LBC Bakery Equipment LRO-1G5 Operators Manual

0 (0)

Models / Modelos/ Modèles:

LRO-1G5 and LRO-2G5

Installation, Service and Parts Manual /

Installation, Service et Pièces Manuel / Instalación, Servicio y Manual de Piezas

Keep This Manual with the Oven /

Conservez ce Manuel avec le Four / Mantener este Manual con el Horno

LBC Bakery Equipment Inc.

 

6026 31st Ave NE

 

Marysville, Washington, USA

 

Toll Free: 888-722-5686

 

Email: sales@lbcbakery.com

 

Website: www.lbcbakery.com

Rev M 12/2016

POST THIS INSTRUCTION IN A PROMINENT LOCATION

FOR YOUR SAFETY

Do not store gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Ne conservez pas d'essence ou d'autres vapeursou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre

PARA SU SEGURIDAD

No almacene gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en las proximidades de esteo cualquier otro electrodoméstico

WARNING

Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death.

Read the instructions thoroughly before installing or servicing this equipment

ATTENTION

Une mauvaise installation, une modification ou d'entretien peut causer des dommages à la propriété, incury ou la mort.

Lire theinstructions avant d'installer ou d'entretenir cet équipement.

ADVERTENCIA

La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar daños materiales, incury o la muerte. Leer theinstructions antes de instalar o dar servicio a este equipo.

Table Of Contents / Tabla de Contenidos / Table des Matières

Notices 4

Specifications…………………………………………………………………………………………………..7

Drawings

Drawings…………………………………………………………………………………………………………..8 - 10

Conditions of Installation/Les conditions d'Installation/

Condiciones la Instalación………………………...…..…....………………………11

Warnings/Garde/Advertencia………………………………………………………………………….12 - 18

Assembly………………………………………………………………………………………………………….19 - 30

Electrical Connection /Connexion Electrique / Conexión Eléctrica……………....31

Start-up Inspection………………………………………………………………………………………..33 - 35

Air Settings / Réglages de l'air / Ajustes de aire…………………………………….…………32

Illustrated Parts List / Liste illustrée des pièces / Ilustrado Lista de piezas…....36 - 42

Schematics……………………………………………………………………………………………………….43 - 48

Warranty………………………………………………………………………………………………………….50

THIS MANUAL MUST BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. READ, UNDERSTAND

AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL

FOR YOUR SAFETY

DO NOT STORE OR USE GASOLINE POR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN

THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.

POST IN A PROMINENT LOCATION

IN THE EVENT THAT YOU SMELL GAS, TURN OFF THE GAS AND CALL YOUR GAS SUPPLIER AND YOUR AUTHORIZED SERVICE AGENT. EVACUATE ALL PERSONNEL FROM THE AREA

WARNING

IMPROPER INSTALLATION , ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION MANUAL THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.

IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER TO PROVIDE SUITABLE, COMPREHENSIVE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR PROPER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE.

IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO INSURE THE PROPER TRAINING AND DILIGENCE OF ANY PERSON COMING INTO CONTACT WITH THE OVENS OR THEIR OUTPUT. IT IS THE

RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ENSURE THAT EH OVEN ARE INSTALLED AND OERATED IN ACCORDANCE WITH OSHA STANDARD 1910.263

A REGULAR PERIODIC PROGRAM OF CLEANING, INSPECTION AND MAINTENANCE MUST BE ESTABLISHED AND COMPREHENSIVE MAINTENANCE RECORDS MAINTAINED. IT IS THE SOLE

RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ESTABLISH, SCHEDULE AND ENFORCE THE FREQUENCY AND SCOPE OF THESE PROGRAMS IN KEEPING WITH RECOMMENDED PRACTICE AND WITH DUE CONSIDERATION GIVEN TO ACTUAL OPERATING CONDITIONS. FOR SUGGESTED CLEANING SCHEDULE VISIT OUR WEBSITE @ WWW.LBCBAKERY.COM FIRST CLICK ON MANUALS, THEN CLICK ON EQUIPMENT CLEANING UNDER OPERATION AND PROGRAMMING MANUALS, OR CALL LBC @ 1-888-722- 5686 TO HAVE ONE FAXED.

THIS OVEN MUST BE OPERATED WITHIN LIMITS, WHICH WILL NOT EXCEED ITS WORKING LIMITS. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE USER TO OPERATE THIS OVEN IN ACCORDANCE WITH THE RULES AND LIMITS DESCRIBED IN THIS MANUAL AND THE PUBLISHED PRODUCT SPECIFICATION SHEET, AND IN ACCORDANCE WITH THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF THE OWNER/OPERATOR OF THE OVEN OR EMPLOYER, AND IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE FEDERAL, STATE AND LOCAL LAWS AND ORDINANCES

(Rev E - 9/16)

12/6/2016 Notices 4

Rev M 12/2016

12/6/2016 Notices 5

CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSERVÉE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LIRE,

COMPRENDRE ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS

POUR VOTRE SÉCURITÉ

NE STOCKEZ PAS D’ESSENCE OU D’AUTRES GAZ ET LIQUIDES INFLAMMABLES DANS

LES ENVIRONS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.

AFFICHEZ BIEN À LA VUE

INSTRUCTIONS À SUIVRE SI L’UTILISATEUR SENT DES ODEURS DE GAZ. CETTE INFORMATION DOIT ÊTRE FOURNIE

PAR VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL. MINIMALEMENT, COUPEZ LE GAZ ET APPELEZ VOTRE COMPAGNIE DE

GAZ ET VOTRE AGENCE DE SERVICES AUTORISÉE. ÉVACUEZ TOUT LE PERSONNEL DE L’ENDROIT.

AVERTISSEMENT

DES RÉGLAGES, UNE INSTALLATION, DES MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN ENTRETIEN MAL EFFECTUÉS PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT. LISEZ LES INSTRUCTIONS

D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER CET

APPAREIL.INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.

IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DE FOURNIR APPROPRIÉ, DES INSTRUCTIONS COMPLÈTES ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATION, D'UTILISATION ET ENTRETIEN.

IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ASSURER LE BON DE FORMATION ET DILIGENCE DE TOUTE PERSONNE VENANT EN CONTACT AVEC LES FOURS OU LEUR SORTIE. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR QUE EH FOUR SONT INSTALLÉS ET OERATED CONFORMÉMENT AUX NORMES OSHA 1910.263 STANDARD

UN PROGRAMME RÉGULIER PÉRIODIQUE DE NETTOYAGE, INSPECTION ET MAINTENANCE DOIVENT ÊTRE ÉTABLIES ET LE DOSSIER D'ENTRETIEN COMPLET ENTRETENU. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ÉTABLIR, PROGRAMME ET FAIRE RESPECTER LA FREQUENCE ET CHAMP D'APPLICATION DE CES PROGRAMMES EN ACCORD AVEC LA PRATIQUE RECOMMANDEE ET EN TENANT DÛMENT COMPTE DES CONDITIONS RÉELLES DE FONCTIONNEMENT. SUGGESTION DE NETTOYAGE PROGRAMME CLIQUEZ VISITEZ NOTRE PREMIER WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM MANUELS, PUIS CLIQUEZ SUR NETTOYAGE DU MATERIEL EN FONCTIONNEMENT ET MANUELS DE PROGRAMMATION OU APPELEZ 1-888-722-5686 LBC @ AVOIR UN PAR FAX.

CE FOUR DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS LES LIMITES, QUI NE PEUT EXCÉDER SES LIMITES DE FONCTIONNEMENT. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR FAIRE FONCTIONNER CE FOUR EN CONFORMITE AVEC LES REGLES ET LIMITES CONTENUES DANS CE MANUEL ET LA FICHE TECHNIQUE SPÉCIFICATIONS PUBLIÉES, ET SELON LES INSTRUCTIONS ET LES INSTRUCTIONS DU PROPRIÉTAIRE / EXPLOITANT DU FOUR OU DE L'EMPLOYEUR ET EN CONFORMÉMENT AUX LOIS FÉDÉRALES, LES LOIS ÉTATIQUES ET LOCAUX EN VIGUEUR

12/6/2016 Notices 6

12/6/2016

Notices 7

ESTE MANUAL DEBE SER RETENIDO PARA REFERENCIA FUTURA. LEA, ENTIENDA Y

SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.

PARA SU SEGURIDAD

NO GUARDE NI USE GASOLINA POR OTROS VAPORES INFLAMABLES Y LÍQUIDOS EN LA VECINDAD DE ESTE O CUALQUIER OTRO APARATO.

MOSTRAR EN UN LUGAR VISIBLE:

SI HUELE A GAS, APAGUE EL GAS Y LLAME A SU PROVEEDOR DE GAS Y SU AGENTE AUTORIZADO DE SERVICIO. EVACUAR A TODO EL PERSONAL DEL ÁREA

ADVERTENCIA

LA INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN, SERVICIO O MANTENIMIENTO PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O MUERTE. LEA EL MANUAL DE INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR O DAR SERVICIO A ESTE EQUIPO.

ES RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE PROPORCIONAR INSTRUCCIONES ADECUADAS, INTEGRALES Y RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.

ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR LA FORMACIÓN ADECUADA Y DILIGENCIA DE CUALQUIER PERSONA QUE ENTRA EN CONTACTO CON LOS HORNOS O SU SALIDA. ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR QUE EH HORNO SE INSTALAN Y OERATED SEGÚN OSHA STANDARD 1910.263

UN PROGRAMA REGULAR PERIÓDICO DE LIMPIEZA, INSPECCION Y MANTENIMIENTO DEBEN ESTABLECERSE Y MANTENERSE REGISTROS DE MANTENIMIENTO INTEGRAL. ES RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ESTABLECER, PROGRAMAR Y HACER CUMPLIR LA FRECUENCIA Y EL ALCANCE DE ESTOS PROGRAMAS EN CONSONANCIA CON LA PRÁCTICA RECOMENDADA Y TENIENDO DEBIDAMENTE EN CUENTA LAS CONDICIONES REALES DE FUNCIONAMIENTO. SUGERENCIAS PARA LA LIMPIEZA DE HORARIO VISITA NUESTRO PRIMER CLICK WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM MANUALES Y LUEGO HAGA CLIC EN EQUIPO DE LIMPIEZA EN FUNCIONAMIENTO Y MANUALES DE PROGRAMACIÓN.

ESTE HORNO DEBE SER OPERADO EN LOS LÍMITES QUE NO SUPERE LOS LÍMITES DE TRABAJO. ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR ESTE HORNO DE ACUERDO CON LAS NORMAS Y LÍMITES INDICADOS EN ESTE MANUAL Y LA HOJA DE PLIEGO DE CONDICIONES PUBLICADO, Y DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE LA PROPIETARIO / OPERADOR DEL HORNO O EMPLEADOR Y EN CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES Y ORDENANZAS

12/6/2016 Notices 8

Specifications / Spécifications / Especificaciones

Model /

 

Clearance to Combustibles /

Weight / Poids / Peso

Class /

Modèle /

H x W x D*

Distance aux combustibles /

 

 

Classe /

Actual /

Crated /

Modele

 

Distancia hasta Combustibles

Clase

 

Réel / Real

Crated / Crated

LRO-1__

105 x 55 x 88"

Sides 0, Back 0 /

2500 lb

2900 lb

 

[2654x1397x2235mm]

[1135 kg]

[1315 kg]

 

 

Flanc 0, Derrière 0 /

85

 

105 x 72 x 108"

3380 lb

4380 lb

LRO-2__

Costado 0, Parte Posterior 0

 

[2654x1829x2743mm]

[1530 kg]

[1990 kg]

 

 

 

 

 

 

 

Electric Requirements / Exigence Électriques / Requisitos Eléctricos

Model /

 

 

Min Circuit Amps /

Max Breaker Amps /

Modèle /

Voltage / Tension / Voltaje

kW

Circuit Min /

Disjoncteur de Max /

Modele

 

 

Circuito Mín

Interruptor de Máx

LRO-_G5

208-240V/120V,3ph,60Hz*

1.5

15

20

 

 

 

 

 

 

* Alternate: 208-240v, 3ph,60hz and

 

 

 

 

120V, 1ph, 60hz

 

 

 

 

 

 

 

 

Gas Requirements / Exigences de Gaz / Requisitos de Gas (NG and LPG)

Model /

Input Rate /

 

Input Pressure / Pression d'entrée /

Manifold Pressure /

Modèle /

Taux d'Entrée / Tasa de Entrada

Presión de entrada

Turbulure /

Modele

kBTU/hr

 

kCal/hr

Min

Max

Tubo Múltiple Tubulure

LRO-1G5-__

175

 

44

5 inwc

14 inwc

3.5 inwc

LRO-2G5-__

290

 

73

[1.2 kPa]

[3.5 kPa]

[0.7kPa] Ɨ

Venting / Ventilation / Ventilación

 

Water / Eau / Agua

 

Model

CFM M3/Min ǂ

PD

 

Input Pressure / Pression d'Entrée /

 

 

Presión de Entrada

 

 

 

 

 

 

 

LRO-1__

530

15

1 inwc

 

40 psi [275 kPa] Min;

 

LRO-2__

800

23

[250 Pa]

 

100 psi [700 kPa] Max

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water Condition / Eau Condition / Agua Conditción

 

 

Alkalinity < 22 ppm

Magnesium < 0.65 ppm

 

 

Aluminum < 17 ppm

 

pH = 8.5

 

 

 

 

 

 

Calcium < 3.3 ppm

Sodium < 8.5 ppm

 

 

 

 

 

 

Free Chlorine Radical < 0.6 ppm

Total Hardness < 11.9 ppm

 

 

 

 

 

 

 

 

* Clearance to tilt up / Dégagement d'incliner vers le haut / Espacio libre para inclinar hacia arriba = 112" [2845mm]

** Non-combustible floors supported by non-combustible structure / Planchers combustibles non pris en charge

 

par la structure combustible non / Pisos no combustibles soportados por la estructura no combustible

Ɨ

See tag on valve / Voir tag sur la valve / Ver tag en la válvula

ǂ

External roof-top fan required / Externe sur le toit ventilateur requis / Externa en la azotea requiere ventilador

 

12/6/2016

 

Specs 9

Ventilation and Floor /

' Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 1 of 3)

LRO-1G5

12/6/2016 Drawings 10

Rev M 12/2016

12/6/2016 Drawings 11

LBC Bakery Equipment LRO-1G5 Operators Manual

Ventilation and Floor /

' Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 2 of 3)

LRO-2G5

12/6/2016 Drawings 12

12/6/2016 Drawings 13

Ventilation and Floor/

' Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 3 of 3)

1Roof-top ventilator (not supplied) / Ventilateur de toit (non fourni) / Ventilador de techo (no suministrado)

2Riser / Bordure du Trottoir / Bordillo

3Minimum space to combustiles / Espace minimum pour combustiles / Espacio mínimo para combustiles

Type I Hood = 18in [460mm] ; Type B Vent = 1in [25mm]

4Air flow switch (supplied) / Détecteur de débit d'air (fourni) / Interruptor de flujo de aire (suministrado)

5Duct (not supplied) / Conduit (non fourni) / Duct (no suministrado)

6If enclosed, the top of the oven must be vented to the room / Si clos, en haut de la four doit être ventilé de la salle / Si cubierto la cima de la horno debe ser ventilado a la sala de

7Grease filters (supplied) / Filtres à graisse (fourni) / Filtros de grasa (suministrado)

8Non-combustible floor & support / Incombustible plancher & support / Incombustible piso y el apoyo

9No pipes or wires / Aucun tuyaux ou les câbles dessous / No conductos de los cables por debajo de

12/6/2016 Drawings 14

Conditions of Installation /

' Les conditions d'Installation / Condiciones la Instalación

CAUTION

Rack ovens are large and require special handling equipment. Rack ovens can not be off-loaded from a liftgate truck without a fork lift. Door openings to the site must be big enough for the crate.

Responsibility of the Customer

1Obtain all required permits and license

2The floor must be clear and level

3The pathway must be clear and ready for passage of the oven sections

4Electrical, Gas, Water, Drain and Ventilation should be installed to within 5" of the oven

5A Qualified Electrician, Plumber and Ventilation mechanic should be ready to make connections

6Be sure that there is room to tilt the oven up and have room for access to the top

7Be sure make-up air is adequate to supply 85% of the air vented through the hood

8Remove all trash and crating from the work area

9Provide all outer trim and metal work required by local codes

PRUDENCE

Remarque: Fours à chariot sont grandes et nécessitent des équipements de manutention spéciale. Fours à chariot ne peut pas être déchargé d'un camion hayon sans un chariot élévateur. Les ouvertures des portes sur le site doit être assez grand pour la caisse.

Responsabilité du Client

1Obtenir tous les permis nécessaires et les permis

2Le sol doit être clair et le niveau

3La voie doit être clair et prêt pour le passage des sections four

4Électrique, gaz, eau, évacuation et de ventilation doit être installé à moins de 2m du four

5Un électricien qualifié, plombier et de mécanicien de ventilation devrait être prêt à faire des liens

6Assurez-vous qu'il est possible d'incliner le four et de la place pour l'accès au sommet

7Assurez-vous que l'air d'appoint est suffisante pour fournir 85% de l'air évacué par la hotte

8Enlever tous les détritus et la mise en caisse du lieu de travail

9Fournir toutes les garnitures extérieure et travail des métaux exigé par les codes locaux

PRECAUCIÓN

Hornos rack son grandes y requieren un equipo de manejo especial. Hornos de rack no puede ser descargado desde un camión levadiza sin ascensor tenedor. Apertura de puertas para el sitio debe ser lo suficientemente grande para la caja.

Responsabilidad del Cliente

1Obtener todos los permisos necesarios y licencias

2El piso debe ser claro y nivel

3La ruta debe ser claro y listo para el paso de las secciones del horno

4Eléctrica, Gas, Agua, Drenaje y ventilación debe ser instalado dentro de 2m del horno

5Un electricista calificado, fontanero y mecánico de ventilación debe estar preparado para hacer las conexiones

6Asegúrese de que hay espacio para inclinar el horno y tener espacio para el acceso a la parte superior

7Asegúrese de aire de reposición es adecuada para suministrar el 85% del aire ventilado a través de la campana

8Quite toda la basura y embalaje del área de trabajo

9Proporcionar toda la moldura exterior y el trabajo del metal requerido por los códigos locales

12/6/2016 Conditions of Installation 15

Loading...
+ 34 hidden pages