STEAMAXG2
Danger de brûlures ! Ne jamais ouvrir le bouchon
de remplis sage pendant l e fonctionneme nt. Dévisser le
bouchon a vec précaution, la pression/l a vapeur
existante s commencent à s'échapper ap rès quelques
tours. Vous trouverez de pl us amples info rmations
en page 4 .
Attention !
Verbranding sgevaar! Bij w erking, de vu ldop nooit
openen. D e dop voorzich tig openen, de aanwezige
druk/stoo m zal na enkel e draaiingen v rijkomen.
Verdere inf ormatie op pag ina 4.
Opgelet!
FR – Mode d’emploi
NL – Gebruiksaanwijzing
Lire les c onsignes de sé curité en page 8.
Remarque
Lees de v eiligheidsvoor schriften op p agina 8.
Nota
Chère cliente
cher client
Nous vou s remercions de votre confianc e et vous
félicitons de l’ach at de ce produit LAURASTARTM. Nous
vous pri ons de lire soi gneusement ce mode d'emploi
avant la première mise e n service de l 'appareil. Cel uici est d estiné au repas sage de pièces textiles et
uniqueme nt à l'usage d ans un ménage privé.
Chaque a ppareil faisant l’objet d’un test avant sa
livraiso n, il est poss ible qu’il y re ste un peu d’e au.
Votre produi t LAURASTAR
la vapeu r; certains él éments peuvent être très chau ds
et provoque r des brûlures lors du foncti onnement.
TM
émet de la chaleur et de
Geachte klant
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt en
feliciteren u met uw keuze voor een LAURASTARTMproduct. Wij vragen u om deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig te lezen alvorens u het toestel voor het eerst in
gebruik neemt. Het toestel dient om kleding te strijken en
is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Aangezien elk toestel voor levering eerst getest wordt, is
het mogelijk dat u restjes water in uw toestel aantreft.
Uw LAURASTARTM- product produceert warmte en stoom.
Bovendien worden sommige onderdelen heet tijdens het
strijken. Deze kunnen brandwonden veroorzaken.
Remarque: les éléments qui deviennent très chauds
sont ide ntifiés avec l e symbole suiv ant dans
le mode d’emploi.
Nota: de delen, die er g heet worden, zijn in de
handleid ing met het vo lgende symbool aangeduid.
HOT
Contenu de la livraison et vue d'ensemble de l'appareil
Leveringsomvang en systeemoverzicht
Vous trouver ez les indicat ions concerna nt la dureté de l’eau en page 2
Informat ie over de wat erhardheid vi ndt u op pagin a 2
Guide-fi l HOLDER G–LIN E
Fer à rep asser
Strijkij zer
Tube vapeur
Stoomsno er
Interrup teur de la cha udière
Stoomtan kschakelaar
Interrup teur du fer
Strijkij zerschakelaar
Fiche se cteur
Stekker
Lampes t émoins
Controle lampjes
Mode d’e mploi
Gebruiks aanwijzing
Outil de nettoyage
Reinigin gsgereedschap
Jauge hy drométrique
Peilstok
Entonnoi r
Trechter
2x
- 1 - - 3 -
HOLDER G –LINE Draadgel eider
Bouchon remplissage
Stoomtan ksluiting
Elastiqu e de sécurité
Veiligheid selastiek
Régulate ur de quantité
Stoomdru kregelaar
Semelle SOFTPRESSING
SOFTPRES SING zool
Livret de garantie et bande de mesure
pour la dureté de l'eau
meetstrip voor de waterhardheid
Joints du bouchon de remplissage chaudière
Dichtingsringen voor de vuldop
chaudière
Repose-f er
Strijkij zerhouder
Chaudière
Stoomtan k
de vapeu r
Garantieboekje en
1.
2.
Déterminer la dureté de l’eau du robinet
Waterhar dheid
van he t leidi ngwater
bepale n
Plonger la bande de me sure dans l’eau pendant 1 se conde
Meetstri p 1 seconde in water dompele n
Puis en faire la lecture à l’issue d’ 1 minute
Na 1 min uut aflezen
1c
oder
or
1d
+
LAURASTAR AQUA
Filtre à eau
Waterfilt er
Eerste ingebruikname
Première mise en service
Remarque: lire les consi gnes de sécuri té en page 8
Nota: Le es de veilighe idsvoorschrift en op pagina 8
1
1a
- 2 -
Toes tel p laat sen
Ne dispos er que sur un support plat, stable et
résistant au feu. JAMAI S sur une chai se, un
canapé, u n lit ou un su pport de même type.
Enkel op een vlakke, st abiele en vuur vaste
ondergron d plaatsen. NO OIT op een sto el, sofa,
bed of ge lijkaardige on dergrond plaat sen.
Disposer l’appareil sur son support e t insérer le g uide-fil dans
l’ouvert ure prévue à cet effet
Toestel op h et plateau pla atsen en de dr aadgeleider in de
voorzien e opening stek en
Disposer l’appareil
1c
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser le filtre AQUA.
Disponible dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com
Gebruik de AQUA waterfilter om de levensduur van uw toestel te verlengen.
Verkrijgbaar in de gespecialiseerde vakhandel of op www.laurastar.com
1b
Remplir d’eau
Water vull en
La mise e n chauffe sans eau invalide l a garantie!
Bij het o pwarmen zonder water verval t de waarborg !
Contenan ce 0,8 l. Cont rôler le niveau d'eau avec l a jauge hydromé trique. Après a voir inséré
la jauge dans le réserv oir (1), obstr uez-la avec u n doigt (2) et retirez-la (3).
Inhoud 0 .8 l. Waterstan d met de peils tok nakijken. Steek de peil stok in het re servoir (1), sluit
hem met een vinger af (2) en haal he m er weer uit (3).
Quelle eau utiliser?
Welk water gebr uike n?
Votre appare il a été conçu pour fonction ner avec de l’ eau du robinet .
Uw toestel is ontworpen om met leidingwater te werken.
Gebruik nooit: geparfumeerd water, regenwater, gedistilleerd water, verzacht water,
water uit ontvochtiger/droogtrommel.
Vous trouver ez de plus amp les informatio ns concernant l’eau sur www.lau rastar.com
Meer informatie over het water vindt u op www.laurastar.com
Ne jamai s utiliser: ea u parfumée, ea u de pluie, ea u distillée, e au adoucie, e au de
déshumid ificateur/sèch e-linge.
EAU NON POTABLE.
GEEN DRINKWATER.
Tenir hors de la portée
des enfants.
Buiten bereik van
kinderen houden.