Models / Modelos/ Modèles:
LRO-1G5 and LRO-2G5
Installation, Service and Parts Manual /
Installation, Service et Pièces Manuel / Instalación, Servicio y Manual de Piezas
Keep This Manual with the Oven /
Conservez ce Manuel avec le Four / Mantener este Manual con el Horno
LBC Bakery Equipment Inc. |
|
6026 31st Ave NE |
|
Marysville, Washington, USA |
|
Toll Free: 888-722-5686 |
|
Email: sales@lbcbakery.com |
|
Website: www.lbcbakery.com |
Rev M 12/2016 |
POST THIS INSTRUCTION IN A PROMINENT LOCATION
FOR YOUR SAFETY
Do not store gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne conservez pas d'essence ou d'autres vapeursou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
PARA SU SEGURIDAD
No almacene gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en las proximidades de esteo cualquier otro electrodoméstico
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death.
Read the instructions thoroughly before installing or servicing this equipment
ATTENTION
Une mauvaise installation, une modification ou d'entretien peut causer des dommages à la propriété, incury ou la mort.
Lire theinstructions avant d'installer ou d'entretenir cet équipement.
ADVERTENCIA
La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar daños materiales, incury o la muerte. Leer theinstructions antes de instalar o dar servicio a este equipo.
Table Of Contents / Tabla de Contenidos / Table des Matières
Notices 4
Specifications…………………………………………………………………………………………………..7
Drawings
Drawings…………………………………………………………………………………………………………..8 - 10
Conditions of Installation/Les conditions d'Installation/
Condiciones la Instalación………………………...…..…....………………………11
Warnings/Garde/Advertencia………………………………………………………………………….12 - 18
Assembly………………………………………………………………………………………………………….19 - 30
Electrical Connection /Connexion Electrique / Conexión Eléctrica……………....31
Start-up Inspection………………………………………………………………………………………..33 - 35
Air Settings / Réglages de l'air / Ajustes de aire…………………………………….…………32
Illustrated Parts List / Liste illustrée des pièces / Ilustrado Lista de piezas…....36 - 42
Schematics……………………………………………………………………………………………………….43 - 48
Warranty………………………………………………………………………………………………………….50
THIS MANUAL MUST BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. READ, UNDERSTAND
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE POR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN
THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
POST IN A PROMINENT LOCATION
IN THE EVENT THAT YOU SMELL GAS, TURN OFF THE GAS AND CALL YOUR GAS SUPPLIER AND YOUR AUTHORIZED SERVICE AGENT. EVACUATE ALL PERSONNEL FROM THE AREA
WARNING
IMPROPER INSTALLATION , ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION MANUAL THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER TO PROVIDE SUITABLE, COMPREHENSIVE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR PROPER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO INSURE THE PROPER TRAINING AND DILIGENCE OF ANY PERSON COMING INTO CONTACT WITH THE OVENS OR THEIR OUTPUT. IT IS THE
RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ENSURE THAT EH OVEN ARE INSTALLED AND OERATED IN ACCORDANCE WITH OSHA STANDARD 1910.263
A REGULAR PERIODIC PROGRAM OF CLEANING, INSPECTION AND MAINTENANCE MUST BE ESTABLISHED AND COMPREHENSIVE MAINTENANCE RECORDS MAINTAINED. IT IS THE SOLE
RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ESTABLISH, SCHEDULE AND ENFORCE THE FREQUENCY AND SCOPE OF THESE PROGRAMS IN KEEPING WITH RECOMMENDED PRACTICE AND WITH DUE CONSIDERATION GIVEN TO ACTUAL OPERATING CONDITIONS. FOR SUGGESTED CLEANING SCHEDULE VISIT OUR WEBSITE @ WWW.LBCBAKERY.COM FIRST CLICK ON MANUALS, THEN CLICK ON EQUIPMENT CLEANING UNDER OPERATION AND PROGRAMMING MANUALS, OR CALL LBC @ 1-888-722- 5686 TO HAVE ONE FAXED.
THIS OVEN MUST BE OPERATED WITHIN LIMITS, WHICH WILL NOT EXCEED ITS WORKING LIMITS. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE USER TO OPERATE THIS OVEN IN ACCORDANCE WITH THE RULES AND LIMITS DESCRIBED IN THIS MANUAL AND THE PUBLISHED PRODUCT SPECIFICATION SHEET, AND IN ACCORDANCE WITH THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF THE OWNER/OPERATOR OF THE OVEN OR EMPLOYER, AND IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE FEDERAL, STATE AND LOCAL LAWS AND ORDINANCES
(Rev E - 9/16)
12/6/2016 Notices 4
Rev M 12/2016
12/6/2016 Notices 5
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSERVÉE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LIRE,
COMPRENDRE ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE STOCKEZ PAS D’ESSENCE OU D’AUTRES GAZ ET LIQUIDES INFLAMMABLES DANS
LES ENVIRONS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
AFFICHEZ BIEN À LA VUE
INSTRUCTIONS À SUIVRE SI L’UTILISATEUR SENT DES ODEURS DE GAZ. CETTE INFORMATION DOIT ÊTRE FOURNIE
PAR VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL. MINIMALEMENT, COUPEZ LE GAZ ET APPELEZ VOTRE COMPAGNIE DE
GAZ ET VOTRE AGENCE DE SERVICES AUTORISÉE. ÉVACUEZ TOUT LE PERSONNEL DE L’ENDROIT.
AVERTISSEMENT
DES RÉGLAGES, UNE INSTALLATION, DES MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN ENTRETIEN MAL EFFECTUÉS PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT. LISEZ LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER CET
APPAREIL.INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DE FOURNIR APPROPRIÉ, DES INSTRUCTIONS COMPLÈTES ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATION, D'UTILISATION ET ENTRETIEN.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ASSURER LE BON DE FORMATION ET DILIGENCE DE TOUTE PERSONNE VENANT EN CONTACT AVEC LES FOURS OU LEUR SORTIE. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR QUE EH FOUR SONT INSTALLÉS ET OERATED CONFORMÉMENT AUX NORMES OSHA 1910.263 STANDARD
UN PROGRAMME RÉGULIER PÉRIODIQUE DE NETTOYAGE, INSPECTION ET MAINTENANCE DOIVENT ÊTRE ÉTABLIES ET LE DOSSIER D'ENTRETIEN COMPLET ENTRETENU. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ÉTABLIR, PROGRAMME ET FAIRE RESPECTER LA FREQUENCE ET CHAMP D'APPLICATION DE CES PROGRAMMES EN ACCORD AVEC LA PRATIQUE RECOMMANDEE ET EN TENANT DÛMENT COMPTE DES CONDITIONS RÉELLES DE FONCTIONNEMENT. SUGGESTION DE NETTOYAGE PROGRAMME CLIQUEZ VISITEZ NOTRE PREMIER WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM MANUELS, PUIS CLIQUEZ SUR NETTOYAGE DU MATERIEL EN FONCTIONNEMENT ET MANUELS DE PROGRAMMATION OU APPELEZ 1-888-722-5686 LBC @ AVOIR UN PAR FAX.
CE FOUR DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS LES LIMITES, QUI NE PEUT EXCÉDER SES LIMITES DE FONCTIONNEMENT. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR FAIRE FONCTIONNER CE FOUR EN CONFORMITE AVEC LES REGLES ET LIMITES CONTENUES DANS CE MANUEL ET LA FICHE TECHNIQUE SPÉCIFICATIONS PUBLIÉES, ET SELON LES INSTRUCTIONS ET LES INSTRUCTIONS DU PROPRIÉTAIRE / EXPLOITANT DU FOUR OU DE L'EMPLOYEUR ET EN CONFORMÉMENT AUX LOIS FÉDÉRALES, LES LOIS ÉTATIQUES ET LOCAUX EN VIGUEUR
12/6/2016 Notices 6
12/6/2016
Notices 7
ESTE MANUAL DEBE SER RETENIDO PARA REFERENCIA FUTURA. LEA, ENTIENDA Y
SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
PARA SU SEGURIDAD
NO GUARDE NI USE GASOLINA POR OTROS VAPORES INFLAMABLES Y LÍQUIDOS EN LA VECINDAD DE ESTE O CUALQUIER OTRO APARATO.
MOSTRAR EN UN LUGAR VISIBLE:
SI HUELE A GAS, APAGUE EL GAS Y LLAME A SU PROVEEDOR DE GAS Y SU AGENTE AUTORIZADO DE SERVICIO. EVACUAR A TODO EL PERSONAL DEL ÁREA
ADVERTENCIA
LA INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN, SERVICIO O MANTENIMIENTO PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O MUERTE. LEA EL MANUAL DE INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR O DAR SERVICIO A ESTE EQUIPO.
ES RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE PROPORCIONAR INSTRUCCIONES ADECUADAS, INTEGRALES Y RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR LA FORMACIÓN ADECUADA Y DILIGENCIA DE CUALQUIER PERSONA QUE ENTRA EN CONTACTO CON LOS HORNOS O SU SALIDA. ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR QUE EH HORNO SE INSTALAN Y OERATED SEGÚN OSHA STANDARD 1910.263
UN PROGRAMA REGULAR PERIÓDICO DE LIMPIEZA, INSPECCION Y MANTENIMIENTO DEBEN ESTABLECERSE Y MANTENERSE REGISTROS DE MANTENIMIENTO INTEGRAL. ES RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ESTABLECER, PROGRAMAR Y HACER CUMPLIR LA FRECUENCIA Y EL ALCANCE DE ESTOS PROGRAMAS EN CONSONANCIA CON LA PRÁCTICA RECOMENDADA Y TENIENDO DEBIDAMENTE EN CUENTA LAS CONDICIONES REALES DE FUNCIONAMIENTO. SUGERENCIAS PARA LA LIMPIEZA DE HORARIO VISITA NUESTRO PRIMER CLICK WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM MANUALES Y LUEGO HAGA CLIC EN EQUIPO DE LIMPIEZA EN FUNCIONAMIENTO Y MANUALES DE PROGRAMACIÓN.
ESTE HORNO DEBE SER OPERADO EN LOS LÍMITES QUE NO SUPERE LOS LÍMITES DE TRABAJO. ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR ESTE HORNO DE ACUERDO CON LAS NORMAS Y LÍMITES INDICADOS EN ESTE MANUAL Y LA HOJA DE PLIEGO DE CONDICIONES PUBLICADO, Y DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE LA PROPIETARIO / OPERADOR DEL HORNO O EMPLEADOR Y EN CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES Y ORDENANZAS
12/6/2016 Notices 8
Specifications / Spécifications / Especificaciones
Model / |
|
Clearance to Combustibles / |
Weight / Poids / Peso |
Class / |
||
Modèle / |
H x W x D* |
Distance aux combustibles / |
|
|
Classe / |
|
Actual / |
Crated / |
|||||
Modele |
|
Distancia hasta Combustibles |
Clase |
|||
|
Réel / Real |
Crated / Crated |
||||
LRO-1__ |
105 x 55 x 88" |
Sides 0, Back 0 / |
2500 lb |
2900 lb |
|
|
[2654x1397x2235mm] |
[1135 kg] |
[1315 kg] |
|
|||
|
Flanc 0, Derrière 0 / |
85 |
||||
|
105 x 72 x 108" |
3380 lb |
4380 lb |
|||
LRO-2__ |
Costado 0, Parte Posterior 0 |
|
||||
[2654x1829x2743mm] |
[1530 kg] |
[1990 kg] |
|
|||
|
|
|
|
|
|
Electric Requirements / Exigence Électriques / Requisitos Eléctricos
Model / |
|
|
Min Circuit Amps / |
Max Breaker Amps / |
Modèle / |
Voltage / Tension / Voltaje |
kW |
Circuit Min / |
Disjoncteur de Max / |
Modele |
|
|
Circuito Mín |
Interruptor de Máx |
LRO-_G5 |
208-240V/120V,3ph,60Hz* |
1.5 |
15 |
20 |
|
|
|
|
|
|
* Alternate: 208-240v, 3ph,60hz and |
|
|
|
|
120V, 1ph, 60hz |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gas Requirements / Exigences de Gaz / Requisitos de Gas (NG and LPG)
Model / |
Input Rate / |
|
Input Pressure / Pression d'entrée / |
Manifold Pressure / |
||
Modèle / |
Taux d'Entrée / Tasa de Entrada |
Presión de entrada |
Turbulure / |
|||
Modele |
kBTU/hr |
|
kCal/hr |
Min |
Max |
Tubo Múltiple Tubulure |
LRO-1G5-__ |
175 |
|
44 |
5 inwc |
14 inwc |
3.5 inwc |
LRO-2G5-__ |
290 |
|
73 |
[1.2 kPa] |
[3.5 kPa] |
[0.7kPa] Ɨ |
Venting / Ventilation / Ventilación |
|
Water / Eau / Agua |
|
||||
Model |
CFM M3/Min ǂ |
PD |
|
Input Pressure / Pression d'Entrée / |
|
||
|
Presión de Entrada |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
LRO-1__ |
530 |
15 |
1 inwc |
|
40 psi [275 kPa] Min; |
|
|
LRO-2__ |
800 |
23 |
[250 Pa] |
|
100 psi [700 kPa] Max |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Water Condition / Eau Condition / Agua Conditción |
|
|
|||||
Alkalinity < 22 ppm |
Magnesium < 0.65 ppm |
|
|
||||
Aluminum < 17 ppm |
|
pH = 8.5 |
|
|
|||
|
|
|
|
||||
Calcium < 3.3 ppm |
Sodium < 8.5 ppm |
|
|
||||
|
|
|
|
||||
Free Chlorine Radical < 0.6 ppm |
Total Hardness < 11.9 ppm |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
* Clearance to tilt up / Dégagement d'incliner vers le haut / Espacio libre para inclinar hacia arriba = 112" [2845mm] |
** Non-combustible floors supported by non-combustible structure / Planchers combustibles non pris en charge
|
par la structure combustible non / Pisos no combustibles soportados por la estructura no combustible |
Ɨ |
See tag on valve / Voir tag sur la valve / Ver tag en la válvula |
ǂ |
External roof-top fan required / Externe sur le toit ventilateur requis / Externa en la azotea requiere ventilador |
|
12/6/2016 |
|
Specs 9 |
Ventilation and Floor /
' Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 1 of 3)
LRO-1G5
12/6/2016 Drawings 10
Rev M 12/2016
12/6/2016 Drawings 11
Ventilation and Floor /
' Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 2 of 3)
LRO-2G5
12/6/2016 Drawings 12
12/6/2016 Drawings 13
Ventilation and Floor/
' Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 3 of 3)
1Roof-top ventilator (not supplied) / Ventilateur de toit (non fourni) / Ventilador de techo (no suministrado)
2Riser / Bordure du Trottoir / Bordillo
3Minimum space to combustiles / Espace minimum pour combustiles / Espacio mínimo para combustiles
Type I Hood = 18in [460mm] ; Type B Vent = 1in [25mm]
4Air flow switch (supplied) / Détecteur de débit d'air (fourni) / Interruptor de flujo de aire (suministrado)
5Duct (not supplied) / Conduit (non fourni) / Duct (no suministrado)
6If enclosed, the top of the oven must be vented to the room / Si clos, en haut de la four doit être ventilé de la salle / Si cubierto la cima de la horno debe ser ventilado a la sala de
7Grease filters (supplied) / Filtres à graisse (fourni) / Filtros de grasa (suministrado)
8Non-combustible floor & support / Incombustible plancher & support / Incombustible piso y el apoyo
9No pipes or wires / Aucun tuyaux ou les câbles dessous / No conductos de los cables por debajo de
12/6/2016 Drawings 14
Conditions of Installation /
' Les conditions d'Installation / Condiciones la Instalación
CAUTION
Rack ovens are large and require special handling equipment. Rack ovens can not be off-loaded from a liftgate truck without a fork lift. Door openings to the site must be big enough for the crate.
Responsibility of the Customer
1Obtain all required permits and license
2The floor must be clear and level
3The pathway must be clear and ready for passage of the oven sections
4Electrical, Gas, Water, Drain and Ventilation should be installed to within 5" of the oven
5A Qualified Electrician, Plumber and Ventilation mechanic should be ready to make connections
6Be sure that there is room to tilt the oven up and have room for access to the top
7Be sure make-up air is adequate to supply 85% of the air vented through the hood
8Remove all trash and crating from the work area
9Provide all outer trim and metal work required by local codes
PRUDENCE
Remarque: Fours à chariot sont grandes et nécessitent des équipements de manutention spéciale. Fours à chariot ne peut pas être déchargé d'un camion hayon sans un chariot élévateur. Les ouvertures des portes sur le site doit être assez grand pour la caisse.
Responsabilité du Client
1Obtenir tous les permis nécessaires et les permis
2Le sol doit être clair et le niveau
3La voie doit être clair et prêt pour le passage des sections four
4Électrique, gaz, eau, évacuation et de ventilation doit être installé à moins de 2m du four
5Un électricien qualifié, plombier et de mécanicien de ventilation devrait être prêt à faire des liens
6Assurez-vous qu'il est possible d'incliner le four et de la place pour l'accès au sommet
7Assurez-vous que l'air d'appoint est suffisante pour fournir 85% de l'air évacué par la hotte
8Enlever tous les détritus et la mise en caisse du lieu de travail
9Fournir toutes les garnitures extérieure et travail des métaux exigé par les codes locaux
PRECAUCIÓN
Hornos rack son grandes y requieren un equipo de manejo especial. Hornos de rack no puede ser descargado desde un camión levadiza sin ascensor tenedor. Apertura de puertas para el sitio debe ser lo suficientemente grande para la caja.
Responsabilidad del Cliente
1Obtener todos los permisos necesarios y licencias
2El piso debe ser claro y nivel
3La ruta debe ser claro y listo para el paso de las secciones del horno
4Eléctrica, Gas, Agua, Drenaje y ventilación debe ser instalado dentro de 2m del horno
5Un electricista calificado, fontanero y mecánico de ventilación debe estar preparado para hacer las conexiones
6Asegúrese de que hay espacio para inclinar el horno y tener espacio para el acceso a la parte superior
7Asegúrese de aire de reposición es adecuada para suministrar el 85% del aire ventilado a través de la campana
8Quite toda la basura y embalaje del área de trabajo
9Proporcionar toda la moldura exterior y el trabajo del metal requerido por los códigos locales
12/6/2016 Conditions of Installation 15