LD Systems DDQ SUB 18 User Manual [en, de, pl, it]

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
DDQ SERIES
ACTIVE SUBWOOFER WITH DSP
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
The LD Systems DDQ subwoofers are powerful active bass speakers with digital signal processing for demanding PA applications. They are precisely adapted for combination with the full-range speakers of the DDQ Series and are
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
equally suitable for use with satellites made by other manufacturers.
The compact cabinet designs are loaded with speakers with neodymium magnets driven by two 700-watt Hypex Class D power amplifier modules with a highly efficient switching power supply and a total RMS output of 1400 (2 x 700) watt.
The Sharc DSP programmed especially for the DDQ subwoofers ensures distortion-free and reliable operation
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
even at maximum volume levels with a 1ms look ahead limiter, frequency and phase correction, as well as all protection circuits, and has a large dynamic range of 127dB/113 dB (ADC/DAC). Seven DSP Presets permit selectable crossover frequencies between 80 and 120Hz. Eight additional presets make it possible to realize cardioid configurations of 2 or 3 subwoofers, whereby it is possible to attain rear attenuation of up to 20dB. In addition to XLR inputs and outputs, the DDQ subwoofers have a separate mono output with a 100Hz high-pass filter. Additional features are LED function indicators and a ground lift switch; the volume and preset controls can be deactivated to prevent inadvertent adjustment.
The cabinets of the DDQ subwoofers are made of 18mm thick multiplex with an extremely durable polyurethane finish. They are equipped with two M20 threaded flanges and ergonomic handles and prepared for mounting of casters.
2
DDQ SERIES
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ACTIVE SUBWOOFER WITH DSP
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment ­in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repea­tedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISHENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS
1. Do not look into the beam from a distance of less than 40 cm.
2. Do not stare into the beam for extended periods at short-to-medium distances.
3. Do not view the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Under some circumstances, stroboscopic effects may trigger epileptic seizures in sensitive individuals! For this reason, persons who suffer from epilepsy should always avoid places where strobe lights are used.
POLSKI
ITALIANO
5
DDQSUB CARDIOID TECHNOLOGY:
The DDQSub cardioid technology makes it possible to influence the dispersion behaviour of a subwoofer setup through the use of specific DSP programming. This makes it possible to transform a nearly omnidirectional dispersion characteristic into a cardioid dispersion characteristic in the sub-bass frequency range This requires
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
at least two subwoofers of the same type. By setting up one of the subwoofers within a cardioid setup so that it is rotated by 180° or spatially set off, the sound energy dispersed behind the bass array can be minimised by means of time delay and amplitude correction. This is achieved by setting up the subwoofer in one of four setups and activating one of the preset DSP programs for each subwoofer
SCHEMATIC DIAGRAM OF A CARDIOID SUBWOOFER ARRAY WITH FUNCTIONALITY AND EFFECT
d = λ/4
Rear Front
= 2* λ/4
Δt
Time delay
Laufzeit
Phase
Crossover / GainEQCrossover / Gain
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
EQ
The spatially separate positioning of the subwoofers results in a time delay between the front and rear subwoofers.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
This difference is adjusted within the DSP preset through time delay, amplitude, and phase correction so that maximum addition of sound waves results in front of the subwoofer array. With the same setting, sound waves cancel out one another at the rear of the subwoofer array, thus producing the desired rear attenuation of the overall system.
6
Frequency [kHz]
Rear
Frequency [kHz]
Rear
DDQSUB CARDIOID TECHNOLOGY:
FRANCAIS
FRANCAIS
DISPERSION BEHAVIOUR OF A CONVENTIONAL SUBWOOFER SETUP (simplified depiction)
180°
USE OF THE DDQ SUBWOOFERS AS A CARDIOID SUBWOOFER ARRAY
The DSP presets A1 - D2 are sophisticated DSP programs that make it possible to attain a cardioid dispersion pattern by combining two or three DDQ subwoofers.
120°
This results in the following advantages in comparison with conventional subwoofer setups:
60°
-a rear attenuation of up to 20 dB
-enhanced bass presence in the audience area
Front
-avoidance of unwanted reflections from rear walls
-reduction of diffuse sound in rooms
-60°
-elimination of bass frequency interference onstage
-differentiated sound for onstage monitoring
-reduction of the risk of feedback when using stage
-120°
microphones
Use only DDQ subwoofers of the same type for
-180°
Rear
0,1 0,2 0,50,02 0,05
cardioid setups. The same audio signal must be present at all subwoofers used for a cardioid setup. The GAIN control settings must be identical on all
DISPERSION BEHAVIOUR OF A CARDIOID SUBWOOFER ARRAY (simplified depiction)
180°
subwoofers used for a cardioid setup. The DSP preset must be set individually for each subwoofer.
Whether the subwoofer is operated vertically or
120°
60°
horizontally is unimportant for the functioning of the cardioid presets.
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
Front
Rear
-120°
-180°
-60°
0,1 0,2 0,50,02 0,05
ITALIANO
7
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6
7
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
8
9 10 11
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
3
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
INPUT LINK
DDQ SAT
21
RIGHT
GAIN dB
4
7
A2
B2
LEFT RIGHT LEFT
1
3
2
4
5
6
A1
B1
DSP PRESET
5
C1
D1
C2
D2
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz 4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
8
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
1
ANALOG INPUT LEFT / RIGHT
Balanced left and right XLR line inputs. In order to use one subwoofer with two satellite speakers as a stereo sound system, connect the left and right outputs of the sound source (e.g., mixer) with the left and right inputs of the subwoofer (ANALOG INPUT LEFT/ RIGHT). Now connect the left output of the subwoofer (INPUT LINK LEFT) to the active satellite speaker on the left side and the right output of the subwoofer (INPUT LINK RIGHT) to the active satellite speaker on the right side. The signal for the subwoofer is generated as a mono master signal from the stereo input signal. In order to use two subwoofers with two satellite speakers as a stereo sound system, connect the left output socket of the sound source to the input socket of the subwoofer on the left side (ANALOG INPUT LEFT or RIGHT). If you have chosen the left input socket (ANALOG INPUT LEFT), now you must also use the left output socket (INPUT LINK LEFT) to connect the satellite speaker on the left side and vice versa. Proceed analogously with the right output socket of the sound source and the subwoofer with satellite speaker on the right side. Use only balanced XLR cables to make the connections.
2
INPUT LINK - DDQ SAT LEFT/RIGHT
Balanced left and right XLR outputs. The signal present at the INPUT LINK output sockets is the same signal present at the ANALOG INPUT input sockets. If LD Systems DDQ full-range speakers are used as satellite speakers with the DDQ subwoofers, then the INPUT LINK output sockets must be used to drive them, since the DDQ full-range speakers have a switchable high-pass filter.
3
AUX OUTPUT
Balanced XLR output with 100 Hz high-pass filter (mono master output from the left and right input signals). For using active full-range speakers that do not have a switchable high-pass filter.
4
GAIN DB
Input sensitivity control with respect to the volume of the amplifier module. If the maximum input level (23 dBu) is exceeded, this is indicated by collective flashing of LEDs 8-11. In this case, reduce the level of the signal source to avoid negative effects on the sound.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
5
DSP PRESET The DSP presets 1 - 7 are DSP programs that set various low-pass filters (LPF) in the subwoofer channel.
Preset 1: low-pass filter (LPF) 90 Hz. Use with loudspeakers in the LD Systems DDQ full-range series. Preset 2: low-pass filter (LPF) 80 Hz. Preset 3: low-pass filter (LPF) 85 Hz. Preset 4: low-pass filter (LPF) 95 Hz. Preset 5: low-pass filter (LPF) 100 Hz. Preset 6: low-pass filter (LPF) 110 Hz. Preset 7: low-pass filter (LPF) 120 Hz.
POLSKI
ITALIANO
9
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
RIGHT
GAIN dB
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
DSP PRESET
1
D2
2
4
6
A1
B1
C1
D1
3
5
7
A2
B2
C2
LEFT RIGHT LEFT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz 4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
INPUT LINK
DDQ SAT
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
RIGHT
GAIN dB
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
DSP PRESET
1
D2
2
4
6
A1
B1
C1
D1
3
5
7
A2
B2
C2
LEFT RIGHT LEFT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz 4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
CARDIOID SETUP A
REAR FRONT
A2
A1
INPUT LINK
DDQ SAT
RIGHT
GAIN dB
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
DSP PRESET
1
D2
2
4
6
A1
B1
C1
D1
3
5
7
A2
B2
C2
LEFT RIGHT LEFT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz 4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
CARDIOID SETUP A
CARDIOID SETUP B
REAR FRONT
REAR FRONT
A2
B2
A1
B1
B1
RIGHT
GAIN dB
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
DSP PRESET
1
D2
2
4
6
A1
B1
C1
D1
3
5
7
A2
B2
C2
LEFT RIGHT LEFT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz 4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
CARDIOID SETUP A
CARDIOID SETUP B
CARDIOID SETUP C
REAR FRONT
REAR FRONT
LEFT RIGHT
A2
B2
A1
B1
B1
C1 C1C2
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
5
DSP PRESET
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
CARDIOID SETUP A (PRESET A1 AND A2):
Stack two DDQ subwoofers so that the upper subwoofer is rotated 180° toward the rear relative to the lower subwoofer, which is aimed forwards (see illustration CARDIOID SETUP A). Select Preset A1 for the lower subwoofer that is aimed forwards and Preset A2 for the upper subwoofer that is aimed rearwards.
CARDIOID SETUP B (PRESET B1 AND B2):
Stack three DDQ subwoofers so that the middle subwoofer is rotated 180° toward the rear relative to the other subwoofers, which are aimed for­wards (see illustration CARDIOID SETUP B). Select Preset B1 for the upper and lower subwoofers that are aimed forwards and Preset B2 for the middle subwoofer that is aimed rearwards.
CARDIOID SETUP C (PRESET C1 AND C2):
Position three DDQ subwoofers next to one another so that the middle subwoofer is rotated 180° toward the rear relative to the other subwoofers (see illustration CARDIOID SETUP C). Select Preset C1 for the left and right subwoofers that are aimed forwards and Preset C2 for the middle subwoofer that is aimed rearwards.
CARDIOID SETUP D (PRESET D1 AND D2):
Position two DDQ subwoofers one behind the other so that both subwoofers are aimed forwards along the same axis and the distance between the front edges of both subwoofers is 1 meter (see illustration CARDIOID SETUP D). Select Preset D1 for the front subwoofer and Preset D2 for the rear subwoofer.
IMPORTANT: The GAIN control settings must be identical on all subwoofers used for a cardioid setup!
A2
SIDE VIEW
CARDIOID SETUP A
REAR FRONT
A1
CARDIOID SETUP B
B1
FRONT VIEW
REAR FRONT
B2
B1
CARDIOID SETUP C
LEFT RIGHT
C1 C1C2
SIDE VIEW
CARDIOID SETUP D
REAR FRONT
D2 D1
1m
10
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
6
DSP/GAIN ENABLE/DISABLE
Pressing this switch prevents inadvertent adjustment of preset and gain settings by disabling the GAIN dB and DSP PRESET controls (DSP/GAIN DISABLE). If the switch is activated, the associated DSP/GAIN DISABLE LED lights up. If the function is deactivated (DSP/GAIN DISABLE LED is off), then the current values set on the GAIN and PRESET controls are loaded into the DSP and both controls are enabled again.
7
GROUND LIFT
When depressed, this switch can eliminate ground loop hum if devices with varying ground potentials are connected.
8
DSP/GAIN DISABLE LED
Lights up if the DSP/GAIN ENABLE/DISABLE switch is depressed (DSP/GAIN DISABLE). In this state, the GAIN dB and DSP PRESET controls are disabled.
9
PEAK LIMIT LED
Lights up if the subwoofer is operating in the clipping range. Brief flashing is not a cause for concern, since the internal audio limiter compensates for over-modulation. Permanent illumination should be avoided by reducing the input level.
10
SIGNAL LED
Lights up when an audio signal is present at the line input (> -30dBu).
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
11
OPERATE LED
Lights up when the subwoofer is switched on and properly connected to the power mains.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
11
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
D2
B1
C1
D1
A2
B2
C2
4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
CARDIOID SETUP A
CARDIOID SETUP B
CARDIOID SETUP C
CARDIOID SETUP D
REAR FRONT
REAR FRONT
LEFT RIGHT
REAR FRONT
GROUND
LIFT
A2
B2
A1
B1
B1
C1 C1C2
DDO SUB18
1m
D2 D1
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
14
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
90-160V~ / 47-63 Hz 180-264V~ / 47-63 Hz
MAXIMUM POWER 1000W
12
12
IEC POWER INPUT SOCKET (LOCKABLE)
BEFORE using this equipment, make certain that the mains voltage of your energy utility and the operating voltage of the device match!
13
POWER
13
POWER
LD-SYSTEMS® is a registered Brand of Adam Hall Germany
Daimlerstr. 9 • 61267 Neu-Anspach
On / off switch. Always set the volume to minimum before switching this equipment on and off (GAIN knob 4 all the way to the left). To avoid switching noise, it is advisable to always turn the last component in the signal path of the sound system on first and off last.
RISC OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN!
DO NOT BLOCK VENTILATION HOLES
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE
14
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
12
IEC POWER OUTPUT SOCKET
The cumulative power consumption of the connected equipment must not exceed the maximum permissible connected load.
STEREO SETUP WITH 1 DDQ SUBWOOFER AND 2 DDQ SATELLITES
DDQ satellite DDQ satellite
LOW CUT/ SUB OUT activate
LOW CUT/ SUB OUT activate
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
DDQ SUB
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
GAIN dB
RIGHT
7
A2
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
3
4
5
6
A1
B1
B2
C1
C2
1
2
D1
D2
LEFT RIGHT LEFT
DSP PRESET
Select DSP Preset 1
Adjust the relative volume of the subwoofers and satellites depending on the space and listening habits.
INPUT LINK
DDQ SAT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz 4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
POLSKI
ITALIANO
13
WIRING EXAMPLE :
STEREO SETUP WITH 2 DDQ SUBWOOFERS AND 2 DDQ SATELLITES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LOW CUT/ SUB OUT activate
DDQ SUB
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DDQ satellite
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
GAIN dB
ANALOG INPUT (MAX. 23dBu)
RIGHT
3
4
5
6
7
A1
A2
B1
B2
C1
D1
C2
Select DSP Preset 1
1
2
D2
INPUT LINK
DDQ SAT
LEFT RIGHT LEFT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz
DSP PRESET
4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
LOW CUT/ SUB OUT activate
DDQ SUB
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
DDQ satellite
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
GAIN dB
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
RIGHT
3
4
5
6
7
A1
A2
B1
B2
C1
C2
Select DSP Preset 1
1
2
D1
D2
INPUT LINK
DDQ SAT
LEFT RIGHT LEFT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz
DSP PRESET
4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
14
Identical setting of the gain controls for the DDQ subwoofers and DDQ satellites results in linear frequency response of the overall system (see illustration Frequency Response). Adjust the relative volume of the subwoofers and satellites depending on the space and listening habits.
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
RIGHT
GAIN dB
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
DSP PRESET
1
D2
2
4
6
A1
B1
C1
D1
3
5
7
A2
B2
C2
LEFT RIGHT LEFT
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz 4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
CARDIOID SETUP A
REAR FRONT
A2
A1
INPUT LINK
DDQ SAT
WIRING EXAMPLE :
CARDIOD SETUP B WITH 3 DDQ SUBWOOFERS AND 1 DDQ SATELLITE (1 SIDE)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
LOW CUT/ SUB OUT activate
DDQ SUB
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
DDQ SUB
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
DDQ SUB
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
DDQ satellite
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
GAIN dB
GAIN dB
GAIN dB
RIGHT
RIGHT
RIGHT
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
5
6
7
A1
A2
B1
B2
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
5
6
7
A1
A2
B1
B2
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
5
6
7
A1
A2
B1
B2
3
2
4
C1
D1
C2
3
2
4
C1
D1
C2
3
2
4
C1
D1
C2
INPUT LINK
LEFT RIGHT LEFT
1
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz
DSP PRESET
4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
D2
INPUT LINK
LEFT RIGHT LEFT
1
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz
DSP PRESET
4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
D2
INPUT LINK
LEFT RIGHT LEFT
1
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz
DSP PRESET
4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
D2
Set GAIN to max. level
DDQ SAT
Select DSP Preset B1
DDQ SAT
Select DSP Preset B2
DDQ SAT
Select DSP Preset B1
CARDIOID SETUP B
B1
REAR FRONT
B2
B1
Middle subwoofer rotated by 180° (see illustration CARDIOID SETUP B).
Adjust the relative volume between subwoofers and satellites according to the space and listening habits,
whereby the volume settings of the subwoofers must be identical.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
15
FREQUENCY RESPONSE :
DDQ12 + DDQSUB18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
-10
-20
-30
dB
10
0
0.05 0.2
dB
10
0.2 0.30.10.030.02
DDQ12 + DDQSUB212
0.5 1 2 5 10 kHz
DDQ12 + DDQSUB18 DDQ12 - Low Cut DDQSub18
20
DDQ12 + DDQSUB212 DDQ12 - Low Cut DDQSub212
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
16
-10
-20
-30
0
0.05 0.2
0.2 0.30.10.030.02
0.5 1 2 5 10 kHz
20
Power
Amps
SCHEMATIC DIAGRAM :
2 x
700W
AUX
Output
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Heat Sink SMPS Amp Power Rail
Onboard PS
+/- 14,4 V Dig Vol.
Temp. Ctr.
μC MUTE Control
Clip Detect Amp
Limiter Decrease
Sharc
1 Ch. DAC
max Level
13,7dBu
113dB Dyn.
1 Ch. Limiter
LS Peak Look ahead (1ms)
LS Thermal limiter
Amp RMS
1 Ch.
High
Pass
/ Low
Pass
1 Ch.
Gain
Delay
IIR EQ
Phase
2 Ch.
Master
Gain
Stacked
1 Ch. DAC
max Level
1 Ch. Limiter
LS Peak Look ahead (1ms)
1 Ch.
High Pass
ADC
24bit /
48kHz
Sens:
18dBu
113dB Dyn.
100Hz /
18dB BW
23dBu
Dyn.
127dB
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
DSP/GAIN
disable
DSP
Preset
GAIN
Encoder
Analog
Input L
Input
Link L
Ʃ
Analog
Input R
Input
ITALIANO
Link R
17
SPECIFICATIONS:
Model name
Product type: PA subwoofer PA subwoofer Type: active active
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Version: DSP-controlled DSP-controlled Woofer size: 2 x 12" 18" Woofer size: 2 x 304.8 mm 457.2 mm Woofer magnet: neodymium neodymium Woofer brand: custom made Faital Pro Woofer voice coil: 3" 4" Woofer voice coil: 76.5 mm 101.6 mm Amplifier: Class D Class D Power output (RMS): 2 x 700 W 2 x 700 W Frequency response (Hz): 38 Hz - 120 Hz 30 Hz - 120 Hz Max. SPL continuous: 124 dB 126 dB Max. SPL peak: 132 dB 134 dB Protection: DSP-based "look ahead" limiter,
Input impedance: 10 kohms 10 kohms Input sensitivity: max. 23 dBu max. 23 dBu Controls: Gain dB, DSP Preset, Ground Lift,
Indicators: DSP/ Gain disable, Peak Limit,
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Line inputs: 2 2 Line input connectors: XLR XLR Line outputs: 3 (2x Input Link, 1x Sat Out with
Line output connectors: XLR XLR
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Power socket: IEC power input and output IEC power input and output Power supply: switching power supply switching power supply Operating voltage: 180-264V AC / 47-63 Hz 180-264V AC / 47-63 Hz Power consumption (max.): 1000 W 1000 W Cabinet material: 18 mm plywood 18 mm plywood
LDDDQSUB212 LDDDQSUB18
DSP-based "look ahead" limiter, RMS power supply limiter, RMS speaker limiter, short circuit, overvoltage
DSP/Gain enable, Power
Signal, Operate
100Hz high-pass)
RMS power supply limiter, RMS
speaker limiter, short circuit,
overvoltage
Gain dB, DSP Preset, Ground Lift,
DSP/Gain enable, Power
DSP/ Gain disable, Peak Limit,
Signal, Operate
3 (2x Input Link, 1x Sat Out with
100Hz high-pass)
18
SPECIFICATIONS:
Cabinet surface: polyurethane polyurethane Cabinet type: band pass bass reflex Dimensions (W x H x D): 420 x 620 x 543 mm 510 x 700 x 725 mm Weight: 34.5 kg 44.5 kg Other features: 15 x DSP presets with 4 selectable
cardioid setups and 7 selectable crossover frequencies (80-120Hz), 2 x threaded flange (M20), 3 x corner handles, prepared for mounting of casters
15 x DSP presets with 4 selectable
cardioid setups and 7 selectable
crossover frequencies (80-120Hz),
2 x threaded flange (M20), 3 x corner
handles, prepared for mounting of
casters
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
19
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands. It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years (please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be produced (through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the event of a warranty claim. Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled to warranty service according to the terms and conditions stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product. In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced original parts and/or pro­ducts become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the right, at its discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equi­valent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable parts (e. g., rechargeable batteries)
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
- products from which the serial number has been removed or with a serial number that has been damaged as a result of an accident - damage due to improper use, user error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall. These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
20
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however, in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determina­tion of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which you purchased the product.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional information can be found at www.adamhall.com.
POLSKI
ITALIANO
21
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity of this user’s manual is prohibited.
22
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
23
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese LD Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Die LD Systems DDQ-Subwoofer sind leistungsstarke aktive Basslautsprecher mit digitaler Signalbearbeitung für anspruchsvolle PA-Anwendungen. Sie sind exakt auf die Kombination mit den Fullrange-Lautsprechern der DDQ-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Serie abgestimmt und sind ebenso gut für den Einsatz mit Topteilen anderer Hersteller geeignet.
Die kompakten Gehäusekonstruktionen sind mit Neodym-Magnet Lautsprechern bestückt, die von zwei je 700 Watt starken Hypex Class D-Endstufenmodulen mit hocheffizientem Schaltnetzteil und insgesamt 1.400 (2 x 700) Watt RMS-Leistung angetrieben werden.
Für verzerrungsfreien und sicheren Betrieb, selbst bei höchsten Laustärkepegeln, sorgt der eigens für die DDQ-
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Subwoofer programmierte Sharc-DSP mit 1ms Look Ahead-Limiter, Frequenz- und Phasenkorrektur, sowie allen Schutzschaltungen und einem weiten Dynamikumfang von 127dB/113 dB (ADC/DAC). 7 DSP Presets ermöglichen wählbare Trennfrequenzen zwischen 80 und 120Hz. Mit 8 weiteren Presets lassen sich Cardioid-Konfigurationen aus 2 oder 3 Subwoofern realisieren, womit eine Rückwärtsdämpfung von bis zu 20dB erreicht werden kann. Neben XLR-Ein- und Ausgängen besitzen die DDQ-Subwoofer einen separaten Mono-Ausgang mit 100Hz Hochpass-Filter. Weitere Features sind LED-Funktionsanzeigen und ein Ground Lift-Schalter, die Lautstärke- und Preset-Regler können gegen versehentliches Verstellen gesichert werden.
Die mit extrem widerstandsfähigem Polyurea beschichteten Gehäuse der DDQ-Subwoofer sind aus 18mm starkem Multiplex gefertigt, mit zwei M20-Gewindeflanschen und ergonomischen Griffen ausgestattet und für die Montage von Rollen vorbereitet.
24
DDQ SERIES
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
AKTIVSUBWOOFER MIT DSP
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
25
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpa­ckung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (bei­spielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
26
SICHERHEITSHINWEISE:
buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Repara­turen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE
1. Blicken Sie nicht aus Entfernungen von unter 40 cm in den Lichtstrahl.
2. Blicken Sie niemals längere Zeit aus kurzem bis mittlerem Abstand in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilep­siekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
POLSKI
ITALIANO
27
DDQSUB CARDIOID TECHNOLOGIE:
Die DDQSub Cardioid Technologie ermöglicht es, durch den Einsatz gezielter DSP Programmierung das Abstrahlver­halten eines Subwoofer Setups zu beeinflussen. So ist es möglich, im Subbass-Frequenzbereich aus einer annähernd omnidirektionalen Abstrahlcharakteristik eine nierenförmigen Abstrahlung einzustellen. Dazu sind mindestens 2 Subwoofer
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
des gleichen Typs erforderlich. Dadurch dass einer der Subwoofer innerhalb eines Cardioid-Setups um 180° gedreht auf­gebaut, oder räumlich versetzt wird, kann mittels Laufzeit- und Amplituden-Korrektur die abgestrahlte Schallenergie hinter dem Bass-Array weitgehend minimiert werden. Erreicht wird das in dem die Subwoofer in einer von 4 möglichen Setups aufgestellt werden und für jeden Subwoofer eines der voreingestellten DSP Programme aufgerufen wird.
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG EINES CARDIOID SUBWOOFER-ARRAYS MIT FUNKTIONSWEISE UND AUSWIRKUNG
d = λ/4
Rear Front
= 2* λ/4
Δt
Laufzeit
Phase
Crossover / GainEQCrossover / Gain
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
EQ
Die durch die räumlich getrennte Aufstellung der Subwoofer entsteht ein Laufzeitunterschied zwischen vorderem
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
und hinterem Subwoofer. Dieser Unterschied wird innerhalb des DSP Presets durch Laufzeit-, Amplituden- und Phasenkorrektur so angepasst, dass sich in Abstrahlrichtung nach vorne die maximale Addition der Schallwellen ergibt. Auf der Rückseite des Subwoofer-Arrays entsteht bei gleicher Einstellung eine Auslöschung der Schallwellen und erzeugt damit die gewünschte Rückwärtsdämpfung des Gesamtsystems.
28
Frequency [kHz]
Rear
Frequency [kHz]
Rear
DDQSUB CARDIOID TECHNOLOGIE:
FRANCAIS
FRANCAIS
ABSTRAHLVERHALTEN EINES KONVENTIONELLEN SUBWOOFER SETUPS (vereinfachte Darstellung)
180°
VERWENDUNG DER DDQ SUBWOOFER ALS CARDIOID-SUBWOOFER ARRAY
Bei den DSP-Presets A1 - D2 handelt es sich um auf­wändige DSP-Programmierungen, die es ermöglichen, ein nierenförmig gerichtetes Abstrahlverhalten (Cardioid)
120°
durch eine Kombination aus 2 oder 3 DDQ Subwoofern zu erreichen.
60°
Dadruch egeben sich folgende Vorteile gegenüber konventionellen Subwoofer Setups:
Front
-eine Rückwärtsdämpfung von bis zu 20 dB
-eine präzisere Bassreproduktion im Zuhörerbereich
-60°
-die Vermeidung ungewollter Reflexionen von Rückwänden
-die Verringerung von Diffusschall in Räumen
-der Wegfall störender Bassfrequenzen auf der Bühne
-120°
-differenziertes Klangbild für die Bühnenbeschallung (Monitoring)
-Verminderung der Rückkopplungsgefahr beim Einsatz
-180°
Rear
0,1 0,2 0,50,02 0,05
von Bühnenmikrofonen
Verwenden Sie für Cardioid Setups ausschließlich DDQ Subwoofer des gleichen Typs.
ABSTRAHLVERHALTEN EINES CARDIOID SUBWO­OFER-ARRAYS (vereinfachte Darstellung)
180°
An allen für ein Cardioid Setup verwendeten Subwoofern muss das selbe Audiosignal anliegen. Die Einstellung der GAIN-Regler an allen für ein Cardioid Setup verwendeten Subwoofern muss identisch sein. Die DSP-Preset Einstellung muss individuell für jeden
120°
Subwoofer eingestellt werden.
Ob der Subwoofer stehend oder liegend betrieben wird
60°
ist für die Funktion der Cardiod Presets unerheblich.
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
Front
Rear
-120°
-180°
-60°
0,1 0,2 0,50,02 0,05
ITALIANO
29
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6
7
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
DSP/GAIN DISABLE ENABLE
GROUND
LIFT
8
9 10 11
AUX OUTPUT
(HPF 100 Hz)
3
DSP/GAIN DISABLE
PEAK LIMIT
SIGNAL
OPERATE
ANALOG INPUT
(MAX. 23dBu)
INPUT LINK
DDQ SAT
21
RIGHT
GAIN dB
4
7
A2
B2
LEFT RIGHT LEFT
1
3
2
4
5
6
A1
B1
DSP PRESET
5
C1
D1
C2
D2
PRESETS
1 = LPF 90 Hz (DDQ) 2 = LPF 80 Hz 3 = LPF 85 Hz 4 = LPF 95 Hz 5 = LPF 100 Hz
6 = LPF 110 Hz 7 = LPF 120 Hz
30
Loading...
+ 106 hidden pages