LAVAZZA EP 2100 User Manual [fr]

0 (0)

EP

21 00

 

E SP RE SSO

PO IN T

 

EP

22 00

 

ES PRE SS O POIN T GETTO

NIERA

 

 

 

Manuale per l’utilizzatore

I

User’s manual

GB

Manuel pour l’utilisateur

F

Gebrauchsanweisung

D

Manual de uso

E

Manual de Utilização PT

Dodicesima edizione - Marzo 2011

 

ESSEDI Torino - www.essedimanuali.it

 

© Copyright Lavazza - Riproduzione Vietata

CODICE MANUALE 10062271

I

INDICE

DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA . . . . . . . . . . . 2 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PREDISPOSIZIONE FILTRO ANTICALCARE . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 USO DELLA MACCHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1

I

"Espresso Point" é un bollitore per acqua dotato di caldaia a svuotamento che funziona con un filtro a perdere comunemente detto cialda all'interno del quale si trova il prodotto per la bevanda desiderata.

DATI TECNICI

Tensione: 230V 50 Hz (EP 2100 e EP 2200) Potenza totale: 630 W (EP 2100 e EP 2200) Dimensioni di ingombro 31 x 35 x 28 cm Capacità del serbatoio circa 3500 cc

Peso circa 9,5 Kg

Il cassetto raccoglitore può contenere fino a 30 cialde usate.

Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato (A) è inferiore a 70 dBA

2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE.

 

 

ATTENZIONE

 

 

 

 

Prima di usare la macchina leggere attentamente tutte

 

 

le istruzioni riportate su questo manuale.

 

 

 

 

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

Non far funzionare la macchina o eseguire manutenzione ordinaria prima di aver letto e capito le istruzioni contenute in questo manuale.

L'infuso ottenuto con la macchina é una bevanda dalla temperatura elevata, un suo uso inopportuno può essere pericoloso.

Non toccare le superfici calde. Conservare le presenti istruzioni.

I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

L'apparecchio non è inteso per l'uso da parte di persone (incluso i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza della macchina, a meno che essi non siano supervisionati o istruiti da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.

Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali:

-nella zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali;

-nelle fattorie;

-utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale;

-negli ambienti tipo bed and breakfast.

2

I

L'uso improprio della macchina durante il funzionamento, la pulizia o la manutenzione può risultare dannoso.

Prima di connettere la macchina alla rete elettrica fare attenzione che siano rispettate le seguenti condizioni:

1) Superficie d'appoggio orizzontale, piana e stabile.

La macchina "Espresso Point", per il corretto funzionamento, richiede un posizionamento su ripiano orizzontale sufficientemente stabile da non permetterne l'accidentale ribaltamento o caduta.

2) Buona circolazione d'aria.

La macchina "Espresso Point" sviluppa calore, necessita quindi di essere collocata in ambiente sufficientemente ampio da garantire la dissipazione del calore che può generarsi con un uso ripetuto.

Non porre la macchina nelle vicinanze di radiatori elettrici o a gas e all’interno di forni caldi.

3) Accessori appropriati.

La macchina “Espresso Point Gettoniera” può essere collegata ad una gettoniera o a un cappuccinatore (separatamente una dall’altro, o contemporaneamente); utilizzare soltanto apparecchi esplicitamente indicati dalla casa costruttrice.

La macchina "Espresso Point" é progettata per funzionare a: 230 V 50 Hz (EP 2100 e EP 2200).

NON inserire mai la spina di alimentazione della macchina in una presa con una differente tensione.

La presa utilizzata deve essere provvista del collegamento di terra.

Verificare inoltre che il cavo di alimentazione sia disposto correttamente sull’appoggio della macchina e che non tocchi superfici calde.

Sulla macchina sono montati componenti che operano a tensione di rete: NON smontare MAI la carrozzeria della macchina, né eseguire riparazioni.

Non utilizzare la macchina con cavo di alimentazione danneggiato o dopo un malfunzionamento. Provvedere alla riparazione prima dell’uso ulteriore.

Le riparazioni vanno eseguite SOLO da personale specializzato.

Non esporre direttamente la macchina alle intemperie nè immergerla nell'acqua.

3

LAVAZZA EP 2100 User Manual

I

INSTALLAZIONE

Posizionare la macchina su un ripiano orizzontale.

Togliere il coperchietto di accesso destro agendo sulla serratura a chiave (fig. 1), sganciare il coperchio centrale (fig. 2), estrarre il serbatoio (fig. 3) e riempirlo con acqua potabile, possibilmente a basso contenuto di calcare.

 

Fig. 1

 

 

Fig. 2

 

 

Fig. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentare la macchina allacciandola alla rete elettrica con il suo cavo (fig. 4). Portare l’interruttore posteriore della macchina sulla posizione “I” (Fig. 5).

 

Fig. 4

 

 

Fig. 5

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE

Collegare sempre prima il cavo di alimentazione alla macchina, poi il mede-

simo alla presa a muro, poi accendere. Per la rimozione prima portare l’interruttore sulla posizione “0”, quindi staccare la spina dal muro, ed infine separare il cavo di alimentazione dalla macchina.

4

I

Sul frontalino (fig. 6) si accenderanno le seguenti spie:

Spia rossa “Presenza tensione”.

Essa indica che la macchina è sotto tensione.

Spia arancione intermittente “Controllo temperatura”.

Segnala l’intervento del termostato elettronico. Essa è intermittente quando la caldaia non ha raggiunto la temperatura; risulta stabilmente accesa quando la caldaia è in temperatura. L’alternanza tra fasi di intermittenza e di fissità può essere irregolare poichè l’elettronica della macchina agisce in modo dinamico sul controllo della temperatura.

Spia verde intermittente “Presenza acqua”.

Segnala la presenza di acqua nel serbatoio. Normalmente accesa, lampeggia se il livello dell’acqua nel serbatoio è troppo basso.

Fig. 6

PREDISPOSIZIONE FILTRO ANTICALCARE

L'utilizzo di un filtro dell'acqua (accessorio opzionale) migliora la qualità dell'acqua e allunga la durata dell'apparecchio.

Utilizzare il filtro AquaAroma Crema BRITA® per Lavazza. Per inserire il filtro seguire il foglio di istruzioni allegato all'accessorio.

Il filtro BRITA® potrà essere montato sulla vostra macchina solamente se provvisto di apposito adattatore opzionale (RETROFIT KIT).

Per la corretta installazione seguire le istruzioni fornite con l'adattatore.

5

I

USO DELLA MACCHINA

La “Espresso Point Gettoniera” (EP 2200) è equipaggiabilecon gettoniera e cappuccinatore. La “Espresso Point” (EP 2100) non è predisposta a tale servizio.

Macchina con gettoniera

In questa condizione é necessario introdurre alcune monete per attivare l’erogazione. Dopo aver disposto una tazzina sulla griglia del vano tazza (fig. 7) le sequenze d’uso sono:

1° modo

Introdurre la/le moneta/e nella gettoniera.

Posizionare la cialda della bevanda desiderata davanti all’apposito vano d’ingresso e chiudere lo sportello con una leggera pressione (fig. 8). L’introduzione della cialda avvia automaticamente l’erogazione della bevanda. Il tasto di STOP che appariva spento si illumina.

 

Fig. 7

 

Fig. 8

 

 

 

 

2° modo

Introdurre la cialda e chiudere lo sportello.

Introdurre la/le moneta/e. L’erogazione è automatica.

Premere STOP per fermare la macchina.

La macchina è utilizzabile nella configurazione a due prezzi o in quella a prezzo singolo.

Condizione per due prezzi

Quando la quantità di denaro introdotto nella gettoniera coincide con il primo prezzo impostato è abilitata la sola macchina caffé. Quando la quantità di denaro introdotto coincide con il secondo prezzo impostato si abilita anche l’eventuale cappuccinatore.

Condizione per un prezzo unico

Quando il denaro viene introdotto nella gettoniera si abilita il funzionamento.

La selezione ed il conseguente comportamento seguono la descrizione già proposta.

6

I

Macchina senza gettoniera

Disporre una tazzina sulla griglia del vano tazza (fig. 7). Posizionare la cialda della bevanda desiderata davanti all’apposito vano d’ingresso e chiudere la leva con una leggera pressione (fig. 8). L’introduzione della cialda avvia automaticamente l’erogazione della bevanda. Il tasto di STOP, che appariva spento, si illumina.

Durante l’erogazione della bevanda non aprire mai la leva di introduzione cialda.

Raggiunta la quantità di bevanda desiderata premere il pulsante di STOP.

ATTENZIONE

Non utilizzare MAI, per alcun motivo, le proprie NO! dita per introdurre la cialda all’interno del vano.

Ogni cialda introdotta espelle automaticamente la precedente facendola cadere nel cassetto (fig.9).

Il cassetto deve essere vuotato quando è pieno di cialde.

Fig. 9

Un temporizzatore automatico interrompe sempre l’erogazione dopo due minuti. Qualora vi sia una interruzione di corrente la macchina, al ritorno della tensione, risulta completamente azzerata: per l’erogazione occorre reintrodurre la cialda e l’eventuale gettone/i.

La spia luminosa “presenza acqua” lampeggiante segnala la mancanza di acqua nel serbatoio: la bevanda in corso verrà c ompletata ma la macchina non farà ulteriori erogazioni e la g ettoniera rifiuterà qualsiasi gettone fi no al ripristino delle cond izioni normali di funzionamento.

Per l'erogazione del caffè si consiglia un tempo massimo di 90 secondi.

PULIZIA

ATTENZIONE

Durante le operazioni di puliziastaccare la spina dalla presa di corrente.

Non immergere, anche solo parzialmente, la macchina in acqua per la pulizia.

Pulire le parti esterne utilizzando un panno morbido inumidito con sola acqua.

NON usare per nessun motivo materiali abrasivi.

Eliminare dal vano di ingresso cialda eventuali incrostazioni e residui di caffé. Se necessario, il serbatoio può essere lavato in lavastoviglie.

Le chiavi del coperchio vanno consegnate al personale addetto alla manutenzione o alla pulizia.

7

Note:

8

GB

INDEX

TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ARRANGEMENT OF LIME FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 USE OF THE MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

9

GB

“Espresso Point” is a wa ter heater fitted with a reservoir that works with a disposable filter “pod” for the required beverage.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Voltage: 230V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200) Total power output: 630 W (EP 2100 - EP 2200) Overall dimensions 31 x 35 x 28 cm

Weight approx. 9.5 kg (21 lb)

Tank capacity approx. 3,500 cc (0.9 gal)

The collection drawer can hold up to 30 used pods.

The weighted, equivalent, continuous sound pressure (A) is less tha n 70 dBA

2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE.

CAUTION

Carefully read all the instructions in this manual before using the machine.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Do no t oper ate the machine or car ry out ordinary m aintenance before reading an d understanding the instructions contained in this manual.

The in fusion ob tained with the m achine is a ve ry hot beverage , incorrect use of the machine may be dangerous.

Don’t touch the hot surfaces. Keep the enclosed instructions.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilitie s, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

-farm houses;

-by clients in hotels, motels and other residential type environments;

-bed and breakfast type environments.

10

GB

Improper machine use during operation, cleaning or maintenance can cause damage. Before connecting the machine to the mains, make sure the following conditions are complied with:

1) Flat, stable horizontal support surface

To work properly, the “Espresso Point” machine needs to be positioned on a sufficiently stable horizontal surface to avoid it tipping up or falling accidentally.

2) Good air circulation

The “Espresso Point” machine gets hot so it must therefore be p ositioned in a large enough environment to avoid overheating.

Don’t put the machine near electric or gas radiators or inside hot ovens.

3) Suitable Fittings.

The machine “Espre sso P oint Ge ttoniera” c an be co nnected to a co in bo x o r to a Cappuccino delivery device (separately one from the other or simultaneously);

use only appliances suggested by the manufacturing company.

The “Espresso Point” machine is designed to function at: 230 V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200).

NEVER insert the machine’s power plug into a socket with a different voltage. The socket used must be earthed.

Please check the feeder: it must be placed properly on the support surface of the machine and it mustn’t be put on hot surfaces.

Only components that operate at mains voltage are fitted to the mac hine. For this reason NEVER remove the machine’s outer casing or carry out repairs.

Don’t use the machine with a damaged feeder or when the machine doesn’t work properly. Arrange for repairing the machine before using it again.

Repairs must ONLY be performed by qualified personnel/engineers.

Do not expose the machine to weather conditions and do not immerse in water.

11

GB

INSTALLATION

Position the machine on a flat, horizontal surface.

Remove the access lid on th e right of the tank using the key supp lied (Figure 1); rele ase the central lid (Figure 2), remove the tank (Figure 3) and fill it with drinking water (preferably with a low lime content).

 

Fig. 1

 

 

Fig. 2

 

 

Fig. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power the machine by connecting its lead with the electrical outlet (Figure 4). Move the switch on the back of the machine to position “I” (Figure 5).

 

Fig. 4

 

 

Fig. 5

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

Remember to connect, first, the feeder to the machine, then the feeder must be

placed into the w all socket, then you turn it on. To move the machine, you have to turn the switch to the position “0”, after you have to discon nect the wall socket and finally you have to separate the feeder from the machine.

12

GB

The following LEDs will light up on the front panel (Figure 6):

Flashing red “On”.

Signals that the machine is switched on.

Flashing orange “Temperature Control LED”. It shows that the electronic thermostat is switched on. The LED is flashing when the boiler hasn’t reached the right temperature; on the contrary it is always on when the boiler has reached the right temperature. The alternation between intermittent and fixity phases can be irregular as the electronics of the machine works in a dynamic way on the control of the temperature.

Flashing green “Water supply level LED”. It shows the level supply of water in the tank. The LED will flash if the level of the water in the tank is too low.

Fig. 6

ARRANGEMENT OF LIME FILTER

Using a water filter (optional accessory) improves the quality of the water and lengthens the life of the machine.

Use the AquaAroma Crema BRITA® filter for Lavazza. To insert the filter follow the instruction sheet enclosed with the accessory.

The BRITA® filter can be installed on the machine only if it has the special optional adaptor (RETROFIT KIT).

For correct installation follow the instructions supplied with the adaptor.

13

GB

USE OF THE MACHINE

The “Espresso Point Gettoniera” (EP 2200) can be equipped with a “coin box” and “cappuccino” delivery device.

The “Espresso Point” (EP 2100) is not suitable for the above-mentioned uses.

Machine with a coin box

To use this machine it is nec essary to insert some coins to get the deliver y. After having placed a cup on the grill of the front opening on the panel, (Figure 7) you will have to follow these instructions:

1st way

Insert the coin/s in the coin box.

Place the pod of the chosen drink inside the special front panel opening and close the lever pushing gently (Figure 8). The pod is pressed inside and the delivery of the drink will start automatically. The STOP button, which was off, will light up now.

 

Fig. 7

 

Fig. 8

 

 

 

 

2nd way

Push the pod in and close the lever.

Insert the coin/s. The delivery will start automatically.

Press the STOP button to stop the machine.

The machine can be used at two prices or at one price.

Condition for the two prices

When the amount of money inserted in the coin box coincides with the first pri ce set up, only the coffee-machine works. When the a mount of mo ney inserted c oincides with the second price set up, also the optional “cappuccino” delivery device works.

Condition for one price only.

When you insert money in the coin box the machine will work. The selection and the consequent working will follow the above mentioned description.

14

Loading...
+ 35 hidden pages