La Pavoni espresso inn Instructions For Use Manual

Congratulazioni!
Gentile Cliente, Lei oggi ha
fatto
un’ottima scelta.
Le auguriamo
molta
soddisfazione con la Sua nuova
caffe
the Le
fara gustare
a fondo il piacere
dell’espresso.
Congratulations!
Dear customer, today you have made a good choice. We hope you will be fully satisfied with your new coffee machine. It will allow you to taste the very best espresso coffee..
Herzlichen
Gluckwunsch!
Lieber Kunde, heute
haben
Sie einem
gutem
Kauf
gemacht. Wir
wiinschen
lhnen viel Freude und bestet
EspressogenuS
mit lhrer neuen Kaffeemaschine.
Felicitations!
Cher client, aujourd’hui vous avez fait un
choix
gagnant.
Nous
vous souhaitons de
gouter
pour longtemps un
cafe espresso excellent,
avec
votre nouvelle machine
a
cafe.
8
11 14
1 Coperchio Serbatoio.
2 lnterruttore Generale. 3 lnterruttore
Gaffe.
lnterruttore Vapore. Misurino per Dose
Gaffe.
4 5 6 7 6 9
10
11 12 13
14
15
1 Tank cover 2 Main switch 3 Coffee switch 4 Steam switch 5 Measuring spoon for one coffee
Portafiltro Press. Meccanico
6 Pressurized filter holder
(mech.)
Vasca di Recupero.
7 Drip tray
Filtro per Cialde.
8 Filter for coffee capsules
Cavo Alimentazione.
9
Power cable
Cappuccino Automatic.
10 Cappuccino Automatic device
Gruppo Caldaia.
11
Boiler group
Serbatoio Acqua
12
Water tank
Pomello Acqua Calda-Vapore.
13 Hot water/steam knob
Turbo cappuccino.
14
Turbo Cappuccino
Guarnizione per cialde
15 Insert for coffee capsules
1
Wassertankdeckel
1
Couvercle reservoir
2
Ein-/Aus-Schalter
2
lnterrupteur general
3
Schalter fur Kaffee
3
lnterrupteur cafe
4 Schalter fur Dampf
4 lnterrupteur vapeur
5
MeSlBffel
5 Mesure pour une dose de cafe
6
Druckregulierler Siebtrager
8
Porte-filtre pressurise
7
Abtropfschale mit Abtropfgitter
7 Cuvette recueille-gouttes
a
Sieb 1 I 2 Tassen /Sieb fur Pods
8 Filtre a capsules
9
Netzkabel
9
Cable d’alimentation
10
Cappuccino Automatic
10
Cappuccino Automatic
11
Bruhkopf
11
Groupe chaudiere
12
Wassertank
12
Reservoir de I’eau
13 HeiBwasser-IDampf-Drehknopf
13
Bouton
de
rbglage
eau chaudelvapeur
14
Turbo Cappuccinoduse
14
Turbo Cappuccino
15 Siebeinlage fur Pods
15
case
riportiamo alcune semplici
norme
di
sicureua,Vl
preghiamo di
osservarle scrupolosamente:
. . .
.
.
.
.
. .
.
. . . .
.
.
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni d’uso.
Non toccare le superfici calde. Per evitare incendi, scosse elettriche e danni personali non immegere
nell’acqua I’apparecchio, il cave alimentazione o altri componenti elettrici.
Collocare I’apparecchioin un luogo sicuro, lontano dafonti di calore e dalla portata dei bambini.
Prima di scollegare I’apparecchio assicurarsi
the
gli interruttori siano in
posizione spenta. Disinserire la spina dalla presa di corrente quando I’apparecchio non viene
usato o prima di procedere alla sua pulizia. Non usare I’apparecchio se non funziona correttamente, o se cavi e spina
sono stati danneggiati.
Non usare I’apparecchio in ambienti esterni. Non usare I’apparecchio per altro uso
the
non sia quell0 peril quale B stat0
costruito.
Verificare, prima dell’uso,
the
la quantita d’acqua nel serbatoio sia
sufficiente e
the il
pomello regolazione acqua calda sia chiuso. Per evitare danni non usare accessori non omologati dal costruttore. Non togliere il portafiltro durante I’erogazione del
caffe.
Rispettate le awertenze di decalcificazione. La caffettiera “ESPRESSO INN” B un apparecchio ad uso domestic0 e
non professionale, comportarsi di conseguenza.
Prima
della
MESSA
IN
FUNZIONE
assicurarsi
the
la tensione di alimen-
tazione specificata nella targhetta dati posta sotto I’apparecchio sia quella
in
us0
nel Paese
In case di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO,). Non utilizzare acqua 0 estintori a polvere.
Di
PI Ci El
Ci
PI
Al
PC
16
Ci PI
Loading...
+ 4 hidden pages