LD Systems DDQ 15 User Manual [en, de, fr, pl]

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
LD DDQ SERIES
DSP-CONTROLLED 2-WAY ACTIVE SPEAKER
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
Their outstanding performance of the LD Systems DDQ series is the result of a precise design and perfect features that deserve top marks across the board.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
The DDQ15 active speaker is loaded with a Faital Pro woofer and a BMS tweeter. They are driven separately by two Hypex UCD700 700W power stage modules. The signal is processed by a Sharc DSP programmed especially for the DDQ active systems with converters that have a remarkable dynamic range of 127dB. It handles all protection functions, whereby the predictive peak limiter is especially worthy of mention. With a look ahead time of 1 millisecond, it ensures absolutely distortion-free reproduction even at maximum volume. The bass-reflex enclosure of the active speaker is made of multiplex. It is also easy to transport thanks to the innovative Evolutive handles and the comparatively low weight.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
The DDQ15 active speaker is designed for all PA applications: for mobile use, for permanent installation, in compact systems, FOH systems or delay lines, and thanks to the integral 50° angle, it can also be used as a stage monitor. All DDQ systems are made in Germany!
2
LD DDQSERIES
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DSP-CONTROLLED 2-WAY ACTIVE SPEAKER LDDDQ15
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment ­in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
Avoid direct sunlight!
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repea­tedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
To prevent possible hearing damage, avoid listening at high volume levels over long periods of time. Even exposure to short bursts of loud noise can result in hearing loss. Please keep the volume constantly at a comfortable level.
POLSKI
ITALIANO
5
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
3
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
4
5
6
ANALOG INPUT
Balanced XLR line input (23 dBu max.).
INPUT LINK
Balanced XLR line output This audio signal is analogous to the signal of the line input ANALOG INPUT.
SUB OUT
Balanced XLR subwoofer line output Connection for an active subwoofer without an internal low-pass filter. Press the LOW CUT / SUB OUT switch to activate both the internal low-cut filter of the DDQ15 active speaker as well as the low-pass filter for the SUB OUT line output.
GAIN DB
Input sensitivity control with respect to the volume of the amplifier module. If the maximum input level (23 dBu) is exceeded, this is indicated by collective flashing of LEDs 7-10. In this case, reduce the level of the signal source to avoid negative effects on the sound.
3
2
4
1
10
9
8
7
5
LOW CUT / SUB OUT
This switch activates both the low-cut filter of the DDQ15 active speaker (100 Hz, 18 dB/Oct. Butterworth) as well as the low-pass filter (100 Hz, 18 dB/Oct. Butterworth) for the SUB OUT. If the switch is not pressed, the DDQ15 active speaker operates in full-range mode and the output signal for the subwoofer is unfiltered.
6
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS:
6
GROUND LIFT
Can eliminate ground loop hum if devices with varying ground potentials are connected.
7
OPERATE LED
Lights up once the speaker system is switched on, properly connected to the power mains, and operational.
8
SIGNAL LED
Lights up when an audio signal is present at the line input (> -30dBu).
9
PEAK LIMIT LED
Lights up if the speaker is operating in the clipping range. Brief flashing is not a cause for concern, since the internal audio limiter compensates for over-modulation. Permanent illumination should be avoided by reducing the input level.
10
LOW CUT / SUB OUT LED
Lights up as soon as the LOW CUT / SUB OUT switch is pressed.
11
AC INPUT
Lockable, Volex-compatible power socket. Connection via the included IEC power cord. To unlock, please press the spring-loaded button on the connector. IMPORTANT INFORMATION: BEFORE using this equipment, make certain that the mains voltage of your energy utility and the operating voltage of the device match! Note the markings on the rear of the equipment (90-160V ~ / 47-63 Hz or 180-264V ~ / 47-63 Hz)!
12
POWER
On / Off switch for the power supply of the device. Before switching the active speaker on or off, always adjust the volume to minimum (GAIN DB all the way to the left). After power on, the DSP unit takes a few seconds to initialise, after which the OPERATE LED lights up to indicate that the active speaker is now operational.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
11
12
ITALIANO
7
FREQUENCY RESPONSE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
dB
0
-10
-20
-30
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
8
-40
0.05 0.2
0.5 1 2 5 10 kHz
1250
2000
3150
8000
5000
20000
12500
-6 dB -12 dB
1250
2000
3150
8000
5000
20000
12500
DISPERSION BEHAVIOUR:
Horizontal Isobars of: LD DDQ15
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
180
125
200
-6 dB -12 dB
120
DEUTSCH FRANCAIS
60
0
- 60
FRANCAIS
FRANCAIS
- 120
315
500
800
- 180
ESPAÑOL
Vertical Isobars of: LD DDQ15
180
120
POLSKI
60
0
- 60
ITALIANO
- 120
125
200
315
500
800
- 180
9
DSP BLOCK DIAGRAMME:
Analog
link
Sym.
Analog In
Encoder
Gain
Low Cut/
Sub Out
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
1 Ch.
Low
Pass
1 Ch.
LS Peak Look ahead (1ms)
1 Ch DAC
max Level
18dBu
113dB Dyn.
Sens. 23dBu
Dyn. 127dB
Gain
Delay
IlR EQ
IlR Xov
Phase
Pass
LS Thermal limiter
Amp RMS
13,7dBu
113dB Dyn.
Stacked ADC
24bit/48kHz
Master
2 Ch.
2 Ch.
Gain
2 Ch.
High
2 Ch.
LS Peak Look ahead (1ms)
2 Ch DAC
max Level
Temp. Ctr.
Heat Sink
µC
Mute Control
Onboard PS
Sharc
Limiter Decrease
Clip Detect
Amp
+/- 14,4V Dig Vol.
SIMPS
Amp Power Rail
10
out Sym.
Subwoofer
Power
Amps
2x
700W
HORN CONFIGURATION:
FRONT OF HOUSE CONFIGURATION
For the front of house application, the narrower side of the HF horn opening must face downward.
STAGE MONITOR CONFIGURATION
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
For use as a stage monitor, the LD Systems DDQ15 active speaker can be positioned on its side. If necessary, the HF horn can be rotated by 90° in order to attain a larger treble range dispersion angle. To do this, the active speaker must first be switched off and disconnected from the mains. Next remove the front grille and loosen and remove the screws on the mounting flange of the horn Afterwards the horn can be rotated by 90° and re-fastened (please never rotate more than 90°). If the HF horn is to be rotated back for a vertical setup, this must always be done in the opposite direction. Rotating the HF horn multiple times in the same direction can damage the leads to the HF system or its terminals.
POLSKI
ITALIANO
11
INSTALLATION & MOUNTING:
FLOWN OPERATION:
The speaker is equipped with appropriate flyware for flown operation. The LDDDQ15 has M10 threads for use with M10 eyelet bolts, which can be used to suspend the speakers on chains with snap hooks or on wire ropes.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
As an alternative to flying points, the speaker can be flown using the LDDDQ15SB swing bracket developed especially for use with the LDDDQ15 speaker. The assembly instructions can be found on the following pages of this user's manual. Please use only appropriately certified, undamaged flyware (flying points, eyelet bolts, snap hooks, chains, wire ropes, etc.). The speaker must be additionally secured against falling using suitable and appropriately dimensioned chains and/or steel cables. Please also observe the requirements with regard to installation personnel. Mounting on crossbars, ceilings, walls, etc. should be carried out only by appropriately trained personnel. Please observe the applicable regulations (which vary from country to country)!
MAINTENANCE:
The best way to clean the surface of the speaker cabinet is to use a dry, medium-hard brush (for example, a wallpaper brush). Use only a dry cloth to clean the control panel.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
12
LDDDQ15SB
12 3 34 4
MOUNTING BRACKET LDDDQ15SB:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
1
BRACKET
2
LEVER SCREW
3
STEEL WASHER
4
RUBBER WASHER
5
GRIP FRAME
6
SEMI CIRCULAR NUT
6
5
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
13
ACCESSORIES:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LDDDQ15B
Protective cover for LDDDQ15
SPS54B
Speaker stand
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
14
SPECIFICATIONS:
Product type: PA speaker, DSP-controlled Type: active Woofer size: " 15 Woofer size: mm 380 Woofer magnet: neodymium Woofer brand: Faital Pro (15FH520, 4 ohms) Woofer voice coil: " 3 Woofer voice coil: mm 77 Horn: asymmetrical horn Tweeter size: " 1,4 Tweeter size: mm 36 Tweeter magnet: ceramic Tweeter brand: BMS 4554L Tweeter voice coil: " 1,75 Tweeter voice coil: mm 44,4 Dispersion angle (H x V): ° 80 x 60 asymmetrical AD/DA converter: 24-bit / 48 kHz DSP: Sharc Amplifier: 2 x Class D, Hypex UCD700 Woofer output (RMS): W 700 Tweeter power output (RMS): W 700 Frequency response: Hz 38 - 20.000 Crossover frequency: Hz 1.300 Max. SPL (continuous): dB 124 @ 100 - 10,000Hz continuous program Max. SPL (peak): dB 136* Protection: DSP-based "look ahead" limiter, RMS speaker limiter, RMS
power supply limiter, overvoltage, overcurrent Input impedance: kOhms 10 Input sensitivity: dBu max. 23 Controls: Gain dB, low-cut / sub out, ground lift, power switch Indicators: Operate, signal, peak limit, low-cut / sub out Line Inputs: 1 Line input connectors: XLR Line outputs: Input link, sub out Line output connectors: XLR
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
15
SPECIFICATIONS:
Operating voltage: 180 - 264 V AC, 47 - 63 Hz (EU model)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Cabinet material: 15mm birch plywood / 18mm birch plywood
Cabinet surface: Polyurea Cabinet type: bass reflex Monitor angle: ° 50 Width: mm 420 Height: mm 736 Depth: mm 488 Weight: kg 32 Other features: LD SYSTEMS Evolutive handles, 36 mm flange, swing-bracket-
90 - 160 V AC, 47 - 63 Hz (US model)
ready, switchable high pass filter (100 Hz, Butterworth, 18 dB),
14x M10 flying points
*Short term max. SPL peak @ 1m with pink noise
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
16
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
MANUFACTURER‘S WARRANTY
This warranty extends to the LD SYSTEMS branded product you purchased from Adam Hall. The statutory warranty rights against the vendor shall not be affected by this warranty. Rather, this warranty gives you additional independent claims against Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
With this warranty, Adam Hall ensures that products you have purchased from Adam Hall or Adam Hall partners, under normal use, are free of defects in material or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. In order to assert a claim for warranty service, the proof of date of purchase is provided by the receipt bearing the date of purchase or the date of purchase on the delivery note. You are entitled to warranty service under the conditions and provisions set out in this document, if a repair within the warranty period is required.
This warranty applies only to the original purchaser of the products supplied by Adam Hall and is not transferable to any person to whom the property is transferred by the original purchaser. Within the warranty period, the defective parts or the product from Adam Hall will be repaired or replaced. Under the terms of this warranty, all the replaced or removed components become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that a product acquired from Adam Hall, repeatedly exhibits a defect, Adam Hall may decide, at its discretion, to replace this product with a comparable product of at least the same performance.
Adam Hall does not guarantee that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall accepts no responsibility for any damage due to incorrect compliance with the instructions received in the delivery.
This warranty does not extend to:
- wearing parts (eg battery, tubes).
- devices that have had their serial number removed or damaged, or failed as a result of an accident
- inappropriate or abusive use or other external causes
- devices that were not used in accordance with the operating parameters defined in the user documentation shipped with the product
- devices that have been repaired using parts not made or distributed by Adam Hall
- devices that have been serviced, modified or repaired by someone other than Adam Hall or an authorised service partner. These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
This warranty is valid only within Europe. Outside of Europe please contact our official distributors.
ITALIANO
17
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however, in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determina­tion of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which you purchased the product.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional information can be found at www.adamhall.com.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
18
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity of this user’s manual is prohibited.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
19
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungs­losen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
Die überragende Leistung der LD Systems DDQ-Serie ist das Resultat einer präzisen Konzeption und perfekten Ausstattung, die nur Bestnoten verdient.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Der DDQ15 Aktiv-Lautsprecher ist mit einem Tief/Mitteltönern von Faital Pro und einem BMS Hochtontreiber bestückt. Diese werden von zwei Hypex UCD700 700W-Endstufenmodulen separat angesteuert. Das Signal bearbeitet ein eigens für die DDQ-Aktivsysteme programmierter Sharc DSP, dessen Wandler einen beachtlichen Dynamikumfang von 127dB besitzen. Er übernimmt sämtliche Schutzfunktionen, wobei der vorausschauende Peak Limiter besonders hervorgehoben werden muss. Er sorgt mit einer Look Ahead-Zeit von 1 Millisekunde für eine absolut verzerrungsfreie Wiedergabe selbst bei höchsten Lautstärken. Die Bassreflex­konstruktion des Aktiv-Lautsprechers ist aus Multiplex gefertigt. Dank der innovativen Evolutive-Griffe und des
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
vergleichsweise geringen Gewichts ist er zudem bequem zu transportieren. Der DDQ15 Aktiv-Lautsprecher ist für alle PA-Anwendungen konzipiert: für den mobilen Einsatz, zur Festinstallation, in Kompaktanlagen, FOH-Systemen oder Verzögerungslinien und Dank des integrierten 50°-Winkel auch als Bühnen­monitor einzusetzen. Alle DDQ-Systeme werden in Deutschland gefertigt!
20
LD DDQ SERIE
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DSP GESTEUERTER 2-WEGE AKTIV-LAUTSPRECHER LDDDQ15
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
21
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpa­ckung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (bei­spielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
22
SICHERHEITSHINWEISE:
buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Repara­turen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können.
Um eine mögliche Schädigung des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautsärkepegel über lange Zeiträume. Lauter Schalleinfluss kann selbst bei kurzer Dauer zu Hörschäden führen. Bitte halten Sie die Laustärke immer auf einem angenehmen Level.
POLSKI
ITALIANO
23
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
3
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
4
5
6
ANALOG INPUT
Symmetrischer XLR Line-Eingang (max. 23 dBu).
INPUT LINK
Symmetrischer XLR Line-Ausgang. Das anliegende Audio-Signal entspricht dem Signal des Line-Eingangs ANALOG INPUT.
SUB OUT
Symmetrischer XLR Subwoofer Line-Ausgang. Anschluss für einen aktiven Subwoofer, der nicht über ein internes Tiefpassfilter verfügt. Aktivieren Sie durch Drücken des Schalters LOW CUT / SUB OUT sowohl das interne Hoch­passfilter des DDQ15 Aktiv-Lautsprechers, als auch das Tiefpassfilter für den SUB OUT Line-Ausgang.
GAIN DB
Regler für die Eingangsempfindlichkeit, respektive die Lautstärke des Verstärker-Moduls. Bei Überschreitung des maximalen Eingangspegels (23 dBu) wird dies durch gemeinsames Blinken der LEDs 7-10 signalisiert. Verringern Sie in diesem Fall den Pegel der Signalquelle, um Klangbeeinträchtigungen zu vermeiden.
3
2
4
1
10
9
8
7
24
5
LOW CUT / SUB OUT
Über den Schalter werden sowohl das Hochpassfilter des DDQ15 Aktiv-Lautsprechers (100 Hz, 18 dB/Okt. Butter­worth), als auch das Tiefpassfilter (100 Hz, 18 dB/Okt. Butterworth) für den SUB OUT aktiviert. Ist der Schalter nicht gedrückt, arbeitet der DDQ15 Aktiv-Lautsprecher im Fullrange-Betrieb und das Ausgangssignal für den Subwoofer wird unbearbeitet ausgegeben.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
6
GROUND LIFT
Kann Brummschleifen verhindern, sobald Geräte mit unterschiedlichem Erdungspotential angeschlossen werden.
7
OPERATE LED
Leuchtet auf, sobald das Lautsprechersystem korrekt am Stromnetz angeschlossen, eingeschaltet und betriebsbereit ist.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
8
SIGNAL LED
Leuchtet auf, sobald ein Audiosignal am Line-Eingang anliegt (> -30dBu).
9
PEAK LIMIT LED
Leuchtet auf, sobald der Lautsprecher im Grenzbereich betrieben wird. Kurzzeitiges Aufleuchten ist dabei unkritisch, da der interne Audio-Limiter Übersteuerungen ausregelt. Dauerhaftes Leuchten sollte durch Absenken des Eingangspegels vermieden werden.
10
LOW CUT / SUB OUT LED
Leuchtet auf, sobald der Schalter LOW CUT / SUB OUT gedrückt ist.
11
NETZEINGANG
Verriegelbare, Volex-kompatible Netzbuchse. Anschluss über das mitgelieferte IEC-Netzkabel. Zum Entriegeln bitte den gefederten Knopf am Stecker drücken. WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie VOR Inbetriebnahme sicher, dass die Netzspannung Ihres Energieversorgers und die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen! Achten Sie auf die Markierung auf der Geräterückseite (90-160V ~ / 47-63 Hz oder 180-264V ~ / 47-63 Hz)!
12
POWER
Ein-/Ausschalter für die Spannungsversorgung des Geräts. Vor dem Ein- und Ausschalten stets die Lautstärke auf ein Minimum drehen (GAIN DB auf Linksanschlag). Der Initialisierungsprozess der DSP-Einheit nimmt nach dem Einschalten nur wenige Sekunden in Anspruch und die Betriebsbereitschaft wird nach Abschluss des Vorgangs durch das Aufleuchten der OPERATE LED angezeigt.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
11
12
ITALIANO
25
FREQUENZGANG:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
dB
0
-10
-20
-30
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
26
-40
0.05 0.2
0.5 1 2 5 10 kHz
1250
2000
3150
8000
5000
20000
12500
-6 dB -12 dB
1250
2000
3150
8000
5000
20000
12500
ABSTRAHLVERHALTEN:
Horizontal Isobars of: LD DDQ15
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
180
125
200
-6 dB -12 dB
120
DEUTSCH FRANCAIS
60
0
- 60
FRANCAIS
FRANCAIS
- 120
315
500
800
- 180
ESPAÑOL
Vertical Isobars of: LD DDQ15
180
120
POLSKI
60
0
- 60
ITALIANO
- 120
125
200
315
500
800
- 180
27
DSP BLOCK DIAGRAMM:
Analog
link
Sym.
Analog In
Encoder
Gain
Low Cut/
Sub Out
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
1 Ch.
Low
Pass
1 Ch.
LS Peak Look ahead (1ms)
1 Ch DAC
max Level
18dBu
113dB Dyn.
Sens. 23dBu
Dyn. 127dB
Gain
Delay
IlR EQ
IlR Xov
Phase
Pass
LS Thermal limiter
Amp RMS
13,7dBu
113dB Dyn.
Stacked ADC
24bit/48kHz
Master
2 Ch.
2 Ch.
Gain
2 Ch.
High
2 Ch.
LS Peak Look ahead (1ms)
2 Ch DAC
max Level
Temp. Ctr.
Heat Sink
µC
Mute Control
Onboard PS
Sharc
Limiter Decrease
Clip Detect
Amp
+/- 14,4V Dig Vol.
SIMPS
Amp Power Rail
28
out Sym.
Subwoofer
Power
Amps
2x
700W
HORN KONFIGURATION:
KONFIGURATION FRONT OF HOUSE
Für die Anwendung Front of House muss die schmalere Seite der HF-Horn-Öffnung nach unten zeigen.
KONFIGURATION BÜHNENMONITOR
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Für den Betrieb als Bühnenmonitor kann der LD Systems DDQ15 Aktiv-Lautsprecher auf der Seite liegend aufge­stellt werden. Bei Bedarf kann das Hochtonhorn um 90° gedreht werden, um einen größeren Abstrahlwinkel im Hochtonbereich zu erhalten. Dazu ist der Aktiv-Lautsprecher vorher auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Dann ist das Frontgitter zu entfernen und die Schrauben am Befestigungsflansch des Horns müssen gelöst und entfernt werden. Danach kann das Horn um 90° gedreht und wieder befestigt werden (Bitte nie mehr als 90° drehen). Soll das Hochtonhorn wieder für eine vertikale Aufstellung zurückgedreht werden, ist dies unbedingt in der entgegengesetzten Richtung auszuführen. Wird das Hochtonhorn mehrmals in die gleiche Richtung gedreht, kann die Zuleitung zum Hochtonsystem oder dessen Terminal beschädigt werden.
POLSKI
ITALIANO
29
INSTALLATION & MONTAGE:
FLUGBETRIEB:
Der Lautsprecher ist für den fliegenden Betrieb mit entsprechender Flyware vorbereitet. Der LDDDQ15 verfügt über M10 Gewinde zum Einsatz von M10 Schraubösen, mit denen der Lautsprecher über Karabiner an Ketten, oder Drahtseilen aufgehängt werden kann.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Alternativ zu Flugösen kann der eigens für den LDDDQ15 Lautsprecher entwickelte Schwenkbügel LDDDQ15SB für den Flugbetrieb eingesetzt werden. Die Montageanleitungen finden Sie auf den folgenden Seiten dieser Bedienungsanleitung. Bitte benutzen Sie ausschließlich entsprechend zertifizierte, unbeschädigte Flyware (Flugösen, Schraubösen, Karabiner, Ketten, Drahtseile etc.). Der Lautsprecher ist mit Hilfe von geeigneten und ausreichend dimensionierten Ketten bzw. Stahlseilen gegen Herabfallen zusätzlich zu sichern. Bitte beachten Sie auch die Anforderungen an das Montagepersonal. Montagen an Traversen, Decken, Wänden etc. sind ausschliesslich von entsprechend ausgebildetem Personal durchzuführen. Beachten Sie die gültigen Vorschriften (landesabhängig)!
PFLEGEHINWEIS:
Verwenden Sie zur Reinigung des Lautsprechergehäuses am besten eine trockene mittelharte Bürste (z. B. Tapezierbürste) und zur Reinigung des Bedienfelds ein trockenes Tuch.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
30
Loading...
+ 82 hidden pages