USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
DDQ SERIES
ACTIVE SUBWOOFER WITH DSP
LDDDQSUB212 / LDDDQSUB18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and
many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product
quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
The LD Systems DDQ subwoofers are powerful active bass speakers with digital signal processing for demanding
PA applications. They are precisely adapted for combination with the full-range speakers of the DDQ Series and are
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
equally suitable for use with satellites made by other manufacturers.
The compact cabinet designs are loaded with speakers with neodymium magnets driven by two 700-watt Hypex
Class D power amplifier modules with a highly efficient switching power supply and a total RMS output of 1400
(2 x 700) watt.
The Sharc DSP programmed especially for the DDQ subwoofers ensures distortion-free and reliable operation
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
even at maximum volume levels with a 1ms look ahead limiter, frequency and phase correction, as well as all
protection circuits, and has a large dynamic range of 127dB/113 dB (ADC/DAC). Seven DSP Presets permit
selectable crossover frequencies between 80 and 120Hz. Eight additional presets make it possible to realize
cardioid configurations of 2 or 3 subwoofers, whereby it is possible to attain rear attenuation of up to 20dB. In
addition to XLR inputs and outputs, the DDQ subwoofers have a separate mono output with a 100Hz high-pass
filter. Additional features are LED function indicators and a ground lift switch; the volume and preset controls can
be deactivated to prevent inadvertent adjustment.
The cabinets of the DDQ subwoofers are made of 18mm thick multiplex with an extremely durable polyurethane finish.
They are equipped with two M20 threaded flanges and ergonomic handles and prepared for mounting of casters.
2
DDQ SERIES
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ACTIVE SUBWOOFER WITH DSP
LDDDQSUB212 / LDDDQSUB18
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make
certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISHENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS
1. Do not look into the beam from a distance of less than 40 cm.
2. Do not stare into the beam for extended periods at short-to-medium distances.
3. Do not view the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Under some circumstances, stroboscopic effects may trigger epileptic seizures in sensitive individuals! For this
reason, persons who suffer from epilepsy should always avoid places where strobe lights are used.
POLSKI
ITALIANO
5
DDQSUB CARDIOID TECHNOLOGY:
The DDQSub cardioid technology makes it possible to influence the dispersion behaviour of a subwoofer setup
through the use of specific DSP programming. This makes it possible to transform a nearly omnidirectional
dispersion characteristic into a cardioid dispersion characteristic in the sub-bass frequency range This requires
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
at least two subwoofers of the same type. By setting up one of the subwoofers within a cardioid setup so that
it is rotated by 180° or spatially set off, the sound energy dispersed behind the bass array can be minimised by
means of time delay and amplitude correction. This is achieved by setting up the subwoofer in one of four setups
and activating one of the preset DSP programs for each subwoofer
SCHEMATIC DIAGRAM OF A CARDIOID SUBWOOFER ARRAY WITH FUNCTIONALITY AND EFFECT
d = λ/4
RearFront
= 2* λ/4
Δt
Time delay
Laufzeit
Phase
Crossover / GainEQCrossover / Gain
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
EQ
The spatially separate positioning of the subwoofers results in a time delay between the front and rear subwoofers.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
This difference is adjusted within the DSP preset through time delay, amplitude, and phase correction so that maximum
addition of sound waves results in front of the subwoofer array. With the same setting, sound waves cancel out one
another at the rear of the subwoofer array, thus producing the desired rear attenuation of the overall system.
6
Frequency [kHz]
Rear
Frequency [kHz]
Rear
DDQSUB CARDIOID TECHNOLOGY:
FRANCAIS
FRANCAIS
DISPERSION BEHAVIOUR OF A CONVENTIONAL
SUBWOOFER SETUP (simplified depiction)
180°
USE OF THE DDQ SUBWOOFERS AS A CARDIOID
SUBWOOFER ARRAY
The DSP presets A1 - D2 are sophisticated DSP programs
that make it possible to attain a cardioid dispersion
pattern by combining two or three DDQ subwoofers.
120°
This results in the following advantages in comparison
with conventional subwoofer setups:
60°
-a rear attenuation of up to 20 dB
-enhanced bass presence in the audience area
0°
Front
-avoidance of unwanted reflections from rear walls
-reduction of diffuse sound in rooms
-60°
-elimination of bass frequency interference onstage
-differentiated sound for onstage monitoring
-reduction of the risk of feedback when using stage
-120°
microphones
Use only DDQ subwoofers of the same type for
-180°
Rear
0,10,20,50,020,05
cardioid setups.
The same audio signal must be present at all subwoofers
used for a cardioid setup.
The GAIN control settings must be identical on all
DISPERSION BEHAVIOUR OF A CARDIOID
SUBWOOFER ARRAY (simplified depiction)
180°
subwoofers used for a cardioid setup.
The DSP preset must be set individually for each
subwoofer.
Whether the subwoofer is operated vertically or
120°
60°
horizontally is unimportant for the functioning of the
cardioid presets.
Balanced left and right XLR line inputs.
In order to use one subwoofer with two satellite speakers as a stereo sound system, connect the left and right
outputs of the sound source (e.g., mixer) with the left and right inputs of the subwoofer (ANALOG INPUT LEFT/
RIGHT). Now connect the left output of the subwoofer (INPUT LINK LEFT) to the active satellite speaker on the
left side and the right output of the subwoofer (INPUT LINK RIGHT) to the active satellite speaker on the right
side. The signal for the subwoofer is generated as a mono master signal from the stereo input signal.
In order to use two subwoofers with two satellite speakers as a stereo sound system, connect the left output
socket of the sound source to the input socket of the subwoofer on the left side (ANALOG INPUT LEFT or RIGHT).
If you have chosen the left input socket (ANALOG INPUT LEFT), now you must also use the left output socket
(INPUT LINK LEFT) to connect the satellite speaker on the left side and vice versa. Proceed analogously with
the right output socket of the sound source and the subwoofer with satellite speaker on the right side. Use only
balanced XLR cables to make the connections.
2
INPUT LINK - DDQ SAT LEFT/RIGHT
Balanced left and right XLR outputs. The signal present at the INPUT LINK output sockets is the same signal
present at the ANALOG INPUT input sockets. If LD Systems DDQ full-range speakers are used as satellite
speakers with the DDQ subwoofers, then the INPUT LINK output sockets must be used to drive them, since
the DDQ full-range speakers have a switchable high-pass filter.
3
AUX OUTPUT
Balanced XLR output with 100 Hz high-pass filter (mono master output from the left and right input signals).
For using active full-range speakers that do not have a switchable high-pass filter.
4
GAIN DB
Input sensitivity control with respect to the volume of the amplifier module. If the maximum input level (23 dBu)
is exceeded, this is indicated by collective flashing of LEDs 8-11. In this case, reduce the level of the signal
source to avoid negative effects on the sound.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
5
DSP PRESET
The DSP presets 1 - 7 are DSP programs that set various low-pass filters (LPF) in the subwoofer
channel.
Preset 1: low-pass filter (LPF) 90 Hz. Use with loudspeakers in the LD Systems DDQ full-range series.
Preset 2: low-pass filter (LPF) 80 Hz.
Preset 3: low-pass filter (LPF) 85 Hz.
Preset 4: low-pass filter (LPF) 95 Hz.
Preset 5: low-pass filter (LPF) 100 Hz.
Preset 6: low-pass filter (LPF) 110 Hz.
Preset 7: low-pass filter (LPF) 120 Hz.
Stack two DDQ subwoofers so that the upper
subwoofer is rotated 180° toward the rear relative
to the lower subwoofer, which is aimed forwards
(see illustration CARDIOID SETUP A). Select Preset
A1 for the lower subwoofer that is aimed forwards
and Preset A2 for the upper subwoofer that is
aimed rearwards.
CARDIOID SETUP B (PRESET B1 AND B2):
Stack three DDQ subwoofers so that the middle
subwoofer is rotated 180° toward the rear relative
to the other subwoofers, which are aimed forwards (see illustration CARDIOID SETUP B). Select
Preset B1 for the upper and lower subwoofers that
are aimed forwards and Preset B2 for the middle
subwoofer that is aimed rearwards.
CARDIOID SETUP C (PRESET C1 AND C2):
Position three DDQ subwoofers next to one another
so that the middle subwoofer is rotated 180°
toward the rear relative to the other subwoofers
(see illustration CARDIOID SETUP C). Select Preset
C1 for the left and right subwoofers that are aimed
forwards and Preset C2 for the middle subwoofer
that is aimed rearwards.
CARDIOID SETUP D (PRESET D1 AND D2):
Position two DDQ subwoofers one behind the
other so that both subwoofers are aimed forwards
along the same axis and the distance between the
front edges of both subwoofers is 1 meter (see
illustration CARDIOID SETUP D). Select Preset D1
for the front subwoofer and Preset D2 for the rear
subwoofer.
IMPORTANT: The GAIN control settings must be
identical on all subwoofers used for a cardioid
setup!
A2
SIDE VIEW
CARDIOID SETUP A
REARFRONT
A1
CARDIOID SETUP B
B1
FRONT VIEW
REARFRONT
B2
B1
CARDIOID SETUP C
LEFTRIGHT
C1C1C2
SIDE VIEW
CARDIOID SETUP D
REARFRONT
D2D1
1m
10
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
6
DSP/GAIN ENABLE/DISABLE
Pressing this switch prevents inadvertent adjustment of preset and gain settings by disabling the GAIN dB
and DSP PRESET controls (DSP/GAIN DISABLE). If the switch is activated, the associated DSP/GAIN DISABLE
LED lights up. If the function is deactivated (DSP/GAIN DISABLE LED is off), then the current values set on the
GAIN and PRESET controls are loaded into the DSP and both controls are enabled again.
7
GROUND LIFT
When depressed, this switch can eliminate ground loop hum if devices with varying ground potentials are
connected.
8
DSP/GAIN DISABLE LED
Lights up if the DSP/GAIN ENABLE/DISABLE switch is depressed (DSP/GAIN DISABLE). In this state, the GAIN
dB and DSP PRESET controls are disabled.
9
PEAK LIMIT LED
Lights up if the subwoofer is operating in the clipping range. Brief flashing is not a cause for concern, since
the internal audio limiter compensates for over-modulation. Permanent illumination should be avoided by
reducing the input level.
10
SIGNAL LED
Lights up when an audio signal is present at the line input (> -30dBu).
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
11
OPERATE LED
Lights up when the subwoofer is switched on and properly connected to the power mains.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
11
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
D2
B1
C1
D1
A2
B2
C2
4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz7 = LPF 120 Hz
CARDIOID SETUP A
CARDIOID SETUP B
CARDIOID SETUP C
CARDIOID SETUP D
REARFRONT
REARFRONT
LEFTRIGHT
REARFRONT
GROUND
LIFT
A2
B2
A1
B1
B1
C1C1C2
DDOSUB18
1m
D2D1
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
14
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
90-160V~ / 47-63 Hz
180-264V~ / 47-63 Hz
MAXIMUM POWER 1000W
12
12
IEC POWER INPUT SOCKET (LOCKABLE)
BEFORE using this equipment, make certain that the mains voltage of your energy utility and the operating
voltage of the device match!
13
POWER
13
POWER
LD-SYSTEMS® is a registered Brand of Adam Hall Germany
Daimlerstr. 9 • 61267 Neu-Anspach
On / off switch. Always set the volume to minimum before switching this equipment on and off (GAIN knob
4 all the way to the left). To avoid switching noise, it is advisable to always turn the last component in the
signal path of the sound system on first and off last.
RISC OF ELECTRIC
SHOCK. DO NOT OPEN!
DO NOT BLOCK
VENTILATION HOLES
TO PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN
OR MOISTURE
14
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
12
IEC POWER OUTPUT SOCKET
The cumulative power consumption of the connected equipment must not exceed the maximum permissible
connected load.
STEREO SETUP WITH 1 DDQ SUBWOOFER AND 2 DDQ SATELLITES
DDQ satelliteDDQ satellite
LOW CUT/
SUB OUT
activate
LOW CUT/
SUB OUT
activate
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
DDQ SUB
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
GAIN dB
RIGHT
7
A2
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
3
4
5
6
A1
B1
B2
C1
C2
1
2
D1
D2
LEFTRIGHT LEFT
DSP PRESET
Select DSP
Preset 1
Adjust the relative volume of the subwoofers and satellites depending on the space and listening habits.
STEREO SETUP WITH 2 DDQ SUBWOOFERS AND 2 DDQ SATELLITES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LOW CUT/
SUB OUT
activate
DDQ SUB
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DDQ satellite
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
GAIN dB
ANALOG INPUT(MAX. 23dBu)
RIGHT
3
4
5
6
7
A1
A2
B1
B2
C1
D1
C2
Select DSP
Preset 1
1
2
D2
INPUT LINK
DDQ SAT
LEFTRIGHT LEFT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz
DSP PRESET
4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz7 = LPF 120 Hz
LOW CUT/
SUB OUT
activate
DDQ SUB
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
DDQ satellite
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
GAIN dB
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
RIGHT
3
4
5
6
7
A1
A2
B1
B2
C1
C2
Select DSP
Preset 1
1
2
D1
D2
INPUT LINK
DDQ SAT
LEFTRIGHT LEFT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz
DSP PRESET
4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz7 = LPF 120 Hz
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
14
Identical setting of the gain controls for the DDQ
subwoofers and DDQ satellites results in linear
frequency response of the overall system (see
illustration Frequency Response). Adjust the
relative volume of the subwoofers and satellites
depending on the space and listening habits.
Version:DSP-controlledDSP-controlled
Woofer size:2 x 12"18"
Woofer size:2 x 304.8 mm457.2 mm
Woofer magnet:neodymiumneodymium
Woofer brand:custom madeFaital Pro
Woofer voice coil:3"4"
Woofer voice coil:76.5 mm101.6 mm
Amplifier:Class DClass D
Power output (RMS):2 x 700 W2 x 700 W
Frequency response (Hz):38 Hz - 120 Hz30 Hz - 120 Hz
Max. SPL continuous:124 dB126 dB
Max. SPL peak:132 dB134 dB
Protection:DSP-based "look ahead" limiter,
Line inputs:22
Line input connectors:XLRXLR
Line outputs:3 (2x Input Link, 1x Sat Out with
Line output connectors:XLRXLR
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Power socket:IEC power input and outputIEC power input and output
Power supply:switching power supplyswitching power supply
Operating voltage:180-264V AC / 47-63 Hz180-264V AC / 47-63 Hz
Power consumption (max.):1000 W1000 W
Cabinet material:18 mm plywood18 mm plywood
LDDDQSUB212LDDDQSUB18
DSP-based "look ahead" limiter,
RMS power supply limiter, RMS
speaker limiter, short circuit,
overvoltage
DSP/Gain enable, Power
Signal, Operate
100Hz high-pass)
RMS power supply limiter, RMS
speaker limiter, short circuit,
overvoltage
Gain dB, DSP Preset, Ground Lift,
DSP/Gain enable, Power
DSP/ Gain disable, Peak Limit,
Signal, Operate
3 (2x Input Link, 1x Sat Out with
100Hz high-pass)
18
SPECIFICATIONS:
Cabinet surface:polyurethanepolyurethane
Cabinet type:band passbass reflex
Dimensions (W x H x D):420 x 620 x 543 mm510 x 700 x 725 mm
Weight:34.5 kg44.5 kg
Other features:15 x DSP presets with 4 selectable
cardioid setups and 7 selectable
crossover frequencies (80-120Hz),
2 x threaded flange (M20), 3 x corner
handles, prepared for mounting of
casters
15 x DSP presets with 4 selectable
cardioid setups and 7 selectable
crossover frequencies (80-120Hz),
2 x threaded flange (M20), 3 x corner
handles, prepared for mounting of
casters
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
19
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands.
It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands
them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall
authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years
(please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be produced
(through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the event of a warranty claim.
Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled
to warranty service according to the terms and conditions stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product.
In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced original parts and/or products become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the right, at its
discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equivalent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall
branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable parts (e. g., rechargeable batteries)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
- products from which the serial number has been removed or with a serial number that has been damaged as a
result of an accident - damage due to improper use, user error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
20
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
POLSKI
ITALIANO
21
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
22
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
23
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese LD Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches
Handling überzeugen. Dafür garantiert LD Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen
Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach
und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Die LD Systems DDQ-Subwoofer sind leistungsstarke aktive Basslautsprecher mit digitaler Signalbearbeitung für
anspruchsvolle PA-Anwendungen. Sie sind exakt auf die Kombination mit den Fullrange-Lautsprechern der DDQ-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Serie abgestimmt und sind ebenso gut für den Einsatz mit Topteilen anderer Hersteller geeignet.
Die kompakten Gehäusekonstruktionen sind mit Neodym-Magnet Lautsprechern bestückt, die von zwei je 700
Watt starken Hypex Class D-Endstufenmodulen mit hocheffizientem Schaltnetzteil und insgesamt 1.400 (2 x 700)
Watt RMS-Leistung angetrieben werden.
Für verzerrungsfreien und sicheren Betrieb, selbst bei höchsten Laustärkepegeln, sorgt der eigens für die DDQ-
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Subwoofer programmierte Sharc-DSP mit 1ms Look Ahead-Limiter, Frequenz- und Phasenkorrektur, sowie allen
Schutzschaltungen und einem weiten Dynamikumfang von 127dB/113 dB (ADC/DAC). 7 DSP Presets ermöglichen
wählbare Trennfrequenzen zwischen 80 und 120Hz. Mit 8 weiteren Presets lassen sich Cardioid-Konfigurationen
aus 2 oder 3 Subwoofern realisieren, womit eine Rückwärtsdämpfung von bis zu 20dB erreicht werden kann. Neben
XLR-Ein- und Ausgängen besitzen die DDQ-Subwoofer einen separaten Mono-Ausgang mit 100Hz Hochpass-Filter.
Weitere Features sind LED-Funktionsanzeigen und ein Ground Lift-Schalter, die Lautstärke- und Preset-Regler
können gegen versehentliches Verstellen gesichert werden.
Die mit extrem widerstandsfähigem Polyurea beschichteten Gehäuse der DDQ-Subwoofer sind aus 18mm
starkem Multiplex gefertigt, mit zwei M20-Gewindeflanschen und ergonomischen Griffen ausgestattet und für die
Montage von Rollen vorbereitet.
24
DDQ SERIES
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
AKTIVSUBWOOFER MIT DSP
LDDDQSUB212 / LDDDQSUB18
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
25
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
26
SICHERHEITSHINWEISE:
buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE
1. Blicken Sie nicht aus Entfernungen von unter 40 cm in den Lichtstrahl.
2. Blicken Sie niemals längere Zeit aus kurzem bis mittlerem Abstand in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
POLSKI
ITALIANO
27
DDQSUB CARDIOID TECHNOLOGIE:
Die DDQSub Cardioid Technologie ermöglicht es, durch den Einsatz gezielter DSP Programmierung das Abstrahlverhalten eines Subwoofer Setups zu beeinflussen. So ist es möglich, im Subbass-Frequenzbereich aus einer annähernd
omnidirektionalen Abstrahlcharakteristik eine nierenförmigen Abstrahlung einzustellen. Dazu sind mindestens 2 Subwoofer
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
des gleichen Typs erforderlich. Dadurch dass einer der Subwoofer innerhalb eines Cardioid-Setups um 180° gedreht aufgebaut, oder räumlich versetzt wird, kann mittels Laufzeit- und Amplituden-Korrektur die abgestrahlte Schallenergie hinter
dem Bass-Array weitgehend minimiert werden. Erreicht wird das in dem die Subwoofer in einer von 4 möglichen Setups
aufgestellt werden und für jeden Subwoofer eines der voreingestellten DSP Programme aufgerufen wird.
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG EINES CARDIOID SUBWOOFER-ARRAYS MIT FUNKTIONSWEISE UND
AUSWIRKUNG
d = λ/4
RearFront
= 2* λ/4
Δt
Laufzeit
Phase
Crossover / GainEQCrossover / Gain
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
EQ
Die durch die räumlich getrennte Aufstellung der Subwoofer entsteht ein Laufzeitunterschied zwischen vorderem
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
und hinterem Subwoofer. Dieser Unterschied wird innerhalb des DSP Presets durch Laufzeit-, Amplituden- und
Phasenkorrektur so angepasst, dass sich in Abstrahlrichtung nach vorne die maximale Addition der Schallwellen
ergibt. Auf der Rückseite des Subwoofer-Arrays entsteht bei gleicher Einstellung eine Auslöschung der Schallwellen
und erzeugt damit die gewünschte Rückwärtsdämpfung des Gesamtsystems.
28
Frequency [kHz]
Rear
Frequency [kHz]
Rear
DDQSUB CARDIOID TECHNOLOGIE:
FRANCAIS
FRANCAIS
ABSTRAHLVERHALTEN EINES KONVENTIONELLEN
SUBWOOFER SETUPS (vereinfachte Darstellung)
180°
VERWENDUNG DER DDQ SUBWOOFER ALS
CARDIOID-SUBWOOFER ARRAY
Bei den DSP-Presets A1 - D2 handelt es sich um aufwändige DSP-Programmierungen, die es ermöglichen,
ein nierenförmig gerichtetes Abstrahlverhalten (Cardioid)
120°
durch eine Kombination aus 2 oder 3 DDQ Subwoofern
zu erreichen.
60°
Dadruch egeben sich folgende Vorteile gegenüber
konventionellen Subwoofer Setups:
0°
Front
-eine Rückwärtsdämpfung von bis zu 20 dB
-eine präzisere Bassreproduktion im Zuhörerbereich
-60°
-die Vermeidung ungewollter Reflexionen von Rückwänden
-die Verringerung von Diffusschall in Räumen
-der Wegfall störender Bassfrequenzen auf der Bühne
-120°
-differenziertes Klangbild für die Bühnenbeschallung
(Monitoring)
-Verminderung der Rückkopplungsgefahr beim Einsatz
-180°
Rear
0,10,20,50,020,05
von Bühnenmikrofonen
Verwenden Sie für Cardioid Setups ausschließlich DDQ
Subwoofer des gleichen Typs.
ABSTRAHLVERHALTEN EINES CARDIOID SUBWOOFER-ARRAYS (vereinfachte Darstellung)
180°
An allen für ein Cardioid Setup verwendeten Subwoofern
muss das selbe Audiosignal anliegen.
Die Einstellung der GAIN-Regler an allen für ein Cardioid
Setup verwendeten Subwoofern muss identisch sein.
Die DSP-Preset Einstellung muss individuell für jeden
120°
Subwoofer eingestellt werden.
Ob der Subwoofer stehend oder liegend betrieben wird
60°
ist für die Funktion der Cardiod Presets unerheblich.