Lasko 5532 Operating Instruction

0 (0)

MODELO 5532

Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos).

ELEMENTOS DE SEGURIDAD

1.Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar el sobrecalentamiento.

2.Cuando se alcance una temperatura de sobrecalentamiento, el Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento cuando el usuario reinicie la unidad.

Para Reiniciar el Calefactor:

1.Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad se enfríe.

2.Después que el Calefactor se haya enfriado, conecte la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de funcionamiento descriptas en este manual.

CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar el sobrecalentamiento.

1.Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente eléctrico en funcionamiento.

2.Verifique la posición de su Termostato. El Calefactor puede haberse apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada.

Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia Técnica al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO ANTES DE MOVER, REPARAR o LIMPIAR EL CALEFACTOR.

ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA!

LIMPIEZA: ¡IMPORTANTE! Limpie la parrilla del Calefactor con el accesorio de cepillo de aspiración de su aspiradora.Esto quitará pelusas y suciedad del interior del Calefactor. Limpie el cuerpo del Calefactor con un trapo suave.

NO INTENTE DESARMAR EL CALEFACTOR.

PRECAUCIÓN: No use gasolina, bencina, diluyente, limpiadores duros, etc., ya que dañarán el Calefactor. NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES.

REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un representante autorizado de reparaciones. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST para conocer la ubicación de su centro de reparaciones más cercano.

ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.

GARANTÍA LIMITADA

EN CASO DE NECESITAR PIEZAS, COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE PARA PIEZAS DE REPUESTO AMPARADAS POR LA GARANTÍA. SE DEBE INCLUIR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA CON EL TIPO Y ESTILO DEL CALEFACTOR, UBICADOS EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO.

Este producto está garantizado por tres años a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o de materiales. A nuestra discreción, las piezas que resulten defectuosas se reemplazarán o se repararán, o bien se reemplazará el producto entero.

Si se necesita reparación eléctrica o mecánica durante el período de garantía, envíe el producto completo, con porte pagado, al centro de servicio más cercano. Llame al número que se indica más adelante para encontrar el centro de servicio más cercano.

Si necesita una pieza de repuesto, debe especificar el tipo y el estilo del aparato. Esta información puede encontrarse en la parte inferior del aparato. En cualquiera de los casos, es necesario que envíe una copia del recibo de compra.

Esta garantía no tiene validez si el daño se debe a un accidente, manejo o uso indebido, daños de transporte, abuso, mal uso, reparaciones o intentos de reparación no autorizados, o al uso comercial del producto.

TODAS LAS GARANTÍAS, MANIFIESTAS O IMPLÍCITAS, RIGEN DURANTE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS POR CAUSA ALGUNA.

En algunos estados no se permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo cual las limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin vigencia en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.

PARA PIEZAS DE REPUESTO:

Para piezas de repuesto, favor de llamar al 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 5:00 P.M., HORA

ESTÁNDAR DEL ESTE. “POR FAVOR, NO ENVÍE EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.”

Mencione el tipo y el estilo del producto (ubicados en la parte inferior del aparato) al llamar.

PARA APOYO TÉCNICO Y UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO:

Para cualquier pregunta o comentario, o para solicitar información sobre el centro de servicio más cercano a su domicilio,

FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA GRATUITA” AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES,

DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE.”

Mencione el nombre y el número de modelo del producto al llamar. Appliance Service Dept. 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064.

¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN!

Para más información, visite nuestro sitio en la Web: www.laskoproducts.com

El manual imprimió en la China

IMPORTANT INSTRUCTIONS -

OPERATING MANUAL

REMOTE CONTROL CERAMIC TOWER HEATER with DIGITAL DISPLAY

MODEL 5532

This Heater is for residential use only.

It is not intended to be used in commercial or industrial settings.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH

INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR

PROPERTY DAMAGE!

RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Rev. A 5/05

8

5532ES

Rev. A 5/05

1

5532ES

Lasko 5532 Operating Instruction
Figura 1
Luz de Encendido

MODEL 5532

GENERAL SAFETY INFORMATION

When using electrical appliances, basic precautions should always

be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:

1.Read all instructions before using this Heater.

2.Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.

3.Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.

4.Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is left operating unattended.

5.This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

6.DO NOT plug Heater into any other cord connected device, such as a power strip, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard. Plug unit directly into a 120V wall outlet only.

7.Avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, minimize the risk of overheating by ensuring that they are UL listed. The cord shall be a 3-wire, grounding type, with No. 14 AWG minimum size and rated not less than 1875 watts. NEVER use a single extension cord to operate more than one Heater.

8.Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return Heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.

9.To disconnect Heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet.

10.Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.

WARNING: DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.

11.Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.

12.To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

13.Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.

14.This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.

15.A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. It must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemicalladen or wet atmospheres. This Heater is intended for general use ONLY.

16.This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.

17.Do not use Heater outdoors.

WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Rev. A 5/05

2

5532ES

MODELO 5532

FUNCIONAMIENTO

1.Cuidadosamente retire el Calefactor de la bolsa y de la caja.

2.Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana. ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las

patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera y/o pisos de madera.

3.Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente eléctrico de 120V~. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente.

4. Cuando el Calefactor se conecte por primera vez, se oirá un “bip” y la Luz de Encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la unidad. La Luz de Encendido permanecerá encendida hasta que el Calefactor sea desconectado del tomacorriente eléctrico. (Figura 1)

5.ENCIENDA el Calefactor oprimiendo el Botón de Encendido ().

6.Cuando se lo encienda por primera vez, el Calefactor mostrará la temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima

los botones () y () al mismo tiempo para cambiar la pantalla a ° Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo nuevamente para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit.

7.Al encender el Calefactor, la unidad estará en calor ALTO () (1500 vatios) y mostrará la temperatura actual de la habitación

(Figura 2)

Pantalla al ser encendido por primera vez

Figura 2

8.Oprima el botón () para calor BAJO (). (900 vatios)

9.Para APAGAR el Calefactor, presione el Botón de Encendido () y desconecte el Calefactor del tomacorriente eléctrico.

OSCILACIÓN:

Oprimir el Botón de Oscilación () le permitirá al Calefactor oscilar hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación, vuelva a oprimir el Botón de Oscilación ().

FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR:

La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla del Calefactor está en cualquier función o velocidad. (Figura 3) Esta función le permite fijar la cantidad de tiempo que el Calefactor estará funcionando antes de apagarse automáticamente, de 1 hora a 8 horas. Presionar el Botón de Temporizador () aumentará la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez que dicho botón sea oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si presiona el Botón de Temporizador () una vez más, se reiniciará el Calefactor para función continua. El Calefactor se apagará cuando el tiempo fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida nuevamente presionando el Botón de Encendido ().

Función de Temporizador

Función de Temporizador en

Calor Alto y control

en Calor Bajo

automático de temperatura

Figura 3

CONTROL AUTOMÁ TICO DE TEMPERATURA:

Oprimir el botón () o el botón () le permite a usted fijar la temperatura deseada del Calefactor. (Figura 4)

1.Cuando el botón () o el botón () esté presionado, la pantalla exhibirá la temperatura fijada y el símbolo () aparecerá.

2.Oprima el botón () para aumentar la temperatura fijada deseada o presione el botón () para reducir la temperatura fijada deseada.

3.Cuando la temperatura del aire alcance los 2° por encima de la temperatura fijada, el Calefactor se apagará.

4.Cuando la temperatura del aire alcance un 1° por debajo de la temperatura fijada, el Calefactor se encenderá.

5.Esta función se cancelará si el botón ( ) es oprimido y el Calefactor ahora estará en calor Bajo ().

NOTA: Es normal que el Calefactor alterne entre ENCENDIDO y APAGADO para mantener la temperatura FIJADA.

La pantalla refleja calor Alto y la función de Control Automático de Temperatura

Figura 4

CONTROL REMOTO:

Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no puede cambiar de °F a °C. (Figura 5)

1.Instale las dos baterías “AAA” provistas.

2.No mezcla baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).

Vista

Vista

Frontal

Posterior

+

+

Figura 5

Rev. A 5/05

7

5532ES

Loading...
+ 2 hidden pages