanał prawy)
2 x bezpośrednie wyjście XLR, 2 x wyjście
SAT 100 Hz XLR
dB99
dB124126120
dB133128
ITALIANO
Rozmiar woofera:"151512
Rozmiar woofera:mm 381381304,8
Magnes użyty w wooferze:ferrytowyferrytowyferrytowy
Rodzaj woofera:na zamówieniena zamówieniena zamówienie
Cewka drgająca subwoofera:"333
Cewka drgająca subwoofera:mm 76,576,576,5
Wzmocnienie:KlasaDklasa A/B
Moc wyjściowa (RMS):W400500250
Moc wyjściowa (szczytowa):W160020001000
Zakres częstotliwości:Hz35-20038-20038-200
Poziom ciśnienia akustycznego
(1W/1m)
Maksymalny ciągły poziom
ciśnienia akustycznego:
Maksymalny szczytowy poziom
ciśnienia akustycznego:
ImpedancjaΩ
Ochrona:
Regulacja:
Wskaźniki
Wejście liniowe:
Wyjście liniowe:
83
Page 84
SPECYFIKACJE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
84
Zasilane wyjście głośnikowe:Speakon
Wejście głośnikowe:Speakon
Wyjście głośnikowe:Speakon
Napięcie robocze220-240 V AC220-240 V AC
Materiał obudowy:sklejka 15 mmsklejka 15 mmsklejka 15 mm
PODSTAWA NA KÓŁKACH SAMONASTAWNYCH 38112G3/38115G3
TORBA OCHRONNA
LDESUB12AG²B/LDESUB15(A)G²B
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
85
Page 86
DEKLARACJE PRODUCENTA:
OGRANICZONA GWARANCJA
Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo oraz
Eminence.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa,
niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
Adam Hall gwarantuje, że zakupiony produkt Adam Hall zakupiony od firmy Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela Adam Hall, pozostanie wolny od wad w materiałach i wykonaniu, przy normalnym użytkowaniu
przez okres 2 lub 3 lat od daty zakupu.
Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem zakupu. Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, kupujący
zobowiązany jest do przedstawienia dowodu zakupu opatrzonego datą. Dokumenty takie jak paragon, faktura
lub list przewozowy mogą być dowodem daty zakupu. Jeśli produkt wymienionych powyżej marek wymaga
naprawy w czasie trwania okresu gwarancyjnego, nabywcy przysługują gwarancyjne usługi serwisowe zgodne z
warunkami przedstawionymi w tym dokumencie.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie oryginalnego nabywcę produktu marki Adam Hall i nie można jej przenieść
na inną osobę, która przejmie własność produktu od oryginalnego nabywcy. Podczas okresu gwarancyjnego, Adam
Hall zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wadliwych komponentów produktu. Wszystkie części i elementy
wymontowane z urządzenia podczas działań serwisowych stają się własnością Adam Hall.
W mało prawdopodobnym przypadku powtarzania się wady produktu Adam Hall, Adam Hall może zdecydować
o dostarczeniu urządzenia zamiennego wybranego przez Adam Hall, które charakteryzuje się co najmniej takimi
samymi parametrami jak reklamowany produkt.
Adam Hall nie gwarantuje, że eksploatacja produktu będzie przebiegać bezbłędnie lub nieprzerwanie.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niezastosowania się użytkownika do
instrukcji dołączonej do produktu Adam Hall.
Ta Ograniczona Gwarancja nie dotyczy,
- części podlegających normalnemu zużyciu (np. akumulator)
- produktów, których numer seryjny został usunięty, uszkodzony lub pozbawiony czytelnościw wyniku wypadku
- przypadków nieprawidłowego użycia, celowego uszkodzenia lub powodów zewnętrznych
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
- przekroczenia dopuszczalnych parametrów pracy określonych w dokumentacji dostarczonej z produktem
- użycia części zamiennych nie pochodzących od Adam Hall
- przez modyfikację lub serwis nieprzeprowadzony przez Adam Hall
Te warunki określają kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między Nabywcą i firmą Adam Hall odnośnie
zakupionego produktu markowego Adam Hall.
86
Page 87
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa
lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza
się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów
sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają prawidłowo podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane przez produkt lub awarię produktu, włącznie z
utratą zysków lub oszczędności, szczególnych, przypadkowych lub powiązanych szkód. Adam Hall nie ponosi
odpowiedzialności za zobowiązania użytkownika wobec stron trzecich lub zobowiązania stron trzecich wobec
użytkownika.
Ograniczenie odpowiedzialności ma zastosowanie w przypadku, gdy występują roszczenia odszkodowawcze lub
składane są reklamacje na podstawie niniejszej gwarancji lub jako roszczenie z tytułu czynu niedozwolonego
(włączając w to zaniedbanie oraz ścisłą odpowiedzialność za produkt), roszczenie z umowy lub jakiekolwiek inne
roszczenie. Żadna osoba nie może uchylić lub zmienić tych ograniczeń odpowiedzialności. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności pozostaje w mocy nawet jeśli nabywca poinformował firmę Adam Hall lub jej autoryzowanego
przedstawiciela o możliwości wystąpienia takich szkód. Te ograniczenia odpowiedzialności nie dotyczą roszczeń
wynikających z wystąpienia obrażeń u osób.
Niniejsza Gwarancja daje Ci pewne specyficzne prawa. Mogą przysługiwać Ci również inne prawa, które
różnią się między sobą zależnie od państwa nadania. Radzimy zapoznanie się z prawem właściwym krajowi
zamieszkania, w celu uzyskania kompletnej wiedzy na temat przysługujących praw.
ŻĄDANIE OBSŁUGI GWARANCYJNEJ
Aby uzyskać obsługę gwarancyjną swojego produktu, skontaktuj się z firmą Adam Hall lub jej autoryzowanym
przedstawicielem od którego kupiłeś produkt.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Urządzenia te odpowiadają podstawowym wymogom i innym wytycznym dyrektyw 2004/108/EC (EMC) i
2006/95/EC (LVD). Więcej informacji na stronie: www.adamhall.com.
PRAWIDŁOWE SKŁADOWANIE TEGO PRODUKTU
(ODPADY ELEKTRONICZNEI)
(Informacje mają zastosowanie w krajach członkowskich UE i innych krajach europejskich, w których obowiązuje segregacja odpadów)
Ten znak na produkcie lub dołączonej dokumentacji oznacza, że nie należy go wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami po wycofaniu z użycia. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i ludzkiego zdrowia
spowodowanym niekontrolowanym składowaniem odpadów, prosimy o oddzielenie tego produktu od innych
odpadów i odpowiedzialne poddanie go recyklingowi w celu promowania ciągłego odzyskiwania zasobów
materiałowych.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
Użytkownicy domowi powinni skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem, aby uzyskać informacje
na temat przyjaznej środowisku zbiórki odpadów elektronicznych.
Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki kontraktu nabycia.
Tego produktu nie należy mieszać z innymi odpadami komercyjnymi przy składowaniu.
ITALIANO
87
Page 88
DEKLARACJE PRODUCENTA:
DEKLARACJA-WEEE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów,
które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania.
Prosimy, przekaż ten produkt do lokalnego punktu zbiórki lub centrum recyklingowego przeznaczonego dla tego
typu sprzętu. W ten sposób przyczynisz się do ochrony środowiska, w którym żyjemy.
BATERIE I AKUMULATORY
Dołączone baterie lub akumulatory można poddać recyklingowi. Prosimy, składuj je jako specjalne odpady lub
zwróć do punktu nabycia. W celu ochrony środowiska wyrzucaj wyłącznie zużyte baterie.
OCHRONA ŚRODOWISKA I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII:
Oszczędność energii elektrycznej pomaga chronić środowisko. Należy wyłączyć wszystkie urządzenia
elektryczne, jeśli nie są w użyciu. Aby uniknąć zużywania prądu w trybie bezczynności, należy odłączyć
wszystkie urządzenia elektryczne od sieci zasilającej, gdy nie są w użyciu.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać
modyfikacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji
obsługi są zabronione.
88
Page 89
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
89
Page 90
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Acquistando un prodotto LD Systems avete fatto la scelta giusta!
Quest’apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza,
rappresenta un’azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
Leggete attentamente questo manuale d’uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo amplificatore LD Systems.
Per ulteriori informazioni sui prodotti LD Systems consultate il nostro sito internet WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduzione
Gli altoparlanti della serie Stinger Sub G² di LD Systems sono stati progettati per un uso professionale. Sono
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
caratterizzati da componenti di alta qualità, con bassi potenti e un design moderno, il tutto a un prezzo
ragionevole.
Questa serie è costituita da due subwoofer attivi (il LDESUB12AG² e il LDESUB15AG²) e da un modello passivo (il
LDESUB15²).
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
90
Page 91
LD SERIE STINGER SUB G²
LDESUB12AG² / LDESUB15AG² / LDESUB15G²
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
91
Page 92
MISURE PREVENTIVE:
1. Leggere attentamente queste informazioni.
2. Conservare le informazioni e istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Osservare tutte le avvertenze. Non togliere le istruzioni di sicurezza o qualsiasi altra informazione che si trova
sul dispositivo.
5. Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è previsto.
6. Utilizzare unicamente dei supporti e/o sistemi di fissaggio stabili e adeguati per l'installazione permanente
del dispositivo. Assicurarsi che i supporti a parete siano saldi. Assicurarsi che il dispositivo sia installato in modo
sicuro e non possa cadere.
7. Quando si installa il dispositivo, osservare le norme di sicurezza del proprio paese.
8. Non installare il dispositivo vicino a radiatori, accumulatori di calore, forni o qualsiasi altra fonte di calore.
Assicurarsi che il dispositivo venga sempre installato in modo da garantire una ventilazione sufficiente affinché
non si surriscaldi.
9. Non collocare possibili fonti di incendio, ad es. candele accese, sul dispositivo.
10. Non coprire le griglie di ventilazione.
11. Non far funzionare il dispositivo in prossimità di acqua. Non esporre il dispositivo a materiali, liquidi o gas
infiammabili.
12. Assicurarsi che eventuali rovesciamenti o spruzzi d'acqua non possano entrare all'interno del dispositivo. Non
collocare oggetti pieni di fluido, come ad esempio bicchieri o coppe sopra il dispositivo.
13. Assicurarsi che non possa cadere nessun oggetto all'interno del dispositivo.
14. Usare il dispositivo unicamente con gli accessori consigliati dal fabbricante.
15. ATTENZIONE: Se il dispositivo ha un connettore dotato di presa di terra, dovrà essere collegato a una presa
di corrente con connessione alla presa di terra. Non disattivare mai la funzione della connessione di protezione a
terra del cavo di alimentazione.
16. Non accendere immediatamente il dispositivo se è stato esposto a un cambiamento brusco della temperatura (ad esempio dopo il trasporto). L'umidità e la condensazione potrebbero danneggiare il dispositivo. Lasciare
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
spento il dispositivo fino al raggiungimento della temperatura ambiente.
17. Non aprire il dispositivo e non cercare di modificarlo.
18. Prima di collegare il dispositivo alla corrente, assicurarsi che la tensione e la frequenza siano uguali ai valori
indicati nel dispositivo (vedi targhetta delle specifiche). Se il dispositivo è dotato di un selettore di tensione,
assicurarsi che i valori del dispositivo corrispondano con i valori della rete elettrica prima della connessione.
Se la spina del cavo di alimentazione fornito non entra nella presa, contattare un elettricista.
19. Controllare che il cavo di alimentazione non sia schiacciato. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
venga pizzicato, soprattutto alle estremità di connessione al dispositivo e alla presa di alimentazione.
20. Per evitare danni o infortuni, ad esempio per cadute, verificare tutte le connessioni una volta collegato il
dispositivo.
21. Quando si collega il dispositivo, assicurarsi che ci sia una presa elettrica comodamente accessibile.
Scollegare la spina dalla presa elettrica quando non si utilizza il dispositivo o durante la sua pulizia. Scollegare il
cavo di alimentazione tirando la spina, non il cavo.
22. Evitare di accendere e spegnere il dispositivo a intervalli brevi, poiché potrebbe ridurre la vita utile dello
stesso.
23. IMPORTANTE: Sostituire il fusibile solo con fusibili dello stesso tipo e potenza nominale! Se il fusibile dovesse
saltare ripetutamente, contattare un centro di assistenza autorizzato!
92
Page 93
24. Per scollegare completamente il dispositivo dell'alimentazione, bisogna staccare il la spina.
25. Se il dispositivo è dotato di un connettore Volex, bisognerà sbloccare il Volex del dispositivo per poterlo
scollegare. Ciò significa anche che se si tira il cavo di alimentazione si può spostare il dispositivo causando danni
personali e/o materiali. Per questo bisogna assicurarsi di tirare i cavi con particolare attenzione.
26. Se esiste il rischio di caduta di fulmini o durante periodi di disuso prolungati, scollegare la spina.
27. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare danni personali e/o materiali.
28. Se il dispositivo non funziona più correttamente, se è stato versato del liquido sullo stesso o è caduto un
oggetto al suo interno, o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, spegnerlo immediatamente e scollegare il
cavo di alimentazione. Questo dispositivo dovrà essere riparato solo da esperti autorizzati.
29. Utilizzare solo un panno asciutto per pulire il dispositivo.
30. Rispettare tutte le normative esistenti in termini di smaltimento dei rifiuti applicabili nel vostro paese. Separare la plastica e la carta/cartone.
31. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATTENZIONE:
per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o il retro). All'interno del dispositivo non
sono presenti parti su cui l'utente può effettuare operazioni di manutenzione. Rivolgersi a personale qualificato
per effettuare le operazioni di manutenzione.
Il simbolo del fulmine con una freccia in punta all'interno di un triangolo equilatero avverte
l'utente della presenza di "tensione pericolosa" senza isolamento all'interno della carcassa del prodotto
che potrebbe essere di magnitudine sufficiente per rappresentare un rischio per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di importanti
istruzioni operative e relative alla manutenzione nella documentazione che accompagna
l'apparecchio.
ATTENZIONE! VOLUME ALTO!
Questo sistema di trasmissione verrà utilizzato a scopi professionali, pertanto l'uso commerciale dell'attrezzatura
è soggetto alle norme e ai regolamenti dell'Istituto Nazionale per l'Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro
relativi al nostro settore industriale. Adam Hall, in qualità di produttore, è tenuto a fornire all'utente informazioni
formali circa l'esistenza di possibili rischi sanitari.
Danno all'udito per esposizione prolungata a dei livelli di pressione sonora (SPL) eccessivi: l'altoparlante può
raggiungere facilmente dei livelli di pressione sonora sufficienti a causare danni permanenti all'udito agli artisti,
al personale della produzione e al pubblico. Bisogna adottare le precauzioni necessarie per evitare l'esposizione
prolungata a una SPL superiore a 90 dB.
DO NOT OPEN
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
93
Page 94
PANNELLO POSTERIORE / ELEMENTI DI CONTROLLO:
LDESUB15G²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
INGRESSO COMPATIBILE
SPEAKON
Collegare l'uscita da un
amplificatore esterno.
2
USCITA COMPATIBILE SPEAKON
Collegare altri subwoofer passivi,
ad es. il LDESUB15G².
3
INTERRUTTORE PASSA BASSO
Nella posizione "ON" si attiva il
filtro passa basso interno (120 Hz
/ -12 dB/ott.). Questa modalità
viene utilizzata quando si collega
il subwoofer senza un crossover
esterno. Nota: In questa modalità
l'impedenza dei subwoofer è di
4 Ω.
Quando il subwoofer viene
utilizzato con un crossover
esterno, portare l'interruttore
su "OFF". In questa modalità
si disattiva il filtro passa basso
interno e il subwoofer si può
utilizzare come un altoparlante
di 8 Ω.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
1
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
3
2
94
Page 95
Filtro passa basso ON
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Ingresso
Uscita
Ingresso
Uscita
1+
1-
1+
1-
1+
1-
1+
1-
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
Filtro passa basso OFF
LOW PASS (120 Hz)
OFF (8 Ω)ON (4 Ω)
Filtro passa
basso (120
Hz)
WOOFER
WOOFER
+
-
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
+
-
POLSKI
ITALIANO
95
Page 96
PANNELLO POSTERIORE / ELEMENTI DI CONTROLLO:
LDSUB12AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
8
7
6
42
3
15
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
96
9
10
Page 97
1
LINE INPUT
Entrata per linea bilanciata con XLR/jack di 6,3 mm (combo).
2
SUB LEVEL
Volume del subwoofer.
3
SUB PHASE
Inverte la fase del subwoofer (0°/180°) se necessario.
4
SUB FREQ
Regola la frequenza di taglio superiore del subwoofer (filtro passa basso da 80 a 200 Hz).
5
LINE DIRECT OUTPUT
Uscita di linea XLR bilanciata.
6
LED POWER
7
LED SIGNAL
Si accende quando riceve un segnale audio.
8
LED LIMIT
Si accende quando il limitatore è attivo. La funzione limitatore serve per proteggere il subwoofer da eventuali
danni. Se il LED del limitatore dovesse restare acceso costantemente, abbassare il volume.
9
POWER
Interruttore di accensione/spegnimento.
10
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE (VOLEX)
con portafusibili integrato. Connessione elettrica attraverso un connettore IEC (220 - 240 V CA). Il dispositivo
viene fornito con un cavo elettrico con un connettore bloccabile Volex. IMPORTANTE: Sostituire il fusibile solo
con fusibili dello stesso tipo e potenza nominale! Se il fusibile dovesse saltare ripetutamente, contattare un
centro di assistenza autorizzato!
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
97
Page 98
PANNELLO POSTERIORE / ELEMENTI DI CONTROLLO:
LDESUB15AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
234
5
6
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
98
109
8
7
1
Page 99
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
12
11
13
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
14
POLSKI
ITALIANO
99
Page 100
ELEMENTI DI CONTROLLO:
1
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2
3
4
5
6
7
8
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
9
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
LINE INPUT
Entrata linea bilanciata (sinistra/destra) con
XLR/ jack di 6,3 mm (combo).
SUB LEVEL
Volume del subwoofer.
SUB PHASE
Inverte la fase del subwoofer (0°/180°) se
necessario.
SUB FREQ
Regola la frequenza di taglio superiore del
subwoofer (filtro passa basso da 80 a 200 Hz).
USCITA DI LINEA DIRETTA (SINISTRA/
DESTRA)
Uscita linea bilanciata (sinistra/destra) con XLR.
SAT OUTPUT 100Hz (SINISTRA/DESTRA)
Uscita linea bilanciata con XLR con filtro passa
alto da 100 Hz per satelliti attivi o amplificatori.
LED POWER
LED SIGNAL
Si accende quando riceve un segnale audio.
LED LIMIT
Si accende quando il limitatore è attivo. La
funzione limitatore serve per proteggere
il subwoofer da eventuali danni. Se il LED
del limitatore dovesse restare acceso
costantemente, abbassare il volume.
11
POWER
Interruttore di accensione/spegnimento.
12
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE (VOLEX)
Connettore bloccabile con portafusibili integrato
(Fusibile T6.3AL / 250 V AC).
13
USCITA ALIMENTAZIONE
Connettore uscita alimentazione bloccabile.
Alimenta altre unità, ad es. subwoofer attivi o
satelliti attivi.
14
SPEAKER OUT
Uscita subwoofer compatibile Speakon. Collegare
solo subwoofer passivi da 8 Ω, ad es. il
LDESUB15G².
100
10
LED PROTECT
Il LED si accende quando il subwoofer
attivo è sovraccarico. Il subwoofer passa
automaticamente su mute.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.