USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
ALL IN ONE ARRAY SYSTEM
WITH 3-CHANNEL MIXER
LDMAUI11MIX(W)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and
many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product
quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
The LD Systems MAUI11MIX Column PA System has been designed for professional use. The PA system offers
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
high-quality components, a DSP-controlled amplifier with 3-way crossover and a balanced sound across the
entire frequency range.
The digital signal processing of the LD LECC DSP includes features such as crossover, equalizer, compressor and
limiter, and is specifically designed to support the Maui11MIX PA system, in order to provide an optimal audio
performance at any time. Designed as a "plug and play" system, it requires no additional cables or stands and
can therefore be quickly and easily assembled and disassembled.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
LDMAUI11MIX(W)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
COMPACT COLUMN ACTIVE PA SYSTEM
WITH INTEGRATED 3 CHANNEL MIXER
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain
that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
Avoid direct sunlight!
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
To prevent possible hearing damage, avoid listening at high volume levels over long periods of time.
Even exposure to short bursts of loud noise can result in hearing loss. Please keep the volume
constantly at a comfortable level.
POLSKI
ITALIANO
5
SETUP, CONNECTION AND STARTUP:
GENERAL INSTRUCTIONS
Before startup, the subwoofer of the LD Systems MAUI11MIX PA system must be placed upright on its rubber
feet, on a flat surface. Never operate your system on a trolley, as there is a risk that the entire system might be
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
unstable. Accidents and damage may result. The cooling of the power amplifier is via the vents in the connector
panel on the back of the subwoofer. To ensure adequate cooling, during operation a minimum distance of 50 cm
must be maintained between the back of the subwoofer and other objects such as walls for example.
Please ensure the correct connection of audio and power connections for the system and all connected devices
such as mixers, CD players, etc. Use only undamaged cables of suitable diameter and always unwind cable reels
completely. If necessary, use cable bridges to avoid tripping over loose cables. Never place the device directly on
an edge. Do not place the subwoofer on a table. To avoid unwanted background noise when turning on connected
devices, always turn on the system last and turn it off first.
SETUP
The LD Systems MAUI11MIX PA system consists of two components:
A. a subwoofer with integrated electronics for both system components.
B. an array column with eight 3" speakers, a tweeter and multi-pole connections in the column foot.
After the subwoofer is placed in the desired position, the array column is attached to the subwoofer. Two sturdy
steel pins provide for optimal alignment of the multi-pin connectors on the two components.
CONNECTION AND OPERATION
The device allows both the volume of the entire system and the volume of the subwoofer in relation to the total
volume to be adjusted separately. Source devices can be connected using both balanced and unbalanced cables
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
(XLR / 6.3 mm jack / RCA). The integrated 3-channel mixer offers a microphone input, a high-impedance instrument
input for an electric guitar for example, and inputs for source devices with line level.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
6
SETUP, CONNECTION AND STARTUP:
B
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
A
ITALIANO
7
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
23
44
55
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
8
66
7
8
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
14
910111213
1
MIC INPUT
Balanced microphone input (XLR/ 6.3 mm jack combo) It is also possible to use an unbalanced microphone
cable (mono jack). The microphone input has a built-in 100 Hz subsonic filter to suppress low-frequency noise.
NOTE: There is no phantom power on the microphone input.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
2
HI-Z INPUT
Mono input with 6.3 mm jack socket for acoustic or electric guitar. Both inputs HI-Z and MP3 can be used
simultaneously; the volume ratio must be set on the instrument, or on the player.
3
MP3 INPUT
Stereo line input with 3.5 mm jack socket for an MP3 player or other playback device. The audio signal is fed
from the MIX OUTPUT LEFT / RIGHT in stereo, and is mono summed internally. Both inputs HI-Z and MP3 can
be used simultaneously; the volume ratio must be set on the instrument, or on the player.
4
LINE INPUT LEFT / RIGHT (RCA)
Unbalanced line input with RCA socket (left / right) for connecting an external audio source (e.g., laptop, CD
player). The audio signal is fed from the MIX OUTPUT LEFT / RIGHT in stereo, and is mono summed internally.
5
LINE INPUT LEFT / RIGHT (XLR)
Balanced line input (XLR / 6.3 mm TRS combo, left / right) for connecting an external audio source (e.g.,
mixer, keyboard). The audio signal is fed from the MIX OUTPUT LEFT / RIGHT in stereo, and is mono summed
internally.
6
MIX OUTPUT LEFT / RIGHT
This balanced stereo XLR output is independent of the main level and provides the mix signal from the
microphone, HI-Z / MP3, and line input signals.
7
POWER
Illuminated On / Off switch for the power supply of the device. Before switching the active speaker on or off,
always adjust the volume to zero (MAIN LEVEL all the way to the left).
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
9
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
8
POWER SOCKET
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
IEC power socket (Volex) with built-in fuse holder. An appropriate power cord is included in the delivery. To
unlock the device plug, press down on the yellow button on the plug.
IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If the fuse blows
repeatedly, please contact an authorised service centre.
9
MP3 / HI-Z LEVEL
Volume control for the MP3 / HI-Z channel. Both inputs HI-Z INPUT and MP3 INPUT can be used simultaneously.
The volume ratio is set on the playback devices.
10
MIC LEVEL
Volume control for the microphone channel.
11
LINE LEVEL
Volume control for the line channel.
12
SUB LEVEL
Adjusting the volume ratio of the subwoofer to the column loudspeaker.
13
MAIN LEVEL
Overall volume adjustment. The subwoofer volume is also adjusted in accordance with the preset level on the
SUB LEVEL controller.
14
INDICATOR LEDS
ON: Lights up once the system is properly connected to the power mains and switched on.
SIGNAL: Lights up as soon as an audio signal is present. The signal acquisition is performed before the MAIN
LEVEL controller.
LIMIT: Lights up if the loudspeaker system is operating in the clipping range. A short flash of the LED is not
critical. To protect the system, an excessive signal level is gently turned down by the built-in limiter. If the
Limiter LED lights up permanently or for longer periods, reduce the volume level. Failure to do so may result
in a distorted sound and damage to the speaker system.
PROTECT: Lights up if the system is overloaded/overheated. The amplifiers are muted automatically. After
reaching normal operating conditions, the device reverts to normal operating mode, after a few minutes.
10
FREQUENCY ALLOCATION:
TWEETERS
7000 Hz - 20,000 Hz
Passive crossover
UPPER MIDS
180 Hz - 7000 Hz
MIDS
180 Hz - 1500 Hz
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
SUBWOOFER
50 Hz - 180 Hz
The 3-way DSP-based amplification of the LD MAUI11MIX speaker
system ensures a clear, dynamic and balanced sound across the
entire frequency range. The array configuration ensures improved
sound field coverage and an especially balanced dispersion pattern
throughout the venue.
POLSKI
ITALIANO
11
DSP BLOCKDIAGRAM:
SIGNAL
IN
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
SUB-LEVEL
GAIN
highpass
equalizing
frequncy
lowpass
limiter
WOOFER
SUB-
SUB-WOOFER
WOOFER
dynamic
SUB-
SUB-WOOFER
SUB-WOOFER
compressor/
MAIN-LEVEL
equalizing
MID
MID lowpass
multiband
limiter
COLUMN
COLUMN
COLUMN
MID
D
processing
highpass
COLUMN
equalizing
COLUMN
A
GAIN
INPUT /
equalizing
MID-HIGH
COLUMN
MID-HIGH
multiband
limiter
COLUMN
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
12
A
SUB
OUT
D
SIGNAL
A
MID
D
OUT
SIGNAL
A
MID-HIGH
OUT
D
SIGNAL
LD SYSTEMS LECC DSP:
WHAT DOES LD SYSTEMS LECC DSP STAND FOR?
DSP stands for Digital Signal Processing (Digital Signal Processing), LECC for limiter, EQ, Compressor and Crossover.
The digital signal processing ensures maximum audio performance with maximum clarity and protects the PA
system from overload.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
WHAT EXACTLY DOES THE LECC DSP DO?
The Limiter function protects the speakers and prevents distortions caused by overload. Separate limiters for the
bass, midrange and high range attenuate the signal when the level exceeds a value which could have a negative effect.
Each limiter is optimised for one of the three seamlessly contiguous frequency ranges (multi-band limiter). The system
can be operated in this manner with a higher overall sound pressure as extreme peaks are automatically lowered, so
that the total volume does not need to be reduced.
The Multiband EQ works over the entire frequency range and optimises the overall sound of the system.
The Compressor is switched on automatically to raise the bass response and create a punchier sound. When
the volume is increased, the bass boost is automatically reduced. The automatically controlled bass blends
perfectly into the overall sound.
The Crossovers divide the audio signal according to the frequency range of the respective speakers, namely
the subwoofer or the mids and tweeters of the array column. The amplitude and running-time optimisation of the
crossover ensures that all frequencies are output evenly and reach the listener at the same time.
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
13
SPECIFICATIONS:
Model Name:LDMAUI11MIX(W)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Product Type:Complete PA System
Type:active
Colour:black (LDMAUI11MIX)
Max. SPL (continuous):114 dB
Max. SPL (peak):122 dB
Frequency Response:50 Hz - 20,000 Hz
Dispersion Angle (H x V):120° (average, horizontal)
Total Height:1950 mm
Total Weight:23.6 kg
Features:LECC DSP, stable steel pins for a reliable connection
Subwoofer
Woofer Size:2 x 6.5"
Woofer Size:2 x 165.1 mm
Woofer Magnet:ferrite
Woofer Brand:custom made
Cabinet Type:bass-reflex, V-design
Housing Material:15 mm plywood
Cabinet Surface:PA-paint
Subwoofer dimensions (W x H x D):256 x 650 x 355 mm
Subwoofer weight:17 kg
Subwoofer features:ergonomic milled handles, custom made multi-pin
white (LDMAUI11MIXW)
between the subwoofer and the column elements
connector for vertical array
14
SPECIFICATIONS:
Mid/Hi System
Midrange Size:8 x 3"
Midrange Size:8 x 76 mm
Midrange Magnet:neodymium
Midrange Brand:custom made
Tweeter Size:1"
Tweeter Size:25 mm
Tweeter Magnet:neodymium
Tweeter Brand:custom made
Speaker Inputs:1
Speaker Input Connections:custom made multi-pin connectors
Mid/Hi System Cabinet Type:closed
Mid/Hi System Cabinet Material:aluminium
Mid/Hi System Cabinet Surface:powder coated
Mid/Hi System Dimensions (W x H x D):94 x 1300 x 95 mm
Mid/Hi System Weight:6.6 kg
Mid/Hi System Features:Vertical array with 2-way amping and extremely broad
dispersion characteristic
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
15
SPECIFICATIONS:
Amplifier module
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Amplifier:3-way class D
Amplifier Power System (RMS)300 W
Amplifier Power System (peak):1200 W
Protection:multiband limiter, over voltage, short circuit, overcurrent
Cooling System:passive
Controls:Main Level, Sub Level, Mic Level, Line Level,
Indicators:LEDs for: On, Signal, Limit, Protect
Power Socket:IEC power socket
Power Supply:switching power supply
Operating Voltage:100 V AC - 120 V AC, 50 - 60 Hz
Power Consumption (max.):600 VA
Stereo Line Inputs:2
Line Input Connectors:XLR/ 6.3 mm jack combo, RCA
Microphone Inputs:1
Microphone Input Connectors:XLR/ 6.3 mm jack combo
HI-Z Inputs:1
HI-Z Input Connectors:6.3 mm jack
MP3 Player Inputs:1
MP3 Player Input Connectors:3.5 mm stereo jack
Stereo Line Outputs:1
Line Output Connectors:2 x XLR male
Speaker Outputs:1
Speaker Output Connections:custom made multi-pin
MP3 / Hi-Z Level, ON / OFF
200 V AC - 240 V AC, 50 - 60 Hz
(Automatic switchover)
16
SPECIFICATIONS:
Amplifier module
DSP Functions:Limiter, EQ, Compressor, Crossover
Resolution A/D - D/A:24 bit - 24 bit
Sampling Rate:48 kHz
Noise Ratio:100 dB
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
17
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty extends to the LD SYSTEMS branded product you purchased from Adam Hall. The statutory warranty
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
rights against the vendor shall not be affected by this warranty. Rather, this warranty gives you additional independent
claims against Adam Hall.
With this warranty, Adam Hall ensures that products you have purchased from Adam Hall or Adam Hall partners,
under normal use, are free of defects in material or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. In order to assert a claim for warranty service, the proof of
date of purchase is provided by the receipt bearing the date of purchase or the date of purchase on the delivery
note. You are entitled to warranty service under the conditions and provisions set out in this document, if a repair
within the warranty period is required.
This warranty applies only to the original purchaser of the products supplied by Adam Hall and is not transferable
to any person to whom the property is transferred by the original purchaser.
Within the warranty period, the defective parts or the product from Adam Hall will be repaired or replaced. Under
the terms of this warranty, all the replaced or removed components become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that a product acquired from Adam Hall, repeatedly exhibits a defect, Adam Hall may decide,
at its discretion, to replace this product with a comparable product of at least the same performance.
Adam Hall does not guarantee that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall
accepts no responsibility for any damage due to incorrect compliance with the instructions received in the delivery.
This warranty does not extend to:
- wearing parts (eg battery, tubes).
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
- devices that have had their serial number removed or damaged, or failed as a result of an accident
- inappropriate or abusive use or other external causes
- devices that were not used in accordance with the operating parameters defined in the user documentation
shipped with the product
- devices that have been repaired using parts not made or distributed by Adam Hall
- devices that have been serviced, modified or repaired by someone other than Adam Hall or an authorised service partner.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
18
This warranty is valid only within Europe. Outside of Europe please contact our official distributors.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
19
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
20
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
21
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als
Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal
einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Das LD Systems MAUI11MIX Säulen PA-System wurde für den professionellen Einsatz konzipiert. Das PA-System
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
bietet hochwertige Komponenten, eine DSP-gesteuerte Endstufe mit 3-Wege-Frequenzweiche und einen über
das gesamte Frequenzspektrum ausgewogenen Klang.
Die digitale Signalbearbeitung des LD LECC DSP umfasst Funktionen wie Frequenzweiche, Equalizer, Kompressor
und Limiter, und ist speziell auf das MAUI11MIX PA-System abgestimmt, um jederzeit eine optimale AudioLeistung zur Verfügung zu stellen. Das nach dem „Plug-and-Play“-Prinzip konzipierte System kommt ohne
zusätzliche Kabel oder Stative aus und lässt sich daher schnell und einfach auf- und abbauen.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22
LDMAUI11MIX(W)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
KOMPAKTES SÄULEN PA SYSTEM AKTIV
MIT INTEGRIERTER 3-KANAL MIXEINHEIT
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
23
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
24
SICHERHEITSHINWEISE:
buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehörschäden führen können.
Um eine mögliche Schädigung des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem
Lautsärkepegel über lange Zeiträume.
Lauter Schalleinfluss kann selbst bei kurzer Dauer zu Hörschäden führen. Bitte halten Sie die
Laustärke immer auf einem angenehmen Level.
POLSKI
ITALIANO
25
AUFBAU, ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME:
ALLGEMEINE HINWEISE
Der Subwoofer des LD Systems MAUI11MIX PA-Systems muss vor der Inbetriebnahme senkrecht auf ebener Fläche
auf seine Gummifüße gestellt werden. Betreiben Sie das System niemals auf einem Rollwagen, da die Gefahr besteht,
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
dass sich das gesamte System unkontrolliert in Bewegung setzt. Unfälle und Beschädigungen können die Folge sein.
Die Kühlung der Endstufe erfolgt über die Lüftungsschlitze im Anschlussfeld auf der Rückseite des Subwoofers. Um
eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten, muss bei Betrieb zwischen der Rückseite des Subwoofers und anderen
Objekten wie Wänden o. ä. ein Mindestabstand von 50 cm eingehalten werden.
Bitte achten Sie bei dem System sowie den angeschlossenen Geräten wie Mischpulten, CD-Playern etc. auf den
korrekten Anschluss von Audio und Stromverbindungen. Verwenden Sie ausschließlich unbeschädigte Kabel mit geeignetem Durchmesser und rollen Sie Kabelrollen immer vollständig ab. Verwenden Sie gegebenenfalls Kabelbrücken,
um Stolperfallen durch lose Kabel zu vermeiden. Stellen Sie Gerät niemals direkt an einer Kante auf. Positionieren Sie
den Subwoofer nicht auf einem Tisch. Um ungewollte Nebengeräusche beim Einschalten angeschlossener Geräte zu
vermeiden, schalten Sie das System immer als letztes Gerät ein und als erstes Gerät aus.
AUFBAU
Das LD Systems MAUI11MIX PA-System besteht aus zwei Komponenten:
A. Subwoofer mit integrierter Elektronik für beide Systemkomponenten.
B. Array-Säule mit acht 3“-Lautsprechern, einem Tweeter und mehrpoligem Anschluss im Säulenfuß.
Nachdem der Subwoofer an der gewünschten Stelle aufgestellt wurde, wird die Array-Säule auf den Subwoofer
aufgesteckt. Zwei stabile Stahlstifte sorgen für eine optimale Ausrichtung der mehrpoligen Anschlüsse an den
beiden Komponenten.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
ANSCHLUSS UND BETRIEB
Am Gerät lässt sich sowohl die Lautstärke des gesamten Systems als auch die Lautstärke des Subwoofers
im Verhältnis zur Gesamtlautstärke einstellen. Zuspielgeräte lassen sich sowohl über symmetrische als auch
unsymmetrische Kabel (XLR / 6,3 mm Klinke / Cinch) anschließen. Das integrierte 3-Kanal Mischpult bietet einen
Mikrofoneingang, einen hochohmigen Instrumenteneingang für z.B. eine E-Gitarre und Eingänge für Zuspielgeräte
mit Line-Pegel.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
26
AUFBAU, ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME:
B
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
A
ITALIANO
27
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
23
44
55
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
28
66
7
8
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
14
910111213
1
MIC INPUT
Symmetrischer Mikrofoneingang (XLR / 6,3 mm Klinke Combo). Die Nutzung eines unsymmetrischen Mikrofonkabels
(Mono-Klinke) ist ebenfalls möglich. Der Mikrofoneingang verfügt über ein eingebautes 100Hz Trittsschallfilter um
störende tieffrequente Signalanteile zu unterdrücken.
HINWEIS: Am Mikrofoneingang liegt keine Phantomspeisung an.
2
HI-Z INPUT
Mono-Eingang mit 6,3 mm Klinken-Buchse für Akustik- oder E-Gitarre. Die beiden Eingänge HI-Z und MP3
können simultan genutzt werden, das Lautstärkenverhältnis muss am Instrument, bzw. am Zuspielgerät
eingestellt werden.
3
MP3 INPUT
Stereo-Line-Eingang mit 3,5 mm Klinken-Buchse für einen MP3-Player oder ein anderes Zuspielgerät. Das
Audio-Signal wird am MIX OUTPUT LEFT / RIGHT in Stereo ausgegeben, intern Mono summiert. Die beiden
Eingänge HI-Z und MP3 können simultan genutzt werden, das Lautstärkenverhältnis muss am Instrument,
bzw. am Zuspielgerät eingestellt werden.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
4
LINE INPUT LEFT / RIGHT (CINCH)
Unsymmetrischer Line-Eingang mit Cinch-Buchsen (links / rechts) zum Anschließen eines Zuspielgeräts (z.B. Laptop,
CD-Spieler). Das Audio-Signal wird am MIX OUTPUT LEFT / RIGHT in Stereo ausgegeben, intern Mono summiert.
5
LINE INPUT LEFT / RIGHT (XLR)
Symmetrischer Line-Eingang mit XLR / 6,3 mm Klinke Combo-Buchsen (links / rechts) zum Anschließen eines Zuspielgeräts (z.B. Mischpult, Keyboard). Das Audio-Signal wird am MIX OUTPUT LEFT / RIGHT in Stereo
ausgegeben, intern Mono summiert.
6
MIX OUTPUT LEFT / RIGHT
Dieser symmetrische Stereo-XLR-Ausgang ist unabhängig vom Main Level und stellt das Mix-Signal aus Mikrofon-,
HI-Z / MP3- und Line Input-Signalen bereit.
7
POWER
Beleuchteter Ein-/Ausschalter für die Spannungsversorgung des Geräts. Vor dem Ein- und Ausschalten stets
die Gesamtlautstärke auf Null drehen (MAIN LEVEL auf Linksanschlag).
POLSKI
ITALIANO
29
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
8
NETZBUCHSE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
IEC Netzbuchse (Volex) mit integriertem Sicherungshalter. Ein passendes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. Zum Entriegeln des Gerätesteckers den gelben Knopf am Stecker herunterdrücken.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und
mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Servicezentrum.
9
MP3 / HI-Z LEVEL
Lautstärkeregler für den MP3 / HI-Z Kanal. Die beiden Eingänge HI-Z INPUT und MP3 INPUT sind simultan nutzbar. Das
Lautstärkenverhältnis ist an den Zuspielgeräten einzustellen.
10
MIC LEVEL
Lautstärkeregler für den Mikrofonkanal.
11
LINE LEVEL
Lautstärkeregler für den Line-Kanal.
12
SUB LEVEL
Einstellung des Lautstärkeverhältnisses des Subwoofers zum Säulenlautsprecher.
13
MAIN LEVEL
Einstellung der Gesamtlautstärke. Die Subwooferlautstärke wird entsprechend der Voreinstellung am SUB
LEVEL Pegelsteller mitgeregelt.
14
ANZEIGE LEDS
ON: Leuchtet, wenn das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
SIGNAL: Leuchtet auf, wenn am Gerät ein Audiosignal anliegt. Die Signalerfassung erfolgt vor dem MAIN
LEVEL-Regler.
LIMIT: Leuchtet auf, wenn das Lautsprecher-System im oberen Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes
Aufleuchten der LED ist dabei unkritisch. Um das System zu schützen, wird ein überhöhter Signal-Pegel vom
integrierten Limiter sanft heruntergeregelt. Leuchtet die Limiter-LED länger oder dauerhaft, reduzieren Sie
den Lautstärkepegel. Eine Nichtbeachtung kann zu einer verzerrten Klangwiedergabe und zur Beschädigung
des Lautsprechersystems führen.
PROTECT: Leuchtet auf, falls das System überlastet/überhitzt. Die Verstärker werden automatisch stummgeschaltet.
Nach Erreichen normaler Betriebsbedingungen wechselt das Gerät nach einigen Minuten wieder in den normalen
Betriebsmodus.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.